Manual del Usuario
RTD315W
DVD Home Theater System
AUDIO IN
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto
por primera vez.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Información de seguridad adicional
Si su producto funciona con baterías,
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo
apéguese a las precauciones siguientes:
o salpicadura y ningún objeto conteniendo
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
líquidos, tal como floreros, deberá ser
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
colocado sobre el aparato.
insertada incorrectamente, o si todas las baterías
• Siempre deje suficiente espacio alrededor
no son reemplazadas al mismo tiempo.
del producto para ventilación. No coloque
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
el producto dentro o sobre una cama,
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un
alfombra, en un estante o un gabinete
intento de cargar una batería que no está
que pueda impedir el flujo de aire a través
diseñada para ser recargada.
de las aperturas de ventilación.
C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas.
• No coloque velas, cigarrillos, puros
Las baterías con fugas pueden causar quemaduras
encendidos, etc. sobre el producto.
de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar
• Conecte el cable de corriente solamente a
baterías, asegúrese de disponer de ellas de la
una fuente de energía CA conforme se
manera apropiada, de conformidad con las
indica en el producto.
regulaciones de su estado/provincia y las
• Se deberá tener cuidado de que no caigan
de nivel local.
objetos dentro del producto.
D.La baterías no debe exponerse al calor excesivo
• No intente desensamblar el gabinete.
como es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Este producto no contiene componentes
que requieran servicio por parte del cliente.
Conexiones y Configuración
Accesorios suministrados
+
-
+
-
bocinas frontales
bocina central
control remoto y 2
izquierda y
Subwoofer
baterías AAA
derecha
cable de video
un cable de antena
una antena de bucle
compuesto
en espiral
AM externa
Cosas a considerar antes de
• La humedad de la habitación no deberá
conectar
exceder del 75%. Si usted tiene que usar
• Asegúrese que el suministro de corriente
la unidad en el exterior, no la exponga a la
en su casa cumpla con aquel indicado en la
lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato
no deberá ser expuesto a goteo o
etiqueta de identificación ubicada en la
salpicaduras y ningún objeto conteniendo
parte posterior de su unidad.
• Instale su unidad horizontalmente, lejos de
líquidos, tal como floreros, deberá ser
colocado sobre el aparato.
cualquier fuente de calor (chimenea) o
• Mover la unidad de un lugar frío a un
dispositivos generadores de fuertes campos
magnéticos o eléctricos. Los componentes de
lugar caliente puede causar condensación
en algunos componentes dentro de la
esta unidad son sensibles al calor. La
unidad. Permita que la condensación
temperatura ambiente máxima no deberá
exceder 35°C/95°F.
desaparezca por sí sola antes de encender
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
la unidad otra vez.
• Antes de mover la unidad, asegúrese de
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4
pulgadas en cada lado y arriba de la parte
que la bandeja del disco esté vacía.
- 5 -
superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
Conexiones y Configuración
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en
cualquiera de los lados del área de escucha,
no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround
a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto
Para ajustar cada nivel del volumen del altavoz para
ayuda a minimizar los efectos de localización.
que haya la experiencia que escucha del grado óptimo
Objetivo
(1) Presione el botón de LEVEL en el microteléfono
Dirija las bocinas surround en forma recta a
alejado para seleccionar la FL(el altavoz izquierdo delantero)
través de la habitación, no hacia abajo a los
(2) Presione los botones del VOL+/- para ajustar el valor
espectadores, para ayudar a crear un campo
up/down (entre -10 y 10)
de sonido surround espacioso y más abierto.
(3) Relance el paso de progresión (1) y (2) para los otros
altavoces FR, SL, SR, CT, SW.
de hasta +10, niveles máximos reales puede también
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor se equipa de un generador de señal de
Posición Surround Alternativa
prueba para ayudarle a balancear el nivel audio para
cada canal. Vea la disposición audio bajo sección del
Pared trasera
menú de la disposición para los detalles en cómo
Si el montaje en la pared trasera es la única opción,
tener acceso a esta característica.
dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el frente(B)
o hacia las paredes laterales (C,D). Experimente con
Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal
la colocación hasta que el sonido parezca que le
surround
Aunque usted puede ajustar los canales del anillo
rodea a usted, más que venir desde atrás de usted.
para ser tan ruidoso como los otros en la señal de la
Sin paredes adyacentes
prueba, usted puede ser que encuentre que los
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una
canales del anillo parecen más reservados para el
frente a la otra para aproximarse al montaje en pared
contenido real de la TV y de la película. Esto es
lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del
porque anillo del uso de los productores para los
área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo
parásitos atmosféricos y el ambiente sutiles, y
en el piso, o preferentemente, a unos pies del piso
solamente raramente para los efectos especiales.
tal como en mesas esquineras (B).
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
alterna entre niveles
inicia/pausa la
ajusta el
de salida de subwoofer
reproducción
volumen.
diferentes (entre suave
de un disco
fuerte/potente)
/balance/
DVD Home Theater System
AUDIO IN
receptáculos AUDIO IN
abre y cierra la
Selecciona las fuentes de entrada.
– conecta
bandeja del disco.
Presione repetidamente para seleccionar:
dispositivos de audio
• DVD – para ver DVD de videos
detiene la
• SINTONIZADOR – para escuchar el radio
reproducción
de disco.
• AUX / AUDIO IN
– para escuchar la entrada de
audio desde la TV, VCR o convertidor conectado.
- 9 -
• OPTICAL IN - para conectar componentes audio digitales
Información FCC
Ventilación
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta
Usted debe ventilar adecuadamente el
a las siguientes dos condiciones: (1) este
producto.
dispositivo puede no causar interferencia
Asegúrese de que haya espacio suficiente
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
alrededor de la unidad para proveer el flujo de
cualquier interferencia recibida, incluyendo
aire apropiado para ventilación.
interferencia que puede ser causada por
Vea el diagrama.
operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un
10 cm
dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
10 cm
equipo genera, usa y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y
usado de conformidad con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
Este producto cumple con las Reglas DHHS
radio comunicaciones.
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
manufactura.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación
Para su seguridad
en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio
La clavija de corriente
o televisión, lo cual puede ser determinado
CA está polarizada (una
apagando y encendiendo el equipo, se
cuchilla es más ancha
sugiere al usuario tratar de corregir la
que la otra) y sólo
interferencia mediante una o más de las
puede ser insertada en
medidas siguientes:
tomas de corriente CA
• Reoriente o reubique la antena receptora.
de una forma. Si la
• Aumente la separación entre el equipo y el
clavija no puede ser insertada
receptor.
completamente, voltee la clavija y trate de
• Conecte el equipo a una toma de corriente
insertarla del otro lado.
en un circuito diferente de aquél al que
Si aún no se puede insertar, contacte a un
está conectado el receptor.
electricista calificado para cambiar la toma
• Consulte al distribuidor o a un técnico de
de corriente, o use una diferente. No intente
radio/TV experimentado para ayuda.
saltarse esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a
forma de quitar completamente la corriente
esta unidad no aprobados específicamente
de su producto. Asegúrese de que la clavija
por la parte responsable del cumplimiento
de corriente permanezca fácilmente
podrían invalidar la autoridad del usuario
accesible.
para operar el equipo.
Nota:
Este reproductor DVD está diseñado y
fabricado para responder a la Información de
Administración de Región. Si el número de
Región de un disco DVD no corresponde al
Este Teatro en Casa ha
número de Región de este reproductor DVD,
el reproductor no puede reproducir el disco.
obtenido la certificación
El número de Región para este reproductor
ENERGY STAR.
DVD es Región 1.
- 2 -
Conexiones y Configuración
• Cuando la clavija de corriente o un
Método 2
acoplador de un aparato sea usado como
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
• Los receptáculos de video componente
dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo
• Se requieren cables de video componente
para funcionar.
• Otra información importante de uso y
limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexión de las antenas
• Conecte los receptáculos de salida (OUT)
Ω
FM75
Blanco
Antena
• Si usted televisión es una televisión
GND
Las antenas AM y FM se conectan con las
terminales AM y FM en el panel trasero del
sistema. Ellas deben estar conectadas para
una recepción clara.
Antena de bucle AM
1. Desenrede el cable de la antena AM.
• Si uno de los dispositivos no está
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las
antenas para abrir la terminal.
3. Asegúrese de que el cable blanco en la
• Si su componente tiene solamente una
antena de bucle AM esté insertado en la
terminal de bucle AM y el otro cable esté
insertado en la terminal de bucle de tierra.
Conexión de su TV (VIDEO)
Conexión a su TV (vía entrada
bocinas surround
HDMI)
izquierda y
TV
derecha
HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta
Definición (High Definition Multimedia
Interface en inglés) . HDMI transfiere audio
digital y video digital no comprimido en un
Método 2
solo cable.
cable de video
Presione el botón HDMI en el control remoto
Método 1
componente
Cable de
para cambiar las señales de salida como sigue:
video
(No incluido)
480p, 720p, 1080i y 1080p.
Verde
Azul
AUX IN
Rojo
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
• El receptáculo de video básico es en
código de color amarillo.
• El cable de video (amarillo) es suministrado
para conexión para obtener una buena
calidad de imagen.
• Conecte el receptáculo de salida (OUT) de
video en el receptor al receptáculo de entrada
(IN) en su TV de manera que el contenido de
- 6 -
video vaya del receptor a la pantalla.
Visión General de Controles
Funciones de control remoto en modo DVD/CD
ON•OFF –
enciende y apaga la unidad
DVD – selecciona el modo DVD
TUNER –
selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM
AUDIO / A U X – selecciona y acciona la palanca entre el
–
OPTICAL
selecciona OPTICAL IN en la parte posterior
para la conexión audio digital
0-9 – número de entrada.
CLEAR – sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO – Accesa el menú Info
TITLE – Accesa el menú título de discos DVD
DISC MENU – Accesa el menú disco durante la reproducción.
OK – Confirma su selección.
– Para navegar a través de los menús (vea la
página 8 para detalles). Las flechas izquierda
y derecha sintonizan también la frecuencia de
radio en el modo sintonizador.
MUTE – silencia y restaura el sonido.
SETUP – entra al menú Configuración.
RETURN –en modo DVD, regresa al menú anterior.
VOL +/- – Ajusta el nivel de volumen.
–/
CH +/ , CH
REV – inicia la reproducción acelerada en reversa o la
cámara lenta en reversa.
PLAY – inicia la reproducción de un disco
FWD – inicia la reproducción acelerada hacia adelante o
la cámara lenta hacia adelante
STOP – detiene la reproducción. Presione y sostenga para
abrir la bandeja de disco.
PAUSE – congela la imagen, accesa el avance por cuadros
o la función de cámara lenta
SLOW – seleccione la función de la cámara lenta
AUDIO – accesa la función de audio.
ANGLE – accesa la función ángulo de cámara
para disco DVD.
ZOOM – accesa la función Zoom.
SUBTITLE – selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
HDMI – cambia las señales de salida de video
(480p, 720p, 1080i ó 1080p).
SUBWOOFER – selecciona entre niveles de salida de
- 10 -
Información Importante
7 cm
10 cm
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
AUDIO IN
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
7 cm
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
C U I D A D O :
A L U S A R L O S C O N T R O L E S , H A C E R A J U S T E S O L L E VA R A C A B O
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE
QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información de Servicio
El servicio a este producto deberá ser
proporcionado solamente por aquellos
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada
como el dispositivo de desconexión, deberá
permanecer en buenas condiciones de
funcionamiento y no deberá estar obstruida
durante el uso para cual está diseñada. Para
desconectar completamente el aparato de la
toma de corriente, la clavija de energía del
aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la
exposición al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos calificados para evitar accidentes
causados por el rayo láser.
Conexiones y Configuración
Notas:
• Refiérase también al manual del
propietario de la TV conectada.
• Al usar cable HDMI, no conecte a otras
tienen código de color verde, azul y rojo.
salidas de video análogo.
Conexión de AUDIO desde fuentes
adicionales (no suministrados) para
externas tales como TV (AUX-IN)
proveer la mejor calidad de imagen. Ellos
son usualmente de código de color verde,
Usando receptáculos de ENTRADA
azul y rojo.
DE AUDIO (AUX IN)
Conecte los receptáculos de ENTRADA DE
de video componente en el receptor a los
AUDIO (AUX IN) desde la unidad a los
receptáculos de entrada (IN) de video
receptáculos de SALIDA DE AUDIO en VCR,
componente en su TV de manera que el
TV, convertidor u otro componente.
contenido de video vaya del receptor a la
pantalla.
TV
convertidor
VCR
de alta definición, utilice la salida de
O
O
HDMI de la unidad para conseguir la
resolución video más alta posible. Si es
incapaz de utilizar la conexión de HDMI, de
utilizar la salida video componente de la
unidad y de fijar la opción progresiva de la
exploración en el menú video a ENCENDIDO,
para conseguir la resolución video más alta
posible siguiente.
AUX IN
cables hayan sido insertados
correctamente en los receptáculos.
Uso de receptáculos AUDIO IN
entrada para audio (mono), conéctelo al
Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN
receptáculo de audio (blanco I /Mono)
en el panel frontal de la unidad a los receptáculos
izquierdo en la TV y no conecte la parte
de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR,
de audio derecha del cable.
TV, convertidor u otro componente.
Conexión de las bocinas
bocina central
morado y
negras
TV
Subwoofer
HDMI
a entrada HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
gris y
a salida HDMI
negras
bocinas traseras
(sonido surround)
AUX IN
derecha
HDMI
Visión General de Controles
RANDOM – activa/desactiva la reproducción
aleatoria de discos CD
REPEAT – accesa la función repetir.
LEVEL – alterna canales para diferentes
selecciones de nivel de canal.
delantero AUDIO IN modo y la parte posterior
Ajusta el valor usando VOL +/-.
AUX IN modo(para escuchar la entrada de
SURROUND – cambia la configuración de
información audio de la TV conectada, del
sonido Surround. En modo DVD,
VCR o del rectángulo superior determinado)
presione el botón para seleccionar
entre los modos Dolby Digital 5.1
CH y Estéreo (Dolby ProLogic está
disponible si la entrada es Dolby
2 ch). En el modo Aux-In/Audio-In
(entrada análoga), presione el
botón para seleccionar entre los
modos 5.1 CH y Estéreo.
Funciones del control remoto
en modo sintonizador
TUNER – selecciona el SINTONIZADOR y
alterna entre FM/AM .
VOL+/– – ajusta el volumen de sonido.
MUTE – silencia y restaura el sonido.
TUNER +/– – sintoniza en forma descendente
y ascendente las frecuencias de
radio.
– accesa directamente el capítulo (DVD)
MEMORY – guarda una estación.
o pista (CD) siguiente o anterior.
CH+/– – selecciona estaciones programadas
Selecciona las estaciones programadas
AUDIO – selecciona entre el modo Estéreo y
en modo SINTONIZADOR
Mono para Sintonizador (FM).
Uso del control remote para
navegar a tra
é
s de men
pantalla
Use
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en
pantalla (el menú del reproductor DVD, la
pantalla Info que aparece durante la
reproducción, o un menú del disco).
Use
en el control remoto para
moverse a través de los menús en pantalla
en la dirección del botón de flecha (por
ejemplo, para moverse a la derecha, presione
>). Los botones de flecha son usados para
resaltar una opción. Una vez resaltada,
presione OK para seleccionar la opción que
la función de subtítulo (si está disponible)
esté resaltada.
Nota:
Inserte 2 baterías "AAA" ("UM-
4"/"R03") en el control remoto antes de
subwoofer (suave/balance/fuerte/potente).
usarlo.
Información Importante
Información importante sobre la batería
• No mezcle tipos diferentes de baterías o
baterías nuevas y viejas. No use baterías
recargables.
• Con objeto de evitar algún riesgo de
explosión, observe las polaridades
indicadas dentro del compartimiento de la
batería. Reemplace solamente con el tipo
de baterías indicado. No elimine las
baterías en el fuego o las recargue.
• Si usted no está usando el control remoto
por un largo periodo de tiempo, retire las
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
baterías.
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
Favor de respetar el ambiente y
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
las regulaciones prevalecientes.
Antes de que usted elimine
DENTRO DEL PRODUCTO.
baterías
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
pregunte a su distribuidor si
están sujetas a reciclado especial
T R I A N G O U L O D E P R E C A U C I O N E S U N A
y si ellos las aceptarán para
SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
eliminación.
Las ilustraciones contenidas en este
IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
documento son para representación solamente
Instrucciones de Seguridad Importantes
Favor de leer y guardar para
referencia futura
Algo de la siguiente información puede no
aplicar a su producto en particular; sin embargo,
al igual que con cualquier producto electrónico,
Protección de Copia DVD
se deberán observar precauciones durante el
manejo y el uso.
De conformidad con la norma DVD, su
• Lea estas instrucciones.
reproductor DVD está equipado con un
• Guarde estas instrucciones.
sistema de protección de copia, el cual puede
• Tome en cuenta todas las advertencias.
ser activado y desactivado por el mismo disco
• Siga todas las instrucciones.
DVD, con objeto de que cualquier grabación
• No use este aparato cerca del agua.
del disco DVD en cuestión resulte en una
• Limpie solamente con un paño seco.
videocinta de muy mala calidad de imagen, o
• No bloquee las aperturas de ventilación.
incluso sea imposible su reproducción. Este
Instale de acuerdo con las instrucciones del
producto incorpora tecnología de protección
fabricante.
de derechos de autor que está amparada por
• No instale cerca de alguna fuente de calor
reivindicaciones de método de ciertas patentes
tal como radiadores, registros de calentador,
de los Estados Unidos, y otros derechos de
estufas, u otro aparato (incluyendo
propiedad intelectual propiedad de Macrovision
amplificadores) que produzca calor.
• No elimine el elemento de seguridad del
Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de
polarizado o de la clavija de tipo
derechos de autor debe ser aprobado por
aterrizado. Una clavija aterrizada
Macrovision Corporation, y está diseñado
tiene dos cuchillas una, más
solamente para uso en el hogar a menos que
ancha que la otra. La clavija
de otra forma sea autorizado por Macrovision
del tipo aterrizado tiene dos
Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiva
cuchillas y una tercera punta
- 3 -
para tierra.
o el desensamble.
Conexiones y Configuración
Notas:
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
• Los cables de audio (en códigos de color
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
rojo y blanco) (no incluidos) son requeridos.
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable.
• Para escuchar la entrada de audio desde el
Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
componente conectado, presione FUENTE
(SOURCE)en la unidad principal o AUDIO/AUX
en el control remoto para seleccionar el modo
AUX IN o AUDIO IN.
Se sugiere usar el conector de Ø3.5mm
AUDIO-IN para los reproductores mp3 y
Posición de las bocinas
los conectores parte posterior AUX-IN para equipo tales
tales como TV, VCR rectángulo del satélite o del cable.
Entrada de información óptica de Digital
Conecte los componentes capaces de hacer salir
AUDIO OUT
Dolby Digital(e.g. TV o Convertidor)señales digital
del formato estándar del PCM (CD).
Utilice un cable óptico para esta conexión audio
digital (cable no incluido).
Pulse la tecla OPTICAL en clave teledirigido o de
FUENTE (SOURCE) en unidad principal para
cable de
Rojo
seleccionar OPTICAL IN para los componentes de
audio
salida audio digitales.
Blanco
TV
convertidor
O
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
OPTICAL
OUT
2. Central
OPTICAL
IN
bocinas frontales
3. Surround (bocinas traseras)
derecha
izquierda
verde y
negras
rojo y
blanco
negras
y negras
SPEAKERS
SR
SL
SUB
CEN
FR
FL
4. Subwoofer
4
3
4
Inserte
Presione
azul y
negras
libere
- 7 -
izquierda
Reproducción de Discos
Operaciones de reproducción básicas
Funciones Básicas
Reproducción en cámara lenta
1.
Oprima el botón SLOW del control remoto en
Discos compatibles
modo reproducir.
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW,
• CD, CD-R, CD-RW
la velocidad de la reproducción en cámara
Formatos compatibles
lenta cambia en la siguiente secuencia:
•
S F X1/2
DVD, JPEG
•
CD
Códigos regionales
3. Oprima el
Su unidad ha sido diseñada para procesar
velocidad de reproducción normal.
información de administración regional
Cambio de capítulo/pista
almacenada en discos DVD. El código
Mientras el disco esté en reproducción,
regional para su unidad es 1. Los discos que
presione el botón CH+/- para ir directamente
al siguiente capítulo o al anterior, o a la
tengan un código regional diferente no
siguiente pista o a la anterior.
serán reproducidos.
Zoom
Operación del receptor DVD
1. Mientras un disco esté en reproducción,
1. Encienda su televisión.
presione ZOOM hasta obtener el tamaño
2. Presione ON•OFF en el control remoto o
de amplificación que usted desea. El botón
ON/STANDBY ubicado en el panel frontal
ZOOM alterna a través de x2, x3, x4 y
después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, luego
de la unidad. Presione DVD en el control
regresa a la reproducción normal.
remoto.
2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando
Carga de disco
los botones de flecha.
1. Presione
en el panel frontal o presione y
3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM
sostenga STOP en el control remoto para
hasta llegar a la opción ZOOM OFF.
abrir la bandeja de discos.
Tipos de menús
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
• Menú de disco — la apariencia y
3. Presione
otra vez para cerrar la bandeja
contenidos de este menú varían de
de discos.
acuerdo al tipo de disco que usted haya
Reproducción
insertado. Esto es separado del menú
Encienda la unidad y la TV.
Configuración.
• Menú Info — el menú Info de la unidad
1. Después de cargar un disco, la
reproducción inicia automáticamente, o el
aparece en la parte superior de la pantalla
ú
s en
menú de disco aparece. Si el menú de
mientras el disco está en reproducción.
disco aparece, seleccione la opción
Presione INFO en el control remoto para
Reproducir para comenzar la reproducción.
activar o desactivar el menú Info.
2. Presione STOP para detener la reproducción.
Reproducción acelerada
• Menú Configuración — Presione SETUP
Mientras el disco esté en reproducción,
para accesar este menú.
presione REVERSE o FORWARD una o más
veces para variar la velocidad y dirección de
la reproducción acelerada.
Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción,
presione PAUSE una vez para congelar la
imagen. Presione PLAY para reanudar la
reproducción normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. "Step" se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante
un cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
- 11 -
normal.
PRECAUCION
• Este producto utiliza un láser. El uso de
controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a aquellos
especificados en el presente documento
pueden resultar en exposición peligrosa a
la radiación. No abra las cubiertas y no
efectúe reparaciones usted mismo.
Refiera el servicio a personal calificado.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga este producto a la
lluvia o la humedad. Ningún objeto
conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma
o
acumuladores,
Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como
oreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se puede insertar en su toma
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo
de la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o
pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios especificados por
el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover la combinación
carro/ aparato para evitar lesión por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no se use por largos períodos de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando
el cable de suministro de energía o la clavija se
dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia
]
o humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido
una caída.
Advertencia de
- 4 -
Carro Portátil
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades ("+" cable de la bocina a "+"
en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de
las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permita que
los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará el amplificador del teatro casero.
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
3
colocación.
1
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con
(A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas
izquierda y derecha), pero no delante de
2
ellas.
A
B
1
3
4
Cortesía de Dolby Laboratories
Las bocinas frontales transmiten
principalmente música y efectos de sonido.
En el modo surround, la bocina central
Angulo
transmite la mayor parte del diálogo así
como música y efectos.
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de
Deberá situarse entre las bocinas izquierda
visión favorita para duplicar la perspectiva
y derecha.
del mezclador de sonido.
El balance de sonido general de las bocinas
Altura
surround deberá ser tan cercano como sea
Las tres bocinas frontales deberán estar
posible a las bocinas frontales. La
tanto como sea posible a la misma altura.
colocación apropiada es vital para
Esto con frecuencia requiere colocar la
establecer una distribución uniforme del
bocina central directamente arriba (a) o
campo de sonido.
debajo (B) del aparato de TV.
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
A
estruendo de naves espaciales, etc.).
Nota: las bocinas centrales
suministradas con esta unidad están
blindadas magnéticamente para
proteger su aparato de TV. No se
B
recomienda colocar las bocinas surround
- 8 -
y el subwoofer cerca del aparato de TV.
Notas: Cuando usted presione STOP, la
unidad guarda el punto donde se interrumpió la
reproducción. Si usted presiona PLAY otra vez,
la reproducción se reanuda desde este punto.
Para detener completamente la reproducción o
para comenzar otra vez desde el principio,
S F X1/3
S F X 1/4
S F X1/5
presione STOP dos veces. Si la unidad es
dejada en el modo STOP por más de cinco
P L A Y
S F X1/7
S F X1/6
minutos sin alguna interacción del usuario, se
botón PLAY para regresar a la
activa un protector de pantalla. Al final de 30
minutos sin alguna interacción del usuario,
la unidad se apaga automáticamente.
El Menú Info
Uso del Menú Info
1. Presione INFO en el control remoto mientras un
disco está en reproducción para visualizar el menú
Info. El primer anuncio muestra información de
título capítulo, y tiempo de visualización.
2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,
subtítulos, y ángulo de cámara.
3. Presione INFO una tercera vez para modo de
reproducción, marcador y temporizador para dormir
4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el
control remoto para seleccionar un ícono.
5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a
través de las opciones.
Nota:
TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se visualizará si
la función que usted selecciona no está disponible.
Visualización Info DVD
Título
Capítulo
Visualización de tiempo
TT
C H
TT
CH
Idioma de audio
Subtítulos
5 . 1C H
Modo reproducción
Marcador
Config. general
PLA
Video
Visualización Info CD
Config. HDMI
Formato TV
Visualización de tiempo
Pista
TR K
Por Defecto
Temporizador
Modo reproducción
Marcador
PLA
- 12 -
Angulo de
cámara
O FF
Temporizador
para dormir
para dormir
Need help?
Do you have a question about the RTD315WR and is the answer not in the manual?
Questions and answers