Download Print this page
RCA RS2769iS Manual Del Usuario
RCA RS2769iS Manual Del Usuario

RCA RS2769iS Manual Del Usuario

Rs2769is product manual-spanish

Advertisement

Quick Links

manual de usuario
RS2769iS
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
IMPORTANTE INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD
producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabi-
nete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de
ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en
el producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el fabricante.
• Cada vez que el enchufe principal o el conectador del aparato se usen
como dispositivo de desconexión, dicho dispositivo de desconexión debe
estar siempre listo para su funcionamiento.
SI SU PRODUCTO FUNCIONA CON PILAS, haga caso a las precau-
ciones siguientes:
A. No mezcle les baterías viejas y nuevas.
B. No mezcle (NiCd, NiMH, etc.) las baterías alcalinas, estándares (carbón-
cinc), o recargables.
C. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un fuego
o si trata de cargar una pila no recargable.
D. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar quemaduras
a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías asegúrese de
deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regula-
ciones locales o del estado.
E. La baterís no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz
del sol, fuego o similares.
-5-
Controles de la unidad Control remoto
– Reproduce o pausa el CD/iPod.
Control remoto
– Detiene la pista del CD/iPod.
PRESET
/
– Elige la estación
previa/siguiente de preselección
del sintonizador.
SHUFFLE – Apaga/enciende la CD
reproducción aleatoria.
PLAY MODE – Selecciona entre
modos reproducción.
LINE IN – (Ø3.5mm) Receptáculo
para conexión de fuentes de
audio.
AUX IN•L/R – Receptáculo para
– Para encender o apagar (modo
conexión de fuentes de audio.
STANDBY) (modo EN ESPERA).
BASS – Enciende o apaga REALCE
CD – Selecciona el reproductor de
DE BAJOS.
CD.
TUNER – Selecciona sintonizador
EQ – para elegir las preselecciones
de radio y cambia la banda de
del ecualizador.
radio en el modo Sintonizador.
– Receptáculo para conectar
I N F O – S e l e c c i o n a e n t r e
audífonos.
información de visualización
deldisco.
iPod – para seleccionar la modali-
dad de reproducción del iPod.
-10-
RS2769iS Spanish IB.indd 1
RS2769iS Spanish IB.indd 1
INFORMACION DE FCC
-
Reoriente o ubique en otro lugar la
Este aparato cumple con la Parte 15 de
antena de recepción.
las Normas FCC. El funcionamiento de la
-
Aumente la distancia que separa al
unidad está sujeto a las dos condiciones
equipo del receptor.
siguientes:
-
Conecte el equipo a un enchufe
(1) Este aparato no puede provocar
de pared que se encuentre en un
interferencias perjudiciales y
circuito diferente a donde tenga
(2) este aparato debe aceptar toda
conectado el receptor.
interferencia que reciba incluso aquellas
-
P i d a a y u d a a l v e n d e d o r o a u n
que provoquen un funcionamiento
técnico de radios y televisores con
incorrecto.
experiencia.
Este aparato ha sido puesto a prueba
A D V E R T E N C I A : l o s c a m b i o s o
y se ha verificado que cumple con las
modificaciones que se hagan a esta
restricciones de los equipos digitales
unidad, que no estén expresamente
clase B, en conformidad con el Capítulo
aprobados por la parte responsable
15 del Reglamento de la FCC. Dichas
d e h a c e r c u m p l i r l a s r e g l a s d e
restricciones están diseñadas para
funcionamiento de este aparato, pueden
proporcionar la debida protección
anular la autoridad del usuario para
contra interferencia dañina en las
operar este equipo.
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencias radiales y, de no instalarse
Cumple con la especificación
y usarse según las instrucciones, puede
Canadiense ICES-003 clase B.
causar interferencia dañina para las
comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantía de que en una instalación
específica no se produzca interferencia.
Si este equipo causara interferencia en
la recepción de la radio o la televisión (lo
quer se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo), le sugerimos
al usuario que intente corregir dicha
interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
-1-
Información importante
Precauciones
Seguridad de los auriculares
• Este reproductor de discos com-
• Disfrute un estallido
pactos utiliza un láser para leer
musical - Pero no en
sus tímpanos
la música del disco. El mecan-
Antes de ponerse los
ismo del láser corresponde a
auriculares, verifique
l a c á p s u l a y a l e s t i l o d e u n
que ha bajado el volumen en
grabador. A pesar de que este
la unidad. Aumente el volumen
equipo tiene una lente de cap-
al nivel deseado únicamente
tación de láser incorporado, es
después de haberse colocado los
completamente seguro cuando
auriculares.
se lo utiliza de acuerdo con las
• No ponga los auriculares a un
instrucciones.
volumen alto. Los especialistas
• El disco gira a alta velocidad
d e o í d o p r e v i e n e n c o n t r a l a
d e n t r o d e l r e p r o d u c t o r. N o
exposición a altos volúmenes de
utilice discos dañados, doblados
forma continuada.
o rayados.
• Si experimenta pitidos en los oí-
• No toque la lente de captación
dos, reduzca el volumen o inter-
d e l l á s e r q u e s e e n c u e n t r a
rumpa el uso.
dentro del compartimiento del
• Debería utilizarlo con mucha
disco. Para evitar que se acu-
precaución o interrumpir tempo-
mule el polvo en la lente (de
ralmente el uso en situaciones
captación del láser), no deje
de riesgo potencial. Incluso si sus
la puerta del compartimiento
auriculares están diseñados para
abierta por mucho tiempo. Si la
permitirle oír sonidos exteriores,
lente se ensucia, límpiela con un
no suba el volumen tanto que
cepillo suave o utilice un cepillo
no pueda oír lo que le rodea.
soplador para lentes de cámaras.
• Una presió excesiva del sonido
de los auriculares y audíonos
puede provocar sordera.
-6-
Control remoto
F M S T. – C o n m u t a e n t r e l o s
SHUFFLE – Apaga/enciende la
modos ST Enciende y Apaga.
reproducción aleatoria.
LINE IN / AUX – Selecciona modo
MENU – para desplegar en pan-
LINE IN/AUX.
talla el menú del iPod y también
para regresar al menú anterior.
DISC SKIP – Salta al siguiente CD.
SELECT – para confirmar las listas
V O L + / V O L – – A u m e n t a /
del menú del iPod.
disminuye el volumen.
INTRO – Apaga o enciende el
– Reproduce y pausa el CD/
modo INTRO para reproducir los
iPod.
primeros 10 segundos de cada
PREV/
,NEXT/
– Sintoniza la
pista.
frecuencia de radio, va a la pista
del CD/iPod, para realizar una
PRESET
– Elige la estación
búsqueda a alta velocidad a través
previa/siguiente de preselección
de la pista del CD/iPod que tenga
del sintonizador y navegar a
seleccionado.
través de las listas del menú del
iPod.
OPEN/CLOSE – Abre y cierra la
bandeja del disco CD.
SLEEP – Selecciona el intervalo
de tiempo en minutos antes de
STOP – Detiene la reproduccióndel
que la unidad se apague.
CD/iPod.
PLAY MODE – Selecciona entre
A n t e s d e u t i l i z a r e l
modos CD reproducción.
control remoto, debe
colocarle 2 pilas "AAA"
– silencia y restaura la salida
baterías.
de audio.
-11-
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
PRECAUCION
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
DENTRO DEL PRODUCTO.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES,
Este producto utiliza un láser. El uso
H A C E R A J U S T E S O L L E VA R A C A B O
de controles o ajustes o la ejecución
P R O C E D I M I E N T O S D I S T I N T O S A L O S
de procedimientos distintos a aquellos
QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL,
especificados en el presente documento
PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION
pueden resultar en exposición peligrosa
PELIGROSA.
a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo.
P R E C A U C I Ó N : P E L I G R O D E
Refiera el servicio a personal calificado.
EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE
INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON
EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA
SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL
TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO
TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED
CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Denna apparat är försedd med en
laserenhet med låg effekt.
-2-
Cómo empezar
Desempacando del sistema
Conexión
Vista trasera
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal (con dos
1. Conector del dispositivo de an-
tena para AM
parlantes para sonido envolvente)
2. Antena fl exible para FM
• un control remoto;
• una antena aerial AM;
3. Conectores para los altavoces
• un guía de usuario;
PARLANTE
PARLANTE
PRINCIPAL
PRINCIPAL
(Izquierdo)
antena aerial AM
(Derecho)
(suministrado)
AM LOOP FM ANTENNA
REAR SPEAKER
PARLANTE
PARLANTE
POSTERIOR
POSTERIOR
(Izquierdo)
(Derecho)
-7-
Pantalla
Estatus de la bandeja de CD:
Se ilumina al cargar
Parpadea para el disco actual
indicación de origen
Se anima al reproducir
estatus del
bandas de radio
modo
reproducir
temporizador activado
BASS – realce de
bajos activado
PROG – modo reproducción
STEREO – modo FM estéreo activado
de programa activado
EQ – preset equalizer activated
SLEEP – modo dormir activado
Ajustando la Brillantez de la
Modo de demostración del
Pantalla
producto
1. O p r i m a y m a n t e n g a
Oprima DIMMER•DEMO para
presionado DIMMER•DEMO
activar / desactivar el modo de
por más de 2 segundos.
demostración. La demostración
2. Mientras que el conmutador
avanzará a través de toda las
es visualizado ("DIM"), oprima
funciones visualizadas.
y suelte DIMMER•DEMO para
seleccionar el nivel deseado
(DIM 1 - 3).
-12-
Para su seguridad
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
El adaptador de corriente CA está
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
polarizado (una de sus patas es más
grande que la otra) y sólo encajará
en salidas de potencia CA de una
Alguna de la siguiente información
manera. Si tiene Usted dificultad en
quizá no se aplique a su producto en
introducir el adaptador en la caja del
particular. Sin embargo, como con
tomacorriente en su totalidad, intente
cualquier producto electrónico, se
cambiar la posición del adaptador. Si
deben tomar precauciones durante
aún así no consigue encajarlo, contacte
a un electricista calificado para que
su manejo y uso.
sustituya la caja del tomacorriente,
• Lea estas instrucciones.
o utilice una diferente. No intente
• Conserve estas instrucciones.
pasar desapercibido estas normas
• Tome en cuenta todas las advert-
de seguridad.
encias.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
• Siga todas las instrucciones.
O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
• No use este aparato cerca del agua.
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA
• Limpie solamente con un paño
GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
seco.
Especifi caciones Técnicas
• No bloquee ninguna de las ap-
erturas de ventilación. Instale de
Product: Sistema de audio 5 discos
acuerdo con las instrucciones del
compactos
fabricante.
Marca: RCA
Modelo: RS2769iS
• No instale cerca de fuentes de calor
Alimentación eléctrica: 120V~60Hz
tales como radiadores, registros
Consumo eléctrico: 240 Watts
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
Información del servicio
produzcan calor.
Este producto debe ser atendido sólo
• No elimine el propósito de seguri-
por aquellas personas especialmente
dad de la clavija polarizada o del
entrenadas en técnicas apropiadas de
tipo a tierra. Una clavija polari-
mantenimiento. Para mas instrucciones
zada tiene dos cuchillas, una más
de cómo obtener servicio, refiérase a la
garantía incluida en este manual.
ancha que la otra. Una clavija del
-3-
Cómo empezar
Usando las antenas de FM y AM
Conecte los parlantes posteriores "para
sonido envolvente" de tamaño más
Antes de utilizar su sistema de
audio, deberá asegurarse de que
pequeño a las terminales marcadas "REAR
ambas antenas, FM y AM, están
SPEAKER".
posicionadas de forma correcta.
1
2
Desenrosque la antena FM de la parte
trasera de la unidad, a segurándose de
que esté totalmente extendida (quizá
Empuje la pes-
Suelte la pestaña
quiera incluso sostenerla con cinta ad-
taña del terminal
para que el cable
hesiva a la pared detrás de la unidad,
si es posible, cuanto más alta mejor).
del altavoz hacia
quede sujeto en
También deberá conectar la antena de
abajo para intro-
el terminal.
AM a la parte trasera de la unidad si
ducir el cable.
escucha estaciones AM. Haga rotar la
NOTA: Asegúrese de que los ex-
antena de AM para conseguir una mejor
tremos de los cables del altavoz no
recepción.
contengan materia aislante en todos
los puntos de conexión.
Conexión de las bocinas
Cada cable del parlante tiene un color
Instalación
diferente correspondiente al color de los
Para asegurar suficiente ventilación,
enchufes para el parlante, ubicados en la
deje los espacios que se muestra
unidad principal. Al conectar los parlan-
a continuación libres de otras
tes, conecte los cables de color rojo a los
superficies:
enchufes de color rojo, los cables de color
morado a los enchufes de color morado,
4"
4"
los cables de color gris a los enchufes de
color gris y los cables de color negro a
los enchufes de color negro. Asegúrese
4"
4"
2"
de conectar los parlantes principales de
tamaño grande a las terminales marcadas
"MAIN SPEAKER" y "SUBWOOFER".
vista lateral
vista delantera
-8-
Reloj/Temporizado
Ajustando la hora
Ajustando el temporizador
1. Oprima y mantenga presionado
• Para la opción de temporizador
con RADIO, sintonice una estación
C L O C K h a s t a q u e l a h o r a
que desee escuchar.
parpadee en la pantalla.
• Para la opción de temporizador
2. Oprimir
/
para ajustar la
c o n C D , i n t r o d u z c a u n d i s c o
hora y luego oprima CLOCK
compacto en la unidad.
para cambiar a los dígitos de
• Para la opción de temporizador
los minutos.
con iPod, introduzca su iPod en el
conector.
3. Oprima
/
para ajustar
1. Oprima y mantenga presionado
los minutos.
T I M E R h a s t a q u e a p a r e z c a O N
4. Oprima CLOCK para guardar
con la hora parpadeando (ON –
los ajustes y
para salir de los
temporizador tiempo encendido)
ajustes.
2. Para ajustar la hora, oprima
/
para ajustar la hora y luego oprima
TIMER para cambiar a dígitos de
• C u a n d o e l e q u i p o
minutos
esta ON, usted puede
3. Oprima
/
para ajustar los
minutos.
oprimir CLOCK para
4. Oprima TIMER para cambiar a OF
visualizar la hora – La hora
(temporizador tiempo apagado ) con
aparecerá en el visualizador
la hora parpadeando. Repetir pasos
por alrededor de 2 segundos.
2 y 3 para los ajuste de temporizador
• Cuando el sistema esté en
tiempo apagado.
OFF (Standby) (en espera),
5. Presione TIMER para seleccionar
el origen. Presione
/
para
la pantalla se apagará para
seleccionar entre TUNER, DISC o iPod
ahorrar energía.
(SINTONIZADOR, DISCO o iPod).
6. Presione T I M E R para ajustar el
volumen. Ajuste el volumen en la
unidad principal o presione
/
en el control remoto para seleccionar
el volumen de nivel deseado.
-13-
tipo a tierra tiene dos cuchillas y
aparato para evitar lesión oca-
una tercera punta para conexión
sionada por volcadura.
a tierra. La cuchilla ancha o la ter-
• Desconecte este aparato durante
cera punta son suministradas para
tormentas eléctricas o cuando no
su seguridad. Si la clavija suminis-
sea utilizado por largos períodos
trada no se adapta dentro de su
de tiempo.
toma de corriente, consulte a un
• Refi era todo el servicio a personal
electricista para que reemplace la
de servicio califi cado. El servicio es
toma de corriente obsoleta.
requerido cuando el aparato ha
• Proteja el cable de corriente de
sido dañado de alguna forma, tal
pisotones o machucones particular-
como daño a la clavija o al cable
mente en las clavijas, receptáculos
de corriente, cuando se ha derra-
de conveniencia, y en punto donde
mado líquido o han caído objetos
salen del aparato.
dentro del aparato, el aparato ha
• Use solamente accesorios/adita-
sido expuesto a lluvia o humedad,
mentos especifi cados por el fabri-
no funciona normalmente, o ha
cante.
sido tirado.
• Use solamente con el carro, sopo-
rte, trípode, consola, o mesa espe-
INFORMACION ADICIONAL DE
cifi cados por el fabricante, o ven-
SEGURIDAD
didos con el aparato. Cuando se
• El aparato no debe quedar ex-
utiliza un carro, tenga precaución
puesto a goteos o salpicaduras
al mover la combinación de carro/
de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio
Advertencia sobre el carro
para ventilación alreadedor del
para transporte
-4-
Controles de la unidad
Unidad principal
P R O G R A M – I n g r e s a a l
modo programa para el CD y
Sintonizador.
CLOCK – Muestra la hora e ingresa
5 C D C H A N G E R
CLOCK
TIMER
al modo de ajuste del reloj.
DIMMER
SLEEP
DISC SKIP
DEMO
T I M E R – Enciende y apaga el
AUTO
PROG BAND
temporizador; oprima y mantenga
SOURCE
presionado para ingresa al modo
PROGRAM
de ajuste del temporizador.
PLAY
EQ
MODE
DIMMER•DEMO – Enciende o
SHUTTLE
BASS
paga la opción de demostración;
ajusta la brillantez de la pantalla.
SLEEP – Selecciona el intervalo
de tiempo en minutos antes de
que la unidad se apague.
O N / S TA N D B Y – E n c i e n d e o
Apaga la fuente de Potencia
– Abre o cierra la bandeja del
(modo STANDBY).
disco.
DISC SKIP – Salta al siguiente CD
AUTO PROG•BAND – Cambia
en la bandeja.
entre AM y FM. También se usa
para programar automáticamente
VOLUME – Aumenta / disminuye
e s t a c i o n e s d e r a d i o , b a j o l a
el volumen.
modalidad de banda FM.
/
– Sintoniza la frecuencia
S O U R C E – S e l e c c i o n a l a
de radio, va a la pista del CD/iPod,
fuente entre reproductor CD,
para realizar una búsqueda a alta
SINTONIZADOR, iPod, LINE IN/
velocidad a través de la pista del
AUX.
CD/iPod que tenga seleccionado.
-9-
Reloj/
Características del
Temporizado
Sonido
NOTA: para evitar que usted u otras
Realce de bajos
personas en su hogar se sobresalten, este
Oprima BASS para encender/apa-
producto no se encenderá a un nivel de
gar la frecuencia del potenciador
volumen más alto que el nivel 15.
del bajo. El ícono "BASS" se
7. Oprima TIMER para guardar los
ilumina en la pantalla cuando es
ajustes.
activado.
Activando el Temporizador
Enmudeciendo el sonido
Oprima el botón TIMER para activar/
Oprima
en el control remoto
d e s a c t i v a r e l t e m p o r i z a d o r. E l
para cortar el sonido.
temporizador esta activa cuando el
icono
del indicador del reloj se
Uso de las curvas preseleccionadas
encienda.
del ecualizador
Modo de adormitar
Presione EQ para activar y elegir
Usted puede seleccionar el intervalo
entre FLAT, ROCK, POP, JAZZ,
de tiempo en minutos antes que su
equipo se apague automáticamente.
CLASSIC y CUSTOM. La pantalla
1. Oprima SLEEP en el control remoto
muestra brevemente su selección.
para seleccionar entre OFF, 120, 90,
Creación de una curva personalizada
60, 45, 30, 15, 10 y 5 minutos. El
1. Presione EQ para seleccionar el
icono de apagado automático centel-
modo CUSTOM.
lea en el despliegue cuando se activa
2. Mientras CUSTOM se visualice,
el modo de apagado automático.
presione
/
para alternar
2. Cuando está activado el apagado
automático, oprima SLEEP una vez
e n t r e l o s n i v e l e s d e r a n g o
para visualizar el período restante
de nivel de bajos y agudos
h a s t a e l a p a g a d o a u t o m á t i c o .
desplegados.
Oprima SLEEP de nuevo cuando se
3. C u a n d o a p a r e z c a B A S S o
esté exhibiendo el período restante
TREB ajuste e VOLUME para
hasta el apagado automático para
s e l e c c i o n a r e l i n c r e m e n t o
modificar el intervalo para apagado
respectivo entre -10 – +10.
automático.
4. Presione EQ para guardar las
• El apagado automático se desactiva
confi guraciones.
automáticamente cuando se apaga
la unidad.
-14-
12/8/2009 3:43:46 PM
12/8/2009 3:43:46 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for RCA RS2769iS

  • Page 1 (DIM 1 - 3). el volumen de nivel deseado. la unidad. -10- -11- -12- -13- -14- RS2769iS Spanish IB.indd 1 RS2769iS Spanish IB.indd 1 12/8/2009 3:43:46 PM 12/8/2009 3:43:46 PM...
  • Page 2 El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones. 811-278691W020 -25- -26- -27- -28- © 2009 AVC MULTIMEDIA Impreso en China RS2769iS Spanish IB.indd 2 RS2769iS Spanish IB.indd 2 12/8/2009 3:43:47 PM 12/8/2009 3:43:47 PM...