Desa owner's operation and installation manual unvented (vent-free) gas log heater ("a" models) 18", 24", and 30", ("c" models) 18", 24", 30", ("b" models) 18", 24", 30" (40 pages)
Summary of Contents for Desa BLP35E
Page 1
PROPANE CONSTRUCTION APPAREIL DE CHAUFFAGE AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION PROPAN-BAUSTELLEN- HEIZGERÄT BETRIEBSANLEITUNG PROPAANKACHEL VOOR DE BOUW GEBRUIKERSHANDLEIDING HEATER OWNER'S MANUAL Model: BLP35E Modèle : BLP35E Modell: BLP35E Model: BLP35E...
Page 3
PROPANE CONSTRUCTION HEATER OWNER’S MANUAL Model: BLP35E IMPORTANT Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
SAFETY INFORMATION Continued UNPACKING 102588 WARNINGS • Not for domestic use (inside living areas). Use heater for space heating only. • Intended for temporary heating of buildings under construction, alteration, or repair. • Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. •...
Connector Hose /Regulator Assembly Figure 1 - Model BLP35E The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. This provides fuel to the heater. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber.
PROPANE SUPPLY INSTALLATION 102588 User must provide propane gas and propane tank(s). Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount: 1.
INSTALLATION Continued IF GAS LEAK OCCURS VENTILATION 3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT: Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regula- tor supplied with heater.
OPERATION 102588 Review and understand the warnings in the Safety Informa- tion section, pages 2 and 3. They are needed to safely oper- ate this heater. Follow all local codes when using this heater. To Start Heater 1. Follow all installation, ventilation, and safety information. 2.
STORAGE MAINTENANCE WIRING DIAGRAM Disconnect heater from propane supply tank(s). 1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes. Always store propane tanks outdoors. 2. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
TROUBLE- SHOOTING 102588 Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE Fan does not turn No electrical power to when heater is heater plugged in.
SERVICE PROCEDURES Motor and Fan 1. Remove three screws that attach fan guard to heater shell. 2. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 7). 3. Use pliers to remove the fan nut from front of motor shaft (see Figure 8). 4.
Ignitor 1. Remove motor and fan guard from heater (see Motor and Fan, page 10, steps 1 and 2). 2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor. Access ignitor wire through underside of heater base (see Figure 11). Push wire up through bushing in heater shell.
Page 14
Thermocouple 1. Make sure unit is unplugged. 2. Remove three screws that attach fan guard to heater shell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 14). Be careful not to damage fan. 4. Remove thermocouple nut located inside the combus- tion chamber (see Figure 15).
Page 15
Thermoswitch 1. Make sure unit is un- plugged. 2. Remove three screws that attach fan guard to heater shell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 20). Be careful not to damage fan. 4. Remove two nuts and star washers from thermoswitch (see Figure 21).
Page 16
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN Rubber Washer Motor Assembly 30 18 Motor 102588...
We make no other warranty, expressed or implied. Model Serial No. Date of Purchase For information, write: DESA International, P.O. Box 90004 When writing, always include model number and serial number. KEEP THIS WARRANTY LIMITED WARRANTY 2701 Industrial Drive P.O.
CHAUFFAGE AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION Modèle : BLP35E IMPORTANT Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des blessures graves. Conserver ce manuel pour future...
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ SECTION Informations concernant la sécurité ... 2 Déballage ... 3 Identification du produit ... 4 Principe de fonctionnement ... 4 Alimentation en propane ... 5 Installation ... 5 En cas de fuite ... 6 Ventilation ...
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ suite DÉBALLAGE 102588 AVERTISSEMENTS • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage domestique (habitations). Ne l’utiliser que pour le chauffage local. • Il est conçu pour le chauffage temporaire de bâtiments en cours de construction, de rénovation ou de réparation. •...
Flexible et détendeur Figure 1 - Modèle BLP35E Alimentation en combustible : L’ensemble flexible/détendeur se branche sur la bouteille de propane pour alimenter l’appareil. Air forcé : Le moteur fait tourner le ventilateur, qui pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion.
ALIMENTATION EN PROPANE INSTALLATION 102588 L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les) bouteille(s) Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système d’alimentation à suppression de vapeurs de propane. La quantité de propane prêt à l’usage de la bouteille varie en fonction de deux facteurs : 1.
INSTALLATION suite EN CAS DE FUITE VENTILATION 3. Brancher le flexible sur le connecteur d’entrée. Le serrer fermement avec une clé. IMPORTANT : Utiliser un flexible ou un tuyau supplémentaire si nécessaire, entre l’ensemble flexible/détendeur et la bouteille de propane. Le détendeur fourni avec l’appareil doit être utilisé.
Page 25
FONCTIONNE- MENT 102588 AVERTISSEMENT Revoir et veiller à bien comprendre les avertissements de la section Informations concernant la sécurité, pages 2 et 3. Ils sont essentiels à la sécurité d’utilisation de l’appareil. Res- pecter tous les codes locaux lors de l’utilisation de l’appareil. Mise en marche 1.
REMISAGE ENTRETIEN SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION Débrancher l’appareil de la (des) bouteille(s) de propane. 1. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute sécurité. Respecter tous les codes locaux. Toujours entreposer les bouteilles de gaz à l’extérieur. 2. Remiser les bouteilles dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas ranger l’en- semble flexible/détendeur dans la chambre de combustion de l’appareil.
DÉPANNAGE 102588 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de brûlures ou de choc électrique, ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil branché sur le secteur, raccordé à l’alimentation en propane, en fonctionnement ou chaud. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le ventilateur ne L’appareil n’est pas ali- menté...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Moteur et ventilateur 1. Retirer les trois vis de fixation de la grille du ventilateur au corps de l’appareil. 2. Retirer le moteur et la grille de ventilateur du corps de l’appareil (voir la figure 7). 3. À l’aide de pinces, retirer l’écrou de ventilateur de l’arbre moteur (voir la figure 8).
Allumeur 1. Retirer le moteur et la grille de ventilateur de l’appareil (voir les étapes 1 et 2 de la section Moteur et ventilateur, page 10). 2. Débrancher le fil noir de l’allumeur piézo-électri- que. Le fil est accessible par le dessous de la base de l’appareil (voir la figure 11).
Thermocouple 1. S’assurer que l’appareil est débranché. 2. Retirer les trois vis de fixation de la grille de ventilateur au corps de l’appareil. 3. Sortir le moteur et la grille de ventilateur du corps de l’appareil (voir la figure 14). Veiller à ne pas endommager le ventilateur.
13. Insérer les trois vis dans les trous de la grille et du corps de l’appareil et les serrer fermement. Thermorupteur 1. S’assurer que l’appareil est débranché. 2. Retirer les trois vis de fixation de la grille de ventilateur au corps de l’appareil.
101520-01 102861-01 M16841-62 PIÈCES DISPONIBLES PAS ILLUSTRÉES 097647-03 100400-04 100404-04 100399-01 100168-02 BLP35E 220/240 Volts, 50 hertz, 55 watts IP21 10,3 kW à 27 millibar 27 millibar 10,3 kW, 796 gal/h 2 bar 260 cm 103 cm Type A -29 à +29 °C DESCRIPTION QTÉ...
écrite. Nous ne faisons aucune autre garantie, expresse ou implicite. Modèle N° de série Date d’achat Pour toute information, écrire à DESA International, P.O. Box 90004 Inclure les numéros de modèle et de série avec toute correspondance. CONSERVER CETTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2701 Industrial Drive P.O.
Page 35
PROPAN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT BETRIEBSANLEITUNG Modell: BLP35E WICHTIG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Heizgerät zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Heizgerätes besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
SICHERHEITS- VOR- SCHRIFTEN (Fortsetzung) AUSPACKEN 102588 ACHTUNG • Nicht für den Hausgebrauch (innerhalb von Wohnräumen). Das Heizgerät nur als Raumheizung verwenden. • Zum vorübergehenden Heizen von Gebäuden, die sich in Bau, Umbau oder Renovierung befinden, vorgesehen. • Das Heizgerät sorgfältig installieren und verwenden. Alle örtlichen Vorschriften und Verordnungen beachten.
PROPANZU- FUHR INSTALLATION 1. Das Propanzufuhrsystem einrichten (siehe oben unter Propanzufuhr). 2. Den Brenngasanschluß an der Schlauch-/Reglereinheit an den (die) Propan- 102588 Der Benutzer muß Propangas und Propanbehälter bereitstellen. Dieses Heizgerät nur in Verbindung mit einem Propangasabzugs-Zufuhrsystem verwenden. Die nutzbare Propangasmenge aus Propanbehältern variiert. Die Menge wird von zwei Faktoren bestimmt: 1.
INSTALLATION (Fortsetzung) WENN EIN GAS- LECK AUFTRITT 3. Den Schlauch an den Einlaßanschluß anschließen. Mit Hilfe eines Schrauben- schlüssels fest anziehen. WICHTIG: Bei Bedarf Zusatzschlauch oder -leitung verwenden. Zusatz- schlauch bzw. -leitung zwischen der Schlauch-/Reglereinheit und dem Propanbehälter installieren. Der mit dem Heizgerät gelieferte Regler muß verwendet werden.
WENN EIN GAS- LECK AUFTRITT (Fortsetzung) BELÜFTUNG BETRIEB Einschalten des Heizgeräts 1. Alle Installations-, Belüftungs- und Sicherheitsvorschriften befolgen. 2. Das Heizgerät auf stabilem und ebenem Boden aufstellen. Sicherstellen, das 3. Das Stromversorgungskabel des Heizgeräts in eine Steckdose stecken. Der 4. Das Gaszufuhrventil an dem (den) Propanbehälter(n) öffnen. 102588 1.
Page 42
BETRIEB 5. Den Knopf des automatischen Steuerventils hineindrücken und festhalten (Fortsetzung) Eine Sichtprüfung der Verbrennung im Heizgerät durchführen. Sicherstellen, daß die Flamme blaugefärbt ist. Die Flammen dürfen sich nicht über die Auslaß- öffnung des Heizgeräts hinaus erstrecken. Ausschalten des Heizgeräts 1.
LAGERUNG 1. Propanbehälter sicher lagern. Alle örtlichen Vorschriften befolgen. Propan- 2. An einem trockenen, sauberen und sicheren Ort lagern. Die Schlauch-/Regler- 3. Vor der Inbetriebnahme des Heizgeräts nach der Lagerung stets das Innere WARTUNG 1. Das Heizgerät sauber halten. Das Heizgerät jährlich oder nach Bedarf reinigen, 2.
STÖRUNGSSU- CHE UND AB- HILFE Beginnen Sie niemals Wartungsarbeiten am Heizgerät, während es eingesteckt, an die Propanzufuhr angeschlossen, in Betrieb oder heiß ist. Es besteht die Gefahr schwerer Verbrennungen und von Elektroschock. BEOBACHTETE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE Das Gebläse dreht Keine Stromversorgung des sich nicht, wenn das Heizgeräts.
Page 45
BEOBACHTETE STÖRUNGSSU- STÖRUNG CHE UND AB- HILFE (Fortsetzung) Das Heizgerät schaltet sich während des Betriebs ab. 102588 MÖGLICHE URSACHE ABHILFE B) Falsche Funkenstrecke B) Die Funkenstrecke zwi- C) Lose schen der Zündelektrode und Piezozündvorrichtung der Zielplatte auf 4,3 mm D) Schadhafte einstellen.
WARTUNGS- VERFAHREN Motor und Gebläse 1. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebläse- schutzabdeckung am Heizgerätgehäuse befe- stigt ist. 2. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckung aus dem Heizgerätgehäuse entfer- nen (siehe Abbildung 7). 3. Die Gebläsemutter mit einer Zange vom vorde- ren Ende der Motorwelle abnehmen (siehe Abbil- dung 8).
8. Das Gebläse auf die Motorwelle des neuen Motors plazieren. WICHTIG: Beim Plazie- ren des Gebläses auf der Motorwelle sicherstellen, daß die auf dem Gebläse eingeprägte Teilenummer zum Motor hinweist. Die Gebläsemutter am Ende der Motorwelle befesti- gen. Die Gebläsemutter fest anziehen.
Page 48
Zündvorrichtung (Fortsetzung) 3. Die Zündvorrichtungs- Befestigungsschraube mit einem Steckschlüssel oder einem Standard-Schrau- benzieher von der Hinter- fläche entfernen (siehe Abbildung 12). 4. Die Zündvorrichtung von der Hinterfläche entfernen. 5. Die neue Zündvorrichtung einbauen. Die Zündvor- richtung mit der Zündvorrichtungs- Befestigungsschraube an der Hinterfläche befesti- gen.
Thermoelement 1. Sicherstellen, daß der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist. 2. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebläse- schutzabdeckung am Heizgerätgehäuse befe- stigt ist. 3. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckung aus dem Heizgerätgehäuse entfernen (siehe Abbil- dung 14). Sorgfältig vorgehen, um das Gebläse nicht zu beschädigen.
Thermoelement (Fortsetzung) 10. Die Thermoelementmuttern festziehen und die Spit- zenposition in 40 mm Abstand überprüfen. 11. Das Thermoelementkabel durch das Gerät zurück zum Gasventil führen. Das Thermoelementkabel im Gasventil befestigen, bis es satt anliegt (nicht zu fest anziehen). 12. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckung an der Rückseite des Heizgerätgehäuses...
Page 51
6. Die Thermoschalter- Baugruppe entfernen. 7. Die neuen Thermoschalterkabel durch die Öffnung in der Unterseite des Heizgerätgehäuses nach unten einführen. 8. Den neuen Thermoschalter an den beiden Befestigungs- schrauben der Hinter- fläche anbringen (siehe Abbildung 22). 9. Die Arretierungsscheiben und Muttern wieder an den Schrauben anbrin- gen.
Aufkleber mit 100400-04 Allgemeiner 100404-04 Betriebsaufkleber 100399-01 Schlauch-/Reglereinheit 100168-02 Elektro-Aufkleber BLP35E 220/240 Volt, 50 Hz, 55 Watt IP21 10,3 kW bei 27 mbar 27 mbar 10,3 kW, 796 g/h 2 bar 260 cm 103 m Typ A -29ºC bis 29ºC*...
Standardgewährleistung. Wir geben keine andere ausdrückliche oder stillschweigende Gewähr- leistung. Modell Seriennummer Kaufdatum Informationen erhältlich von: DESA International, P.O. Box 90004 Beim Schriftverkehr bitte stets Modellnummer und Seriennummer angeben. DIESE GARANTIE AUFBEWAHREN BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG 2701 Industrial Drive P.O.
Page 55
PROPAANKACHEL VOOR DE BOUW GEBRUIKERSHANDLEIDING Model: BLP35E BELANGRIJK Lees deze handleiding en zorg dat u hem begrijpt alvorens de kachel in elkaar te zetten, aan te zetten of er onderhoud aan uit te voeren. Verkeerd gebruik van deze kachel kan tot ernstig letsel leiden. Bewaar deze handlei-...
VEILIGHEIDS- INFORMATIE vervolg UITPAKKEN 102588 WAARSCHUWINGEN • Niet voor huishoudelijk gebruik (in woonruimten). Gebruik de kachel uitsluitend voor verwarming van grote ruimten. • Bedoeld voor tijdelijke verwarming van gebouwen in aanbouw, verbouw of renovatie. • Installeer en gebruik de kachel voorzichtig. Houd u aan alle plaatselijke verorde- ningen en voorschriften.
(voorkant) Kachel- voet Knop van piëzo- ontstekings- mechanisme Automatische Inlaat- regelklepknop koppelstuk Slang plus regulateur Figuur 1 - Model BLP35E Verbrandingskamer Lucht voor verbranding Figuur 2 - Bedrijfsaanzicht, dwarsdoorsnede Behui- zing Handvat Motor Ventilator- rooster Netsnoer Ventilator Motor Slang plus...
PROPAAN- TOEVOER INSTALLATIE 1. Zorg voor een propaantoevoersysteem (zie Propaantoevoer hierboven). 2. Sluit de brandstofgaskoppeling op de slang plus regulateur aan op de 102588 De gebruiker moet het propaangas en de propaantank(s) verschaffen. Gebruik deze kachel alleen met een toevoersysteem met propaandamponttrekking. De hoeveelheid propaangas, klaar voor gebruik uit propaantanks, varieert.
INSTALLATIE vervolg INDIEN EEN GASLEK ZICH VOORDOET 3. Sluit de slang aan op het inlaatkoppelstuk. Stevig aandraaien met een moer- sleutel. BELANGRIJK : Gebruik zo nodig extra slang of leiding. Installeer extra slang of leiding tussen de slang plus regulateur en de propaantank. U moet de regulateur die bij de kachel is geleverd, gebruiken.
INDIEN EEN GASLEK ZICH VOORDOET vervolg VENTILATIE BEDIENING Aanzetten van de kachel 1. Volg alle informatie over installatie, ventilatie en veiligheid. 2. Zet de kachel op een stevig, vlak oppervlak. Kijk of de voor- of achterkant van 3. Steek de stekker van het netsnoer van de kachel in het stopcontact. De motor 4.
Page 62
BEDIENING 5. Druk op de automatische regelklepknop en houd hem ingedrukt (zie figuur 5). vervolg Kijk in de kachel om te zien of hij brandt. Zorg ervoor dat de vlam blauw van kleur is. Vlammen mogen niet buiten de kacheluitlaat komen. Uitzetten van de kachel 1.
OPSLAG 1. Bewaar de propaantank(s) op een veilige manier. Volg alle plaatselijke voor- 2. Op een droge, schone en veilige plaats opslaan. Berg de slang plus regulateur 3. Wanneer u de kachel weer wilt gaan gebruiken, kijk dan altijd in de kachel. ONDERHOUD 1.
Page 64
OPSPOREN STORINGEN WAARSCHUWING Voer nooit onderhoud of reparaties aan de kachel uit terwijl de stekker in het stopcontact zit, de kachel aangesloten is op de propaantoevoer of de kachel aanstaat of heet is. Dit kan ernstige brandwonden en elektrische schok tot gevolg hebben. STORING MOGELIJKE OORZAAK Ventilator draait...
STORING OPSPOREN Kachel slaat af terwijl hij aan staat. STORINGEN vervolg 102588 MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Hoge omgevings- Dit kan zich voordoen als u temperatuur veroorzaakt dat de kachel gebruikt bij tempe- de themische-limiet- raturen boven 29° C. Gebruik inrichting de kachel uitscha- de kachel bij lagere tempera- kelt.
ONDERHOUDS- PROCEDURES Motor en ventilator 1. Verwijder de drie schroe- ven waarmee het ventilatorrooster aan de kachelbehuizing is bevestigd. 2. Neem de motor en het ventilatorrooster uit de kachelbehuizing (zie figuur 7). 3. Verwijder de ventilator- moer met een tang uit de voorkant van de motoras (zie figuur 8).
8. Plaats de ventilator op de motoras van de nieuwe motor. BELANGRIJK: Wanneer u de ventilator op de motoras plaatst, zorg er dan voor dat het onderdeelnummer dat op de ventilator gestempeld is, naar de motor wijst. Bevestig de ventilator- moer aan het einde van de motoras.
Page 68
Ontstekings- mechanisme vervolg 3. Verwijder de montages- chroef van het ontstekings- mechanisme met een moersleutel of standaard schroevedraaier uit de achterplaat (zie figuur 12). 4. Neem het ontstekings- mechanisme uit de achterplaat. 5. Breng een nieuw ontstekingsmechanisme aan. Bevestig het ontstekingsmechanisme met de montageschroef van het ontstekingsmechanisme...
Thermokoppel 1. Controleer of de stekker uit het stopcontact is. 2. Verwijder de drie schroe- ven waarmee het ventilatorrooster aan de kachelbehuizing is bevestigd. 3. Verwijder de motor en het ventilatorrooster uit de kachelbehuizing (zie figuur 14). Wees voor- zichtig dat u de ventilator niet beschadigt.
Thermokoppel vervolg 10. Draai de thermokoppelmoeren vast en controleer of ze 40 mm van het uiteinde van het thermokoppel zijn. 11. Steek de thermokoppeldraad weer door de kachel en in de gasklep. Zet de thermokoppeldraad stevig vast in de gasklep (niet te vast).
Page 71
6. Verwijder de thermoschakelaar. 7. Steek de draden van de nieuwe thermoschakelaar door het gat onderin de kachelbehuizing. 8. Monteer de nieuwe thermoschakelaar op de twee montagebouten op de achterplaat (zie figuur 22). 9. Breng de stervormige sluitringen en moeren weer op de bouten aan.
Wij geven geen andere garantie, expliciet of impliciet. Model Serienummer Datum van aankoop Schrijf voor informatie naar: DESA International, P.O. Box 90004 Vermeld in uw schrijven altijd het model- en serienummer. BEWAAR DEZE GARANTIE BEPERKTE GARANTIE 2701 Industrial Drive P.O.
Page 76
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A. For information, write: DESA International, P.O. Box 90004 Bowling Green, Kentucky 42102-9004 U.S.A. ATTN: Customer Service Department When writing, always include model number and serial number. 102588-01 Rev. B...
Need help?
Do you have a question about the BLP35E and is the answer not in the manual?
Questions and answers