Mitsubishi Electric SEZ-AD18NL Installation Manual
Mitsubishi Electric SEZ-AD18NL Installation Manual

Mitsubishi Electric SEZ-AD18NL Installation Manual

Hide thumbs Also See for SEZ-AD18NL:

Advertisement

Quick Links

Air-Conditioners
SEZ-AD09,12,15,18NL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire
acondicionado.
For use with the R454B
A utiliser avec le R454B
Para utilizar con el R454B
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEZ-AD18NL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mitsubishi Electric SEZ-AD18NL

  • Page 1 Air-Conditioners SEZ-AD09,12,15,18NL For use with the R454B A utiliser avec le R454B Para utilizar con el R454B INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
  • Page 2 Bottom of indoor unit Access door 3 Access door 4 (Unit: mm [in]) Model SEZ-AD09NL 50-150 1300 [27-9/16] [2]-[5-15/16] [31-1/2] [51-3/16] SEZ-AD12,15NL 150-250 1000 1500 [35-7/16] [5-15/16]-[9-7/8] [39-3/8] [59-1/16] 777 [30- SEZ-AD18NL 1100 250-350 1200 1700 19/32 [43-5/16] [9-7/8]-[13-13/16] [47-1/4] [66-15/16]...
  • Page 3 [Fig. 4-1-1] Center of gravity [Fig. 5-1-1] [Fig. 5-1-2] Unit body Nuts (field supply) Lifting machine Washers (square) (accessory) M10 hanging bolt (field supply) [Fig. 6-1-1] øB (Unit: mm [in]) øA Model ø9.52 [3/8] ø6.35 [1/4] SEZ-AD09,12NL ø12.7 [1/2] ø6.35 [1/4] SEZ-AD15,18NL Indoor unit Outdoor unit...
  • Page 4 [Fig. 6-2-1] [Fig. 6-2-2] [Fig. 6-2-3] 90° Flare nut Copper tube Burr Spare reamer Copper tubes Tilted Copper tube/pipe Pipe cutter Good Uneven No good Burred [Fig. 6-2-4] [Fig. 6-2-5] Flaring tool Flare nut Smooth all around Too much Cracked Yoke Inside is shining without any scratches Tilted...
  • Page 5 [Fig. 6-4-1] Max. 20m [65ft] Max. 300mm [11- 1.5-2m [5-7ft] Correct piping Wrong piping Insulation (9 mm [3/8 in] or more) Downward slope (1/100 or more) Support metal Air bleeder Raised Odor trap Grouped piping O. D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE Make it as large as possible.
  • Page 6 [Fig. 7-0-1] Duct Air inlet Access door Canvas duct Ceiling surfas Air outlet Leave distance enough to prevent short cycle [Fig. 7-0-2] [Fig. 7-0-3] <B> Room B <A> Room A <A> Room A [Fig. 7-0-4] [Fig. 7-0-5] <A> Room A <B>...
  • Page 7 [Fig. 8-2-1] [Fig. 8-2-2] Screw holding cover (2 pcs) Cover Terminal box Knockout hole Remove [Fig. 8-2-3] [Fig. 8-2-4] D 00V T1.0A VZ 764H02 Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being Terminal block for power source and indoor transmission applied to the power supply terminal connector.
  • Page 8 [Fig. 8-3-1] CHECK ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK [Fig. 8-4-1] Service menu Settings menu Function setting Ref. address Test run Function setting Input maintenance info. Unit No. Grp./1/2/3/4/All Settings Check Others Service menu: MENU Main menu: RETURN Monitor: SELECT...
  • Page 9 [Fig. 8-5-1] Service menu Settings menu CN24 settings Test run Function setting Address Input maintenance info. Rotation setting Settings settings CN24 Check Others Service menu: RETURN Service menu: MENU Monitor: SELECT Cursor Cursor Address RETURN SELECT RETURN SELECT RETURN SELECT MENU MENU MENU...
  • Page 10 10.2 [Fig. 10-2-1] [Fig. 10-2-2] [Fig. 10-2-3] Test run menu Service menu Test run Remain Test run Test run Input maintenance info. Drain pump test run Pipe Settings Check Cool Auto Switch disp. Others SELECT Service menu: MENU Main menu : RETURN Cursor Mode Cursor...
  • Page 11: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ..................11 Duct work....................16 Selecting the installation location............13 Electrical work..................17 Selecting an installation site & Accessories..........13 Filling out the installation date ..............19 Fixing hanging bolts ................14 10. Test run....................20 Installing the unit ..................14 11. Easy maintenance function..............23 Refrigerant piping and drain piping work ..........14 Note: The phrase “Wired remote controller”...
  • Page 12 • Servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer. If the refrigerant comes in contact with a flame, poisonous gases will be • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an released. authorized technician to install them.
  • Page 13: Selecting The Installation Location

    2. Selecting the installation location 2.1. Indoor unit • In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights (so the infrared remote control can operate the air conditioner normally). • Where airflow is not blocked. • Where the air filter can be removed and replaced easily. •...
  • Page 14: Fixing Hanging Bolts

    104 [4-1/8] 22.5 [50] SEZ-AD15NL 625 [24-5/8] 952 [37-1/2] 280 [11-1/32] 437 [17-7/32] 104 [4-1/8] 23.5 [52] SEZ-AD18NL 625 [24-5/8] 1152 [45-3/8] 285 [11-1/4] 527 [20-3/4] 104 [4-1/8] 27 [60] 5. Installing the unit 5.1. Hanging the unit body 5.2. Confirming the unit’s position and fixing hanging bolts ...
  • Page 15: Pipe Connection

    6. Refrigerant piping and drain piping work 6.2.4. Flaring work 1. Remove and discard the rubber bung which is inserted in the end of the unit piping. 2. Flare the end of the site refrigerant piping. [Fig. 6-2-4] (P.4) 3. Pull out the thermal insulation on the site refrigerant piping and replace the a Flaring tool insulation in its original position.
  • Page 16: Confirming Drain Discharge

    6. Refrigerant piping and drain piping work 6.5. Confirming drain discharge 4. After confirmation, cancel the test run mode, and turn off the main power. If the connector is connected to the ON side of SWE, disconnect it and connect it to the ...
  • Page 17: Electrical Work

    8. Electrical work 8.1. Power supply 8.1.2. In case of connecting to Branch Box, use below information for calculating “F2” and “G1”. 8.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit For detail, please refer to Branch Box installation manual. The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
  • Page 18: Remote Controller

    8. Electrical work 8.3. Remote controller • When the settings are completed, press the [SELECT/HOLD] button to send the 8.3.1. For wired remote controller setting data from the remote controller to the indoor units. 1) Two wired remote controllers setting •...
  • Page 19: Filling Out The Installation Date

    8. Electrical work Function table 1 Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Check Not available Power failure automatic recovery *1*2 (AUTO RESTART FUNCTION) Available Indoor unit operating average Indoor temperature detecting Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor Not Supported LOSSNAY connectivity...
  • Page 20: Test Run

    10. Test run 10.1. Before test run 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below,  After completing installation and the wiring and piping of the indoor and measure the insulation resistance again.
  • Page 21 10.Test run Step 5 Stop the test run. 1 Press the [ON/OFF] button to stop the test run. (The Test run menu will appear.) Note: If an error is displayed on the remote controller, see the table below. Description of malfunction Description of malfunction Description of malfunction Intake sensor error...
  • Page 22 10.Test run [Output pattern A] Errors detected by indoor unit IR wireless remote controller Wired remote controller Beeper sounds/OPERATION Symptom Remark INDICATOR lamp flashes Check code (Number of times) Intake sensor error P2, P9 Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error Drain sensor error...
  • Page 23: Easy Maintenance Function

    10.Test run On the IR wireless remote controller with conditions above, following phenomena takes place. • No signals from the remote controller are accepted. • OPE lamp is blinking. • The buzzer makes a short ping sound. Note: Operation is not possible for about 30 seconds after cancellation of function selection. (Correct operation) 10.4.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Index Consignes de sécurité ................24 Travaux de conduites ................30 Choisir l’emplacement de l’installation ...........27 Installations électriques ................. 31 Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires .......27 Inscription de la date d’installation ............34 Fixation des boulons de suspension ............28 10. Marche d’essai ..................34 Installation de l’appareil .................28 11.
  • Page 25 électrique à cause de la poussière, de l’eau, etc, pouvant s’infiltrer. du fabricant. • Veuillez vous assurer d’utiliser la pièce fournie ou les pièces spécifiées pour • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un l’installation. revendeur ou un technicien agréé pour les installer.
  • Page 26 • Si l’humidité ambiante dépasse 80% ou si le tuyau d’écoulement est bouché, des • Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflam- gouttes d’eau peuvent tomber de l’appareil intérieur. Ne pas installer l’appareil mables.
  • Page 27: Choisir L'emplacement De L'installation

    2. Choisir l’emplacement de l’installation 2.1. Appareil intérieur • Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe fluores- cente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces disposi- • Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air. tifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande et •...
  • Page 28: Fixation Des Boulons De Suspension

    104 [4-1/8] 22,5 [50] SEZ-AD15NL 625 [24-5/8] 952 [37-1/2] 280 [11-1/32] 437 [17-7/32] 104 [4-1/8] 23,5 [52] SEZ-AD18NL 625 [24-5/8] 1152 [45-3/8] 285 [11-1/4] 527 [20-3/4] 104 [4-1/8] 27 [60] 5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et fixer les boulons de suspension ...
  • Page 29: Connexion Des Tuyaux

    6. Travaux de mise en place des tuyaux de réfrigérant et des tuyaux d’écoulement 6.2.3. Mettre l’écrou en place Isolation des tuyaux de réfrigérant • Après le raccordement des tuyaux de réfrigérant, isoler les joints (évasés) avec une [Fig. 6-2-3] (P.4) gaine d’isolation thermique, comme illustré...
  • Page 30: Confirmation Des Décharges D'écoulement

    6. Travaux de mise en place des tuyaux de réfrigérant et des tuyaux d’écoulement 6.5. Confirmation des décharges d’écoulement Tuyaux groupés D D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC  Veiller à ce que le mécanisme de décharge d’écoulement fonctionne norma- E Elargir le plus possible.
  • Page 31: Installations Électriques

    7. Travaux de conduites • Lorsqu’une fuite de réfrigérant est détectée par le capteur de réfrigérant, le ventilateur tourne automatiquement et effectue une opération de circulation. Le débit d’air pendant l’opération de circulation et le débit d’air nominal minimum sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Lors de l’installation du conduit, assurez-vous que le débit d’air ne descend pas en dessous du débit d’air nominal minimum.
  • Page 32: Réglage Des Fonctions

    8. Installations électriques 8.1.2. En cas de raccordement à un boîtier de dérivation, utilisez les 5 Télécommande à fil informations ci-dessous pour calculer “F2” et “G1”. No. × taille de fil (mm ) : Câble 2C × 0,3 Fil accessoire de la télécommande Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation du boîtier de dérivation.
  • Page 33 8. Installations électriques 1. Modification des réglages de pression statique externe. • Veillez à changer le réglage de la pression statique extérieure selon le conduit et la • Utilisez le bouton [F1] ou [F2] pour déplacer le curseur pour sélectionner la grille utilisés.
  • Page 34: Marche D'essai

    8. Installations électriques 8.5. Réglages CN24 (Paramètres de sauvegarde en masse) • Réglez l’adresse de réfrigérant de l’appareil intérieur à l’aide de la touche [F1] ou [F2], puis appuyez sur la touche [CHOIX/VERROUILLAGE]. [Fig. 8-5-1] (P.9) • Le réglage MARCHE/ARRÊT auto de la pompe à chaleur dépend de la température extérieure •...
  • Page 35 10.Marche d’essai Symptômes en mode de test fonctions Cause Affichage LED PANNEAU EXTERIEUR Affichage de la télécommande < > indique affichage numérique. • Après mise sous tension, “PLEASE WAIT” (Veuillez patienter) est La télécommande affiche “PLEASE WAIT” Après affichage de “startup” (démarrage), affiché...
  • Page 36 10.Marche d’essai 10.3. Auto-vérification  Pour en savoir plus, consulter le manuel d’installation fourni avec chaque télécommande. • Consultez les tableaux suivants pour obtenir de plus amples informations sur les codes de vérification. (Télécommande sans fil) [Schéma de sortie A] Emission de bips ·...
  • Page 37 10.Marche d’essai [Type de message B] Erreurs détectées par un autre appareil que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Télécommande sans fil Télécommande à fil infrarouge Symptôme Remarque Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR Code de contrôle (Nombre de fois) Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption des surintensités du compresseur U3, U4...
  • Page 38: Fonction D'entretien Aisé

    11. Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). *Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. *En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
  • Page 39 12. Unité d'intérieur schéma de câblage électrique VERS L'UNITÉ EXTÉRIEURE SECTION INTÉRIEURE DE LA BOÎTE DE COMMANDE t° t° I.B. (Rouge) SA001 CN105 CN115 CN44 (Rouge) (Bleu) (Blanc) (Blanc) ZNR02 CN60 CN51 CN4F CN24A CN2Y CN2L CN24 DEL3 (Blanc) (Blanc) (Bleu) (Vert) (Rouge)
  • Page 40: Réglages Du Commutateur Dip

    1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MARCHE MARCHE MARCHE SEZ-AD18NL 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 DÉFINITION COMMUTATEUR DIP...
  • Page 41: Medidas De Seguridad

    Contenido Medidas de seguridad ................41 Empalme de los conductos ..............47 Selección de la ubicación de instalación ..........44 Tareas eléctricas ................... 48 Selección de un lugar para la instalación y accesorios ......44 Cómo indicar la fecha de instalación ............. 51 Fijación de los pernos de suspensión ............45 10.
  • Page 42 • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su • Proceda con precaución al utilizar cualquier fuente de calor auxiliar y siga distribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Page 43 • Cuando instale la unidad en un hospital o en una oficina de comunicaciones, • Tome las medidas necesarias para evitar las fugas eléctricas. esté preparado para el ruido y las interferencias electrónicas. Los inversores, • Realice el trabajo de drenaje/tuberías de forma segura de acuerdo con el los electrodomésticos, los equipos médicos de alta frecuencia y los equipos manual de instalación.
  • Page 44: Selección De La Ubicación De Instalación

    2. Selección de la ubicación de instalación 2.1. Unidad interior • En un lugar lo más alejado posible de las luces fluorescentes e incandescentes (para que el controlador remoto por infrarrojos pueda hacer funcionar el acondicionador de aire con normalidad). •...
  • Page 45: Fijación De Los Pernos De Suspensión

    22,5 [50] SEZ-AD15NL 625 [24-5/8] 952 [37-1/2] 280 [11-1/32] 437 [17-7/32] 104 [4-1/8] 23,5 [52] SEZ-AD18NL 625 [24-5/8] 1152 [45-3/8] 285 [11-1/4] 527 [20-3/4] 104 [4-1/8] 27 [60] 5. Instalación de la unidad 5.1. Suspensión del cuerpo de la unidad 5.2.
  • Page 46 6. Tareas con la tubería de refrigerante y la tubería de drenajed 6.2. Trabajo de abocardado 6.3. Conexión de la tubería • La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocardado. [Fig. 6-3-1] (P.4) Realice un trabajo de abocardado correcto con el siguiente procedimiento.
  • Page 47: Confirmación De La Descarga De Drenaje

    6. Tareas con la tubería de refrigerante y la tubería de drenajed - Para desbarbar tubos, use una fresadora u otras herramientas de desbarbado; en 4. Compruebe el drenaje. (Consulte la [Fig. 6-5-1]) ningún caso use papel de lija o herramientas de lijado que usen materiales 5.
  • Page 48: Tareas Eléctricas

    7. Empalme de los conductos Ejemplos de instalaciones permitidas Ejemplos de instalaciones prohibidas [Fig. 7-0-2] (P.6) [Fig. 7-0-4] (P.6) [Fig. 7-0-3] (P.6) [Fig. 7-0-5] (P.6) <A> Sala A [Fig. 7-0-6] (P.6) <B> Sala B A Unidad interior B Conducto [Fig. 7-0-7] (P.6) C Entrada de aire D Salida de aire <A>...
  • Page 49: Controlador Remoto

    8. Tareas eléctricas • Realice el cableado como se muestra en la Fig. 8-2-4. (Adquiera el cable Advertencia: localmente.) No empalme nunca el cable de corriente o el cable de la conexión interior- Asegúrese de utilizar cables con la polaridad correcta solamente. exterior, de lo contrario se podrían provocar humo, un incendio o un fallo en la [Fig.
  • Page 50: Configuración De Funciones

    8. Tareas eléctricas 8.4. Configuración de funciones 2 Seleccione el número de unidad 01 a 04 o AL para la configuración. (Configuración para cada unidad interior) 8.4.1. Configuración de funciones en la unidad (selección de las Para configurar la unidad interior en el sistema individual, seleccione el número de funciones de la unidad) unidad 01.
  • Page 51: Cómo Indicar La Fecha De Instalación

    8. Tareas eléctricas Tabla de funciones 2 Seleccionar los números de unidad 01 a 04 o todas las unidades (AL [controlador remoto por cable]/07 [controlador remoto inalámbrico]) Configuración Modo Ajuste N.º de modo N.º de ajuste Comprobación inicial 100 h Señal de filtro 2 500 h Sin indicador de señal de filtro...
  • Page 52: Realización De Pruebas

    10. Realización de pruebas 10.1. Antes de la realización de pruebas 3. Tras conectar los cables al compresor, el compresor comenzará a calentarse después de que se suministre energía. Después de suministrar energía durante los  Después de completar la instalación y el cableado y la instalación de las tiempos indicados a continuación, mida de nuevo la resistencia de aislamiento.
  • Page 53 10.Realización de pruebas Paso 5 Detenga la realización de pruebas. 1 Pulse el botón [ON/OFF] para detener las pruebas. (Aparecerá el menú de Realización de pruebas.) Nota: Si se muestra un error en el controlador remoto, consulte la tabla siguiente. Descripción de la avería Descripción de la avería Descripción de la avería...
  • Page 54 10.Realización de pruebas [Patrón de salida A] Errores detectados por la unidad interior Controlador remoto por Controlador remoto inalámbrico IR cable Síntoma Observación Suena un pitido/parpadea la lámpara del Código de INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO comprobación (Número de veces) Error del sensor de admisión P2, P9 Error del sensor de tubería (tubería de líquido o de 2 fases) E6, E7...
  • Page 55: Función De Mantenimiento Sencillo

    10.Realización de pruebas En el controlador remoto inalámbrico IR con las condiciones anteriores, se producen los siguientes fenómenos. • No se aceptan señales del controlador remoto. • La lámpara OPE está parpadeando. • El zumbador hace un sonido de ping corto. Nota: El funcionamiento no es posible durante unos 30 segundos después de la cancelación de la selección de funciones.
  • Page 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VN79D750H03...

This manual is also suitable for:

Sez-ad12nlSez-ad15nlSez-ad09nl

Table of Contents