SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. These instructions shall also be available in an alternative format, e.g.
Page 5
Always to do: Always to do: lways put lids on pots and pans aution: The appliance and its ● ● when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid hen in extraction mode, air in the ●...
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half- parts to its body.The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be various according to different models and configuration. To mount the V-flap 1 you should: •...
Page 7
3. Drill a hole in the cupboard, with hole wide 490*265(mm) for 52CM and 715*265(mm) for 75CM.Refer to pic below.Make sure the distance between the edge of the hole and the edge of the cupboard edge is at least 35mm. 4.
Toggle switch There are 3 speeds for the motor and on off switch for the lamp. 1.Lamp – Turn on/off light “O” – to switch off light “I” – to switch on light Power – Slide out drawer, power on; slide in drawer, power off. 2 .Speed –select speed to suit cooking conditions “O”...
undertaking any of the above.Always disconnect the unit from the power source when opening the unit. MAINTENANCE AND CLEANING Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed.
The mesh filters can be cleaned by hand. Soak them for about 3 minute in water with a grease-loosening detergent then brush it gently with a soft brush. Please do not apply too much pressure, avoid to damage it . (Leave to dry naturally out of direct sun light) Filters should be washed separately to crockery and kitchen utensils.
BULB REPLACEMENT Important : The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it is completely cool down before any direct contact to hands.
ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
Page 14
Inhalt 1…………………………………..………………………………Sicherheitshinweise 2………………………………………………………Installation 3………………………………………………………Inbetriebnahme der Abzugshaube 4………………………………………………………Fehlerbehebung 5………………………………………………………Wartung und Reinigung 6………………………………………………………Umweltschutz...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Installation und die Verwendung der Dunstabzugshaube. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher sorgfältig durch, auch wenn Sie das Produkt bereits kennen. Das Handbuch sollte für zukünftige Nachschlagezwecke gut aufbewahrt werden. Diese Hinweise werden auch in einem Alternativformat, z. B. auf einer Website oder auf Verbraucheranfrage auch auf einer DVD bereitgestellt.
Page 16
Was Sie immer tun sollten: Was Sie immer tun sollten: ●Töpfe und Pfannen beim Kochen auf ●Achtung: Das Gerät und zugängliche Teile einem Gasherd immer mit einem Deckel können während des Betriebs heiß schließen. werden. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie diese Teile berühren müssen.
Page 17
INSTALLATION (ABLUFT NACH DRAUSSEN) MONTAGE DER V-KLAPPE Wenn die V-Klappe „1“ nicht an der Abzugshaube montiert ist, montieren Sie die Hälften am Korpus. Die Abbildungen dienen lediglich der Veranschaulichung der Montage einer V-Klappe. Der Auslass kann abhängig vom Modell und der Konfiguration variieren.
Page 18
3. Bohren Sie eine Öffnung in den Schrank, Öffnungsbreite 49 x 265 mm für 52CM und 715 x 265 mm für 75CM. Ziehen Sie die vorstehende Abbildung hinzu. Die Distanz zwischen dem Rand der Öffnung und dem Schrankrand muss mindestens 35 mm betragen.
Inbetriebnahme der Abzugshaube Wechselschalter Es gibt einen Schalter für die drei Lüftergeschwindigkeiten und einen zum Ein- und Ausschalten der Lampe. 1. Lampe - Licht ein-/ausschalten “O” – Licht ausschalten “I” – Licht einschalten Strom - Schublade herausziehen, einschalten, Schublade einschieben, ausschalten. 2.
Schraube anziehen, sodass die Abzugshaube Befestigungsschraube ist nicht Abzugshaube wieder gerade hängt herunter. fest. hängt. HINWEIS: Alle elektrischen Reparaturen dieses Geräts müssen der geltenden regionalen und bundesweiten Gesetzgebung entsprechen. Wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie den Kundendienst, bevor sie die oben stehenden Maßnahmen durchführen.
Page 21
können. Außerdem verfällt dadurch die Garantie des Herstellers. FETT-NETZFILTER Die Netzfilter können von Hand gereinigt werden. Filter in Wasser mit fettlösendem Reiniger eintauchen und zirka drei Minuten lang wirken lassen. Dann vorsichtig mit einer weichen Bürste abbürsten. Nicht zu viel Druck ausüben, da dies die Filter beschädigen kann.
Page 22
Bei Verwendung eines Aktivkohlefilters wird die Absaugkraft herabgesetzt. AUSTAUSCH DER LEUCHTMITTEL Wichtig: Die Lampe muss durch den Hersteller, seinen Kundendienstmitarbeiter oder ähnlich qualifizierte Fachleute ausgetauscht werden. Gerät immer von der Stromversorgung trennen, bevor Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten Gerät durchgeführt werden.
Page 23
UMWELTSCHUTZ: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, was bedeutet, dass es nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Stattdessen muss es im Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über eine Sammelstelle für Elektroabfall entsorgt werden. Es wird dann recycelt oder auseinandergebaut, um die Schäden so gering wie möglich zu halten, die elektrische Geräte bedingt durch enthaltene Schadstoffe normalerweise für Umwelt und menschliche Gesundheit bedeuten.
Page 24
H H BG7 750X, BG175 5NX, ,HB G520S S,HB BG15 52NS Hotte e aspi irante nuel d d’in nstruc ction 52 cm 5 cm...
Sommaire 1…………………………………..…………………………Consignes de sécurité 2………………………………………………………………Installation 3………………………………………………………………Commencez à utiliser votre hotte aspirante 4………………………………………………………………Dépannage 5………………………………………………………………Entretien et nettoyage 6………………………………………………………………Protection de l’environnement...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte aspirante. Veuillez le lire attentivement avant toute utilisation même si vous connaissez bien le produit. Le manuel doit être conservé en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.Ces instructions peuvent également être disponibles dans un format alternatif, par ex.
Page 27
À toujours faire : À toujours faire : ●Placez toujours le couvercle sur les ●Attention : L’appareil et ses parties casseroles et les poêles quand vous accessibles peuvent devenir chauds cuisinez sur une cuisinière à gaz. durant le fonctionnement. Évitez de toucher les éléments qui chauffent.
INSTALLATION (ÉVENT À L’EXTÉRIEUR) MONTAGE DU RABAT EN V Si la hotte aspirante n’a pas de rabat en V 1 monté, vous devez monter les moitiés sur son corps. Les images ne montrent qu’un exemple de la façon de monter le rabat en V, la sortie peut varier en fonction des modèles et de la configuration.
3. Percez un trou dans le placard. Le trou devra mesurer 490*265(mm) pour le modèle de 52 CM et 715*265(mm) pour le modèle de 75 CM. Assurez-vous que la distance entre le bord du trou et le bord du placard est d’au moins 35 mm. 4.
Interrupteur à bascule Il existe 3 vitesses pour le moteur et un interrupteur marche/arrêt pour l’éclairage. 1. Lampe – Allumez/éteignez la lumière “O” – pour éteindre la lumière “I” – pour allumer la lumière Puissance – Sortez le tiroir, la hotte démarre ; rentrez le tiroir, la hotte s’arrête. 2.
REMARQUE : Toute réparation électrique sur cet appareil doit être conforme aux lois locales et nationales. Veuillez contacter le centre d’assistance si vous avez des doutes avant d’effectuer toute réparation. Débranchez toujours l’unité de la source d’alimentation quand vous ouvrez l’unité. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention : •...
Page 32
de commande et rendre la garantie caduque. FILTRES À TAMIS À GRAISSE Les filtres à tamis peuvent être nettoyés à la main. Plongez-les pendant près de 3 minutes dans de l’eau avec un détergent pour dissoudre la graisse, puis brossez-les délicatement avec une brosse douce. N’exercez pas une pression trop importante pour éviter de les endommager.
REMARQUE : Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Sinon, il pourrait se détacher et devenir dangereux. Quand le filtre à charbon actif est fixé, la puissance d’aspiration diminue. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Important : L’ampoule doit être remplacée par le fabricant, le service après-vente d’autres...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur ce produit. Cela veut dire que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais doit être apporté à un centre de collecte sélective conformément à la Directive 2012/19/UE. Il sera ensuite recyclé ou démonté...
Page 37
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze handleiding geeft uitleg hoe u uw afzuigkap correct moet installeren en gebruiken. Lees de instructies aandachtig voordat u het toestel gebruikt, zelfs als u met dit product vertrouwd bent. Bewaar de handleiding op een veilige plaats zodat u deze later kunt raadplegen.
Page 38
Het volgende moet u altijd doen: Het volgende moet u altijd doen: ●ADoe altijd het deksel op de potten en ●Opgelet: Tijdens gebruik kunnen het pannen wanneer u op een gasfornuis apparaat en de toegankelijke delen ervan kookt. erg heet worden. Let op wanneer u de verwarmingselementen aanraakt.
Page 39
INSTALLATIE (VENTILATIE BUITEN) MONTAGE VAN DE V-KLEP Als de afzuigkap geen geassembleerd V-klep (1) heeft, moet u de halve delen op de behuizing monteren. De afbeeldingen geven enkel een voorbeeld weer hoe men de V- klep moet monteren. De uitlaat kan variëren naargelang de verschillende modellen en configuratie.
Page 40
3. Boor een gat in de kast, dit gat moet 490*265 (mm) breed zijn voor 52 CM en 715*265 (mm) voor 75 CM. Raadpleeg onderstaande afbeelding. Zorg ervoor dat de afstand tussen de rand van het gat en de rand van de kast minstens 35 mm bedraagt.
Uw afzuigkap gebruiken Schakelaar Er zijn 3 snelheden voor de motor en een aan/uit-schakelaar voor de lamp. 1. Lamp – Om de lamp aan/uit te zetten “O” – om de lamp uit te schakelen “I” – om de lamp in te schakelen Voeding –...
De afzuigkap hangt De bevestigingsschroef is Haal de ophangschroef aan en scheef onvoldoende aangehaald zet de kap horizontaal. OPMERKING: Elektrische reparaties van dit toestel moeten in overeenstemming zijn met de plaatselijke, nationale en federale wetten. Neem contact op met de onderhoudsdienst in geval van twijfel voordat u bovenstaande stappen uitvoert.
Page 43
schuurmiddelen bevatten, omdat die het uiterlijk van het apparaat aantasten en eventuele sieropdruk van het bedieningspaneel verwijderen. Bovendien vervalt hierdoor de garantie van de fabrikant. VETFILTERS MET MAZEN De filters met mazen kunnen handmatig worden gereinigd. Week ze ongeveer 3 minuten in water met een vetoplossend product en borstel ze dan voorzichtig af met een zachte borstel.
Page 44
OPMERKING: Controleer of het filter stevig vastzit. Anders kan het losraken en gevaar veroorzaken. Wanneer een actievekoolstoffilter is aangebracht, neemt het afzuigvermogen af. LAMPJE VERVANGEN Belangrijk: Het lampje moet door fabrikant, diens serviceagent personen gelijkwaardige kwalificatie worden vervangen. ...
BESCHERMING VAN HET MILIEU: Dit product is gemarkeerd met het symbool voor gescheiden inzameling van elektronisch afval. Dit betekent dat dit product niet samen met het huishoudelijke afval mag worden weggegooid, maar conform richtlijn 2012/19/EU via een systeem voor gescheiden inzameling moet worden verwijderd.
Page 46
G750X X,H HBG1 75NX X, BG520 0S,H G152N Exau stor Manua al de i instru uções 52 cm 75 cm...
Page 47
Índice 1…………………………………..……………………………………………Instruções de segurança 2…………………………………………………………………Instalação 3…………………………………………………………………Começar a usar o seu exaustor 4…………………………………………………………………Resolução de problemas 5…………………………………………………………………Manutenção e limpeza 6…………………………………………………………………Proteção ambiente...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ste manual explica a instalação e a utilização correta do seu exaustor, leia-o atentamente antes de usar o produto, mesmo que já esteja familiarizado com o mesmo. O manual deve ser mantido num local seguro para referência futura. Estas instruções deverão estar sempre disponíveis num formato alternativo, por exemplo, num website ou a pedido, por parte do utilizador num formato como DVD.
Page 49
O que deve fazer sempre: O que deve fazer sempre: Cuidado oloque sempre tampas nos tachos e : O aparelho e as suas peças ● ● panelas quando estiver a cozinhar num acessíveis podem ficar quentes durante o fogão a gás. funcionamento.
Page 50
INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) MONTAGEM DA UNIDADE DE ALETAS Se o exaustor não tiver uma unidade de aletas 1 montada, deve montar as metades na sua estrutura. As imagens apenas mostram um exemplo de como montar a unidade de aletas, a saída pode ser diferente de acordo com os diferentes modelos e configuração.
Page 51
3. Fure um orifício na armação, com um orifício de uma largura de 490*265 (mm) para 52 CM e de 715*265 (mm) para 75 CM. Consultar a imagem em baixo. Certifique-se de que a distância entre a extremidade do orifício e a extremidade da armação é...
Interruptor de comutação Existem três velocidades para o motor e interruptor de ligar/desligar da lâmpada. 1. Lâmpada – Ligar/desligar a luz “O” – para desligar a luz “I” – para ligar a luz Alimentação – Puxar a gaveta para fora, liga a alimentação; empurrar a gaveta para dentro, desliga a alimentação.
NOTA: Quaisquer reparações elétricas a este aparelho devem estar em conformidade com as suas leis locais, estatais e federais. Contacte o centro de assistência se tiver alguma dúvida antes de efetuar alguma das operações acima. Desligue sempre a unidade da rede quando abrir a unidade. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado: •...
Page 54
FILTROS DE REDE DE GORDURA Os filtros de rede podem ser limpos manualmente. Mergulhe-os durante cerca de três minutos em água com um detergente de libertação de gordura e, em seguida, escove-os suavemente com uma escova suave. Não aplique muita pressão, para evitar danificar os filtros.
NOTA: Certifique-se de que o filtro está bem preso. Caso contrário, este pode soltar-se e pode constituir um perigo. Com um filtro de carvão ativado instalado, o poder de aspiração será reduzido. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Importante: A lâmpada tem de ser substituída pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE: Este produto está assinalado com o símbolo relativamente à separação de resíduos de equipamento elétrico. Isto significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com resíduos domésticos mas que deve ser suportado por um sistema de recolha seletiva em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE.
Need help?
Do you have a question about the HBG175NX and is the answer not in the manual?
Questions and answers