Page 1
Transmitter Wall-Mounted Remote Control User guide Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användermanual Guide utilisateur Guía del usario Manual do utilizador Manuale per l’utente...
Page 2
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM General Security Note For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due to security and approval issues. Please take care to set up the device correctly - consult your user guide.
Page 3
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden. Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera- turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid. Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Page 4
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es adecuado para otros fines.
Page 5
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Notes July 2009 page 5...
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Important: When fitting the switch, always make sure the ebode logo is situated at the right bottom. Set the address, if necessary The X10 address consists of a House Code and Unit Code. This unique address makes it possible to control one or more receivers (with the same address) with commands from EM switch.
Page 7
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM After setting the House Code, the Yellow LED will blink 3 times, which means the House Code is set and the module has left the program mode. To now set the Unit Code, start from step A but skip step B and go directly to step C.
Page 8
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Dimmer/Position function: 1. Hold the ON or OFF button pressed to dim or bright. 2. Press the UP or DOWN button shortly to place in position the shutter. Zone function: Installation diagram for centralized shutter control. (RMV receiver) EM Transmitter to control the ground...
Page 9
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Wichtig: Wenn Sie den Schalter einbauen, achten Sie darauf, dass sich das ebode Logo unten rechts befindet. Einprogrammieren der Adresse Die X10 Adresse besteht aus einem Haus Code und einem Geräte Code. Diese einzigartige Adresse macht es möglich, einen oder mehrere Empfänger (mit den gleichen Adressen) mit Befehlen vom EM-Schalter zu steuern.
Page 10
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Fabrikeinstellung ist A, also blinkt die LED einmal rot. Nach dem Einstellen des Haus Codes, blinkt die LED dreimal gelb, dies bedeutet, dass der Haus Code eingestellt ist und das Modul den Programmier-Modus verlassen hat. Um jetzt die Geräte-Adresse einzustellen, gehen Sie zu Schritt A und weiter zu Schritt C C.
Page 11
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Ein kurzer Druck auf den An-Knopf schaltet Empfänger mit der gleichen Adresse an, bzw. öffnet Rollläden. Ein kurzer Druck auf den Aus-Knopf schaltet Empfänger mit der gleichen Adresse aus, bzw. schließt Rollläden. Dimmer/Position: 1.
Page 12
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Belangrijk: Zorg dat bij het monteren van de EM schakelaar het ebode logo rechtsonder zit. Instellen van het X10 adres, indien noodzakelijk Een X10 adres bestaat uit een HUIS CODE en een UNIT CODE. Dit unieke adres maakt het mogelijk om een of meerdere ontvangers (wanneer deze hetzelfde adres hebben) te schakelen met de EM schakelaar.
Page 13
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Na het instellen van de huiscode wacht u 5 seconde; de gele LED knippert drie keer om aan te geven dat de huiscode is opgeslagen; de EM schakelaar verlaat de programmeerstand C. Om de unitcode in te stellen volgt u opnieuw bovenstaande stappen 1 t/m 3 (4 en 5 slaat u nu over).
Page 14
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Een korte druk op de AAN knop zal ontvangende X10 modules inschakelen (of bij gebruik van een rolluikmodule open sturen). Een korte druk op de UIT knop zal ontvangende X10 modules uitschakelen (of bij gebruik van een rolluikmodule dicht sturen).
Page 15
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Viktigt: När du fäster reglaget, se alltid till att ebode loggan sitter nere till höger. X10 adress X10 adresser består av en Huskod och en Enhetskod. Denna unika adress gör det möjligt att kontrollera en eller flera mottagare (med samma adress) med kommandon från EM reglaget.
Page 16
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Fabriksinställningen kommer att vara “A = 1 röd blinkning” Efter att du ställt in huskoden kommer LED blinka 3 gånger i gult vilket innebär att Huskoden är klar och att modulen har lämnat programmeringsläget.
Page 17
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Tryck kort på PÅ knappen så kommer mottagare med samma adress att slås på eller öppnas (då ansluten till sådana apparater). Tryck kort på AV knappen så kommer mottagare med samma adress att slås av eller stängas (så...
Page 18
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM IMPORTANT : Repérer les positions MARCHE/HAUT et ARRET / BAS en plaçant l’inter mural de façon à ce que le logo ebode apparaisse en BAS et à DROITE de la façade cache/décor. Regler la voie, si nécessaire.
Page 19
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Exemple : A = 1 fois, B = 2 fois, C = 3 fois, etc… Réglage d’usine « A = 1 clignotement ROUGE» Après le réglage du code MAISON, la LED clignote 3 fois en JAUNE confirmant la mémorisation et la sortie du mode programmation.
Page 20
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM NOTA : Si l’inter mural a été initialisé avec plusieurs récepteurs ebode, chaque impulsion sur la touche MARCHE ou ARRET , activera ou désactivera le ou les récepteurs ebode. Appuyer brièvement sur la touche MARCHE, le ou les récepteurs ayant la même voie s’allument.
Page 21
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Importante: Cuando instale el interruptor, asegúrese de que el logo de ebode esté situado en la parte inferior derecha. Dirección X10 La dirección X10 consiste en un Código de Casa y un Código de Unidad.
Page 22
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM La configuración de fábrica es “A = 1 parpadeo rojo” Después de establecer el código de casa, el LED Amarillo parpa- deará 3 veces, lo que implica que el código de casa se ha estable- cido y el módulo ha salido del modo programación.
Page 23
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Pulse el botón encendido, los receptores con la misma dirección se encenderán o abrirán (cuando se usen con persianas). Pulse el botón apagado, los receptores con la misma dirección se apagarán o cerrarán (cuando se usen con persianas).
Page 24
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Importante: Ao fixar o interruptor, certifique-se que o logo ebode se situa no canto inferior direito. Endereço X10 Um endereço X10 consiste num código de casa (letra) e um código de unidade (número). Este endereço único faz com que seja possível controlar um ou mais receptores com os sinais emitidos pelo interruptor INFOS 1.
Page 25
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM B. Prima e o botão On o número de vezes desejado. Um impulso START significa código de casa A, dois impulsos significam o código de casa B, etc. De fábrica o código de casa é o A “A = 1 piscar a vermelho” Após configurar o código de casa o led pisca 3 vezes a amarelo, que significa que o código de casa está...
Page 26
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Por ex.: para o endereço B3 o led vermelho vai piscar 2 vezes indicando o código de casa e o verde irá piscar 3 vezes indicando o código de casa. Espera que o led pisque 3 vezes a amarelo indicando que o módulo saiu de modo de programação.
Page 27
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Importante: Quando s’installa l’interruttore, verificare che il logo ebode sia situato nell’angolo inferiore destro. Indirezzo X10 L’indirizzo X10 è costituito da un House Code e uno Unit Code. Questo indirizzo unico consente di comandare uno o più ricevitori (impostati sullo stesso indirizzo) mediante comandi provenienti dall’interruttore EM.
Page 28
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM L’impostazione di fabbrica è “A = 1 Lampeggio Rosso” START Dopo aver impostato l’House Code, il LED lampeggerà 3 volte Giallo, a significare che l’House Code è stato impostato e il modulo è...
Page 29
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM es.: per B3 il LED lampeggerà 2 volte Rosso per l’House Code e quindi lampeggerà 3 volte Verde per lo Unit Code. Attendere che il LED lampeggi 3 volte Giallo a indicare che il modulo è uscito dalla modalità...
Page 30
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM CE DECLARATION OF CONFORMITY UK - We, BMB Electronics BV, Kortakker 10 – 4264 AE Veen – The Netherlands, herewith declare that the following designated product EM, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Also available from ebode electronics: On-Wall Modules Product Description 2-position RF wall switch, ideal for retro fit installations to e.g. control blinds, shutter, home cinema screens but also lighting or appliances. IMRF Single position RF wall switch, ideal for retro fit installations to e.g.
Need help?
Do you have a question about the XDOM EM and is the answer not in the manual?
Questions and answers