Warenausgabesystem vor Beladung ausreichend gegen Kippen sichern: ð Rückseitige Bohrungen zur Kippsicherung an Wand. Integrierte Hilfefunktion der Software für detaillierte Informationen über Benutzer- ð Seitliche Bohrungen zur Kippsicherung an Säule oder zweiten Tool24 Locker. rechte beachten. ð Stellfüße zur Nivellierung.
GARANT Tool24 Locker Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen oder Sachwerte dar- Das Warenausgabesystem verfügt rückseitig über einen zusätzlichen Kabelauslass stellen, Warenausgabesystem vom Stromnetz trennen und gegen Wiederein- mit Gummitülle, um Kabel vor Beschädigungen zu schützen. schalten sichern.
7. Spannungsversorgung wiederherstellen. Fachkraft Elektro 8. Warenausgabesystem einschalten und Systeme in der Software miteinander ver- binden. » Smartline-Master mit Locker-Erweiterung verbunden. Tool24 Locker mit 6-fach Steckdosenleiste ausgestattet. Zugriff über Notfallzugriffs- schacht. 6.4. PICKONE ALS MASTER MIT LOCKER-ERWEITERUNG VERBINDEN GEFAHR Elektrischer Strom Lebensgefahr durch Stromschlag.
GARANT Tool24 Locker 6.5. LOCKER ALS MASTER MIT LOCKER-ERWEITERUNG Störungen VERBINDEN 8.1. NOTFALLZUGRIFF Fachkraft Elektro Notfallzugriff bei Störungen sowie zur Einrichtung von Fächern mit Stromversor- ü Locker-Erweiterung neben Locker-Master positioniert. gung öffnen, um stromlose Warenausgabefächer manuell zu entriegeln. ü Warenausgabesysteme von Spannungsversorgung getrennt.
Page 9
Art-Nr. 979300, Größe 450/10 Größe 300/14 Größe 180/40 979310, 979320 Maximale Tragfä- 25 kg 25 kg 25 kg higkeit je Waren- ausgabefach Maximale Tragfähig- 5 kg 5 kg 5 kg keit Lochwand Maximale Gesamt- 1000 kg 1000 kg 1000 kg tragfähigkeit Eigengewicht 210 kg...
Page 10
GARANT Tool24 Locker Contents General instructions............................................... 1.1. Additional information ......................................................1.2. Instructions for action ......................................................Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intended use..........................................................2.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 2.4. Personal protective equipment.................................................... 2.5. Qualifications of personnel ....................................................2.5.1. Software........................................................ 2.6. Duties of the operating company..................................................
Operator mode Performing the specified everyday tasks. ð There are holes at the side for attachment to a pillar or another Tool24 Locker to prevent tipping over. 2.6. DUTIES OF THE OPERATING COMPANY ð Adjustment feet for levelling.
GARANT Tool24 Locker NOTICE! Possible damage to property in the event of abrupt disconnection The Lockers can be connected sequentially/in series until the following Windows from the power supply. message appears. If this message appears, the last Locker connected was one too many 2.7.2.
Electrician 6. Fit the cover. 7. Restore the power supply. 8. Switch on the industrial vending solution and interconnect the systems in the Tool24 Locker equipped with 6-way socket strip. Access via the emergency access software. duct. » Smartline master has been connected to the Locker extension.
GARANT Tool24 Locker 6.5. CONNECTING THE LOCKER AS THE MASTER TO THE LOCKER Faults EXTENSION 8.1. EMERGENCY ACCESS HANDLE Electrician In the event of faults or when setting up the compartments with a power supply, ü Locker extension has been positioned next to the Locker master.
Article No. 979300, Size 450/10 Size 300/14 Size 180/40 979310, 979320 Compartment 2 us- 450 mm 450 mm 450 mm able depth Number of compart- ments Maximum load ca- 25 kg 25 kg 25 kg pacity per goods is- suing compartment Maximum load ca- 5 kg 5 kg...
Page 16
GARANT Tool24 Locker Съдържание Общи указания................................................1.1. Допълнителна информация....................................................1.2. Инструкция за работа ......................................................Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Лични предпазни средства ....................................................2.5. Квалификация на персонала ....................................................
ð Задни отвори за защита срещу накланяне на стената. ð Странични отвори за защита срещу накланяне на колоната или втори Съблюдавайте интегрираната помощна функция на софтуера за Tool24 Locker. подробна информация за правата на потребителите. ð Регулиращи се крака за нивелиране.
GARANT Tool24 Locker Съхранявайте инструкциите за безопасност, предупреждение и работа в Разширителен модул четливо състояние. 2.7. ЗАЩИТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ № Тип на свързването Функция 2.7.1. Спиране в случай на авария Букса за слаботокови Електрозахранване (изход) устройства C14 разширителни модули В зависимост от естеството на повредата, тя трябва да бъде...
Специалист електротехник 4.2. ТРАНСПОРТНИ РАЗМЕРИ Кат. № 979300 Размер 450/10 Размер 300/14 Размер 180/40 Tool24 Locker е оборудван с електрически разклонител с 6 гнезда. Достъп чрез шахта за авариен достъп. Дължина 1000 mm 1050 mm 1000 mm Ширина 1200 mm...
GARANT Tool24 Locker ü Smartline е свързан към мрежата. ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ ü Капакът е отстранен. Риск от притискане при затваряне на клапите за извеждане на стоки 1. Свалете челния капак от цялостното покритие. Притискане на ръцете 2. Освободете отвора за водача на кабела с челния капак.
Интервал Дейност по Да се извърши от поддръжката Отстранете праха. Почистете монитора. Ежемесечно Проверете цялата Специалист механик/ система за повреди. електротехник Проверете стабилността. При необходимост Проверка Сервизна служба Hoffmann Group Регулирайте интервалите за техническо обслужване спрямо действителните...
(låst/låst op). ð Boringer på bagsiden til væltesikring på væggen. Operatørmodus Udførelse af de fastlagte daglige opgaver. ð Boringer i siden til væltesikring på stolpen eller en ekstra Tool24 Locker. ð Stillefødder til nivellering. 2.6. EJERENS FORPLIGTELSER Ejeren skal sørge for, at personer, der arbejder på produktet, overholder forskrifter og ADVARSEL bestemmelser og er opmærksomme på...
GARANT Tool24 Locker BEMÆRK! Risiko for materielle skader, hvis strømtilførslen afbrydes brat. Windows-meddelelse: Du har overskredet antallet af understøttede USB-enhe- 2.7.2. Sikring mod genindkobling der. Du har overskredet antallet af understøttede USB-enheder på Intel USB 3.0 1. Luk vareudleveringssystemet ned, afbryd det fra elnettet, og kontrollér, at der ik- eXtensible host controller.
Smartline-master er forbundet til Locker-udvidelsen. Faglært elektriker 6.4. TILSLUTNING AF PICKONE SOM EN MASTER MED LOCKER- UDVIDELSE Tool24 Locker er udstyret med en 6-dobbelt multistikkontaktskinne. Adgang via nø- dadgangsskakten. Faglært elektriker FARE ü Locker-udvidelse placeret ved siden af PickOne-Master. Elektrisk strøm ü...
GARANT Tool24 Locker 5. Efter varen er taget helt ud, skal skaktafdækningen sættes på igen, og der skal lå- 6.6. FRAKOBLING AF VAREUDLEVERINGSSYSTEMET ses med nøglen. 1. Luk softwaren korrekt. 6. Efter udtagningen af varerne er det nødvendigt at foretage en efterfølgende ma- 2.
Estä työkaluautomaatin kaatuminen riittävällä tavalla ennen sen täyttämistä: Järjestelmänvalvojatila Valvoo järjestelmiä ja tietokantoja ja ð Takana olevat reiät seinään kiinnittämistä varten. määrittää tilan (lukittu/avattu). ð Sivuilla olevat reiät pylvääseen tai toiseen Tool24 Locker -automaattiin Käyttäjätila Määrättyjen, tavanomaisten tehtävien kiinnittämistä varten. toteuttaminen.
Vahingoittunutta tuotetta ei saa asentaa eikä ottaa käyttöön. 4. Tarkista suoja- ja turvalaitteiden toimivuus, poista huomiokilpi. Laitteen yleiskuva VAROITUS 3.1. TOOL24 LOCKER Riippuvat kuormat Hengenvaara sekä vartalon ja raajojen puristumisen, leikkautumisen ja iskujen vaara. » Kuljetukseen liittyvät työt on annettava opastetuille henkilöille, jotka ovat saaneet nostolaitteiden käyttöä...
Smartline-master on yhdistetty Locker-laajennukseen. 5.1. VIRRANSYÖTÖN ASENNUS LOKEROIHIN 6.4. PICKONEN YHDISTÄMINEN MASTERINA LOCKER- Sähköalan ammattilaiset LAAJENNUKSEEN Tool24 Locker on varustettu kuusiosaisella pistorasialistalla. Siihen pääsee käsiksi Sähköalan ammattilaiset hätäyhteyskuilun kautta. VAARA ü Locker-laajennus sijoitettu PickOne-masterin viereen. ü Työkaluautomaatit on irrotettu virtalähteestä. Sähkövirta ü...
Käyttö Huolto VAARA VAROITUS Toimimattomat suoja- tai turvalaitteet Epäasianmukaisesti tehdyt huoltotyöt Hengenvaara tai vakavan loukkaantumisen vaara. Vakavat loukkaantumiset. » Tarkista ennen töiden aloittamista kaikkien turvalaitteiden toimivuus ja » Tee huolto-, korjaus- ja puhdistustyöt vain, kun kone on pysäytetty. asianmukainen asennus. »...
Remarques générales ATTENTION Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- Objets non fixés, en chute ou épars tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Ecrasement et contusion des mains, des pieds et du corps. »...
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIFS DE PROTECTION N° Type de port Fonction 2.7.1. Arrêt en cas d'urgence Prise d’alimentation C14 Alimentation électrique (sortie) Modules d’extension Alimentation électrique (en- trée) Suivant le type de panne, en confier la réparation uniquement à un technicien spé- cialisé...
4.2. DIMENSIONS DE TRANSPORT DANGER Réf. 979300 Référence 450/10 Référence 300/14 Référence 180/40 Courant électrique Longueur 1 000 mm 1 050 mm 1 000 mm Danger de mort par choc électrique. » Avant toute opération de montage, de nettoyage et d’entretien, débrancher l’ap- Largeur 1 200 mm 1 050 mm 1 200 mm pareil du secteur.
GARANT Tool24 Locker 7. Rétablir l’alimentation électrique. 1. Suivre les instructions affichées à l’écran pour charger les articles. » Pour charger les articles et définir les quantités, toucher les zones affichées à 8. Mettre en marche le système de distribution automatique et connecter les sys- l’écran.
11. Pièces de rechange Pièces de rechange d'origine disponibles auprès du service clientèle de Hoffmann Group. 12. Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les matériaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
Page 38
GARANT Tool24 Locker Indice Note generali .................................................. 1.1. Informazioni aggiuntive ......................................................1.2. Istruzioni operative ........................................................Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Dispositivi di protezione individuale .................................................. 2.5. Qualifica del personale ......................................................
Attenersi alla funzione integrata di aiuto del software per informazioni dettagliate ð Fori antiribaltamento sul lato posteriore a parete. riguardo ai diritti utente. ð Fori antiribaltamento laterali alla colonna o al secondo Tool24 Locker. Modalità amministratore Gestisce i sistemi e le banche dati e stabi- ð...
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Tipo di collegamento Funzione art. 2.7.1. Arresto in caso di emergenza Connettore VDE per applicazioni Alimentazione (uscita) Moduli di espansio- fredde C14 ne alimentazione (ingresso) A seconda del tipo di guasto, incaricare il personale specializzato autorizzato o il servizio clienti Hoffmann Group di risolverlo.
3. Collegare il cavo dati dall’uscita USB-A di Smartline Master all’ingresso USB-A dell’espansione Locker. 4. Collegare il cavo elettrico alla rete elettrica tramite il connettore VDE per applica- Tool24 Locker dotato di ciabatta con 6 prese. Accesso mediante pozzetto di accesso zioni fredde C14. d’emergenza.
GARANT Tool24 Locker 8. Accendere il sistema di distribuzione prodotti e collegare tra loro i sistemi nel ü Il carico massimo per scomparto non deve essere superato. software. ü Il sistema è pronto. ü L’utente ha effettuato l’accesso. » Collegamento di Smartline Master all’espansione Locker completato.
10. Pulizia Non utilizzare detergenti chimici, alcolici, abrasivi o a base di solventi. Pulire le superfici termoverniciate (quali corpo, parti anteriori in metallo, cassetti, ri- piani) con un panno tiepido e leggermente inumidito. 11. Ricambi Acquistare ricambi originali rivolgendosi al servizio clienti di Hoffmann Group. 12.
Page 44
GARANT Tool24 Locker Sadržaj Opće upute..................................................1.1. Dodatne informacije......................................................... 1.2. Upute za rukovanje ........................................................Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................2.5. Kvalifikacija osoba ........................................................2.5.1. Softver ........................................................2.6.
Page 45
ð Stražnji otvori za zaštitu od pada na zidu. Način rada za administratora Upravlja sustavima i bazama podataka i ð Bočni otvori za zaštitu od pada na stupu ili drugom Tool24 Locker-u. definira status (zaključano/otključano). ð Podesive noge za niveliranje.
GARANT Tool24 Locker Utvrditi uzrok kvara. Windows poruka: Premašili ste broj podržanih USB uređaja. Prekoračili ste broj NAPOMENA! Moguća materijalna šteta ako se napajanje iznenada isključi. podržanih USB uređaja na Intel USB 3,0 proširivom glavnom upravljaču. Iskopčati USB 2.7.2. Osiguravanje od ponovnog uključivanja uređaj koji se ne koristi ili priključite jedan od uređaja u drugi priključak.
Page 47
POSTAVITE PRETINCE S OPSKRBOM ENERGIJOM 6.4. POVEZATI PICKONE KAO MASTER S PRODUŽETKOM Profesionalni električari PICKONE Tool24 Locker opremljen je s letvicom sa 6 utičnica. Pristup putem utora za pristup u Profesionalni električari slučaju nužde. OPASNOST ü Locker produžetak smješten je pored PickOne Master.
Page 48
GARANT Tool24 Locker 2. Isključiti operativni sustav. 6. Nakon uklanjanja dijelova potrebno je ručno naknadno postavljanje u softver. 3. Odvojiti sustav izdavanja robe od sustava napajanja. Održavanje UPOZORENJE OPASNOST Nepravilno izvedeni radovi održavanja Teške ozljede. Neoperativni zaštitni ili sigurnosni uređaji »...
Page 49
Eksploatuotojo pareigos ......................................................2.7. Apsauginiai įrenginiai....................................................... 2.7.1. Avariniu atveju uždarykite ................................................2.7.2. Išsaugokite nuo pakartotinio prisijungimo..........................................Įrenginio apžvalga ................................................. 3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Ženklelis ............................................................3.3. Prijungimo apžvalga......................................................... Transportavimas, pastatymo vieta ir sandėliavimas ....................................4.1. Simbolių paaiškinimas ......................................................4.2.
Page 50
GARANT Tool24 Locker Bendrieji nurodymai PERSPĖJIMAS Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Neapsaugoti, krentantys ar netoliese esantys daiktai tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Spaudimas ir kritimas ant rankų, kojų ir kūno. » Nedėkite ir netvirtinkite sunkių daiktų ant prekių išdavimo sistemos.
Page 51
4. Patikrinkite, ar apsauginiai įrenginiai veikia, nuimkite informacinę etiketę. Pažeidimo atveju gaminio negalima nei montuoti, nei pradėti eksploatuoti. Įrenginio apžvalga ĮSPĖJIMAS 3.1. TOOL24 LOCKER Kintamosios apkrovos Pavojus gyvybei ir kūno bei galūnių spaudimas, įpjovimas ir nubrozdinimas. » Transportavimo darbus atlieka asmenys, gavę saugos nurodymus, susijusius su 1 Jutiklinis ekranas (pagrindinė...
Page 52
SKYRIŲ SU MAITINIMO ŠALTINIU ĮRENGIMAS „LOCKER“ PLĖTINIU Elektronikos specialistai Elektronikos specialistai Tool24 Locker su 6 kištukų maitinimo juosta. Prieiga per avarinę angą. ü Šalia „PickOne-Master“ įrengtas spintelės pratęsimas. ü Prekių išdavimo sistema neprijungta prie maitinimo šaltinio. PAVOJUS ü „PickOne“ cokolio plokštė pašalinta.
Page 53
Darbas Techninė priežiūra PAVOJUS ĮSPĖJIMAS Neveikianti apsaugos ir saugumo įranga Netinkamai atlikti priežiūros darbai Pavojus gyvybei ar sunkus sužeidimas. Sunkūs sužalojimai. » Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar visi saugos įtaisai veikia tinkamai ir ar » Priežiūros, remonto ir valymo darbus atlikite tik išjungę įrenginį. tinkamai sumontuoti.
Page 54
GARANT Tool24 Locker Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................1.1. Extra informatie .......................................................... 1.2. Handelingsinstructies....................................................... Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsinstructies...................................................... 2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 2.5. Persoonlijke kwalificatie ......................................................2.5.1. Software........................................................ 2.6. Verplichtingen van de gebruiker ..................................................2.7. Veiligheidsvoorzieningen .......................................................
Uitvoeren van de vastgelegde, dagelijkse ð Boorgaten aan de achterzijde voor kantelbeveiliging aan de wand. taken. ð Boorgaten aan de zijkant voor kantelbeveiliging aan staander of tweede Tool24 Locker. 2.6. VERPLICHTINGEN VAN DE GEBRUIKER ð Stelvoeten voor nivellering. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat personen die aan het product werken, de...
GARANT Tool24 Locker Oorzaak van de storing bepalen. De Lockers kunnen één voor één/in serie worden aangesloten totdat de volgende LET OP! Mogelijke materiële schade bij plotselinge loskoppeling van de melding van Windows verschijnt. Wanneer deze melding verschijnt, was de als laatste stroomtoevoer.
6. Afdekking monteren. Elektrotechnicus 7. Voeding herstellen. 8. Artikeluitgiftesysteem inschakelen en systemen in de software met elkaar verbin- den. Tool24 Locker uitgerust met 6-voudige tafelcontactdoos. Toegang via noodtoe- » Smartline-master verbonden met Locker-uitbreiding. gangsschacht. 6.4. PICKONE ALS MASTER VERBINDEN MET LOCKER-...
GARANT Tool24 Locker Elektrotechnicus Noodtoegang openen bij storingen en voor het inrichten van vakken met stroom- voorziening, om stroomloze artikeluitgiftevakken handmatig te ontgrendelen. ü Locker-uitbreiding naast Locker-master gepositioneerd. Elektrotechnicus ü Artikeluitgiftesystemen losgekoppeld van de voeding. 1. Datakabel van USB-A-uitgang Locker-master aansluiten op USB-A-ingang Locker- uitbreiding.
Art.nr. 979300, Maat 450/10 Maat 300/14 Maat 180/40 979310, 979320 Maximaal draagver- 5 kg 5 kg 5 kg mogen geperforeer- de wand Maximaal totaal 1000 kg 1000 kg 1000 kg draagvermogen Eigengewicht 210 kg 200 kg 275 kg 13.2. AANSLUITWAARDEN Elektrische aansluitwaarden Spanning 110 - 230 V...
Generelle merknader FORSIKTIG Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den Gjenstander som ikke er sikret, faller ned eller ligger strødd omkring alltid tilgjengelig. Klemming og og støting av hender, føtter og kropp. » Ikke plasser eller fest tunge gjenstander på systemet for levering av varer. Varselsymboler Betydning »...
GARANT Tool24 Locker LES DETTE! Mulig materiell skade ved plutselig frakobling av Locker kan kobles sekvensielt / i serie til følgende melding fra Windows vises. Når strømforsyningen. denne meldingen vises, var den sist tilkoblede Locker for mye og må kobles til Master via 2.7.2.
8. Slå systemet for levering av varer på, og koble til systemene til hverandre i Elektroteknisk fagperson programvaren. » Smartline Master er koblet til Locker-utvidelsen. Tool24 Locker utstyrt med en 6-grenet stikkontaktlist. Tilgang via sjakt for 6.4. KOBLE PICKONE SOM MASTER TIL LOCKER-UTVIDELSEN nødtilgang. FARE Elektroteknisk fagperson Elektrisk strøm...
GARANT Tool24 Locker 4. Slå systemet for levering av varer på, og koble til systemene til hverandre i 2. Løft sjaktdekslet sakte opp, trekk det ut av pinnene, fjern det og legg det forsiktig programvaren. ned. » Ikke koble fra eller skade kablingen for LED-linjen.
Page 65
Elektriske tilkoblingsverdier Maks. kortslutningsstrøm 0,0010 kA Faser Opptatt effekt 230 W www.hoffmann-group.com...
Page 66
GARANT Tool24 Locker Spis treści Informacje ogólne ................................................1.1. Informacje dodatkowe......................................................1.2. Instrukcje postępowania......................................................Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4. Środki ochrony indywidualnej ....................................................2.5. Kwalifikacje pracowników ...................................................... 2.5.1. Oprogramowanie ....................................................2.6.
(zablokowa- niem. ne/odblokowane). ð Boczne otwory zabezpieczające przed przewróceniem na kolumnie lub dru- Tryb operatora Wykonywanie określonych, codziennych gim systemie Tool24 Locker. zadań. ð Stópki do niwelacji. 2.6. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie prze- Przekroczenie nośności...
GARANT Tool24 Locker 2.7. URZĄDZENIA OCHRONNE Typ złącza Funkcja 2.7.1. Wyłączanie w sytuacji alarmowej Gniazdo do urządzeń nienagrze- Zasilanie (wejście) wających się C13 Zależnie od rodzaju usterki jej usunięcie należy zlecić wyłącznie autoryzowanemu Wyjście USB Złącze modułów rozszerzeń personelowi lub działowi obsług klienta Hoffmann Group.
4. Podłączyć przewód prądowy do sieci elektrycznej za pośrednictwem gniazda do urządzeń nienagrzewających się C14. 5. Zamontować pokrywę przednią z ochronnym przepustem kablowym na osłonie. System Tool24 Locker wyposażony w listwę z 6 gniazdami wtykowymi. Dostęp 6. Zamontować osłonę. przez kanał awaryjny. 7. Przywrócić zasilanie.
GARANT Tool24 Locker 8. Włączyć system wydawania towarów i połączyć systemy ze sobą w oprogramo- 1. Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie dotyczącymi magazynowania ar- waniu. tykułów. » W celu magazynowania dotknąć artykułów i ilości na widocznych obszarach. » Smartline w wersji Master podłączony do rozszerzenia Locker.
12. Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i uty- lizacji regulujących prawidłowe usuwanie i recykling opadów. Metale, niemetale, ma- teriały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować i zutylizować w sposób nie- szkodliwy dla środowiska naturalnego. 13. Dane techniczne 13.1. MASA I WYMIARY Nr art. 979300, Rozmiar 450/10 Rozmiar 300/14 Rozmiar 180/40...
Page 72
GARANT Tool24 Locker Índice Indicações gerais ................................................1.1. Informações adicionais ......................................................1.2. Instruções de ação........................................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Equipamento de proteção individual................................................. 2.5. Qualificação do pessoal......................................................
Modo administrador Para gerir sistemas e bases de dados e ð Furos laterais para proteção contra tombamento na coluna ou no segundo definir o estado (bloqueado/ Tool24 Locker. desbloqueado). ð Pés ajustáveis para nivelamento. Modo operador Execução das tarefas diárias determinadas.
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO N.º Tipo de ligação Função 2.7.1. Paragem em caso de emergência Saída USB Ligação dos módulos de extensão Entrada USB Ligação do módulo de extensão ao sistema Dependendo do tipo da falha, mandar eliminar a mesma apenas por um principal (MASTER) especialista autorizado ou serviço ao cliente Hoffmann Group.
3. Ligar o cabo de dados da saída USB-A do SmartLine Master à entrada USB-A da extensão Locker. Tool24 Locker equipado com régua de tomadas de 6 vias. Acesso através do 4. Ligar o cabo elétrico à rede elétrica através da tomada de alimentação C14.
GARANT Tool24 Locker 1. Seguir as instruções no ecrã para selecionar um artigo. 6.4. LIGAR O PICKONE COMO MASTER À EXTENSÃO LOCKER » Para a seleção dos artigos e as quantidades, tocar no ecrã nas áreas indicadas. 2. Selecionar um artigo.
Mod operare Execuţia sarcinilor cotidiene stabilite. ð Orificii pe partea posterioară pentru asigurare la perete împotriva răsturnării. ð Orificii laterale pentru asigurare la coloane sau la un al doilea Tool24 Locker 2.6. OBLIGAŢIILE BENEFICIARULUI împotriva răsturnării. Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă...
GARANT Tool24 Locker INDICAȚIE! Daune materiale posibile în cazul întreruperii subite a Locker-urile pot fi conectate secvențial/în serie până când apare următorul mesaj alimentării cu energie electrică. din Windows. Dacă apare acest mesaj, ultimul Locker conectat a fost prea mult și trebuie 2.7.2.
6. Montaţi capacul. 7. Reconectați sursa de alimentare. 8. Porniți sistemul de eliberare a produselor și conectați sistemele în software. Tool24 Locker prevăzut cu un prelungitor cu 6 prize. Acces prin slotul pentru acces » Smartline Master conectat la extensia Locker.
GARANT Tool24 Locker ü Extensie Locker poziționată lângă Locker Master. Electrician calificat ü Sistem de eliberare a produselor neconectat la sursa de alimentare cu tensiune. 1. Conectați cablul de date de la ieșirea USB-A Locker Master la intrarea USB-A a ü...
Page 83
Nr. art. 979300, Ref 450/10 Ref 300/14 Ref 180/40 979310, 979320 sistemului de depozitare a sculelor Capacitatea 5 kg 5 kg 5 kg portantă maximă perete perforat Capacitate portantă 1000 kg 1000 kg 1000 kg totală Greutate proprie 210 kg 200 kg 275 kg 13.2.
Förvaltar system och databaser och ð Hål på baksidan för stagning mot vägg. bestämmer status (spärrad/frisläppt). ð Hål på sidoytor för stagning mot pelare eller mot en annan Tool24 Locker. Operatörsläge Utför bestämda dagliga arbetsuppgifter. ð Ställbara fötter för horisontering.
GARANT Tool24 Locker 2.7.2. Säkring mot återstart Windows-meddelande: Du har överskridit antalet USB-enheter som stöds. Du 1. Stäng av varuutlämningssystemet, koppla bort det från elnätet och kontrollera har överskridit antalet USB-enheter som stöds på den utökningsbara att det är spänningslöst.
8. Slå på varuutlämningssystemet och anslut systemen till varandra i programvaran. Elektriker » Smartline Master är ansluten till Locker-expansionen. 6.4. ANSLUTA PICKONE SOM MASTER TILL LOCKER- Tool24 Locker är utrustat med en eluttagslist med 6 eluttag. Åtkomst via EXPANSIONEN nödåtkomstfacket. FARA Elektriker Elektrisk ström Livsfara på...
GARANT Tool24 Locker 6. Efter artikeluttaget måste en manuell efterbokning göras i programmet. 6.6. AVSTÄNGNING AV VARUUTLÄMNINGSSYSTEMET 1. Avsluta programmet enligt föreskrifterna. Service 2. Avsluta operativsystemet. 3. Koppla bort varuutlämningssystemet från elnätet. VARNING Användning Osakkunnigt utförda servicearbeten Allvarliga personskador. »...
Page 89
Povinnosti obsluhy........................................................2.7. Ochranné zariadenia......................................................... 2.7.1. Odstavenie v núdzovom prípade ..............................................2.7.2. Zaistenie proti opätovnému zapnutiu............................................Prehľad zariadenia ................................................. 3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Typový štítok ..........................................................3.3. Prehľad pripojenia ........................................................Preprava, miesto inštalácie a skladovanie........................................4.1. Vysvetlenie symbolov ......................................................4.2.
GARANT Tool24 Locker Všeobecné pokyny UPOZORNENIE Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, Nezaistené, padajúce predmety alebo predmety ležiace naokolo uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy Pomliaždenie a narazenie rúk, nôh a tela.
VAROVANIE Prehľad zariadenia Visiace bremená Ohrozenie života, ako aj nebezpečenstvo pomliaždenia, strihnutia a narazenia tela 3.1. TOOL24 LOCKER a končatín. » Prepravné práce vykonávajú osoby, ktoré boli poučené z bezpečnostno-technic- kého hľadiska o manipulácii so zdvíhacími nástrojmi a o prepravných prácach. 1 Dotykový monitor (Master sys- 6 Zdvíhací...
ZRIADENIE PRIEHRADOK S ELEKTRICKÝM NAPÁJANÍM 6.4. PRIPOJENIE PICKONE AKO MASTER K ROZŠÍRENIU LOCKER Elektrikár Elektrikár Tool24 Locker je vybavený 6-násobnou zásuvkovou lištou. Prístup cez šachtu nú- dzového prístupu. ü Rozšírenie Locker je umiestnené vedľa PickOne-Master. ü Systémy výdaja tovaru sú odpojené od napájania. NEBEZPEČENSTVO ü...
2. Pripojte napájací kábel k elektrickej sieti cez prístrojovú sieťovú zásuvku C14. 1. Pomocou kľúča odomknite šachtu núdzového prístupu. » Dávajte pozor na kabeláž medzi LED svetelnou lištou a krytom šachty. 3. Obnovte napájanie. 4. Zapnite systém výdaja tovaru a prepojte systémy medzi sebou v softvéri. 2.
GARANT Tool24 Locker Č. tov. 979300, Veľkosť 450/10 Veľkosť 300/14 Veľkosť 180/40 979310, 979320 Vlastná hmotnosť 210 kg 200 kg 275 kg 13.2. HODNOTY PRIPOJENIA Elektrické hodnoty pripojenia Napätie 110 – 230 V Frekvencia 50 – 60 Hz Plnoprúdové zaťaženie Max. skratový prúd 0,0010 kA Fázy...
Page 95
Dolžnosti upravljavca ....................................................... 2.7. Zaščitne naprave........................................................2.7.1. Zaustavitev v nujnih primerih............................................... 2.7.2. Zaščita pred ponovnim vklopom ..............................................Pregled naprave ................................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Tipska tablica..........................................................3.3. Pregled priključitve ........................................................Transport, mesto postavitve in skladiščenje ....................................... 4.1. Razlaga simbolov ........................................................4.2.
GARANT Tool24 Locker Splošna navodila POZOR Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo Nezavarovani, padajoči ali prosto ležeči predmeti uporabo in imeti vedno na voljo. Zmečkanine in udarci rok, nog in telesa. » Na sistem izdaje blaga ne postavljajte in ne pritrjujte težkih predmetov.
Viseča bremena Pregled naprave Življenjska nevarnost ter nevarnost zmečkanin, ureznin in udarcev telesa in udov. 3.1. TOOL24 LOCKER » Transportna dela morajo izvajati poučene osebe, ki so opravile varnostno- tehnična usposabljanja v zvezi z ravnanjem z orodji za dvigovanje in transportnimi deli.
Strokovnjak za elektrotehnična dela » Smartline Master je povezan z razširitvijo Locker. 6.4. POVEZOVANJE PICKONE KOT MASTER Z RAZŠIRITVIJO Sistem Tool24 Locker je opremljen z letvijo s 6 vtičnicami. Dostop prek reže za LOCKER dostop v nujnih primerih. NEVARNOST Strokovnjak za elektrotehnična dela Električni tok...
3. Želeni predelek odklenite z aktiviranjem ročice. 6.6. IZKLOP SISTEMA IZDAJE BLAGA » Predelek se odpre. 1. Pravilno zaprite programsko opremo. 4. Vzemite artikle, zaprite predelek. 2. Zaustavite operacijski sistem. 5. Ko ste zaključili z odvzemom artiklov, ponovno vstavite pokrov reže, zaklenite s 3.
Page 100
GARANT Tool24 Locker Električne priključne vrednosti Faze Poraba moči 230 W...
Page 101
Dispositivos de protección..................................................... 2.7.1. Parada en caso de emergencia..............................................2.7.2. Protección contra reconexión ..............................................Vista general del equipo..............................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Placa de características ......................................................3.3. Visión general de la conexión ....................................................Transporte, emplazamiento y almacenamiento ......................................4.1.
GARANT Tool24 Locker Indicaciones generales ATENCIÓN Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras Objetos sin protección, que caen o de los alrededores consultas en cualquier momento. Aplastamiento y golpes en manos, pies y cuerpo. »...
Vista general del equipo Transporte, emplazamiento y almacenamiento 3.1. TOOL24 LOCKER Tras recibir el producto, comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Si ha sufrido daños no se debe montar ni poner en marcha. 1 Monitor de pantalla táctil (Mas- 6 Base elevadora con iluminación...
1200 mm 1050 mm 1200 mm Altura 2150 mm 2200 mm 2150 mm Tool24 Locker equipado con regleta de 6 enchufes. Acceso a través del hueco de ac- Peso bruto 210 kg 200 kg 275 kg ceso de emergencia. N.° de artículo Tamaño 450/10 Tamaño 300/14...
2. Dejar al descubierto la abertura para el paso de cables en la tapa frontal. ü El tamaño de la bandeja debe coincidir con el tamaño del artículo. ü No debe superarse la carga máxima por compartimento. 3. Conectar la línea de datos de la salida USB-A Smartline Master con la extensión ü...
GARANT Tool24 Locker 10. Limpieza No utilizar productos de limpieza químicos, con alcohol, abrasivos o con base de di- solvente. Limpiar las superficies con recubrimiento de polvo (como el cuerpo, los frentes de metal, los cajones y los estantes) con un paño húmedo tibio.
Page 107
Obsah Obecné pokyny................................................1.1. Doplňující informace ........................................................ 1.2. Pokyny k činnosti ........................................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Osobní ochranné prostředky....................................................2.5. Kvalifikace osob.......................................................... 2.5.1. Software........................................................ 2.6. Povinnosti provozovatele....................................................... 2.7. Ochranná zařízení ........................................................2.7.1. Odstávka v případě...
Page 108
GARANT Skříň Tool24 2.2. STANOVENÉ POUŽITÍ Obecné pokyny Systém pro výdej zboží s ochranou přístupu pro osoby s oprávnění odběru, Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další uskladnění a správy artiklů. použití a mějte ho kdykoliv k dispozici.
Přehled přístroje VAROVÁNÍ 3.1. SKŘÍŇ TOOL24 Zavěšená břemena Ohrožení života a také nebezpečí pohmoždění, pořezání a úderu pro končetiny a tělo. » Přepravní práce smí provádět poučené osoby, které jsou školeny v oblasti 1 Dotykový monitor (master 6 Sokl pro paletový vozík s LED bezpečnostně...
Page 110
7. Obnovte elektrické napájení. 8. Zapněte systém pro výdej zboží a vzájemně propojte systémy v softwaru. » Systém Smartline Master je připojen k rozšíření Locker. Systém Tool24 Locker je opatřen zásuvkovou lištou se 6 zásuvkami. Přístup přes nouzovou přístupovou šachtu. 6.4. PŘIPOJENÍ SYSTÉMU PICKONE VE FUNKCI MASTER K ROZŠÍŘENÍ...
Page 111
Provoz Údržba NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Nefunkční ochranná a bezpečnostní zařízení Neodborně provedené práce údržby Ohrožení života nebo závažná poranění. Závažná poranění. » Před počátkem práce zkontrolujte u všech bezpečnostních zařízení funkčnost a » Údržbu, opravy a čištění provádějte jen u odstaveného zařízení. správnou instalaci.
Page 112
GARANT Tool24 Locker Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................1.1. Kiegészítő információk......................................................1.2. Cselekvési utasítások ........................................................ Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... 2.5. Személyi képesítés........................................................2.5.1. Szoftver ......................................................... 2.6. Üzemeltető kötelességei......................................................2.7.
Az árukiadó rendszert a megrakodás előtt kellően biztosítani kell felborulás ellen: Rendszergazda mód Kezeli a rendszert, valamint az adatbázist ð Hátoldali furatok borulás elleni fali védelemhez. és meghatározza az állapotot (zárolt/fel- ð Oldalsó furatok oszlopokhoz vagy második Tool24 Locker-hez való borulás oldott). ellni rögzítésként. Kezelő mód A meghatározott, mindennapi feladatok ð...
GARANT Tool24 Locker Olyan üzemzavarok esetén, amelyek közvetlen veszélyt jelentenek személyekre A Locker egymás után/sorban beköthető, amíg meg nem jelenik a következő Win- vagy értéktárgyakra, az árukiadó rendszert le kell választani az áramhálózatról és dows üzenet. Ha ez az üzenet megjelenik, az utolsó csatlakoztatott Locker túl sok volt, és biztosítani kell ismételt bekapcsolás ellen.
7. Állítsa helyre a feszültségellátást. 8. Kapcsolja be az árukiadó rendszert és kapcsolja össze egymással a rendszereket a szoftverben. A Tool24 Locker 6-os konnektor elosztóval van felszerelve. Hozzáférés a vészhelyzeti » A Smartline Master csatlakoztatva van a Locker bővítményhez. rekeszen keresztül.
GARANT Tool24 Locker Villamossági szakember Vészhelyzeti hozzáférés üzemzavarok esetén, valamint az áramellátással rendelke- ző rekeszek nyitó szerkezetéhez az áram nélküli árukiadó rekeszek manuális kireteszelése ü Pozícionálja a Locker bővítményt a Locker-Master mellé. érdekében. ü Az árukiadó rendszerek leválasztva a feszültségellátásról.
Page 117
Cikkszám: 979300, Méret: 450/10 Méret: 300/14 Méret: 180/40 979310, 979320 Perforált fal maxi- 5 kg 5 kg 5 kg mális teherbírása Maximális teljes te- 1000 kg 1000 kg 1000 kg herbírás Önsúly 210 kg 200 kg 275 kg 13.2. CSATLAKOZTATÁSI ÉRTÉKEK Elektromos csatlakozási értékek Feszültség 110 - 230 V...
Page 118
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 119
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 120
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Need help?
Do you have a question about the TOOL24 LOCKER and is the answer not in the manual?
Questions and answers