Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOLDING WAGON CART USER MANUAL MODEL:W26 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
ASSEMBLY STEP Remove the wagon frame, wheels and bottom deck pad from the box and put the wheels to the side. Position the wagon frame upright with the handle facing you as shown in (Fig. 1A). Place your hand on the handle and the other hand on the frame as shown in (Fig. 1B) to unfold the wagon.
Page 6
Lock the frame of the wagon by pushing down on the middle of the wagon as shown on (Fig. 2A).
Page 7
Installation of the wheels. Rotating wheels for turning need to be installed in the front of the wagon by the telescoping handle. Fixed wheels are installed in the rear. Line up the button on the wheel with the hole of the vertical frame tube. Hold the button down and insert the wheel until it clicks and locks into position as shown in (Fig.
Unlock the telescoping handle from the frame and you are ready to go! PRODUCT PARAMETER Model Safe Loading Weight 350 LBS Colour Frame: Black; Bag: Black Upper layer: 33.8*17.3*9.4inch (860*440*240mm) Product Volume Size Lower layer: 40.1*17.3*7.5inch (1020*400*190mm)
USAGE NOTES Add the bottom deck pad with cargo net by lowering the handle to the ground and sliding the bottom pad onto the lower deck. Attach the cargo net using the black fastening strips to the frame of the wagon. The pad can be left on the deck to fold your wagon for storage.
Page 10
FOLDING WAGON TAKE DOWN Lock the telescoping handle to the frame as shown in (Fig. 1A) If telescoping handle is fully extended push the button on the side of the handle to fully collapse as shown in (Fig. 1B). Folding the wagon. Hold with one hand the telescoping handle and step down on the front of the bottom of the U frame as shown in (Fig.2A).
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CARRELLO PIEGHEVOLE MANUALE D'USO MODELLO:W26 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 14
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se...
Page 15
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può provocare lesioni gravi. Precauzioni di montaggio 1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio non corretto può creare pericoli.
Page 16
Machine Translated by Google ELENCO DELLE PARTI...
Page 17
Machine Translated by Google FASE DI MONTAGGIO Rimuovere il telaio del carro, le ruote e il cuscinetto del ponte inferiore dalla scatola e posizionare il ruote di lato. Posizionare il telaio del carro in posizione verticale con la maniglia rivolta verso di sé come mostrato in (Fig.
Page 18
Machine Translated by Google Bloccare il telaio del carro spingendo verso il basso la parte centrale del carro come mostrato in (Fig. 2A).
Page 19
Machine Translated by Google Installazione delle ruote. Le ruote girevoli per la svolta devono essere installate nella parte anteriore del carro tramite la maniglia telescopica. Le ruote fisse sono installate nella parte posteriore. Allineare il pulsante sulla ruota con il foro del tubo del telaio verticale. Tenere premuto il pulsante e inserire la ruota finché...
Page 20
Machine Translated by Google Sblocca la maniglia telescopica dal telaio e sei pronto a partire! PARAMETRO PRODOTTO Modello 350 libbre Peso di carico sicuro Colore Telaio: Nero; Borsa: Nero Strato superiore: 33,8*17,3*9,4 pollici (860*440*240mm) Dimensioni del volume del prodotto Strato inferiore: 40,1*17,3*7,5 pollici (1020*400*190mm)
Page 21
Machine Translated by Google NOTE SULL'USO Aggiungere il cuscinetto del ponte inferiore con la rete di carico abbassando la maniglia a terra e facendo scorrere il cuscinetto inferiore sul ponte inferiore. Fissare la rete di carico utilizzando le strisce di fissaggio nere al telaio del carro. Il cuscinetto può essere lasciato sul ponte per ripiegare il carro per riporlo.
Page 22
Machine Translated by Google SMONTAGGIO CARRO PIEGHEVOLE Bloccare la maniglia telescopica al telaio come mostrato in (Fig. 1A). Se la maniglia telescopica è completamente estesa, premere il pulsante sul lato della maniglia per ripiegarla completamente come mostrato in (Fig. 1B). Piegare il carro.
Page 23
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu803nong11hao1602A-1609shi,baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP:E-CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrancoforteMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedUfficio147,CenturionHouse,LondonRoad, Staines-upon-Thames,Surrey,TW184AX Importato in AUS:SIHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETWOODNSW2122Australia Importato negli Stati Uniti: SanvenTechnologyLtd. Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730...
Page 24
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WÓZEK SKŁADANY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:W26 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 26
Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,...
Page 27
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu 1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. 2. Noś okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI i wytrzymałe rękawice robocze. w trakcie montażu.
Page 28
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI...
Page 29
Machine Translated by Google KROK MONTAŻU Wyjmij ramę wagonu, koła i dolną podkładkę pokładu ze skrzyni i umieść koła na bok. Ustaw ramę wagonu pionowo, uchwytem zwróconym w twoją stronę, pokazano na (rys. 1A). Połóż jedną rękę na uchwycie, a drugą rękę na ramie, jak pokazano na (rys. 1B) rozłożyć...
Page 30
Machine Translated by Google Zablokuj ramę wagonu, naciskając na środek wagonu, jak pokazano na (rys. 2A).
Page 31
Machine Translated by Google Montaż kół. Obrotowe koła do skręcania należy zamontować z przodu wagonu za pomocą teleskopowej rączki. Stałe koła montuje się z tyłu. Wyrównaj przycisk na kole z otworem pionowej rury ramy. Przytrzymaj przycisk i włóż koło, aż zatrzaśnie się...
Page 32
Machine Translated by Google Odblokuj teleskopową rączkę ramy i gotowe! PARAMETR PRODUKTU Model 350 funtów Bezpieczna waga załadunkowa Kolor Rama: Czarna; Torba: Czarna Warstwa górna: 33,8*17,3*9,4 cala (860*440*240mm) Wielkość produktu Dolna warstwa: 40,1*17,3*7,5 cala (1020*400*190mm)
Page 33
Machine Translated by Google UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Dodaj dolną podkładkę pokładową z siatką ładunkową, opuszczając uchwyt do ziemi i przesuwając dolną podkładkę na dolny pokład. Przymocuj siatkę ładunkową za pomocą czarnych pasków mocujących do ramy wagonu. Podkładkę można pozostawić na pokładzie, aby złożyć wagon do przechowywania.
Page 34
Machine Translated by Google Składany wagon – rozkładanie Zablokuj uchwyt teleskopowy do ramy, jak pokazano na (rys. 1A). Jeśli uchwyt teleskopowy jest całkowicie rozłożony, naciśnij przycisk z boku uchwytu, aby całkowicie go złożyć, jak pokazano na (rys. 1B). Składanie wózka. Trzymaj jedną ręką teleskopowy uchwyt i stań na przodzie dolnej części ramy U, jak pokazano na (rys.
Page 35
Machine Translated by Google Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:Shuangchenglu803nong11hao1602A-1609shi,baoshanqu, szanghaj200000CN. ECREP:E-CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrankfurtamMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedOffice147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines- upon-Thames,Surrey,TW184AX Importowane doAUS:SIHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia Import do USA: SanvenTechnology Ltd. Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730...
Page 36
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FALTBARER WAGEN BENUTZERHANDBUCH MODELL:W26 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 38
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es...
Page 39
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. kann zu schweren Verletzungen führen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage 1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren schaffen. 2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und strapazierfähige Arbeitshandschuhe bei der Montage.
Page 40
Machine Translated by Google TEILELISTE...
Page 41
Machine Translated by Google MONTAGESTRITT Nehmen Sie den Wagenrahmen, die Räder und die Bodenplatte aus der Schachtel und legen Sie die Räder zur Seite. Stellen Sie den Wagenrahmen aufrecht, mit dem Griff zu Ihnen gerichtet, gezeigt in (Abb. 1A). Legen Sie Ihre Hand auf den Griff und die andere Hand auf den Rahmen, wie in (Abb.) gezeigt. 1B), um den Wagen aufzuklappen.
Page 42
Machine Translated by Google Verriegeln Sie den Rahmen des Wagens, indem Sie auf die Mitte des Wagens drücken, wie in (Abb. 2A) gezeigt.
Page 43
Machine Translated by Google Montage der Räder. Drehbare Räder zum Wenden müssen vorne am Wagen mit dem Teleskopgriff montiert werden. Feste Räder werden hinten montiert. Richten Sie den Knopf am Rad mit dem Loch im vertikalen Rahmenrohr aus. Halten Sie den Knopf gedrückt und setzen Sie das Rad ein, bis es einrastet und einrastet, wie in (Abb.
Page 44
Machine Translated by Google Lösen Sie einfach den Teleskopgriff vom Rahmen und schon kann es losgehen! PRODUKTPARAMETER Modell 350 Pfund Sicheres Ladegewicht Farbe Rahmen: Schwarz; Tasche: Schwarz Obere Schicht: 33,8 * 17,3 * 9,4 Zoll (860 x 440 x 240 mm) Produktvolumengröße Untere Schicht: 40,1*17,3*7,5 Zoll...
Page 45
Machine Translated by Google Hinweise zur Verwendung Fügen Sie die Unterdeckunterlage mit Gepäcknetz hinzu, indem Sie den Griff auf den Boden absenken und die Unterdeckunterlage auf das Unterdeck schieben. Befestigen Sie das Gepäcknetz mit den schwarzen Befestigungsstreifen am Rahmen des Wagens. Die Unterlage kann auf dem Deck gelassen werden, um Ihren Wagen zur Lagerung zusammenzufalten.
Page 46
Machine Translated by Google ZERSTÖRUNG DES FALTWAGENS Verriegeln Sie den Teleskopgriff am Rahmen, wie in (Abb. 1A) gezeigt. Wenn der Teleskopgriff vollständig ausgefahren ist, drücken Sie den Knopf an der Seite des Griffs, um ihn vollständig zusammenzuklappen, wie in (Abb. 1B) gezeigt. Den Wagen zusammenklappen.
Page 47
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP: E-CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrankfurtamMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedOffice147,CenturionHouse,LondonRoad, Staines- upon-Thames,Surrey,TW184AX Nach AUS importiert: SIHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australien Importiert in die USA: SanvenTechnologyLtd. Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730...
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support CHARIOT P LIANT MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : W 26 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 50
A ssistance t echnique e t c ertificat d e garantie é lectronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel ...
Page 51
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lisez c e d ocument a vant d 'utiliser c e p roduit. L e n onrespect d e c ette c onsigne p eut e ntraîner entraîner d es b lessures g raves. Précautions ...
Page 52
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES...
Page 53
Machine Translated by Google ÉTAPE D 'ASSEMBLAGE Retirez l e c hâssis d u w agon, l es r oues e t l e c oussin d e p ont i nférieur d e l a b oîte e t p lacez l e roues ...
Page 54
Machine Translated by Google Verrouillez l e c hâssis d u w agon e n a ppuyant s ur l e m ilieu d u w agon c omme indiqué s ur l a ( Fig. 2 A).
Page 55
Machine Translated by Google Installation d es r oues. L es r oues r otatives p our t ourner d oivent ê tre i nstallées à l 'avant d u chariot à l 'aide d e l a p oignée t élescopique. L es r oues f ixes s ont i nstallées à l 'arrière. Alignez ...
Page 56
Machine Translated by Google Déverrouillez l a p oignée t élescopique d u c adre e t v ous ê tes p rêt à p artir ! PARAMÈTRE D U P RODUIT Modèle 350 L BS Poids d e c hargement s écuritaire Couleur Cadre : ...
Page 57
Machine Translated by Google REMARQUES S UR L 'UTILISATION Ajoutez l e c oussin d e p ont i nférieur a vec f ilet d e c hargement e n a baissant l a p oignée a u s ol e t e n faisant ...
Page 58
Machine Translated by Google WAGON P LIANT D ÉMONTABLE Verrouillez l a p oignée t élescopique s ur l e c adre c omme i ndiqué s ur l a ( Fig. 1 A). S i l a p oignée t élescopique est ...
Page 59
Machine Translated by Google Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP : E CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrancfortMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon Thames,Surrey,TW184AX Importé v ers A US : S IHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie Importé a ux É tatsUnis : SanvenTechnologyLtd. Suite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho C ucamonga, C A 9 1730...
Page 60
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support OPVOUWBARE WAGENWAGEN GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:W26 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat...
Page 63
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot: ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen bij de montage 1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren creëren.
Page 64
Machine Translated by Google ONDERDELENLIJST...
Page 65
Machine Translated by Google MONTAGESTAP Verwijder het wagenframe, de wielen en de bodemplaat uit de doos en leg de wielen aan de zijkant. Plaats het wagenframe rechtop met de handgreep naar u toe gericht weergegeven in (Fig. 1A). Plaats uw hand op de handgreep en de andere hand op het frame, zoals afgebeeld (Fig. 1B) om de wagen uit te vouwen.
Page 66
Machine Translated by Google Vergrendel het frame van de wagen door op het midden van de wagen te drukken zoals afgebeeld (Fig. 2A).
Page 67
Machine Translated by Google Installatie van de wielen. Draaiende wielen voor het draaien moeten aan de voorkant van de wagen worden geïnstalleerd met de telescopische hendel. Vaste wielen worden aan de achterkant geïnstalleerd. Lijn de knop op het wiel uit met het gat in de verticale framebuis. Houd de knop ingedrukt en plaats het wiel totdat het klikt en vastklikt in de positie zoals weergegeven in (Fig.
Page 68
Machine Translated by Google Ontgrendel de telescopische handgreep van het frame en u bent klaar om te gaan! PRODUCTPARAMETER Model 350 pond Veilig laadgewicht Kleur Frame: Zwart; Tas: Zwart Bovenste laag: 33,8*17,3*9,4 inch (860*440*240mm) Productvolume Grootte Onderste laag: 40,1*17,3*7,5 inch (1020*400*190mm)
Page 69
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZINGEN Voeg de onderste dekmat met vrachtnet toe door de hendel naar de grond te laten zakken en de onderste mat op het onderste dek te schuiven. Bevestig het vrachtnet met behulp van de zwarte bevestigingsstrips aan het frame van de wagen.
Page 70
Machine Translated by Google OPVOUWBARE WAGEN AFBREKEN Vergrendel de telescopische handgreep aan het frame zoals afgebeeld in (Fig. 1A). Als de telescopische handgreep volledig is uitgeschoven, drukt u op de knop aan de zijkant van de handgreep om deze volledig in te klappen, zoals afgebeeld in (Fig.
Page 71
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:Shuangchenglu803nong11hao1602A-1609shi,baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP:E-CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrankfurtamMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedKantoor147,CenturionHouse,LondonRoad, Staines-upon-Thames,Surrey,TW184AX Geïmporteerd naar AUS: SIHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australië Geïmporteerd naar de VS: SanvenTechnology Ltd. Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730...
Page 72
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FOLLBAR VAGN ANVÄNDARMANUAL MODELL: W26 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 74
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
Page 75
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarlig skada. Försiktighetsåtgärder vid montering 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under monteringen.
Page 77
Machine Translated by Google MONTERINGSTEG Ta bort vagnramen, hjulen och bottenplattan från lådan och lägg i hjul åt sidan. Placera vagnramen upprätt med handtaget mot dig som visas i (Fig. lA). Placera din hand på handtaget och den andra handen på ramen som visas i (Fig. 1B) för att fälla ut vagnen.
Page 78
Machine Translated by Google Lås vagnens ram genom att trycka ned på mitten av vagnen som visas på (Fig. 2A).
Page 79
Machine Translated by Google Installation av hjulen. Roterande hjul för att svänga måste installeras framtill på vagnen med teleskophandtaget. Fasta hjul är monterade bak. Rikta in knappen på hjulet med hålet på det vertikala ramröret. Håll knappen nedtryckt och för in hjulet tills det klickar och låses i position som visas i (Fig.
Page 80
Machine Translated by Google Lås upp teleskophandtaget från ramen och du är redo att gå! PRODUKTPARAMETER Modell 350 LBS Säker lastvikt Färg Ram: Svart; Väska: Svart Övre lager: 33,8*17,3*9,4tum (860*440*240 mm) Produktvolymstorlek Nedre lager: 40,1*17,3*7,5 tum (1020*400*190mm)
Page 81
Machine Translated by Google ANVÄNDNINGSANMÄRKNINGAR Lägg till bottenplattan med lastnät genom att sänka handtaget till marken och skjuta bottenplattan på det nedre däcket. Fäst lastnätet med de svarta fästremsorna på vagnens ram. Underlaget kan lämnas på däck för att vika ihop din vagn för förvaring. Fäll upp bordet baktill på...
Page 82
Machine Translated by Google NEDERLÄGGNING AV FOLDVAGN Lås teleskophandtaget till ramen som visas i (Fig. 1A) Om teleskophandtaget är helt utdraget, tryck på knappen på sidan av handtaget för att kollapsa helt som visas i (Fig. 1B). Fällning av vagnen. Håll i teleskophandtaget med en hand och gå ner på framsidan av undersidan av U-ramen som visas i (Fig.2A).
Page 83
Machine Translated by Google Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu803nong11hao1602A-1609shi,baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP:E-CrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrankfurtamMain. UKREP:YHCONSULTINGLIMITED. C/OYHConsultingLimitedOffice147,CenturionHouse,LondonRoad, Staines- upon-Thames,Surrey,TW184AX Importerad till AUS:SIHAOPTYLTD. 1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australien Importerad till USA: SanvenTechnologyLtd. Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730...
Page 84
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CARRITO P LEGABLE MANUAL D EL U SUARIO MODELO:W26 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 86
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes ...
Page 87
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: Lea e ste m aterial a ntes d e u tilizar e ste p roducto. D e l o c ontrario, p uede provocar l esiones g raves. Precauciones d e m ontaje 1. ...
Page 88
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS...
Page 89
Machine Translated by Google PASO D E M ONTAJE Retire e l m arco d el c arro, l as r uedas y l a a lmohadilla d e l a p lataforma i nferior d e l a c aja y c oloque e l ruedas ...
Page 90
Machine Translated by Google Bloquee e l m arco d el c arro e mpujando h acia a bajo e n e l m edio d el c arro c omo s e muestra e n l a ( Fig. 2 A).
Page 91
Machine Translated by Google Instalación d e l as r uedas. L as r uedas g iratorias p ara d ar v ueltas s e d eben i nstalar e n l a p arte delantera d el c arro, j unto a l a sa t elescópica. L as r uedas f ijas s e i nstalan e n l a p arte t rasera. Alinee ...
Page 92
Machine Translated by Google ¡Desbloquea e l m ango t elescópico d el m arco y e starás l isto p ara c omenzar! PARÁMETRO D EL P RODUCTO Modelo 350 L IBRAS Peso d e c arga s egura Color Marco: ...
Page 93
Machine Translated by Google NOTAS D E U SO Coloque l a p lataforma i nferior c on r ed d e c arga b ajando e l a sa h asta e l s uelo y d eslizando l a p lataforma inferior ...
Page 94
Machine Translated by Google DESMONTAJE D EL C ARRO P LEGABLE Bloquee e l m ango t elescópico a l m arco c omo s e m uestra e n l a ( Fig. 1 A). S i e l m ango t elescópico está ...
Page 95
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu, shanghai200000CN. ECREP:ECrossStuGmbH. MainzerLandstr.69,60329FrankfurtamMain. REPÚBLICA C HECA:YHCONSULTINGLIMITED. Oficina d e C /OYH C onsulting L imited, 1 47, C enturion H ouse, L ondon R oad, StainesuponThames, S urrey, T W184AX Importado ...
Page 96
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the W26 and is the answer not in the manual?
Questions and answers