Page 2
Dit is een i-Size kinderveiligheidssysteem. Het is goedgekeurd vol- gens VN-reglement nr. 129 voor gebruik in i-Size-compatibele zit- posities in voertuigen, zoals aangegeven door autofabrikanten in de gebruikershandleiding van het voertuig. Het i-Size kinderveilighe- idssysteem, goedgekeurd volgens het ECE-reglement R129, is be- doeld voor kinderen van 0 maanden tot 12 jaar, tussen 40 cm en 150 cm lang, en met een maximumgewicht van 36 kg.
Page 3
Waarschuwing Lees voor de veiligheid van jouw kind deze instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij jouw kind. Aan de achterkant van de autostoel bevindt zich een opbergvak voor de instructies.
Page 4
11. Zorg ervoor dat een heupgordel laag wordt gedragen, zodat het bekken stevig vastzit. Het apparaat moet worden vervangen wanneer het tijdens een ongeval aan hevige spanning is blootgesteld. 12. Het is gevaarlijk om veranderingen of toevoegingen aan het apparaat te maken zonder goedkeuring van de typegoedkeuringsinstantie, het is ook gevaarlijk om de instructies van de fabrikant niet nauwkeurig op te volgen.
Page 5
Onderdelen 1. Handvat van hoofdsteun 10. Verstelknop 2. Hoofdsteun 11. Hoekversteller & 3. De geleidingsgroef van de Rotatieversteller hoofdsteun 12. Verstelband harnas 4. Achterste afdekplaat 13. Ontgrendelingsknop steunpoot (gebruiksaanwijzing binnenin) 14. ISOFIX-bevestiging 5. Schouderhulzen 15. ISOFIX ontgrendelingsknop 6. Schouderriem 16. Base 7.
Page 6
Gebruik 1. Installeer positie in voertuig Juiste installatie Shoulder belt Onjuiste installatie Lap belt ISOFIX anchorages Alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn uitgerust met een 3-puntsveiligheidsgordel, goedgekeurd volgens UN/ECE-reglement nr. 16 of andere gelijkwaardige normen. Juiste installatie Onjuiste installatie Niet gebruiken op zitplaatsen waar een actieve frontairbag is geïnstalleerd.
Page 7
2. De hoofdsteun verstellen Je kan de hoofdsteun omhoog en omlaag verstellen door aan het verstellipje van de hoofdsteun te trekken en de hoofdsteun in een stand te zetten die geschikt is voor het hoofd van het kind. 3. Controleer de hoogte van de schouderriemen Controleer altijd of de schoudergordels op de juiste hoogte zitten voor je kind.
Page 8
5. Pas de lengte van het harnas aan 1. Maak de harnasgordel los De harnasgordel kan losser worden gemaakt door op de versteller (onder de bekleding) aan de voorkant van het zitje te drukken. Druk de versteller omlaag terwijl je met je andere hand de twee harnasgordels vastpakt. Trek de harnasgordel naar je toe om de harnasgordel los te maken.
Page 9
6. De ISOFIX-bevestigingen aanpassen De ISOFIX-bevestigingselementen kunnen in verschillende standen worden versteld om te passen op de verschillende posities van de ISOFIX- verankeringen onderaan de autostoel. Druk de ontgrendelingsknop in om de ISOFIX-bevestiging aan beide zijden aan te passen. Klik de ISOFIX in de ISOFIX-verankeringspunten, zorg ervoor dat je een ‘klik’...
Page 10
7. Met één klik verstelmethode: draaien & versnelling aanpassen Houd het kinderzitje niet in een hoek van 90° wanneer de auto in beweging is. Trek heen en weer om het kinderzitje in de versnelling F1/F2/F3/F4 te zetten. Draai naar links en rechts om het kinderzitje naar voren gericht (hoogte: 76 - 105 cm) of naar achteren gericht (hoogte: 40 - 105 cm) te verstellen.
Page 11
8. Afstelmethode van de steunpoot 1. Til de onderkant van de stoel op en spreid de steunpoot naar buiten tot ongeveer 45°. 2. Houd de steunpoot vast en trek hem naar voren tot je de groene markering ziet, plaats de steunpoot vervolgens op 90° loodrecht op de grond.
Page 12
9. Bekleding Je kan de bekleding van de autostoel verwijderen en opnieuw bevestigen. 1. Ontgrendel de gesp 2. Verwijder het kussen 3. Open beide schouderhulzen 4. Verwijder de hoes Wil je de bekleding opnieuw bevestigen? Volg dan de stappen omgekeerd.
Page 13
Installatie Opmerking voor installatie Schouderhulzen + Kruis- Gesp Kleine hoofdsteun schouderriemen beschermer + kussen 1. Installatie achterwaarts gerichte positie Gebruik: ISOFIX+steunpoot Hoogte: 40-105 cm 1. Zet het zitje iets omhoog, haal de steunpoot uit de groeven van de basis en zet de steunpoot vervolgens 90° loodrecht op de grond.
Page 14
2. Druk de ISOFIX aan beide zijden van de basis in en klik hem vast in de ISOFIX-verankeringspunten. Wanneer je een “klik” hoort, wordt de ISOFIX- ontgrendelingsknop in een groene kleur weergegeven. 87-105cm Remove Small Headrest +Cushion 3. Druk op de verstelknop op de steunpoot en houd deze ingedrukt om de lengte naar boven en beneden aan te passen totdat de steunpoot contact maakt met de grond van de auto.
Page 15
4. Draai aan de rotatieversteller om het zitje in de 90° draaistand te zetten, plaats vervolgens je kind in het autostoeltje, vergrendel de gesp en maak de voorste tuiertouw vast. Om het comfort van je kind te garanderen, trek je de schoudergordels zo strak mogelijk aan, controleer je of de veiligheidsgordel niet gedraaid is en zorg je ervoor dat het kruis zo laag mogelijk zit.
Page 16
2. Installatie voorwaarts gerichte positie Gebruik: ISOFIX+steunpoot Hoogte: 76-105 cm 1. Zet het zitje iets omhoog, haal de steunpoot uit de groeven van de basis en zet de steunpoot 90° loodrecht op de grond. 2. Druk de ISOFIX aan beide zijden van de basis in en klik hem vast in de ISOFIX-verankeringspunten.
Page 17
3. Druk op de verstelknop op de steunpoot en houd deze ingedrukt om de lengte naar boven en beneden aan te passen totdat de steunpoot contact maakt met de grond van de auto. 4. Zet je kind in de autostoel, vergrendel het gordelslot en maak de voorste tuiertouw vast.
Page 18
3. Installatie voorwaarts gerichte positie Optie 1 Gebruik: ISOFIX+3-puntsgordel Hoogte: 100-150 cm 1. De steunpoot opbergen 1.1 Houd de verstelknop op de steunpoot ingedrukt en berg de steunpoot 1.2 Til vervolgens de zitting op en vouw de steunpoot terug in de sleuf aan de onderzijde van de zitting.
Page 19
3. Zet je kind in de autostoel en verstel de hoofdsteun omhoog en omlaag op basis van de lengte van je kind. 4. Trek de 3-puntsgordel uit de auto. Klik de autogordel in de gordelgeleidingshaak van de hoofdsteun en klik vervolgens de schouder- en heupgordel samen in de gordelgeleidingsgleuf aan de zijkant van het zitje.
Page 20
Optie 2 Gebruik: alleen 3-puntsgordel Hoogte: 100-150 cm 1. Opbergen van de steunpoot 1.1 Houd de verstelknop op de steunpoot ingedrukt en berg de steunpoot 1.2 Til vervolgens de zitting op en vouw de steunpoot terug in de sleuf aan de onderzijde van de zitting.
Page 21
3. Trek de3-puntsgordel uit. Klik de autogordel in de gordelgeleidingshaak van de hoofdsteun en klik vervolgens de schouder- en heupgordel samen in de gordelgeleidingsgleuf aan de zijkant van het zitje. Zorg er bij het gebruik van de 3-puntsgordel voor dat de gordel niet in de weg zit van het hoofddraagcontactpunt van de autostoel.
Onderhoud 1. Controleer bij dagelijks gebruik regelmatig het kinderzitje. Het kinderzitje moet worden vervangen na een ongeluk. 2. Bewaar dit kinderzitje op een droge en geventileerde plaats om schimmel te voorkomen. 3. Als het kinderzitje stoffig wordt, maak dan de veiligheidsgordel en de plastic onderdelen schoon door ze met een vochtige spons af te vegen en laat ze op natuurlijke wijze drogen.
Page 23
Warning For your child’s safety, please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to follow the instructions contained in this manual could result in serious injury to your child. A storage compartment for the instructions is located on the back of the carseat.
Page 24
kept away from sunlight, otherwise it may be too hot for the child’s skin. 14. Don’t leave your child in the carseat unattended. 15. Any luggage or other object liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured. 16.
Page 25
Parts 1. Handle of headrest 10. Adjuster button 2. Headrest 11. Angle adjuster & Rotation 3. The guide groove of the headrest adjuster 4. Rear cover board (instruction 12. Harness adjuster strap manual inside) 13. Support leg release button 5. Shoulder sleeves 14.
Page 26
1. Install the carseat in the vehicle Proper installation Shoulder belt Improper installation Lap belt ISOFIX anchorages Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point safety belt, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. Proper installation Improper installation Not to use in seating positions where an active frontal airbag is...
Page 27
2. Adjust the headrest You can adjust the headrest up and down by pulling on the headrest adjustment tab and adjust the headrest to a position suitable for the child’s head. 3. Check the shoulder strap height Always check that the shoulder straps are at the correct height for your child.
Page 28
5. Adjust the length of the harness 1. Loosen the harness The harness can be loosened by pressing the adjuster (under the seat cover) on the front of the seat. Press down the adjuster as you grip the two harness belts with your other hand. Pull the harness towards you to loosen the harness.
Page 29
6. Adjust the ISOFIX attachments The ISOFIX attachments can be adjusted for many positions to fit the different positions of ISOFIX low anchorages expending from car seat. Press down the release button to adjust the ISOFIX attachment on both sides. Snap the ISOFIX into the ISOFIX anchor points, make sure that you have heard a “click”...
Page 30
7. One click adjustment method: rotation & adjust gear Do not hover the child seat at 90 ° when the vehicle is in motion. Pull back and forth to adjust the child seat to gear F1/F2/F3/F4. Rotate left and right, adjust the child seat to forward-facing (height: 76 - 105cm) or rearward-facing (height: 40 - 105cm).
Page 31
8. Adjustment method of support leg 1. Lift the bottom of the seat and spread the support leg outward to about 45°. 2. Hold the support leg and pull it forward until you see the green mark, then place the support leg at 90° perpendicular to the ground. 3.
Page 32
9. Cover You can remove and reattach the car seat cover. 1. Unlock the buckle 2. Remove the cushion 3. Open both shoulder sleeves 4. Remove the cover Want to reattach the cover? Then follow the steps in reverse.
Installation Notice before installation Shoulder pads + Crotch pad Buckle Small headrest shoulder straps + cushion 1. Rearward facing installation Use: ISOFIX+support leg Height: 40-105 cm 1. Raise the seat slightly, take out the support leg from the grooves of the base, and then make the support leg 90°...
Page 34
2. Push the ISOFIX on both sides of the base and clip it into the ISOFIX anchor points. When a “click” is heard, the ISOFIX release button is displayed in a green color. 87-105cm Remove Small Headrest +Cushion 3. Press and hold the adjustment button on the support leg to adjust the length up and down until it contacts the vehicle ground, and the bottom of the support leg will be shown green.
Page 35
4. Turn the rotation adjuster to rotate the seat to the 90° hover direction, then place your child in the carseat, lock the buckle, and tighten the front tether. To ensure the comfort of your child, tighten the shoulder belts as much as possible, check if the safety belt is not twisted, and make sure the crotch pad is as low as possible 5.
Page 36
2. Forward facing installation Use: ISOFIX+support leg Height: 76-105 cm 1. Raise the seat slightly, take out the support leg from the grooves of the base, and then make the support leg 90° perpendicular to the ground. 2. Push the ISOFIX on both sides of the base and clip it into the ISOFIX anchor points.
Page 37
3. Press and hold the adjustment button on the support leg to adjust the length up and down until it contacts the vehicle ground, and the bottom of the support leg will be shown green. 4. Put your child in the carseat, lock the buckle, and tighten the front tether.
Page 38
3. Forward facing installation Option 1 Use: ISOFIX+ 3 point-belt Height: 100-150 cm 1. Store the support leg 1.1 Press and hold the adjustment button on the support leg, and stow the support leg. 1.2 Then lift the seat and fold the support leg back into the seat bottom groove.
Page 39
3. Put your child in the carseat, adjust the headrest up and down according to the height of your child. 4. Pull out the car 3-point belt. Clip the car belt into the belt guide hook of the headrest, and then clip the car shoulder and lap belt together into the belt guide slot on the side of the seat, finally lock the buckle.
Page 40
Option 2 Use: only 3 point-belt Height: 100-150 cm 1. Store the support leg 1.1 Press and hold the adjustment button on the support leg, and stow the support leg. 1.2 Then lift the seat and fold the support leg back into the seat bottom groove.
Page 41
3. Pull out the car 3-point belt. Clip the car belt into the belt guide hook of the headrest, and then clip the car shoulder and lap belt together into the belt guide slot on the side of the seat, finally lock the buckle. Make sure when you’re using the car 3-point-belt, that the belt doesn’t interfere with the main load-bearing contact point of the carseat.
Care 1. In daily use, check periodically the child seat. The child seat should be replaced after an accident. 2. Please keep this child seat in dry and ventilated place to avoid damp moldy. 3. If the child seat becomes dusty, clean the seat belt and the plastic pieces by swiping them with a damp sponge and let it dry naturally.
Page 43
Avertissement Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le non- respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. Un compartiment de rangement pour les instructions est situé...
Page 44
Les sangles ne doivent pas être tordues. 11. Veiller à ce que toute sangle abdominale soit portée bas, de manière à ce que le bassin soit fermement engagé, doit être souligné. Le dispositif doit être remplacé lorsqu’il a été soumis à de violentes contraintes lors d’un accident.
Page 45
Pièces 1. Poignée de l’appui-tête 10. Bouton de réglage 2. Appui-tête 11. Réglage de l’angle et de la 3. La rainure de guidage de l’appui- rotation tête 12. Courroie de réglage du harnais 4. Panneau arrière (manuel 13. Bouton de déverrouillage de la d’instructions à...
Page 46
Usage 1. Position d’installation dans le véhicule Installation correcte Shoulder belt Installation incorrecte Lap belt ISOFIX anchorages Ne convient que si les véhicules homologués sont équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points, homologuée conformément au règlement n° 16 de la CEE/ONU ou à...
Page 47
2. Régler l’appui-tête Vous pouvez régler l’appui-tête vers le haut et vers le bas en tirant sur la languette de réglage de l’appui-tête et en réglant l’appui-tête dans une position adaptée à la tête de l’enfant. 3. Vérifier la hauteur des sangles d’épaule Vérifiez toujours que les sangles d’épaule sont à...
Page 48
5. Régler la longueur du harnais 1. Desserrer le harnais Le harnais peut être desserré en appuyant sur le dispositif de réglage (sous la housse du siège) à l’avant du siège. Appuyez sur le dispositif de réglage tout en saisissant les deux ceintures du harnais avec l’autre main. Tirez le harnais vers vous pour le détacher.
Page 49
6. Régler les fixations ISOFIX Les fixations ISOFIX peuvent être réglées dans de nombreuses positions pour s’adapter aux différentes positions des ancrages bas ISOFIX se déployant à partir du siège de la voiture. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour régler la fixation ISOFIX des deux côtés.
Page 50
7. Méthode de réglage en un clic : rotation & réglage de la vitesse Ne pas faire pivoter le siège enfant à 90° lorsque le véhicule est en mouvement. Tirer d’avant en arrière pour régler le siège enfant sur la vitesse F1/F2/F3/ Tournez à...
Page 51
8. Méthode de réglage de la jambe de support 1. Soulevez le bas du siège et écartez la jambe de support vers l’extérieur jusqu’à environ 45°. 2. Tenez la jambe de support et tirez-la vers l’avant jusqu’à ce que vous voyiez la marque verte, puis placez le pied de support à...
Page 52
9. Housse Vous pouvez retirer et remettre en place la housse du siège de la voiture. 1. Déverrouillez la boucle 2. Retirez le coussin 3. Ouvrir les deux manches d’épaule 4. Retirer la housse Vous voulez remettre la housse en place ? Suivez les étapes en sens inverse.
Installation Avis avant installation Épaulettes + Coussin Boucle Petit appui-tête sangles d’épaule d’entrejambe + coussin 1. Installation face à l’arrière Utilisation : ISOFIX+jambe de support Hauteur : 40-105 cm 1. Soulevez légèrement le siège, sortez la jambe de support des rainures de la base, puis rendez la jambe de support perpendiculaire au sol à...
Page 54
2. Poussez l’ISOFIX des deux côtés de la base et clipsez-le dans les points d’ancrage ISOFIX. Lorsqu’un “clic” se fait entendre, le bouton de déverrouillage ISOFIX s’affiche en vert. 87-105cm Remove Small Headrest +Cushion 3. Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de support et maintenez- le enfoncé...
Page 55
4. Tournez le bouton de réglage de la rotation pour faire pivoter le siège à 90°, puis placez votre enfant dans le siège auto, verrouillez la boucle et serrez l’attache avant. Pour assurer le confort de votre enfant, serrez les ceintures épaulières autant que possible, vérifiez que la ceinture de sécurité...
Page 56
2. Installation face à la route Utilisation : ISOFIX+jambe de support Hauteur : 76-105 cm 1. Soulevez légèrement le siège, sortez la jambe de support des rainures de la base, puis rendez la jambe de support perpendiculaire au sol à 90°. 2.
Page 57
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de support et maintenez- le enfoncé pour ajuster la longueur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le sol du véhicule ; la partie inférieure de la jambe de force s’affiche en vert.
Page 58
3. Installation face à la route Option 1 Utilisation : ISOFIX+ ceinture 3 points Hauteur : 100-150 cm 1. Ranger la jambe de support 1.1 Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de force et maintenez-le enfoncé, puis rangez la jambe de support. 1.2 Ensuite, soulevez le siège et repliez la jambe de support dans la rainure du siège.
Page 59
3. Installez votre enfant dans le siège auto, réglez l’appui-tête vers le haut et vers le bas en fonction de la taille de votre enfant. 4. Tirez sur la ceinture à 3 points de la voiture. Attachez la ceinture de la voiture dans le crochet de guidage de la ceinture de l’appui-tête, puis attachez la ceinture épaulière et la ceinture abdominale de la voiture ensemble dans la fente de guidage de la ceinture sur le côté...
Page 60
Option 2 Utilisation : seulement la ceinture à 3 points Hauteur : 100-150 cm 1. Ranger la jambe de support 1.1 Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de support et maintenez- le enfoncé, puis rangez la jambe de support. 1.2 Ensuite, soulevez le siège et repliez la jambe de support dans la rainure du siège.
Page 61
3. Tirez sur la ceinture à 3 points de la voiture. Attachez la ceinture de la voiture dans le crochet de guidage de la ceinture de l’appui-tête, puis attachez la ceinture abdominale et la ceinture épaulière de la voiture ensemble dans la fente de guidage de la ceinture sur le côté du siège, et enfin verrouillez la boucle.
Entretien 1. Lors de l’utilisation quotidienne, vérifiez périodiquement le siège enfant. Le siège enfant doit être remplacé après un accident. 2. Conservez ce siège enfant dans un endroit sec et ventilé pour éviter qu’il ne moisisse. 3. Si le siège enfant devient poussiéreux, nettoyez la ceinture de sécurité et les pièces en plastique en les passant avec une éponge humide et laissez sécher naturellement.
Page 63
Warnung Bitte lesen Sie diese Anleitung zur Sicherheit Ihres Kindes vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. Auf der Rückseite des Kindersitzes befindet sich ein Aufbewahrungsfach für die Anleitung.
Page 64
10. Alle Gurte, die das Kind zurückhalten, sollten an den Körper des Kindes angepasst sein. Die Gurte sollten nicht verdreht sein. 11. Es ist darauf zu achten, dass ein Beckengurt tief unten getragen wird, so dass das Becken fest umschlossen ist. Die Vorrichtung sollte ersetzt werden, wenn sie bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war.
Page 65
40-105 cm 76-105 cm 100-150 cm Nach hinten gerichtete Nach vorne gerichtete Nach vorne gerichtete Position R-1234 Position F-1234 Position ISOFIX + Stützfuß + ISOFIX + Stützfuß + ISOFIX+Autogurt oder 5-Punkt-Gurt 5-Punkt-Gurt Autogurt ! Keine nach vorne gerichteter Position, bis das Kind älter als 15 Monate ist Teile...
Page 66
1. Handgriff der Kopfstütze 10. Verstellknopf 2. Kopfstütze 11. Winkeleinsteller & 3. Die Führungsrille der Kopfstütze Rotationseinsteller 4. Hintere Abdeckplatte 12. Gurtzeug-Einstellriemen (Gebrauchsanweisung innen) 13. Entriegelungsknopf für das 5. Schulterärmel Stützbein 6. Schultergurt 14. ISOFIX-Befestigung 7. Bequemes Kissen 15. ISOFIX-Entriegelungsknopf 8.
Page 67
korrekte Installation falsche Installation Nicht in Sitzpositionen verwenden, in denen ein aktiver Frontalairbag eingebaut ist. Verwenden Sie diesen Sitz nur, wenn ISOFIX-Verankerungen vorhanden sind. 2. Einstellen der Kopfstütze Sie können die Kopfstütze nach oben und unten verstellen, indem Sie an der Einstelllasche der Kopfstütze ziehen und die Kopfstütze in eine für den Kopf des Kindes geeignete Position bringen.
Page 68
3. Überprüfen Sie die Höhe der Schultergurte Prüfen Sie immer, ob die Schultergurte die richtige Höhe für Ihr Kind haben. Die Schultergurte des Kindes sollten immer durch die Schlitze im Bezug und in der Sitzschale geführt werden, die sich am nächsten zur Oberseite der Schultern Ihres Kindes befinden.
Page 69
5. Einstellen der Länge des Gurtzeugs 1. Lösen Sie das Gurtzeug Der Gurt kann durch Drücken auf den Versteller (unter dem Sitzbezug) an der Vorderseite des Sitzes gelockert werden. Drücken Sie den Versteller nach unten, während Sie mit der anderen Hand die beiden Hosenträgergurte greifen.
Page 70
6. Einstellen der ISOFIX-Befestigungselemente Die ISOFIX-Befestigungselemente können in vielen Positionen eingestellt werden, um die verschiedenen Positionen der unteren ISOFIX- Verankerungen des Autositzes anzupassen. Drücken Sie den Entriegelungsknopf nach unten, um die ISOFIX- Befestigung auf beiden Seiten einzustellen. Lassen Sie den ISOFIX in die ISOFIX-Verankerungspunkte einrasten.
Page 71
7. Ein-Klick-Einstellungsmethode: Drehen und Einstellen des Gangs Stellen Sie den Kindersitz nicht in einem Winkel von 90 ° auf, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. Ziehen Sie vor und zurück, um den Kindersitz auf den Gang F1/F2/F3/F4 einzustellen. Drehen Sie den Sitz nach links und rechts, um den Kindersitz nach vorne (Höhe: 76 - 105 cm) oder nach hinten (Höhe: 40 - 105 cm) zu verstellen.
Page 72
8. Einstellungsmethode des Stützfußes 1. Heben Sie die Unterseite des Sitzes an und spreizen Sie das Stützbein auf etwa 45° nach außen. 2. Halten Sie das Stützbein fest und ziehen Sie es nach vorne, bis Sie die grüne Markierung sehen, dann stellen Sie das Stützbein im 90°-Winkel senkrecht zum Boden.
Page 73
9. Bezug Sie können den Bezug des Autositzes entfernen und wieder anbringen. 1. Entriegeln Sie die Schnalle 2. Entfernen Sie das Kissen 3. Öffnen Sie beide Schulterärmel 4. Entfernen Sie den Bezug Möchten Sie den Bezug wieder anbringen? Dann führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Page 74
Installation Hinweis vor der Installation Schulterpolster + Schrittpolster Schnalle Lleine Kopfstütze Schultergurte + Kissen 1. Rückwärtsgerichteter Installation Verwendung: ISOFIX+Stützfuß Höhe: 40-105 cm 1. Heben Sie den Sitz leicht an, nehmen Sie den Stützfuß aus den Rillen der Basis heraus und stellen Sie den Stützfuß um 90° senkrecht zum Boden.
Page 75
2. Drücken Sie den ISOFIX auf beiden Seiten der Basis und rasten Sie ihn in die ISOFIX-Verankerungspunkte ein. Wenn ein “Klick” zu hören ist, wird der ISOFIX-Entriegelungsknopf grün angezeigt. 87-105cm Remove Small Headrest +Cushion 3. Halten Sie den Einstellknopf am Stützfuß gedrückt, um die Länge nach oben und unten zu verstellen, bis er den Fahrzeugboden berührt.
Page 76
4. Drehen Sie den Drehversteller, um den Sitz in die 90°-Schweberichtung zu drehen, setzen Sie dann Ihr Kind in den Autositz, schließen Sie das Gurtschloss und ziehen Sie den vorderen Haltegurt fest. Um den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten, ziehen Sie die Schultergurte so weit wie möglich an, prüfen Sie, ob der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist, und stellen Sie sicher, dass das Schrittpolster so niedrig wie möglich ist.
Page 77
2. Vorwärtsgerichteter Installation Verwendung: ISOFIX+Stützfuß Höhe: 76-105 cm 1. Heben Sie den Sitz leicht an, nehmen Sie den Stützfuß aus den Rillen der Basis heraus und stellen Sie den Stützfuß um 90° senkrecht zum Boden. 2. Drücken Sie den ISOFIX auf beiden Seiten der Basis und rasten Sie ihn in die ISOFIX-Verankerungspunkte ein.
Page 78
3. Halten Sie den Einstellknopf am Stützfuß gedrückt, um die Länge nach oben und unten zu verstellen, bis er den Boden des Fahrzeugs berührt; die Unterseite des Stützfußes wird grün angezeigt. 4. Setzen Sie Ihr Kind in den Autositz, schließen Sie das Gurtschloss und ziehen Sie den vorderen Haltegurt fest.
Page 79
3. Vorwärtsgerichteter Installation Möglichkeit 1 Verwendung: ISOFIX+ 3-Punkt-Gurt Höhe: 100-150 cm 1. Verstauen des Stützfußes 1.1 Drücken und halten Sie den Verstellknopf am Stützfuß und verstauen Sie den Stützfuß. 1.2 Heben Sie dann den Sitz an und klappen Sie das Stützbein in die untere Sitzrille zurück.
Page 80
3. Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und verstellen Sie die Kopfstütze entsprechend der Größe Ihres Kindes nach oben und unten. 4. Ziehen Sie den 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs heraus. Hängen Sie den Fahrzeuggurt in den Gurtführungshaken der Kopfstütze ein und hängen Sie dann den Schulter- und Beckengurt des Fahrzeugs zusammen in den Gurtführungsschlitz an der Seite des Sitzes ein und schließen Sie schließlich das Schloss.
Page 81
Möglichkeit 2 Verwendung: nur 3-Punkt-Gurt Höhe: 100-150 cm 1. Verstauen des Stützfußes 1.1 Drücken und halten Sie den Verstellknopf am Stützfuß und verstauen Sie den Stützfuß. 1.2 Heben Sie dann den Sitz an und klappen Sie das Stützbein zurück in die Bodennut des Sitzes.
Page 82
3. Ziehen Sie den 3-Punkt-Gurt des Autos heraus. Hängen Sie den Autogurt in den Gurtführungshaken der Kopfstütze ein und hängen Sie dann den Schulter- und den Beckengurt zusammen in den Gurtführungsschlitz an der Seite des Sitzes ein, um das Schloss zu schließen. Achten Sie beim Anlegen des Dreipunktgurtes darauf, dass der Gurt nicht mit dem Hauptbelastungspunkt des Autositzes kollidiert.
Page 83
Pflege 1. Überprüfen Sie bei täglichem Gebrauch regelmäßig den Kindersitz. Der Kindersitz sollte nach einem Unfall ausgetauscht werden. 2. Bitte bewahren Sie den Kindersitz an einem trockenen und belüfteten Ort auf, damit er nicht schimmelt. 3. Wenn der Kindersitz verstaubt ist, reinigen Sie den Sicherheitsgurt und die Kunststoffteile mit einem feuchten Schwamm und lassen Sie ihn natürlich trocknen.
Need help?
Do you have a question about the TULLIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers