Page 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4W91962 CC4W91963 de Gebrauchs- und Montageanleitung ... 2 en User manual and installation instructions ..........38 Manuel d'utilisation et notice d'installation ..........74 Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......112...
Page 3
Sicherheit de und die Tür geschlossen zu halten, um even- des Glases der Gerätetür benutzen, da sie tuell auftretende Flammen zu ersticken. die Oberfläche zerkratzen können. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich sich entzünden. beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen können sich klemmen.
Page 4
de Sicherheit Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- fest verschlossenen Gefäßen können leicht ex- cherung im Sicherungskasten ausschalten. plodieren. Seite 21 Den Kundendienst rufen. Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmit- ...
Sachschäden vermeiden de mieden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesund- heitsschäden! Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer ver- ringern und zu gefährlichen Situationen, wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! führen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
de Umweltschutz und Sparen ACHTUNG Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn di- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die rekt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellenleis- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- tung kann zur Beschädigung des Garraums führen. ren können. Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- Metall, z. B.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Ein- Touch-Felder stellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nach Display...
Page 8
de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben. Den aktiven Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder Wert können Sie über den Einstellbereich Auswahlmöglichkeiten.
Zubehör de 4.2 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Temperatur / Stufen Verwendung Mikrowelle Mikrowellenleistungen: Zum Auftauen, Garen und 90 W Erhitzen von Speisen und 180 W Flüssigkeiten. 360 W 600 W 900 W Heißluft...
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.constructa.com Das Bild zeigt die Einhängeposition Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Grundlegende Bedienung de 7 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.6 Schnellaufheizen drücken, um das Gerät einzuschalten. Um Zeit zu sparen, können Sie die Aufheizdauer bei be- Das Gerät ist betriebsbereit. stimmten Heizarten ab einer Temperatur von 100 °C Im Display erscheint ein Vorschlagswert. verkürzen.
Page 12
de Mikrowelle 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
Page 13
Mikrowelle de Das leere Geschirr in den Garraum stellen. Betriebsdauer Intervall Das Gerät für ½ - 1 Minute auf maximale Leistung 3-15 Minuten 30 Sekunden stellen. 15 Minuten - 1 Stunde 1 Minute Den Betrieb mit starten. Das Geschirr mehrfach prüfen: 1 Stunde - 1 Stunde 30 Mi- 5 Minuten Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es nuten –...
de Programmautomatik drücken. 8.10 Garraum erwärmen und trocknen Über den Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit stellen. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. Den Betrieb mit starten. Das Gerät abkühlen lassen. Die Dauer läuft ab und der Mikrokombi-Betrieb star- Grobe Verschmutzungen im Garraum sofort entfer- tet.
Page 15
Programmautomatik de Speisen Zubehör Gewichtsbereich in Hinweise anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Hähnchen, flaches, offenes 0,4-1,8 Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in Hähnchenteile Geschirr keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Brot flaches, offenes 0,2-1,0 Brot nur in der benötigten Menge auftau- Geschirr en.
de Zeitfunktionen drücken. drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Start können Gericht und Gewicht nicht Der Betrieb wird angehalten. mehr geändert werden. Das eingestellte Gewicht blinkt. kann mit angezeigt werden. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen Das Gerät startet den Betrieb. drücken.
Kindersicherung de Auf ein beliebiges Symbol drücken. Wecker löschen Der Wecker ist ausgeschaltet. Über den Einstellbereich die Weckerzeit auf stellen. Wecker ändern Der Wecker ist ausgeschaltet. Die Weckerzeit über den Einstellbereich ändern. Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- stellte Weckerzeit an. 11 Kindersicherung Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver-...
de Reinigen und Pflegen Über den Einstellbereich die Grundeinstellung ändern. Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben die geänder- drücken. ten Grundeinstellungen erhalten. Das Display zeigt die nächste Grundeinstellung an. alle gewünschten Grundeinstellungen auswäh- 12.3 Ändern der Grundeinstellungen len und die Werte ändern. abbrechen Um die Änderungen zu speichern, einige Sekunden drücken.
Page 19
Reinigen und Pflegen de 13.4 Gerätefront reinigen Maßnahme Vorteil Bei sehr feuchten Kuchen Garraum verschmutzt nicht ACHTUNG das Pizzablech verwen- so stark. Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront beschä- den. digen. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasschaber Beim Braten geeignetes Garraum verschmutzt nicht zur Reinigung verwenden. Geschirr verwenden, z. B.
de Störungen beheben drücken. Nach Ende der Reinigungsfunktion den Garraum mit Aqualisis startet. einem weichen Tuch auswischen. Nach etwa 8 Minuten schaltet das Gerät automatisch Den Garraum trocknen lassen. aus. 14 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.constructa.com auf der Pro- die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu duktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge- den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- brauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
de So gelingt's 17 So gelingt's So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Zubehör aus dem Garraum nehmen. den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Geeignetes Geschirr und Zubehör auswählen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Verwenden Sie das Geschirr und Zubehör, das in den rät abgestimmt.
Page 23
So gelingt's de Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung Dauer in Min. schirr in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 Kalb oder Schwein (mit und ohne 2. 90 2. 15-25 Knochen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Offenes Geschirr 1.
Page 24
de So gelingt's Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung Dauer in Min. schirr in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g 1 2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1.
Page 25
So gelingt's de ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Hinweis Zubereitungshinweise Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder ei- ne Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Mikrowellenleistung Dauer in Min. in Watt Gemüse, frisch, 500 g Geschlossenes Geschirr 10-15 Kartoffeln, 250 g Geschlossenes Geschirr 8-10 Kartoffeln, 500 g Geschlossenes Geschirr 10-15 Reis, 125 g + 250 ml Wasser Geschlossenes Geschirr 1. 600 1. 7-9 2. 180 2.
Page 27
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen soll gleichmä- Nur den Boden der Teig am Holz klebenbleibt, ßig aufgehen. Springform einfetten. ist der Kuchen fertig. Den Kuchen nach dem Sie wollen nach Ihrem ei- An ähnlichem Gebäck in Backen vorsichtig mit ei- genen Rezept backen.
Page 28
de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhängehö- Heizart Temperatur in Dauer in Min. schirr °C Plätzchen Rundes Pizza- 150-170 20-35 blech Makronen Rundes Pizza- 110-130 35-45 blech Baiser Rundes Pizza- 80-100 blech Muffins Muffinblech auf 160-180 35-40 Rost Blätterteiggebäck Rundes Pizza- 190-200 35-45 blech...
So gelingt's de Anliegen Tipp WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen des Deckels nach dem Garen kann sehr Ihr Kuchen löst sich nicht Den Kuchen nach dem heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten nicht sichtbar. abkühlen lassen. Den Deckel so anheben, dass der heiße Dampf vom Den Kuchenrand vorsich- Körper weg entweichen kann.
Page 30
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Mageres Fleisch soll nicht Das Fleisch nach Belie- Fleisch soll heiß und saftig Wenn der Braten fertig austrocknen. ben mit Fett bestreichen bleiben, z. B. Roast Beef. ist, diesen 10 Minuten im oder mit Speckstreifen ausgeschalteten, ge- belegen.
Page 31
So gelingt's de Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Hackbraten, ca. 750 g Rost 180-200 15-20...
Page 32
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Bratensoße ist zu hell Damit mehr Flüssigkeit Ihr Braten ist nicht durch. Den Braten aufschnei- und zu wässrig. verdampft, ein größeres den. Geschirr wählen. Die Soße im Bratgeschirr Beim Braten weniger zubereiten. Flüssigkeit hinzugeben. Die Bratenscheiben in die Soße legen.
Page 33
So gelingt's de 17.7 Prüfgerichte 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC Auftauen mit Mikrowelle Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch, 500 g...
de Montageanleitung Gericht Zubehör / Ge- Einhängehö- Heizart Grillstufe Dauer in Min. schirr Toast bräunen Rost Beefburger, 9 Stück Rost 35-45 Glasschale 18 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Mö- Geräts. beltür einbauen.
Page 35
Montageanleitung de Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. anschließen Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element-Rück- Hinweis: Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig in- wänden eine weitere Rückwand hat, muss diese entfernt stallierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen wer- werden.
Page 36
de Montageanleitung 18.7 Einbau unter einer Arbeitsplatte Die eventuell vorhandene Montageanleitung des Koch- felds beachten. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Abweichende nationale Einbauhinweise des Kochfelds stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. beachten. Um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewähr- leisten, ist eine Lüftungsöffnung von mind.
Montageanleitung de 18.10 Gerät einbauen Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. Das Gerät mittig ausrichten. Das Gerät am Möbel festschrauben. 18.12 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. 18.11 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen. mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten.
Page 38
en Table of contents Table of contents Table of contents Time-setting options .......... 5 2 INFORMATION FOR USE Childproof lock ........... 5 3 Safety .............. 3 8 Basic settings ............. 5 3 Preventing material damage...
Safety en from the cooking compartment, heating ele- The hinges on the appliance door move when ments and accessories. the door is opened and closed, which could Opening the appliance door creates a draught. trap your fingers. Greaseproof paper may come into contact with Keep your hands away from the hinges.
Page 40
en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of burns! Children may put packaging material over their Foods with peel or skin may burst or explode heads or wrap themselves up in it and suffoc- during heating, or even afterwards. ate. Never cook eggs in their shell or heat hard- Keep packaging material away from chil- boiled eggs in their shell.
Preventing material damage en WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of serious harm to Unsuitable cookware may crack. Porcelain or health! ceramic cookware can have small perforations Inadequate cleaning may destroy the surface in the handles and lid. These perforations con- of the appliance, reduce its service life, and ceal a cavity below.
en Environmental protection and saving energy forming a short cookware test. Never set a microwave power level that is too high. Use a maximum microwave output of 600 watts. Always place the popcorn bag on a glass plate. The microwave feed is damaged by the removal of the cover.
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
en Familiarising yourself with your appliance Symbol Name Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets. The active value can be adjus- You can see the current setting values or options in the ted via the settings area.
Accessories en Symbol Name Temperature/levels Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and 90 W heating foods and liquids. 180 W 360 W 600 W 900 W Hot air 40 °C Let yeast dough rise, defrost 100-230 °C cream cakes. For baking and roasting on one level.
You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: The accessories supplied may differ depending on www.constructa.com the appliance model. Accessories are appliance-specific. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
Basic operation en 7 Basic operation Basic operation 7.1 Switching on the appliance Press The fan may continue to run after operation has been Press to switch on the appliance. paused or stopped. The appliance is ready to use. The appliance stops any ongoing functions. A default value appears in the display.
en Microwave 8.1 Microwave power settings Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them. Microwave output Maximum cooking time in watts 90 W 1:30 hours Defrosting delicate foods. 180 W 1:30 hours Defrosting food and continued cooking. 360 W 1:30 hours Cooking meat and fish or heating delicate foods.
Microwave en 8.5 Intervals for the time settings WARNING ‒ Risk of scalding! The accessible parts of the appliance become hot dur- The interval for setting a cooking time in microwave op- ing operation. eration changes with the length of the cooking time. Never touch these hot parts. Cooking time Interval Keep children at a safe distance.
en Automatic programmes Set the required microwave power setting using the 8.10 Heating and drying the cooking settings area. compartment The display shows the microwave power setting and Always dry the cooking compartment after operation to a default cooking time. ensure that no moisture remains. Press Select a combinable type of heating using the set- Allow the appliance to cool down.
Automatic programmes en Food Accessories Weight range in kg Information Minced meat Shallow cook- 0,2-1,0 After turning, remove any minced meat ware without lid that has already defrosted. Pieces of meat Shallow cook- 0,2-1,0 Drain off any liquid when turning and un- ware without lid der no circumstances use it for other purposes or allow it to come into con-...
en Time-setting options Press Press or open the appliance door. After starting, the dish and weight cannot be Operation is paused. changed. The set weight can be displayed with flashes. The appliance starts. To continue operation, close the appliance door and lights up.
Childproof lock en Cancelling the timer Use the settings area to set the timer duration to The timer is switched off. 11 Childproof lock Childproof lock You can secure your appliance to prevent children from Press and hold for approx. four seconds. accidentally switching it on or changing the settings.
en Cleaning and servicing 12.3 Discarding changes to the basic Press All changes are discarded and not saved. settings 13 Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Read the information on cleaning products. time, it is important to clean and maintain it carefully. Page 54 ...
Page 55
Cleaning and servicing en For stainless steel appliance fronts, apply a thin layer 13.8 Cleaning the door panels of the stainless steel cleaning product with a soft ATTENTION cloth. Incorrect cleaning may damage the door panes. You can obtain the stainless steel cleaning products Do not use a glass scraper.
en Troubleshooting 14 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after- sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. If the appliance is defective, call Customer Service.
Service telephone number to find them again You can find the information required as per Regulation quickly. (EU) 2023/826 online at www.constructa.com on the 17 How it works How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes WARNING ‒ Risk of burns!
en How it works ATTENTION Open the appliance door carefully. Acidic food may damage the wire rack Keep children at a safe distance. Do not place acidic food, such as fruit or food with an When the dish is ready, switch off the appliance. acidic marinade directly on the wire rack.
Page 59
How it works en Recipe Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Minced meat, mixed, 200 g 1 Cookware without lid 10-15 Minced meat, mixed, 500 g 1 Cookware without lid 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 Minced meat, mixed, 800 g Cookware without lid 1.
Page 60
en How it works Dish Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Menu, plated meal, ready meal, Cookware with lid 10-15 300–400 g Soup, 400 g Cookware with lid 8-15 Stew, 500 g Cookware with lid 10-15 Stew, 1 kg Cookware with lid 20-25 Slices or pieces of meat in sauce, Cookware with lid...
Page 61
How it works en Dish Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Menu, plated meal, ready meal, Cookware without lid 5-10 approx. 400 g Drinks, 200 ml Glass Place a spoon in the glass Drinks, 500 ml Glass Place a spoon in the glass Baby food, e.g.
en How it works Set the appliance according to the recommended set- Only stir for the first time after 3 minutes. Then stir tings. again every minute until it reaches the required con- sistency. The cooking time depends on the temperature of the milk and the container that is used.
Page 63
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C output in in mins watts Sponge cake, basic 1 Vienna ring tin/ 170-180 40-50 loaf tin Sponge cake, delicate (e.g. Vienna ring tin/ 150-170 70-90 sand cake) ...
en How it works Dish Accessories/ Rack position Type of Temperature in Cooking time cookware heating °C in mins Bread rolls, e.g. wheat rolls Round pizza tray 210-230 25-35 Tips for next time you bake Issue If something goes wrong when baking, you can find The cake will not come out Allow the cake to cool some tips here.
Page 65
How it works en When roasting meat, there should be at least 3 cm This allows the food to be grilled to brown evenly and between the food and the lid as the meat may ex- remain succulent and juicy. pand. Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Page 66
en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Sirloin, medium, ap- Wire rack 210-230 30-40 prox. 1 kg Cookware without lid Beef steak, medium, 2– Wire rack 20-30 3 pieces, 2–3 cm thick,...
Page 67
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Cookware with Chicken portions, ap- Wire rack 210-230 20-30 prox. 800 g Cookware without lid Duck breast, approx. 500 g Wire rack 20-30 Glass tray Goose breast, goose legs,...
en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Sweet bake, approx. 1.5 kg Cookware 140-160 25-30 without lid Savoury bake, made with Cookware 150-170 20-25 cooked ingredients, ap- without lid prox. 1 kg...
Page 69
How it works en Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Meat loaf, 900 g Cookware without lid Cooking com- 18-23 18-23 partment floor Cooking in combination with a microwave Note Preparation tips Use a deep dish for chicken. Arrange the chicken breast-side down.
en Installation instructions 18 Installation instructions Installation instructions Observe this information when installing the appliance. ¡ Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under the warranty. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut- 18.1 Scope of delivery ting injuries.
Installation instructions en Electrically connecting an appliance without a and the installation instructions when installing appli- ances on top of each other. protective contact plug Note: Only licensed specialists may connect the appli- ance. Damage caused by incorrect connection is not covered under the warranty.
en Installation instructions Observe different national installation instructions for the hob. In order to ensure sufficient ventilation of the appliance, there must be a ventilation opening of at least 100 cm². For example, trim the base panel or fit a ventilation grille. 18.8 Installing below a hob If the appliance is installed below a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substruc- ture, if applicable).
Installation instructions en 18.11 For handleless kitchens with vertical bar handle strips: Attach a suitable filling piece on both sides in order to cover any sharp edges and to guarantee safe in- stallation. Secure the filling piece to the unit. Pre-drill the filling piece and the unit to establish a screw connection.
fr Table des matières Table des matières Table des matières Fonctions de temps .......... 8 9 MANUEL D'UTILISATION Sécurité enfants .......... 8 9 Sécurité .............. 7 4 Réglages de base .......... 9 0 Prévention des dégâts matériels...
Page 75
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échau- Les objets inflammables stockés dans le com- dures ! partiment de cuisson peuvent prendre feu. Les éléments accessibles deviennent chauds N'entreposez jamais d'objets inflammables pendant le fonctionnement. dans le compartiment de cuisson. Ne jamais toucher les éléments chauds. En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- Éloigner les enfants.
fr Sécurité Afin d’écarter tout danger quand le cordon AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d’alimentation secteur de cet appareil est en- Toute utilisation non conventionnelle de l'appa- dommagé, seul le fabricant ou son service reil est dangereuse et peut provoquer des après-vente ou toute autre personne de qua- dommages.
Page 77
Sécurité fr En cas d'utilisation d'aliments dont l'enve- AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! loppe ou la peau est ferme, comme des Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La pommes, tomates, pommes de terre ou sau- vaisselle en porcelaine ou en céramique peut cisses, l'enveloppe peut éclater. Percer l'en- présenter des microporosités dans les poi- veloppe ou la peau avant de les réchauffer.
fr Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels 2.1 De manière générale 2.2 Micro-ondes Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le micro- ATTENTION ondes. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le com- partiment de cuisson chaud et entraîner des dommages ATTENTION durables sur l'appareil.
Description de l'appareil fr 3.2 Économiser de l'énergie Si les temps de cuisson sont longs, éteignez l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuisson. Si vous respectez les instructions suivantes, votre appa- La chaleur résiduelle est suffisante pour terminer de reil consommera moins de courant. cuire le plat.
Page 80
fr Description de l'appareil difier le réglage. Plus vous balayez rapidement, plus la Pour certaines valeurs, par ex. le poids, vous devez re- roue tourne rapidement. Appuyez dessus pour l'arrêter venir dans la zone de réglage dès que la valeur mini- et valider le réglage précis.
Description de l'appareil fr Symbole Signification Chauffage rapide Lorsque le symbole est coché, le chauffage rapide est activé. °C Température La température s'affiche en °C. Poids Le poids s'affiche en kilogramme. Affichage de la température Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les barres situées à...
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre La photo montre la position d'accrochage appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.constructa.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service. Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne Nettoyez l’appareil et les accessoires. contient pas de restes d'emballage, d'accessoires ni d'autres objets.
fr Micro-ondes Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le Annulation du chauffage rapide chauffage rapide : Appuyer sur Chaleur tournante, excepté chaleur tournante s'éteint sur l'affichage. Votre appareil continue à 40 °C fonctionner selon le mode de cuisson et la tempéra- Gril air pulsé...
Micro-ondes fr 8.3 Test de l'aptitude d'un récipient au Récipients et accessoires Motif micro-ondes adaptée pour le micro- ondes. Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec un Couverts en métal Pour éviter l'ébullition tar- test de récipient. Vous pouvez faire fonctionner l'appa- dive, vous pouvez utiliser reil en mode micro-ondes sans mets uniquement pour des couverts en métal, par...
fr Micro-ondes Démarrer le fonctionnement avec Exceptions : Vous pouvez modifier à tout moment la durée au Puissance de micro-ondes 900 W cours du fonctionnement par le biais de la zone de Chaleur tournante 40 °C réglage. Préchauffer la vaisselle La durée s'écoule et le mode micro-ondes démarre. Réglage du mode MicroCombi s'allume.
Programmes automatiques fr Éliminer immédiatement les grosses salissures pré- Ouvrir la porte de l'appareil pour permettre à la va- sentes dans le compartiment de cuisson. peur d'eau de s'échapper. Essuyer l'humidité du fond du compartiment de cuis- son. 8.11 Séchage du compartiment de cuisson à Pour allumer l'appareil, appuyer sur la main Appuyer sur...
Page 88
fr Programmes automatiques N° Plats Accessoires Fourchette de poids Remarques en kg Récipient fermé 0,05-0,2 Ne pas utiliser de riz en sachet. Le riz produit beaucoup d'écume lors de la cuisson. Réglez le poids brut (sans li- quide). Ajoutez au riz deux à deux fois et demi son volume de liquide.
Fonctions de temps fr 10 Fonctions de temps Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Appuyer sur permettent de régler la durée de fonctionnement ainsi L'appareil est éteint. que la minuterie. Modification de la durée 10.1 Interroger les fonctions de temps Modifier la durée sur la zone de réglage.
fr Réglages de base Appuyer environ 4 secondes sur temps de la minuterie, peuvent être arrêtés en ap- Le bandeau de commande est verrouillé. puyant sur une touche quelconque Le symbole apparaît. Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue à 11.2 Désactivation de la sécurité...
Nettoyage et entretien fr 13.3 Nettoyage du compartiment de cuisson AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- Respecter les remarques concernant les . trique. "Produits de nettoyage", Page 90 Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression Utiliser un produit de nettoyage chaud ou de l'eau vi- pour nettoyer l’appareil.
fr Nettoyage et entretien 13.5 Nettoyage du bandeau de commande 13.8 Nettoyage des vitres de porte ATTENTION ATTENTION Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le bandeau de commande. dommager les vitres de porte. Ne jamais frotter le bandeau de commande avec de Ne pas utiliser de racloir pour verre.
Dépannage fr 14 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié...
Vous trouverez les informations relatives au règle- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.constructa.com 17 Comment faire Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les 17.1 Procéder de préférence comme suit...
Page 95
Comment faire fr Réglez l'appareil conformément aux recommanda- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! tions de réglage. Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! moment de les réchauffer, mais également après. De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouver- Ne jamais faire cuire les œufs dans leur coquille ou ture de la porte de l'appareil.
Page 96
fr Comment faire Plat Accessoires / Accessoire réci- Puissance du micro- Durée en min. pient / récipients ondes en Watts Viande de bœuf, de veau ou de Récipient ouvert 1. 180 1. 3 porc en morceaux ou en 2. 90 2. 10-15 tranches, 200°g ...
Page 97
Comment faire fr Plat Accessoires / Accessoire réci- Puissance du micro- Durée en min. pient / récipients ondes en Watts Gâteau fondant, par ex. gâteau Récipient ouvert 1. 180 1. 7 aux fruits, gâteau au fromage 2. 90 2. 10-15 blanc, 750 g 1 Mode décongélation et le réchauffement d'aliments surgelés Remarque...
Page 98
fr Comment faire Réchauffement au micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébulli- tion est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. La prudence est requise même à la moindre se- cousse du récipient.
Page 99
Comment faire fr Cuisson au micro-ondes Remarque Conseils de préparation Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à micro-ondes pour couvrir le plat. Retirez les plats cuisinés de leur emballage. Répartir les aliments à...
fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Conseils pour la pâtisserie cuisson suivants au micro-ondes Pour obtenir un bon résultat de cuisson, voici quelques conseils. Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats en mode décongélation, réchauffement et cuisson au Questions Conseil micro-ondes.
Page 101
Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau aux fruits, fin, en Moule démon- 170-190 30-45 pâte à cake table ou à kou- glof Tarte génoise, 3 œufs Moule démon- 170-180...
fr Comment faire Conseils pour la cuisson suivante Problème Conseil Si la cuisson ne donne pas les résultats escomptés, voi- Votre gâteau ne se dé- Après la cuisson, laissez ci quelques conseils. moule pas une fois renver- refroidir le gâteau pen- sé.
Page 103
Comment faire fr La viande, la volaille ou le poisson peuvent égale- Déposez les morceaux à griller directement sur la ment devenir croustillant dans un faitout fermé. Utili- grille. sez à cet effet un faitout avec couvercle en verre. Ré- Retournez les morceaux à griller à l'aide d'une pince. glez une température plus élevée.
Page 104
fr Comment faire Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts Rôti de bœuf à braiser, env. Grille combi- 180-200 120-145 1 kg née Récipient fer- mé Rosbif, médium, env. 1 kg Grille combi- 210-230 30-40...
Page 105
Comment faire fr Volaille Remarque Instructions de préparation Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. Retournez les cuisses d'oie à...
Page 106
fr Comment faire Questions Conseil Votre rôti n'est pas entière- Découper le rôti. ment cuit. Préparer la sauce dans le plat à rôtir. Disposer les tranches de rôti dans la sauce. Terminer la cuisson des tranches de rôti avec le micro-ondes. 17.5 Soufflés, gratins et toasts Remarque Instructions de préparation...
Comment faire fr 17.7 Plats tests lon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil se- Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
fr Instructions de montage Mets Accessoires/ré- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. cipients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille combinée 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade...
Instructions de montage fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cor- marron = phase (conducteur externe) dons d’alimentation secteur agréés par le fa- 18.4 Meuble d'encastrement bricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table court et qu’aucun cordon d’alimentation plus ou pour une utilisation à...
Page 110
fr Instructions de montage Afin de garantir une ventilation suffisante des deux ap- Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- pareils, un orifice d'aération d'au moins 200 cm² est né- diaire doit présenter une découpe de ventilation. cessaire dans la zone de la plinthe. A cet effet, décou- Le plan de travail doit être fixé...
Instructions de montage fr 18.11 Pour les cuisines sans poignée avec Type de table de monté en affleurant cuisson en mm baguette poignée verticale : Table de cuisson Fixez une pièce d'obturation appropriée des deux cô- induction tés pour couvrir les éventuels bords tranchants et ga- Table de cuisson rantir une installation sûre.
Page 113
Veiligheid nl en moet de deur gesloten worden gehouden Door water in de hete binnenruimte kan hete om eventueel optredende vlammen te do- waterdamp ontstaan. ven. Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! in brand vliegen.
Page 114
nl Veiligheid Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ge- Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- bruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te hou- Een beschadigd apparaat of een beschadigd den.
Page 115
Materiële schade vermijden nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- coating leiden tot het ontstaan van vonken. Het middelen kan knappen. apparaat wordt dan beschadigd. Houd altijd de opgaven op de verpakking Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik aan. van uitsluitend de magnetron. Neem gerechten altijd met een pannenlap uit Alleen vormen die geschikt zijn voor de de binnenruimte.
nl Milieubescherming en besparing Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd ruimte ontstaat er corrosie. zijn. Veeg het condenswater na elk bereiding af. Laat na Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- een bereiding met hoge temperaturen de binnenruim- oorzaken.
Page 117
Uw apparaat leren kennen nl De tijd in stand-bystand verbergen. Het apparaat spaart energie in stand-by. 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv.
Page 118
nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gereset. Display Actieve De direct instelbare waarde is door haak- waarde jes aangegeven. De actieve waarde kunt Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keuze- u via het instelbereik wijzigen.
Page 119
Uw apparaat leren kennen nl Temperatuurindicatie Na het begin van het gebruik wordt de thermometer ver- licht en vullen de balken daarnaast zich, om de voort- De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- gang van het voorverwarmen van de binnenruimte aan warmen aan.
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze De afbeelding toont de plaatsingspositie folders of op internet: www.constructa.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
De Bediening in essentie nl 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Druk op Stel met het instelbereik de temperatuur in op 180°C. het eerst gebruikt Druk op Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op reinigen.
Page 122
nl Magnetron De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de in- Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling stelling: werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- Hete lucht 40 °C en voorverwarmen: 24 uur ven. U kunt deze melding bevestigen door op te druk- Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur ken.
Page 123
Magnetron nl kunnen metalen vormen worden gebruikt bij de functie viestest vormt hierop een uitzondering. CombiSpeed. Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoires De meegeleverde accessoi- res, zoals bijvoorbeeld het rooster, vormen bij de func- tie CombiSpeed geen von- ken. Bakvormen van metaal Gebak wordt ook van onde- Pagina 114 en de aanwij- De Veiligheidsinstructies...
nl Automatische programma's Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het appa- Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- raat en druk op mogen in. De werking wordt voortgezet. Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- brandt. voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking 8.8 Bedrijf afbreken Bedrijf onderbreken U kunt het bedrijf te allen tijde afbreken.
Page 125
Automatische programma's nl 9.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de diepvries komen. gerechten Neem de levensmiddelen uit hun verpakking en weeg Volg deze aanwijzingen op om een optimaal bereidings- de levensmiddelen af. Wanneer u het exacte gewicht resultaat te krijgen.
Page 126
nl Tijdfuncties Gerechten Toebehoren Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gehaktbrood Open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel Open vorm 0,3-1,0 Snijd het vel van de vis van tevoren in. Leg de vis in de “zwemstand" in de vorm.
Page 127
Kinderslot nl Druk op Timer instellen Het apparaat is uitgeschakeld. Druk op , totdat is benadrukt. Stel via het instelgebied de gewenste timertijd in. Tijdsduur wijzigen Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- Wijzig de tijdsduur via het instelgebied. de timertijd. Naar enkele seconden verschijnt de gewijzigde tijds- De timer start.
nl Reiniging en onderhoud Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld 1 stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan 1 ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- 1 ruimte = aan...
Reiniging en onderhoud nl glas van de apparaatdeur omdat dit het oppervlak Met een zachte doek nadrogen. kan beschadigen. 13.5 Bedieningspaneel reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. Pagina 128 LET OP De aanwijzingen voor de reiniging van de onderdelen Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- en oppervlakken van het apparaat in acht nemen.
nl Storingen verhelpen Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Verontreiniging in de binnenruimte verwijderen. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- De binnenruimte drogen met een zachte doek. lichting van de binnenruimte. De apparaatdeur open laten, tot de binnenruimte vol- Met een zachte doek nadrogen.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat warmt niet op, op Demomodus is geactiveerd. het display knippert de dubbele Haal de stroom kortstondig van het apparaat door de zekering in de meterkast punt. uit en opnieuw in te schakelen. Deactiveer de demo-modus binnen 5 minuten door de basisinstelling in de waarde ...
De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.constructa.com op de productpagina 17 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen-...
Page 133
Zo lukt het nl Vraag U wilt een andere hoeveel- De bereidingstijden over- heid bereiden dan in de ta- eenkomstig de vuistregel bel is aangegeven. verlengen of verkorten: Dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd Halve hoeveelheid = hal- ve tijd Ontdooien met de magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding...
Page 134
nl Zo lukt het Gerecht Toebehoren / vormen Magnetronvermogen Tijdsduur in min. in watt Boter ontdooien, 125 g Open vorm 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2-4 Boter ontdooien, 250 g Open vorm 1. 360 1. 1 2. 90 2. 2-4 Heel brood, 500 g Open vorm 1.
Zo lukt het nl Opwarmen met de magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan. Al bij een kleine schok van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. De he- te vloeistof kan plots overkoken en wegspatten.
Page 136
nl Zo lukt het Bereiden met magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. De gerechten na het opwarmen 1-2 minuten laten rusten.
Page 137
Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. Verkort de tijdsduur of Uw gebak moet gelijkma- Vet alleen de bodem van kies een lager magne- tig rijzen. de springvorm in. tronvermogen. Maak het gebak na het Het gerecht afdekken en bakken voorzichtig met meer vloeistof toevoe- een mes los uit de bak-...
Page 138
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen min. thode in watt Vruchten- of kwarktaart met Springvorm 170-180 35-45 kruimeldeegbodem 1 Ø 26 cm Pizza Ronde piz- 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm 200-220 50-70...
Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gebak is te droog. Verhoog de baktempera- Tussen vorm en rooster Controleer of de vorm tuur met 10°C en verkort ontstaan vonken. van buiten schoon is. de baktijd. Wijzig de positie van de vorm in de binnenruimte. Uw gebak is over het ge- Controleer de inschuif- Bak zonder magnetron-...
Page 140
nl Zo lukt het De hoeveelheid vloeistof is afhankelijk van het Opmerking: Donker vlees, bijv. van het rund, bruint soort vlees, van het materiaal van de vorm en van sneller dan licht vlees, bijv. van het kalf of het varken. het feit of u een deksel gebruikt. Grillstukken van licht vlees of vis zijn vaak aan het op- In geëmailleerde of donkere metalen ovenscho- pervlak slechts lichtbruin, maar van binnen toch al gaar...
Page 141
Zo lukt het nl Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan. Leg het vlees met het zwoerd naar boven in de vorm. Snij de zwoerd in. Keer het braadstuk niet. Laat het braad- stuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
Page 142
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Grillstand Tijdsduur in vormen mingsme- min. thode Viskotelet, 2-3 stuks, elk 150 g Rooster 20-25 Glazen schaal Hele vis, 2-3 stuks, elk 300 g Rooster 20-30 Glazen schaal Tips voor de volgende keer braden Vraag Wanneer er bij het braden een keer iets niet direct lukt, Uw braadsaus is te licht Kies een grotere vorm dan vindt u hier tips.
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen min. thode in watt Pizza met dunne bodem Rooster 220-230 10-15 Pizza-baguette Rooster 1. - 1. 600 1. 2 2. 220-230 2. - 2.
nl Montagehandleiding Bakken Opmerking: De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde appa- raat. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Biscuit Rooster 170-180 30-40 Springvorm Ø 26 cm Bedekte appeltaart Rooster 170-190 80-100...
Page 145
Montagehandleiding nl ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen Apparaat zonder geaarde stekker elektrisch aansluiten door geschoold personeel worden aangeslo- ten. Bij schade door een verkeerde aanslui- Opmerking: Het apparaat mag alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een ting kunt u geen aanspraak maken op ga- verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op rantie.
Page 146
nl Montagehandleiding 18.6 Inbouw van twee apparaten boven 18.7 Inbouw onder een werkblad elkaar Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij de inbouw onder een werkblad in acht. Uw apparaat kan ook boven of onder een ander appa- raat worden ingebouwd. Neem de inbouwmaten en de inbouwvoorschriften bij de inbouw boven elkaar in acht.
Page 147
Montagehandleiding nl 18.11 Bij greeploze keuken met verticale Type kookplaat opbouw vlak ge- in mm monteerd in greeplijst: Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om Inductiekookplaat 45 eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige Zoneloze inductie- montage te waarborgen. kookplaat Gaskookplaat 1...
Page 148
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672334* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672334 (050408) REG25 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...
Need help?
Do you have a question about the CC4W91962 and is the answer not in the manual?
Questions and answers