CONSTRUCTA CC4P91262 User Manual And Installation Instructiions

CONSTRUCTA CC4P91262 User Manual And Installation Instructiions

Hide thumbs Also See for CC4P91262:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
CC4P91262
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
23
43
64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC4P91262 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CONSTRUCTA CC4P91262

  • Page 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4P91262 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit .............    2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
  • Page 4: Sicherheit

    de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶ nötig, die Dauer verlängern. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. ▶ 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-...
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Page 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Mikrowellenleistung Verwendung in Watt Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Speisen erhitzen und garen. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Flüssigkeiten erhitzen. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! 6.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
  • Page 10: Memory

    de Memory Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 6.7 Betrieb abbrechen ßen und ​ ⁠ drücken. Zweimal ​ ⁠ drücken oder die Tür öffnen und ​ ⁠ ein- ▶ mal drücken. 7  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ​...
  • Page 11 Programme de Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot offen 0,20-1,00 Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- gerecht bei -18 °C lagern.
  • Page 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung ​ ⁠ Tastenton ​...
  • Page 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 10.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 10.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Page 14: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 10.6 Türscheiben reinigen 10.7 Aqua clean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- ACHTUNG! ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen schädigen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Keinen Glasschaber verwenden. ▶...
  • Page 15: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Drehteller kratzt oder Schmutz oder Fremdkörper sind im Bereich des Drehtellerantriebs. schleift. Reinigen Sie den Rollenring und die Vertiefung im Garraum. ▶ Mikrowellenbetrieb Gerät hat eine Störung. bricht ab. Wenn dieser Fehler wiederholt auftritt, rufen Sie den Kundendienst. ▶...
  • Page 16: So Gelingt's

    de So gelingt's 14  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Page 17 So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
  • Page 18 de So gelingt's 14.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können. Speisen erwärmen Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Page 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 100 ml ca.
  • Page 20 de Montageanleitung ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf 15.4 Einbaumöbel Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Schäden durch falschen Anschluss besteht ACHTUNG! kein Anspruch auf Garantie. Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen ▶...
  • Page 21 Montageanleitung de Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. 15.7 Einbaumaße im Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- schrauben. 15.8 Hochschrank vorbereiten Die Wandstärke des Möbels ermitteln. ​ ⁠ Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- baumöbelboden.
  • Page 22 de Montageanleitung Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 15.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
  • Page 23 Safety en Only use this appliance: Table of contents ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- INFORMATION FOR USE ods. ¡ For household use and similar applications, Safety ..............   23 such as: In kitchens for employees in Preventing material damage ......
  • Page 24 en Safety WARNING ‒ Risk of burns! WARNING ‒ Risk of suffocation! Accessories and cookware get very hot. Children may put packaging material over ▶ Always use oven gloves to remove ac- their heads or wrap themselves up in it and cessories or cookware from the cooking suffocate.
  • Page 25: Safety

    Safety en Using the appliance for anything other than its WARNING ‒ Risk of explosion! intended purpose is dangerous. This is be- Liquids and other food may easily explode cause, for instance, overheated slippers, pil- when in containers that have been tightly lows filled with grain or cereal, sponges and sealed.
  • Page 26: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Never operate the appliance if the cooking WARNING ‒ Risk of serious harm to compartment door is damaged. Microwave health! energy may escape. Inadequate cleaning may destroy the surface ▶ Never use the appliance if the cooking of the appliance, reduce its service life, and compartment door or the plastic door lead to dangerous situations, such as escap- frame is damaged.
  • Page 27: Environmental Protection And Saving En- Ergy

    Environmental protection and saving energy en 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging 3.2 Saving energy The packaging materials are environmentally compat- If you follow these instructions, your appliance will use ible and can be recycled. less power. Sort the individual components by type and dispose Hide the clock in standby mode.
  • Page 28: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Automatic door opener Open the door automatically. Touch fields Select functions. Settings area Set the time, cooking times or automatic programmes. Display Display clock or cooking time. Settings area Notes ¡ In the event of a power cut, the automatic door Use the settings area to change the setting values that opener does not work.
  • Page 29: Basic Operation

    Basic operation en Engage the turntable ​ ⁠ in the drive ​ ⁠ in the centre 5.3 Fitting the turntable of the cooking compartment floor. Never use the appliance without the turntable. Check whether the turntable is correctly engaged. Place the roller ring ​...
  • Page 30: Memory

    en Memory Tip: To ensure optimum use of your appliance, you can 6.3 Testing cookware for microwave refer to the information in the recommended settings. suitability → "How it works", Page 36 Test cookware to see whether it is suitable for mi- Follow the safety instructions. → Page 24 crowave use.
  • Page 31: Programmes

    Programmes en To continue the operation, close the appliance door 7.4 Cancelling the operation and press ​ ⁠ . Press ​ ⁠ twice or open the door and press ​ ⁠ once. ▶ 8  Programmes The programmes help you to use your appliance to If an audible signal sounds during the programme, prepare different dishes by selecting the optimum set- open the appliance door.
  • Page 32: Basic Settings

    en Basic settings Programme Food Cookware Weight range Information in kg Potatoes With lid 0.15–1.00 ¡ For boiled potatoes, cut fresh potatoes into small, equally sized pieces. ¡ Add one tablespoon of water and a little salt for every 100 g boiled potatoes. Vegetables With lid 0.15–1.00...
  • Page 33: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Press ​ ⁠ . 9.5 Hiding the clock Press ​ ⁠ . To reduce the standby consumption of your appliance, To view the clock, press ​ ⁠ again. you can hide the clock. 10  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Dry with a soft cloth.
  • Page 34: Troubleshooting

    en Troubleshooting Read the information on cleaning products. 10.7 Aqua Clean → Page 33 The cleaning aid is a quick alternative for occasionally Clean the control panel using a microfibre cloth or a cleaning the cooking compartment. The cleaning aid soft, damp cloth. softens dirt by vaporising the soapy water. The dirt can Dry with a soft cloth.
  • Page 35 Disposal en Fault Cause and troubleshooting Turntable grates or There is dirt or foreign objects in the area of the turntable drive. grinds. Clean the roller ring and recess in the cooking compartment. ▶ Microwave mode is Appliance has a fault. cancelled.
  • Page 36: How It Works

    en How it works 14  How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Issue as well as the best accessories and cookware. We Once the time has ¡ Stir the food occasio- have tailored these recommendations to your appli- elapsed, the food should nally.
  • Page 37 How it works en Defrosting with the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to defrost frozen food. Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Whole pieces of beef, veal or pork (on the 1. 180 1.
  • Page 38 en How it works 14.4 Heating ATTENTION! Metal touching the wall of the cooking compartment With your appliance you can heat food. will cause sparks, which may damage the appliance or the inner door pane. Heating food Metal (e.g. a spoon in a glass) must be kept at least ▶...
  • Page 39: Installation Instructions

    Installation instructions en Heating in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat food. Food Amount Microwave power Cooking time in mins setting in W 2, 3 Beverages 200 ml 2–3 2, 3 Beverages 500 ml 3–4 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 50 ml Approx.
  • Page 40 en Installation instructions ¡ Only a licensed professional may connect 15.5 Installation dimensions in the upper cabinet appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered un- Observe the installation dimensions and the safety der the warranty. clearances in an upper cabinet. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut-...
  • Page 41 Installation instructions en Screw the middle screw tightly on the base of the 15.8 Preparing the tall unit microwave. Determine the wall thickness of the unit. ​ ⁠ An x-value is assigned to the wall thickness. Note: The x-value corresponds to the clearance between the lower hole on the connection plate and the bottom of the fitted unit.
  • Page 42 en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. 15.10 Installing the appliance Secure the spacers to the appliance in accordance with the wall thickness. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. Remove any packaging material and adhesive film Note: from the cooking compartment and the door.
  • Page 43 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    43 La sécurité...
  • Page 44: Sécurité

    fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
  • Page 45 Sécurité fr 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 46 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 47: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Page 48: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 49: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Page 50 fr Utilisation 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Page 51: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 45 6.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 47 Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- ▶...
  • Page 52 fr Programmes 8.2 Interrompre le fonctionnement 8.3 Annuler le fonctionnement Appuyer sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte de l'appareil. Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- ▶ puyer une fois sur ​ ⁠ . a Le voyant lumineux situé au-dessus de ​...
  • Page 53: Réglages De Base

    Réglages de base fr Laisser encore reposer les aliments pendant 5 à Les résultats de cuisson dépendent de la qualité 10 minutes afin que la température s'égalise. des aliments et de la nature de ceux-ci. 9  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 9.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 10.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 10.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
  • Page 55: 11 Dépannage

    Dépannage fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande ATTENTION ! 10.7 Aqua clean Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- dommager le bandeau de commande. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Ne jamais frotter le bandeau de commande avec de ▶...
  • Page 56 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. → Page 50 ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
  • Page 57: Comment Faire

    Comment faire fr Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 14  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Problème Conseil accessoires et ustensiles optimaux pour différents Après écoulement de la ¡...
  • Page 58 fr Comment faire Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Page 59 Comment faire fr 14.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Réchauffer des mets de la porte.
  • Page 60: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Page 61 Instructions de montage fr ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le 15.4 Meuble d'encastrement meuble avant la mise en place de l'ap- Vous trouverez ici des conseils pour une installation en pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- toute sécurité. ment des composants électriques peut être ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- compromis.
  • Page 62 fr Instructions de montage Retirer le cache du fond du micro-ondes. 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble.
  • Page 63 Instructions de montage fr Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 15.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 64 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   64 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 65 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
  • Page 66 nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Page 67: Veiligheid

    Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Page 68: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
  • Page 69: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 70: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Page 71: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Page 72: Memory

    nl Memory De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 6.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 66 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶ schade in acht nemen. → Pagina 68 De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen en accessoires in acht nemen.
  • Page 73 Programma's nl Twee keer op ​ ⁠ drukken of de deur openen en ​ ⁠ 8.3 Werking afbreken ▶ een keer indrukken. 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00...
  • Page 74: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis ​...
  • Page 75 Reiniging en onderhoud nl Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. LET OP! Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Ongeschikte reinigingsmiddelen beschadigen de op- gebruiken. pervlakken van het apparaat. Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid- ▶ kopje water met een paar druppels citroensap ge- delen.
  • Page 76: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 Aqua clean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Druk op ​...
  • Page 77: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op ​ ⁠ . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op ​ ⁠ gedrukt. duur weergegeven. Druk op ​...
  • Page 78: Zo Lukt Het

    nl Zo lukt het 14  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Page 79 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Page 80 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Page 81: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Page 82 nl Montagehandleiding ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het 15.4 Inbouwmeubel meubel uit voordat het apparaat wordt ge- Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen LET OP! invloed hebben op de werking van elektri- Spanen kunnen de werking van elektrische componen- ten hinderen.
  • Page 83 Montagehandleiding nl De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- 15.7 Inbouwafmetingen in hoge kast wijderen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 15.8 Hoge kast voorbereiden De wanddikte van het meubel bepalen.
  • Page 84 nl Montagehandleiding De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- vestigen. raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. 15.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
  • Page 88 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672036* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672036 81739 München, GERMANY 020428 de, en, fr, nl...

Table of Contents