Page 1
Setup guide Curtain Blind Motor CM-36 / CM-36-W...
Page 2
WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
B digital device, EU declaration of conformity is available at the pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits following internet address: support.motionblinds. are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment Frequency range: 433 .
Buttons and functions Reset/Program button LED (Reset indicator) M A C :2 3 0 3 LED (Battery indicator) USB-C charging port...
Page 6
Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Activate the blind To activate the blind, insert the battery into the motor.
Page 7
Setup the blind Open the MotionBlinds bluetooth app and tap the + sign. The app will now guide you through the setup process. The end positions of the blind, top and bottom, are pre-programmed. These can be adjusted in the app.
Page 8
Adjustments Change direction of rotation : If the position of the blind in the app is opposite to your blind, change the direction of rotation by pressing the button twice within one second. Short press 3 0 3 C :2 Pair a remote control Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode.
Page 9
Pull control: Pull once to move the blind to the end positions. Pair with a bridge With the MotionBlinds bridge you can unlock more options, such as voice assistants and the ability to control your blinds when you are not at home.
Page 10
Recharge the blind To charge the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example. LED light constantly LED light flashes LED light flashes green; red; green;...
Page 11
Reset the blind Resetting the blind results in deleting the end positions and connections of the blind with apps and remote controls. Shortly press the program button to activate program mode. The blind will start stepping up and down.Hold the reset/program button for at least 20 seconds to reset the blind.
Page 12
ACHTUNG Lesen Sie die Gebrauchs anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch NichtProfis gemacht sein. Nur für den Innenbereich. Der Hals eines Kindes kann in Kleine Kinder können durch Schnüre verwickelt werden. Schlingen Zugschnüren, Betten, Kinderbetten und Möbel Ketten, Gurten innen...
Wichtige Sicherheitshinweise Der Rohrmotor darf nur mit extraniedriger WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sicherheitsspannung geliefert werden, Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es entsprechend der Markierung auf dem Gerät. wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie Dieses Gerät enthält nicht ersetzbare Batterien. diese Hinweise.
Text der EU-Konformitätserklärung Bedingungen erfüllt sein: ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: Dieses Gerät darf keine schädigenden support.motionblinds.com Interferenzen verursachen Dieses Gerät muss jede empfangene Frequenzbereich: 433 . 9 2 MHz, HF-Leistung: Interferenz akzeptieren, einschließlich -7 dBm Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur...
Page 15
Tasten und Funktionen Reset/Programm-Taste LED (Reset-Anzeige) M A C :2 3 0 3 LED (Batterie-Anzeige) USB-C-Ladeanschluss...
Page 16
Vorhang installieren Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung, um das Vorhang zu montieren. Aktivieren Sie das Vorhang Um das Vorhang zu aktivieren, drehen Sie den Akku in den Motor ein.
Page 17
Einrichten des Vorhangs Öffnen Sie die MotionBlinds Bluetooth-App und tippen Sie auf das +-Zeichen. Die App wird Sie nun durch den Einrichtungsprozess führen. Die Endpositionen des Vorhangs, oben und unten, sind vorprogrammiert. Diese können durch Befolgen der Schritte in der App geändert werden.
Page 18
Anpassungen Drehrichtung ändern: Wenn die Position des Rollos in der App der Ihres Rollos entgegengesetzt ist, ändern Sie die Drehrichtung, indem Sie die Taste zweimal innerhalb einer Sekunde drücken. Kurz drücken 3 0 3 C :2 Mit einer Fernbedienung koppeln Wählen Sie einen Kanal auf der Fernbedienung und drücken Sie die Programmtaste am Motor, um den Programmmodus zu aktivieren.
Page 19
Zieh-Steuerung: Ziehen Sie einmal, um das Vorhang in die Endpositionen zu versetzen. Koppeln mit einer Bridge Mit der MotionBlinds Bridge können Sie weitere Optionen freischalten, wie z. B. Sprachassistenten und die Möglichkeit, Ihre Vorhang zu steuern, wenn Sie nicht zu Hause sind.
Page 20
Vorhang aufladen Um das Vorhang aufzuladen, schließen Sie es über ein USB-C-Kabel an eine Standard-USB-C- 5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein. LED-Lampe blinkt LED-Lampe leuchtet LED-Lampe grün; dauerhaft grün; blinkt rot; Batterie wird Batterie ist vollständig Batterie aufladen geladen geladen...
Page 21
Vorhang zurücksetzen Das Zurücksetzen des Vorhang hat zur Folge, dass die Endlagen und Verbindungen des Vorhang mit Apps und Fernbedienungen gelöscht werden. Drücken Sie kurz die Programmtaste, um den Programmmodus zu aktivieren. Das Vorhang beginnt auf und ab zu fahren.Halten Sie die Reset-/ Programmtaste mindestens 20 Sekunden lang gedrückt, um das Vorhang zurückzusetzen.
Page 22
AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non professionnels. Usage intérieur uniquement Des cas d’étranglements dus Des cordons peuvent enserrer aux boucles dans les cordons le cou d'un enfant. de hissage, chaînes, bandes Déplacez les lits, les berceaux et cordons intérieurs servant à...
Instructions de sécurité importantes Le moteur tubulaire doit uniquement être AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de alimenté à très basse tension de sécurité blessure grave ou de mort. Pour la sécurité correspondant au marquage sur l’appareil. des personnes, il est important de suivre ces Cet appareil contient des piles non instructions.
Page 24
1. Cet appareil ne doit causer aucune UE est disponible à l’adresse Internet suivante : interférence nuisible support.motionblinds.com 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent Gamme de fréquences: 433 . 9 2 MHz, provoquer un fonctionnement non désiré.
Boutons et fonctions Bouton de réinitialisation LED (indicateur /programme réinitialisation) M A C :2 3 0 3 LED (indicateur de batterie) Port de charge USB-C...
Page 26
Installez le rideau Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le rideau. Activer le rideau Pour activer le rideau, insérez la pile dans le moteur.
Page 27
Configurer le rideau Ouvrez l’application Bluetooth MotionBlinds et appuyez sur le signe +. L’application vous guidera alors dans le processus de configuration. Les positions extrêmes du rideau, haut et bas, sont préprogrammées. Elles peuvent être ajustées en suivant les étapes de l’application.
Page 28
Ajustements Vérifiez le sens de rotation : Si la position du store dans l’application est opposée à votre store, changez le sens de rotation en appuyant deux fois en une seconde sur le bouton. Pressez brièvement 3 0 3 C :2 Associez une télécommande Sélectionnez un canal sur la télécommande et appuyez sur le bouton de programme sur le moteur pour activer le mode programme.
Page 29
Contrôle de traction: tirez une fois pour déplacer le store vers les positions finales. Tirez de nouveau pour arrêter le store. Paire avec un pont Avec le pont MotionBlinds, vous pouvez débloquer davantage d’options, comme les assistants vocaux et la possibilité de contrôler vos stores lorsque vous n’êtes pas chez vous. App Store Google Play Téléchargez le...
Page 30
Rechargez les rideau Pour charger le rideau, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C.Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre iPhone, par exemple. La lumière LED clignote La lumière LED La lumière LED est en rouge;...
Page 31
Réinitialiser le rideau La réinitialisation du rideau entraîne l’effacement des positions finales et des connexions du rideau avec les apps et les télécommandes. Appuyez brièvement sur le bouton de programme pour activer le mode programme. Le rideau commencera à monter et descendre.Maintenez le bouton de réinitialisation/programme pendant au moins 20 secondes pour réinitialiser le rideau.
Need help?
Do you have a question about the CM-36-W and is the answer not in the manual?
Questions and answers