MotionBlinds eve CM-03-E Setup Manual

Roller blind
Hide thumbs Also See for eve CM-03-E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M O T I O N B L I N D S M A N U A L
Setup guide
EN
ROLLER BLIND
MOTOR CM-03-E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eve CM-03-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MotionBlinds eve CM-03-E

  • Page 1 M O T I O N B L I N D S M A N U A L Setup guide ROLLER BLIND MOTOR CM-03-E...
  • Page 2 WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
  • Page 3: Buttons And Functions

    Buttons and functions USB-C charging port LED (Battery/Reset indicator) End position button Reset/Program button Pull control...
  • Page 4 Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Activate the blind To activate the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your smartphones power adapter, for example.
  • Page 5 More information : motionblinds.com/eve/matter Setup the blind Now you can easily add Eve MotionBlinds to your smart home in just a few steps by scanning the Matter Setup Code using the app of your favorite platform. Scan the Matter Setup Code to add it your platform.
  • Page 6 Set end positions Beside setting the end positions by the app you are able to set the end positions by pressing the button on the motor. Pull and hold the chain until the blind has reached the bottom position. If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again.
  • Page 7 Move your blind to the top position Pull and hold the chain until the blind has reached the top position.If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired top position has been reached. Save your top position When your blind is positioned at your top position hold the button until the blind moves up and down to save your top position.
  • Page 8 Adjust your end positions To adjust one of your end positions you need to place your blind at the end position you want to adjust. Pull and wait until the blind has reached the end position you want to adjust. Remove your (bottom/top) position Hold the end position program button for 3 seconds to remove your (bottom/top) position.
  • Page 9 Move your blind to the new (bottom) position Pull and hold the chain until the blind has reached the bottom position.If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired bottom position has been reached. Save your (bottom) position When your blind is positioned at your bottom position hold the button until the blind moves up and down to save your bottom position.
  • Page 10 Save the favorite position When there is no favorite position programmed you need to position your blind at your favorite position. When the blind is at your favorite position hold the pull until the blind steps up and down once .(Approximately 7 seconds) Control your blind to favorite position When your blind is not positioned at the favorite position hold the pull for 5 seconds and your blind will move to it’s favorite position.
  • Page 11: Change Direction Of Rotation

    Save a new favorite position To remove your previous favorite position you need to place your blind at your current favorite position. (Step 10) Then Hold the pull until the blind steps up and down once. (Approximately 7 seconds) Your favorite position is now removed.
  • Page 12 Recharge the blind To charge the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your smartphones power adapter, for example. Charge at least once a year. LED light flashes LED light flashes LED light constantly green;...
  • Page 13: Important Safety Instructions

    Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
  • Page 14: Fcc Radio Frequency Interference Statement

    2 FCC Electronic Emission Notices EU declaration of conformity is available at the This device complies with part 15 of the FCC Rules. following internet address: support.motionblinds. Operation is subject to the following two conditions: Frequency range: 433 MHz, RF power: 2.32 dBm 1.
  • Page 15 Reset the connection Hold the program button for 10 seconds to delete the connection between the blind and the app. The LED lights up 5 times and the blind steps up and down 1 time to indicate that the connection is reset.
  • Page 16 2 FCC Electronic Emission Notices EU declaration of conformity is available at the This device complies with part 15 of the FCC Rules. following internet address: support.motionblinds. Operation is subject to the following two conditions: Frequency range: 433 MHz, RF power: 2.32 dBm 1.
  • Page 17 Change motor speed / sound level Hold the program button for 5 seconds to change the motor speed / sound level. The blind steps up and down 1 time to indicate that the speed has been adjusted to 1 of the 5 levels. Warning: release the button after 5 seconds when the blind steps up and down to avoid resetting the connection.
  • Page 18 ACHTUNG Lesen Sie die Gebrauchs- anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch Nicht-Profis gemacht sein. Nur für den Innenbereich. Der Hals eines Kindes kann in Kleine Kinder können durch Schnüre verwickelt werden. Schlingen Zugschnüren, Betten, Kinderbetten und Möbel Ketten, Gurten innen...
  • Page 19 Tasten und Funktionen USB-C-Ladeanschluss LED (Batterie-/Reset-Anzeige) Taste für die Endposition Reset/Programm-Taste Zug-steuerung...
  • Page 20 Rollo installieren Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung, um das Rollo zu montieren. Aktivieren Sie das Rollo Um das Rollo zu aktivieren, schließen Sie es über ein USB-C-Kabel an eine standardmäßige USB-C 5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres Smartphones sein.
  • Page 21 Weitere Informationen: motionblinds.com/eve/matter Einrichten des Rollos Jetzt können Sie Eve MotionBlinds in nur wenigen Schritten zu Ihrem Smart Home hinzufügen, indem Sie den Matter Setup Code mit der App Ihrer bevorzugten Plattform scannen. Scannen Sie den Matter Setup Code, um ihn Ihrer Plattform hinzuzufügen.
  • Page 22 Endpositionen einstellen Die Endpositionen lassen sich über die App, aber auch durch Betätigen der Endposition- Taste am Motor einstellen. Dazu am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Rollo die unterste Position erreicht hat. Wenn das Rollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, Schnurzug loslassen, dann erneut ziehen und halten.
  • Page 23 Rollo in die oberste Position bringen Am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Rollo die oberste Position erreicht hat. Wenn das Rollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, Schnurzug loslassen, dann erneut ziehen und halten. Wiederholen, bis die gewünschte oberste Position erreicht ist. Speichern der obersten Position Wenn sich das Rollo in der obersten Position befindet, Taste gedrückt halten, bis das Rollo hoch- und runterfährt, um die gewünschte oberste Position zu speichern.
  • Page 24 Endpositionen ändern Zum Ändern einer der Endpositionen muss das Rollo in die zu ändernde Endposition gebracht werden. Am Schnurzug ziehen und warten, bis das Rollo die zu ändernde Endposition erreicht hat. Löschen der (untersten/obersten) Position Programmiertaste für die Endposition 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die (unterste/ oberste) Position zu löschen.
  • Page 25 Rollo in die neue (unterste) Position bringen Am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Rollo die unterste Position erreicht hat. Wenn das Rollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, Schnurzug loslassen, dann erneut ziehen und halten. Wiederholen, bis die gewünschte unterste Position erreicht ist. Speichern der (untersten) Position Wenn sich Ihr Rollo in der untersten Position befindet, Taste gedrückt halten, bis das Rollo hoch- und runterfährt, um die gewünschte unterste Position zu speichern.
  • Page 26 Speichern der bevorzugten Position Wenn keine bevorzugte Position eingestellt ist, Rollo zunächst in die bevorzugte Position bringen. Wenn sich das Rollo in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug gezogen halten, bis das Rollo eine stufenartige Hoch-/Runterbewegung macht (ca. 7 Sekunden). Bevorzugte Position des Rollos überprüfen Wenn sich das Rollo nicht in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug 5 Sekunden lang gezogen halten und das Rollo fährt in die bevorzugte Position.
  • Page 27 Speichern der neuen bevorzugten Position Um die bisherige bevorzugte Position zu löschen, Rollo zunächst in die aktuelle bevorzugte Position bringen. (Schritt 10) Schnurzug so lange gezogen halten, bis das Rollo die stufenartige Hoch-/Runterbewegung einmal ausführt (ungefähr 7 Sekunden). Die bisherige bevorzugte Position wurde gelöscht. Schritt 9 befolgen, um die neue bevorzugte Position einzustellen.
  • Page 28 Rollo-Motor wiederaufladen Zum Aufladen des Rollo-Motors über ein USB-C-Kabel an eine herkömmliche USB-C 5V-Stromversorgung anschließen.Beispielsweise an das Netzteil eines smartphone. Mindestens einmal im Jahr aufladen. LED blinkt rot während LED blinkt grün; LED leuchtet dauer- des Betriebs; Batterie wird haft grün; Batterie ist Batterie aufladen geladen vollständig geladen...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Der Rohrmotor darf nur mit extraniedriger WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sicherheitsspannung geliefert werden, Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es entsprechend der Markierung auf dem Gerät. wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie Die maximale Betriebstemperatur des Motors diese Hinweise.
  • Page 30: Eu-Konformitätserklärung

    2014/53/EU erfüllt. 2 FCC Hinweis zu elektronischen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Emissionen ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC- support.motionblinds.com Richtlinien. Betrieb müssen folgenden zwei Frequenzbereich: 433 MHz, HF-Leistung: 2.32 Bedingungen erfüllt sein: Dieses Gerät...
  • Page 31 Rücksetzen der Verbindung Halten Sie die Programmiertaste 10 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung zwischen dem Rollo und der App zu löschen.Die LED leuchtet 5 Mal auf und das Rollo fährt einmal auf und ab, um anzuzeigen, dass die Verbindung zurückgesetzt wurde. Nun kann das Rollo wieder verbunden werden. 10 s 10 s Rollo zurücksetzen...
  • Page 32 2014/53/EU erfüllt. 2 FCC Hinweis zu elektronischen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Emissionen ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC- support.motionblinds.com Richtlinien. Betrieb müssen folgenden zwei Frequenzbereich: 433 MHz, HF-Leistung: 2.32 Bedingungen erfüllt sein: Dieses Gerät...
  • Page 33 Motordrehzahl / Geräuschpegel ändern Halten Sie die Programmtaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Motorgeschwindigkeit/den Geräuschpegel zu ändern. Das Rollo fährt einmal auf und ab, um anzuzeigen, dass die Geschwindigkeit auf eine der 5 Stufen eingestellt wurde. Achtung: Lassen Sie die Taste nach 5 Sekunden los, wenn das Rollo auf- und absteigt, um ein Zurücksetzen der Verbindung zu vermeiden.
  • Page 34 AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non professionnels. Usage intérieur uniquement Des cas d’étranglements dus Des cordons peuvent enserrer aux boucles dans les cordons le cou d'un enfant. de hissage, chaînes, bandes Déplacez les lits, les berceaux et cordons intérieurs servant à...
  • Page 35 Boutons et fonctions Port de charge USB-C LED (indicateur de batterie/ réinitialisation) Bouton de position finale Bouton de réinitialisation /programme Contrôle de la traction...
  • Page 36 Installer le store Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le store. Activer le store Pour activer le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre smartphone, par exemple.
  • Page 37 Scannez le code d’installation Matter pour l’ajouter à votre plateforme. Les stores Eve MotionBlinds ont besoin de positions finales pour fonctionner correctement. Les positions finales peuvent être programmées de 2 manières. Dans l’application Eve ou par le bouton de programmation de la position finale sur votre store.
  • Page 38 Définir les positions finales En plus du réglage des positions finales par l’application, vous pouvez régler les positions finales en appuyant sur le bouton du moteur. Tirez et maintenez la chainette jusqu’à ce que le store ait atteint la position basse. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chainette et tirez et maintenez à...
  • Page 39 Mettez votre store en position haute Tirez et maintenez la chainette jusqu’à ce que le store soit en position haute. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chainette et tirez et maintenez à nouveau. Réglez jusqu’à ce que vous ayez atteint la position haute souhaitée. Sauvegardez votre position haute Lorsque votre store est positionné...
  • Page 40 Ajustez vos positions finales Pour ajuster l’une de vos positions finales, vous devez placer votre store à la position finale que vous voulez ajuster. Tirez et attendez jusqu’à ce que le store ait atteint la position finale que vous voulez régler. Retirez votre position (basse / haute) Maintenez le bouton de programmation de la position finale pendant 3 secondes pour supprimer votre position (basse / haute).
  • Page 41 Déplacez votre store vers la nouvelle position (basse). Tirez et maintenez la chainette jusqu’à ce que le store ait atteint la position basse. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chainette et tirez et maintenez à nouveau. Réglez jusqu’à...
  • Page 42 Sauvegardez la position préférée Lorsqu’il n’y a pas de position préférée programmée, vous devez positionner votre store à votre position préférée. Lorsque le store est dans votre position préférée, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois (environ 7 secondes).
  • Page 43 Sauvegarder une nouvelle position préférée Pour supprimer votre position préférée précédente, vous devez placer votre store à votre position préférée actuelle. (Étape 10) Ensuite, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois. (Environ 7 secondes) Votre position préférée est maintenant supprimée. Suivez l’étape 9 pour définir votre nouvelle position préférée.
  • Page 44: Plus D'informations

    Recharger les stores Pour charger le store, connectez-le à une alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur d’alimentation de votre smartphone, par exemple. Recharger au moins une fois par an. La lumière LED est Le voyant lumineux Le voyant LED clignote en rouge pendant...
  • Page 45: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes vitres, sont effectuées à proximité. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Le moteur tubulaire doit uniquement être blessure grave ou de mort. Pour la sécurité alimenté à très basse tension de sécurité des personnes, il est important de suivre ces correspondant au marquage sur l’appareil.
  • Page 46 Le texte intégral de la déclaration de conformité 2. Cet appareil doit accepter toute interférence UE est disponible à l’adresse Internet suivante : reçue, y compris des interférences qui peuvent support.motionblinds.com provoquer un fonctionnement non désiré. Gamme de fréquences: 433 MHz, Puissance RF: 3 Déclaration d’interférence des 2.32 dBm...
  • Page 47 Réinitialiser la connexion Maintenez le bouton de programme pendant 10 secondes pour supprimer la connexion entre le store et l’appli.La LED s’allume 5 fois et le store monte et descend 1 fois pour indiquer que la connexion est réinitialisée. Le store peut maintenant être reconnecté. 10 s 10 s Réinitialiser le store...
  • Page 48 Le texte intégral de la déclaration de conformité 2. Cet appareil doit accepter toute interférence UE est disponible à l’adresse Internet suivante : reçue, y compris des interférences qui peuvent support.motionblinds.com provoquer un fonctionnement non désiré. Gamme de fréquences: 433 MHz, Puissance RF: 3 Déclaration d’interférence des 2.32 dBm...
  • Page 49 Modification de la vitesse du moteur / du niveau sonore Maintenir le bouton de programmation pendant 5 secondes pour modifier la vitesse du moteur et le niveau sonore. Le store monte et descend une fois pour indiquer que la vitesse a été réglée sur l’un des 5 niveaux.
  • Page 50 WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kleine kinderen kunnen Kinderen kunnen met hun nek in verstrikt raken stikken een koord verstrikt raken. in lussen van trekkoorden, Plaats bedden, kinderbedjes kettingen,...
  • Page 51 Knoppen en functies USB-C oplaadpoort LED (batterij-/reset indicator) Eindposities knop Reset/Programmeer knop Trekbediening...
  • Page 52 Installeer het rolgordijn Volg de stappen in de installatie-instructies om het rolgordijn te installeren. Activeer het rolgordijn Om het rolgordijn te activeren, sluit u het aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB-C-kabel. Dit kan bijvoorbeeld de voedingsadapter van uw smartphone zijn.
  • Page 53 Meer informatie: motionblinds.com/eve/matter Programmeer het rolgordijn Nu kun je Eve MotionBlinds eenvoudig toevoegen aan je smart home in slechts een paar stappen door de Matter Setup Code te scannen met de app van je favoriete platform. Scan de Matter Setup Code om het toe te voegen aan uw platform.
  • Page 54 Stel eindposities in U kunt de eindposities niet alleen met de app instellen, maar ook door op de knop op de motor te drukken. Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de ketting los.
  • Page 55 Beweeg de raambekleding naar de bovenste positie Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de ketting los. Trek opnieuw aan de ketting en houd deze vast. Pas aan totdat de gewenste bovenste positie is bereikt.
  • Page 56 Pas uw eindposities aan Om een van uw eindposities aan te passen, plaatst u de raambekleding op de eindpositie die u wilt aanpassen. Trek aan de ketting en wacht tot de raambekleding de eindpositie heeft bereikt die u wilt aanpassen. Verwijder de (onderste/bovenste) positie Houd de knop programmeren voor de eindpositie 3 seconden ingedrukt om uw (onderste/ bovenste) positie te verwijderen.
  • Page 57 Beweeg de raambekleding naar de nieuwe (onderste) positie Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de ketting los. Trek opnieuw aan de ketting en houd deze vast. Pas aan totdat de gewenste onderste positie is bereikt.
  • Page 58 Sla de favoriete positie op Als er geen favoriete positie is geprogrammeerd, moet u de raambekleding op uw favoriete positie plaatsen. Wanneer de raambekleding op uw favoriete positie staat, houdt u de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat (ongeveer 7 seconden).
  • Page 59 Sla een nieuwe favoriete positie op Om uw vorige favoriete positie te verwijderen, moet u de raambekleding op uw huidige favoriete positie plaatsen. (Stap 10) Houd de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat. (Ongeveer 7 seconden.) Uw favoriete positie is nu gewist.
  • Page 60: Meer Informatie

    Laad de raambekleding op Om de raambekleding op te laden, sluit u deze raambekleding aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB-C-kabel.Bijvoorbeeld via de voedingsadapter van uw smartphone. Laad minstens één keer per jaar op. Het ledlampje brandt Het ledlampje knippert Het ledlampje rood wanneer het knippert groen;...
  • Page 61: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen WAARSCHUWING: Om het risico op ernstige worden vervangen. verwondingen of op de dood te verminderen is het Belangrijke installatie-instructie belangrijk voor de veiligheid van personen om deze instructies te volgen. Bewaar deze WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies.
  • Page 62 CM-03-E voldoet aan richtlijn 2014/53/ Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is van toepassing: beschikbaar op support.motionblinds.com 1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken; Frequentiebereik: 433 MHz, RF-vermogen: 2.32 2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle...
  • Page 63 Reset de verbinding Houd de programmaknop 10 seconden ingedrukt om de verbinding tussen het rolgordijn en de app te wissen.De LED licht 5 keer op en het rolgordijn gaat 1 keer op en neer om aan te geven dat de verbinding is gereset.
  • Page 64 CM-03-E voldoet aan richtlijn 2014/53/ Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is van toepassing: beschikbaar op support.motionblinds.com 1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken; Frequentiebereik: 433 MHz, RF-vermogen: 2.32 2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle...
  • Page 65 Motorsnelheid / geluidsniveau wijzigen Houd de programmaknop 5 seconden ingedrukt om de motorsnelheid / het geluidsniveau te wijzigen. Het rolgordijn gaat 1 keer op en neer om aan te geven dat de snelheid is aangepast naar 1 van de 5 niveaus. Waarschuwing: laat de knop na 5 seconden los als het rolgordijn op en neer gaat om te voorkomen dat de verbinding wordt gereset.
  • Page 66 ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Para uso en interiores. producido estran- Los cordones pueden enrollarse gulaciones niños en el cuello de los niños. cordones de tiro, cadenas, cintas Separe las camas, las cunas y y cordones de accionamiento de...
  • Page 67: Botones Y Funciones

    Botones y funciones Puerto de carga USB-C LED (indicador de batería/reinicio) Botón de posición final Botón de reinicio/programación Mecanismo de tracción...
  • Page 68 Instalar la cortina Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Activar la cortina Para activar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente de tu smartphone, por ejemplo.
  • Page 69 Más información: motionblinds.com/eve/matter Configurar la cortina Ahora puede añadir fácilmente Eve MotionBlinds a su hogar inteligente en tan solo unos pasos escaneando el código de configuración Matter mediante la aplicación de su plataforma favorita. Escanee el Matter Setup Code para añadirlo a su plataforma.
  • Page 70 Ajustar las posiciones finales Además de ajustar las posiciones finales mediante la aplicación, puede hacerlo pulsando el botón del motor. Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición inferior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada.
  • Page 71 Mover su cortina hasta la posición superior Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición superior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición superior deseada. Guardar la posición superior Cuando la cortina esté...
  • Page 72 Ajustar sus posiciones finales Para ajustar una de sus posiciones finales, deberá colocar la cortina en la posición final que desee ajustar. Tire y espere hasta que la cortina haya alcanzado la posición final que desea ajustar. Borrar su posición (inferior/superior) Mantenga pulsado el botón de programación de posición final durante 3 segundos para borrar su posición (inferior/superior).
  • Page 73 Mover su cortina hasta la nueva posición (inferior) Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición inferior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada. Guardar su posición (inferior) Cuando la cortina esté...
  • Page 74 Guardar la posición favorita Cuando no hay una posición favorita programada, debe colocar la cortina en su posición favorita. Cuando la cortina esté en su posición favorita, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez .(Aproximadamente 7 segundos) Controle su cortina hasta su posición favorita Cuando su cortina no esté...
  • Page 75 Guardar una nueva posición favorita Para borrar su posición favorita anterior, debe colocar la cortina en su posición favorita actual. (Paso 10) A continuación, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez. (Aproximadamente 7 segundos) Su posición favorita se ha borrado.
  • Page 76: Más Información

    Recargar la cortina Para cargar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente del smartphone, por ejemplo. Cárgalo al menos una vez al año. Si la luz parpadea Si la luz está...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes La temperatura máxima de funcionamiento del ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones motor es de +55°C. La temperatura máxima de graves o la muerte. Es importante para la carga del paquete de baterías es de +45°C. seguridad de las personas Este aparato contiene baterías que no son que siga estas instrucciones.
  • Page 78 UE está 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier disponible en la siguiente dirección de internet: interferencia que reciba, incluida aquella que support.motionblinds.com pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Gama de frecuencias: 433 MHz, Potencia de RF: 2.32 dBm...
  • Page 79 Restablecer la conexión Mantenga pulsado el botón de programación durante 10 segundos para borrar la conexión entre la cortina y la aplicación.La LED se ilumina 5 veces y la cortina sube y baja 1 vez para indicar que la conexión se ha restablecido. Ahora la cortina puede volver a conectarse. 10 s 10 s Restablecer la cortina...
  • Page 80 UE está 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier disponible en la siguiente dirección de internet: interferencia que reciba, incluida aquella que support.motionblinds.com pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Gama de frecuencias: 433 MHz, Potencia de RF: 2.32 dBm...
  • Page 81 Cambiar la velocidad del motor / nivel sonoro Mantenga pulsado el botón de programa durante 5 segundos para modificar la velocidad del motor / el nivel sonoro. La cortina sube y baja 1 vez para indicar que la velocidad se ha ajustado a 1 de los 5 niveles.
  • Page 82 OSTRZEŻENIE Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed zamontowaniem i użytkowaniem produktu. Montaż może być wykonywany przez osoby nieposiadające uprawnień zawodowych. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Sznurki, łańcuszki taśmy Należy odsunąć łóżka, kojce będące elementem składowym i meble od sznurków przesłon rolety stanowią...
  • Page 83: Przyciski I Funkcje

    Przyciski i funkcje Port ładowania USB-C LED (wskaźnik baterii/resetu) Przycisk pozycji krańcowej Reset/Przycisk programowania Funkcja PULL/sterowanie pociągnięciem...
  • Page 84 Instalowanie rolety Aby zainstalować roletę, należy postępować zgodnie z instrukcją montażu. Aktywowanie rolety Aby aktywować roletę, należy podłączyć ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C. Może to być na przykład zasilacz smartfona.
  • Page 85 Thread Border. Więcej informacji: motionblinds.com/eve/matter Konfiguracja przesłony Teraz możesz łatwo dodać Eve MotionBlinds do swojego inteligentnego domu w zaledwie kilku krokach, skanując kod konfiguracji Matter za pomocą aplikacji swojej ulubionej platformy. Zeskanuj kod konfiguracji Matter, aby dodać go do swojej platformy.
  • Page 86 Ustawianie pozycji końcowych Oprócz ustawiania pozycji końcowych za pomocą aplikacji można je ustawiać, naciskając przycisk na silniku. Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta znajdzie się w dolnym położeniu. Jeśli roleta porusza się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż...
  • Page 87 Ustawienie rolety w górnej pozycji końcowej Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta osiągnie górną pozycję końcową. Jeśli roleta porusza się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanej pozycji górnej. Zapisywanie górnej pozycji końcowej Kiedy roleta znajdzie się...
  • Page 88 Dostosowywanie pozycji końcowych Aby wyregulować jedną z pozycji końcowych, należy umieścić roletę w pozycji końcowej, którą chcesz wyregulować pociągnij i poczekaj aż roleta osiągnie pozycję końcową, którą chcesz wyregulować. Usuwanie pozycji końcowej (dolnej/górnej) Przytrzymaj przycisk programowania pozycji końcowej przez 3 sekundy, aby usunąć swoją pozycję...
  • Page 89 Ustawianie nowej pozycji dolnej Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta znajdzie się w dolnym położeniu. Jeśli roleta porusza się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia dolnego. Zapisywanie swoją (dolną) pozycję Kiedy roleta znajdzie się w dolnej pozycji, przytrzymaj przycisk, aż roleta poruszy się w górę i w dół, aby zapisać...
  • Page 90 Zapisywanie pozycji ulubionej Gdy ulubione pozycja nie jest zaprogramowana, należy ustawić roletę w ulubionej pozycji. Kiedy roleta znajdzie się w ulubionej pozycji, przytrzymaj przycisk, aż roleta poruszy się w górę i w dół (około 7 sekund) Ustawienie rolety w ulubionej pozycji Gdy roleta nie jest ustawiona w ulubionej pozycji, przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, a roleta przesunie się...
  • Page 91 Zapisywanie nowej ulubionej pozycji Aby usunąć poprzednią ulubioną pozycję należy umieścić roletę w aktualnej ulubionej pozycji. (Krok 10) Następnie pociągnij i ptzrytrzymaj, aż roleta poruszy się w górę i w dół. (Około 7 sekund) Ulubiona pozycja jest teraz usunięta. Wykonaj krok 9, aby ustawić nową ulubioną pozycję. Zmiana kierunku sterowania Jeśli pozycja rolety w aplikacji jest przeciwna do twojej rolety, zmień...
  • Page 92: Więcej Informacji

    Ładowanie rolety Aby naładować roletę, należy podłączyć ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C. Może to być na przykład zasilacz smartfona. Ładuj co najmniej raz w roku. Podczas pracy dioda LED Dioda LED miga na Dioda LED świeci ciągle na zielono;...
  • Page 93: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące Ważne instrukcje dotyczące instalacji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia Stosuj się do instrukcji, ponieważ niewłaściwa poważnych obrażeń lub śmierci, ważne jest, aby instalacja może prowadzić do ciężkich urazów. postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Silnik ten może być...
  • Page 94 2014/53/UE. Pełny tekst powodować niepożądane działanie deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie support.motionblinds.com 3 Oświadczenie FCC dotyczące zakłóceń Zakres częstotliwości: 433 MHz, moc RF: 2,32 dBm częstotliwości radiowych Zakres częstotliwości BLE: 2402 - 2480 Hz, Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i...
  • Page 95 Resetowanie połączenia Przytrzymaj przycisk programowania przez 10 sekund, aby usunąć połączenie między roletą a aplikacją. Dioda LED zaświeci się 5 razy, a roleta wykona ruch w górę i w dół, aby zasygnalizować, że połączenie zostało zresetowane. Teraz można ponownie nawiązać połączenie z roletą. 10 s Resetowanie silnika Resetowanie silnika skutkuje wykasowaniem pozycji krańcowych oraz połączeń...
  • Page 96 2014/53/UE. Pełny tekst powodować niepożądane działanie deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie support.motionblinds.com 3 Oświadczenie FCC dotyczące zakłóceń Zakres częstotliwości: 433 MHz, moc RF: 2,32 dBm częstotliwości radiowych Zakres częstotliwości BLE: 2402 - 2480 Hz, Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i...
  • Page 97 Zmiana prędkości silnika / poziomu dźwięku Przytrzymaj przycisk programu przez 5 sekund, aby zmienić prędkość silnika / poziom dźwięku. Roleta wykona 1 krok w górę i w dół, aby wskazać, że prędkość została ustawiona na 1 z 5 poziomów. Ostrzeżenie: zwolnij przycisk po 5 sekundach, gdy żaluzja porusza się w górę i w dół, aby uniknąć zresetowania połączenia.
  • Page 98 motionblinds.com/eve...

Table of Contents