Download Print this page
Hamilton Beach 49611 Use & Care Manual
Hamilton Beach 49611 Use & Care Manual

Hamilton Beach 49611 Use & Care Manual

Use & care

Advertisement

Quick Links

14. Do not use a cracked carafe or one with loose or
weakened handle.
15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,
or other abrasive materials.
16. Be certain carafe lid is securely in place during brew
cycle and when pouring coffee. Do not use force when
placing lid on carafe.
17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF (O);
then remove plug from wall outlet.
19. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,
do not remove the bottom cover. No user-serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized
service personnel only.
20. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
Coffeemaker
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
Cafetière
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
Cafetera
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
extension cord may be used. The electrical rating of the
de usar su aparato.
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
Read before use.
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
Lire avant l'utilisation.
over.
Lea antes de usar.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this
appliance.
Parts and features
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and made
it available online. We believe strongly in doing our part to help
care for the environment. To view Use and Care guides,
recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l'environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels d'utilisation
et d'entretien et offre maintenant la version complète en ligne.
Nous croyons fermement que nous contribuons à sauvegarder
l'environnement. Pour voir les manuels d'utilisation et d'entretien,
les recettes et les conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente.
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor
visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
México: 01.800.71.16.100
1. Lid
IMPORTANT SAFEGUARDS
2. Water Reservoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
3. Water Level Guide
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
4. Keep-Hot Plate
shock, and/or injury to persons, including the following:
5. Clock and Controls
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care
must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord,
plug or coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock
is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
1. Program Button
or adjustment.
2. Hour Button
8. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
3. Brew Options
9. Use only the carafe provided with the appliance.
Button
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It
must never be used on a range top or in a microwave
oven.
13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
840209200
How to make coffee
Burn Hazard.
w WARNING
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the
coffee manufacturer's recommended serving amount.
• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow
coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
1. Wash unit before first use. See "Care and cleaning."
2. Press H to set current hour with AM or PM. Press M to set
current minutes.
3. Place OPTIONAL water filter and water filter base into water
reservoir (see "Optional accessories").
4. Lift lid. Fill carafe with the desired amount of cold water, and
pour into water reservoir. Place carafe with carafe lid
attached on keep-hot plate. Move swivel showerhead into a
position over the water reservoir. Place disposable paper filter
in filter basket. Use a #4 cone-style paper filter. Fold filter at
the crimp for proper placement. If filter not folded at crimp, it
may collapse or an overflow may occur. A permanent filter
may also be used.
5. For each cup of coffee being made, place one level
tablespoon of ground coffee into filter.
6. After adding ground coffee into filter, move swivel showerhead
back into position over filter basket. Flip lid down to close.
NOTE: If swivel showerhead is positioned over water
reservoir when lid is closed, it will automatically be swiveled
into position over filter basket when the lid is closed.
7. Press I/O (ON/OFF) button once to turn the coffeemaker on.
NOTE: To serve coffee during the brewing cycle, remove
carafe and pour a cup. By removing the carafe, the flow of
coffee from the bottom of the filter basket will stop.
WARNING! Burn Hazard. The carafe must be replaced within
20 seconds of being removed to prevent overflow.
8. Press BREW OPTIONS button until desired option is selected:
Regular, Bold, or 1-4 cups. If brewing a smaller amount of
coffee, 1–4 cups, choose 1–4 cup brewing option. If you prefer
a bolder coffee, select the BOLD option.
9. When finished, press I/O (ON/OFF) button once.
NOTE: If the coffeemaker is not turned off manually,
it will automatically shut off in 2 hours.
10. If storing coffeemaker, the cord can be pushed into a special
cord storage area in the back of the unit.
To program automatic brew:
1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and coffee.
Place carafe with lid on keep-hot plate.
3. While holding PROG (program) button, press H and M
buttons until desired start time is reached.
4. Once desired start time has been reached, release PROG
button and current time is displayed.
5. Press and release PROG button for less than 1 second to set
coffeemaker to come on automatically at the desired time.
6. Press PROG button again to cancel automatic brew.
How to use the water filter
(optional accessory on select models)
1. Before first use, soak water filter in cold tap water for
15 minutes. Then rinse under cold running tap water for
15 seconds.
2. Insert filter in base. Snap lid onto base. Set your
replacement month by aligning arrow with the month
you expect will represent 60 brew cycles.
3. Using the water filter lid (or handle), place filter and filter
base in water reservoir. The water filter base should fit
snuggly in a specially designed well at the bottom of the
water reservoir.
4. Replace after 60 brewing cycles. Refer to the month
indicator to know when to replace your filter.
5. To replace, pull up on lid of filter holder while holding filter
base; turn filter base to allow filter to drop out.
Optional accessories
Water Filter Kit
Improve coffee flavor. Each kit includes two filters and
one holder. Part 80674R.
Replacement Carafe
6. 12-Cup Glass
Order a replacement if carafe cracks or breaks.
Carafe
Part 990136800.
7. Filter Basket
To Order:
USA: 1.800.851.8900 • Canada: 1.800.267.2826
8. Swivel Showerhead
México: 01.800.71.16.100
9. Cord Storage
hamiltonbeach.com
Clock and Controls
Care and cleaning
All coffeemakers should be cleaned at least once a month
(once a week for areas with hard water).
Inside of coffeemaker
1. Remove water filter (optional) and water filter base (see
"How to use the water filter").
2. Make sure the filter basket is empty.
3. Place empty carafe on keep-hot plate.
4. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir.
5. Plug unit into electrical outlet.
4. Minute Button
6. Press the I/O (ON/OFF) button once. After 30 seconds,
turn OFF (O).
5. I/O (ON/OFF)
7. Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. Then turn ON
(I) again. When brew cycle is finished, wait for unit to
cool.
8. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water
into water reservoir. Place carafe on keep-hot plate.
9. Press I/O (ON/OFF) button once. When the brew cycle
is complete, empty the carafe. Allow the coffeemaker to
cool; then repeat this step with one more carafe of cold
tap water.
10. Wash carafe and filter basket before making a beverage.
Care and cleaning
(cont.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Carafe and filter basket
Au moment d'utiliser des appareils électriques, on doit toujours
1. Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
dishwasher.
les risques d'incendie, d'électrocution et des blessures,
2. Remove the filter basket. Filter basket may be washed by
notamment celles qui suivent :
hand or in top rack of dishwasher. Clean filter basket often.
1. Lire toutes les instructions.
Outside of coffeemaker
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not
ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires
use abrasive cleaners, since they will scratch the finish of the
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les
product.
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.
3. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger le
cordon ou la fiche ou la cafetière dans l'eau ou tout autre
Carafe safety precautions
liquide.
4. L'utilisation de tout appareil par ou près des enfants
This symbol alerts you to the potential danger for
requiert une surveillance accrue.
personal injury if you fail to read and follow these safety
5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou
precautions.
l'horloge n'est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
This symbol reminds you that glass is fragile and can
refroidir la cafetière avant d'installer ou de retirer des
break which could result in personal injury.
pièces et avant de la nettoyer.
6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
des bords de comptoir pour éviter le basculement
accidentel lors de son fonctionnement.
weakened handle.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
• This carafe is designed to be used only on the keep-hot plate
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de
of your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop,
l'appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit.
or in a microwave or conventional oven.
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle
• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.
pour des renseignements concernant l'examen, la
Glass will break as a result of impact. Use care when filling
réparation ou l'ajustement.
with water to avoid hitting faucet.
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool
fabricant d'électroménagers peut causer des blessures.
before washing or adding liquids.
9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet
• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
appareil.
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
other materials that may scratch.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
• Do not place hands inside carafe. When handling, be careful
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
if wearing any hand jewelry, especially diamond rings.
cuisinière.
Jewelry can scratch the glass, which increases the possibility
12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette
of breakage.
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
• Do not bump, scratch or boil dry.
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while
13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface
empty for an extended period of time.
mouillée ou froide.
14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une
• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
poignée lâche ou usée.
• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber
15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à
utensils. Do not use metal utensils.
nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux
• Follow the above safety precautions carefully to avoid serious
abrasifs.
burn injuries which may result if breakage occurs while
16. S'assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien
carafe holds heated liquids.
fixé pendant le cycle d'infusion et au moment de verser le
café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la
Troubleshooting
verseuse à café.
Filter basket overflows or coffee brews slowly.
17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d'une brûleur chaud
• Excessive amounts of coffee.
à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
réglage à OFF puis débrancher la fiche de la prise murale.
• Carafe not securely placed on keep-hot plate.
19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d'incendie et
• Carafe removed during brewing for more than 20 seconds
d'électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la
and not placed securely back on keep-hot plate.
cafetière. Aucune pièce réparable à l'intérieur. Les
• Coffeemaker needs cleaning.
réparations doivent être faites par un technicien agréé
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.
seulement.
• Paper filter not open and in proper position.
20. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
• Press the seamed edges of paper filter before inserting
est destiné.
into basket.
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the
edges will remain pressed against the sides of the basket.
• Poor quality paper filter.
• Filter could be incorrect size.
Coffee tastes bad.
Renseignement pour la sécurité
• Coffeemaker needs cleaning.
du consommateur
• Coffee ground other than automatic drip.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
preference.
seulement.
• Poor coffee quality and freshness.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution : Cet appareil
• Poor water quality (use filtered or bottled water).
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans
Coffee not brewing/unit will not turn on.
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
• Water reservoir is empty.
l'objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
• Unit is unplugged.
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
• Power outage.
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s'insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
• Clock requires reset after power outage.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
Limited warranty
sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
Canada. This is the only express warranty for this product and
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
is in lieu of any other warranty or condition.
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l'appareil.
This product is warranted to be free from defects in material
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou
repair or replacement of this product or any component found
trébuche accidentellement.
to be defective, at our option; however, you are responsible for
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
all costs associated with returning the product to us and our
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que
returning a product or component under this warranty to you.
cet appareil.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
Pièces et caractéristiques
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
1. Couvercle
misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as
2. Réservoir d'eau
proof of purchase is required to make a warranty claim. This
3. Repère du niveau
warranty is void if the product is used for other than single-family
d'eau
household use or subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
4. Plaque chauffante
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
5. Horloge et
damages caused by breach of express or implied warranty. All
commandes
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
1. Bouton de
to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
programme
vary depending on where you live. Some states or provinces do
2. Bouton de heure
not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
3. Bouton options
or consequential damages, so the foregoing limitations may not
d'infusion
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.
Préparation du café
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
• Lors de l'utilisation d'un café décaféiné, ne dépassez pas
les quantités recommandées par le fabricant de café.
• Appuyer fermement sur le couvercle pour s'assurer que
celui-ci est bien fermé.
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-
filtre.
1. Avant la première utilisation, lavez la cafetière puis
nettoyez l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous à la
section « Entretien et nettoyage ».
2. Appuyez sur H (heure) pour régler l'heure en AM ou PM.
Appuyez sur M (minute) pour régler les minutes.
3. Placez le filtre à eau FACULTATIF et le porte-filtre
à eau dans le réservoir (reportez-vous à la section
« Accessoires en option »).
4. Soulevez le couvercle. Remplissez la verseuse de la
quantité d'eau fraîche désirée et videz-la dans le
réservoir d'eau. Placez sur la plaque chauffante la
verseuse munie du couvercle qui lui est solidaire. Faites
tourner le diffuseur d'eau pivotant jusqu'à ce qu'il soit
au-dessus du réservoir. Mettez un filtre en papier dans
le panier-filtre. Utiliser un filtre en papier conique N° 4.
Plier le filtre le long du pli pour le placer correctement.
Si le filtre n'est pas plié le long du pli, il pourra
s'affaisser ou provoquer un débordement. On peut aussi
utiliser un filtre permanent.
5. Pour chaque tasse de café prévue, déposez 1 cuillère à
soupe rase de café moulu au fond du filtre.
6. Après avoir mis le café moulu dans le filtre, ramenez le
diffuseur d'eau pivotant en position au-dessus du
panier-filtre. Rabattez le couvercle pour le fermer.
REMARQUE : Si le diffuseur d'eau pivotant se trouve
au-dessus du réservoir lorsque le couvercle est fermé,
il pivotera automatiquement pour se placer au-dessus
du panier-filtre.
7. Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT)
afin de mettre la cafetière en marche.
REMARQUE : Pour servir le café pendant le cycle
d'infusion, retirez la verseuse et versez une tasse.
Retirer la verseuse de la cafetière interrompt le débit
de café du bas du panier de filtre.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. La verseuse doit
être redéposée en moins de 20 secondes suivant son
retrait pour éviter le débordement.
8. Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options
d'infusion) pour obtenir l'option désirée : Régulier, corsé
ou 1 à 4 tasses. Pour infuser une plus petite quantité de
café, 1 à 4 tasses, choisir l'option d'infusion pour 1 à 4
tasses. Sélectionner l'option « BOLD » pour obtenir une
saveur de café plus intense.
9. Appuyer sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT) dès
la fin du cycle.
REMARQUE : Si vous n'éteignez pas votre cafetière,
elle s'arrêtera automatiquement au bout de 2 heures.
10. Si vous désirez ranger votre cafetière électrique, le
cordon peut être remisé dans un orifice pour le
rangement situé au dos de l'appareil.
CONSERVEZ CES
INSTUCTIONS !
Programmation de l'infusion
automatique
1. Assurez-vous que l'horloge est réglée à l'heure juste.
2. Versez la quantité d'eau et de café désirée dans la cafetière.
Placez la verseuse et son couvercle sur la plaque chauffante.
3. Tenir le bouton PROG (programme) et appuyer sur les
boutons H et M pour régler l'heure de mise en marche.
4. Dès que l'heure de mise en marche est atteinte,
relâcher le bouton PROG pour effectuer un retour à
l'heure actuelle.
5. Appuyer et relâcher le bouton PROG en moins d'une
seconde pour activer la mise en marche automatique à
l'heure désirée.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour annuler
l'infusion automatique.
Filtre à eau
(sur certains modèles)
1. Avant la première utilisation, laissez tremper pendant
15 minutes le filtre à eau dans de l'eau froide du robinet.
Rincez ensuite à l'eau courante pendant 15 secondes.
2. Insérez le filtre dans la base. Enclenchez le couvercle dans
la base. Réglez le mois de remplacement du filtre en
alignant la flèche avec le mois correspondant selon vous
à 60 cycles d'infusion.
3. À l'aide du couvercle (ou poignée) du filtre à eau, placez le
filtre et le porte-filtre dans le réservoir. La base du filtre à
eau doit être calée dans une cavité de forme spéciale au
fond du réservoir.
4. Remplacer après 60 cycles d'infusion. Reportez-vous à
l'indicateur du mois pour savoir quand il faudra remplacer
6. Carafe en verre
le filtre.
12 tasse
5. Lors du remplacement, soulevez le couvercle du porte-
filtre tout en saisissant la base du filtre et tournez
7. Panier à filtre
celle-ci pour en dégager le filtre.
8. Diffuseur d'eau
pivotant
9. Stockage du cordon
Horloge et commandes
4. Bouton de minute
5. Bouton I/O
(MARCHE/ARRÊT)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 49611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hamilton Beach 49611

  • Page 1 19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et button and current time is displayed. In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, • Carafe removed during brewing for more than 20 seconds saveur de café plus intense.
  • Page 2 • Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, éraflée ou de Agua 8. Cabeza Rociadora Accesorios opcionales colocarlo en la canasta. 49611 120V~ 60Hz 900W chauffée à vide pendant un long laps de temps. Giratoria 4. Placa que Mantiene • Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro •...

This manual is also suitable for:

49611c