Table of contents Table of contents INPUT................... 4 TECHNICAL DRAWING............5 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS......7 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING....9 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER.... 13 Carbon Filter Replacement..........14 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 15 6.1 Washing in Dishwasher..........15 6.2 ALUMINIUM FILTER CLEANING.......
INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 8
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 10
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 12
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
Carbon Filter Replacement Carbon Filter Replacement CARBON FILTER The appliance you have purchased is appropriate for use with carbon filters. 1-Place the carbon filter in its housing (Fig. 7). 2-Rotating the carbon filter clockwise, ensure that it is com- pletely fit (Fig. 7). If carbon filter does not fit in completely, it might drop and damage your product.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Washing in Dishwasher CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 6.2 ALUMINIUM FILTER CLEANING Aluminium Filter Tab Clean the aluminium grease filters periodically every 3 months. Press the aluminium filter tab (1) and pull the aluminium filter to the direction of the arrow (Fig. 8). As you remove the aluminium filter, hold it with your other hand to prevent it from dropping.
APPLIANCE POSITION AİR FİLTERİNG OPTİONAS APPLIANCE POSITION M n.55 cm M n.65 cm Fig. 9 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 55 cm between the product and any electric cooker; and 65 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig.
Page 18
APPLIANCE POSITION AİR FİLTERİNG OPTİONAS Ensure there is adequate air inlet to enable your good to work efficiently with low operating noise. Adjust the fan speed according to the intensity of kitchen vapour. Use the intense setting only in cases of need. A lower fan setting means less energy consumption.
ASSEMBLY OF PRODUCT Assembly Pattern ASSEMBLY OF PRODUCT 10.1 Assembly Pattern Drilling the Hanger Holes Fig. 11 Paste the installing template provided within the product on the surface where the product is to be installed. Make holes with Ø4 mm diameter on the points marked as A, B, C, D on the installing template (Fig.
Page 22
ASSEMBLY OF PRODUCT Assembly Pattern Fig. 12 The appliance should be mounted on the cabinet on the points A, B, C, D by using 4 x 40 screws provided with the appliance. The front panel should not be rubbed against the cabinet cover when the sliding set moves (Fig.
Page 23
ASSEMBLY OF PRODUCT Assembly Pattern Fig. 14 Install flexible aluminium pipe to plastic flue outlet. Install the other end of the pipe to the flue hole on the wall (Fig. 14). WARNING! Since twists and bends in the aluminium pipe will lead to reduction in the air suction power, avoid using twists and bends as much as possible.
USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT 3 SPD ROCKER SWITCH If you want to run the appliance at the first speed move the switch to up position (Fig. 15). Fig. 15 If you want to run the appliance at the second speed move the switch to down position (Fig.
REPLACING THE LAMPS Halogen Lamp Replacement REPLACING THE LAMPS 12.1 Halogen Lamp Replacement 1.5 W LED LAMP Bulb Power (W) Lampholder / Socket GZ 10 Bulb Voltage (V) 220 - 240 Size (mm) 53x50mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Energy Class WARNING! During the replacement of the lamps, lampholder contacts are under the current.
Page 26
REPLACING THE LAMPS Halogen Lamp Replacement Only self-protection tungsten LED lamp, LED or self-protection metal halide lamp must be used. Fig. 19: LED lamp symbol Ensure that the lamp is popping out by pressing the lamp from behind. Remove the lamp by turning a quarter of a round in coun- terclockwise (Fig.
Page 27
REPLACING THE LAMPS Halogen Lamp Replacement CAUTION! Use only the lamps that have the same power and type. Contact the dealer or customer service when any lamp of the appliance fails. It indicates the maximum power consumption of the lamp. A lamp max 3 W with same power rating should be used when replacing the lamp.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
Page 29
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter.
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220-240V~ 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 31
MANUAL DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR PORTUGUÊS MET 161 X MET 190 X MET 161 BL Ler antes de iniciar quaisquer trabalhos!
Page 33
Índice Índice ENTRADA................4 DESENHO TÉCNICO............5 ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..7 3.1 RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENA- MENTO................. 9 UTILIZAÇÃO COM E SEM FILTRO DE CARVÃO.... 14 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO...... 15 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA...... 16 6.1 Lavar na máquina de lavar louça........
ENTRADA ENTRADA Esta orientação e os dados de segurança incluem todas as infor- mações necessárias para uma montagem segura, assim como um uso seguro sem defeitos. Deve ler esta orientação e os dados de segurança totalmente antes de usar o dispositivo. Manter as orientações num local adequado.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais, DE SEGURANÇA pessoas com deficiência física, sensorial ou mental ou pes- soas com falta de experiência ou conhecimento; desde que sejam fornecidas supervisão ou instruções para o uso seguro do aparelho e elas compreendem os perigos.
Page 38
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Assegurar a substituição dos filtros atempadamente. Os filtros não substituídos atempadamente representam risco de incêndio devido aos depósitos de gordura acumulados neles. Não usar materiais filtrantes não resistentes ao fogo em vez do filtro. Não usar o produto sem filtro e não retirar os filtros quando o produto estiver em funcionamento.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO Deve ter cuidado ao usar o aparelho espontaneamente com outros aparelhos (por ex., aquecedores a gás, gasóleo, carvão, lenha, etc., aquecedores de combustão, de casa de banho), que usam o mesmo ar no mesmo ambiente. Deve ser dada atenção ao usá-los simultaneamente.
Page 40
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO Fig. 4 ATENÇÃO Perigo de incêndio! – O resíduo de óleo no filtro de óleo pode incen- diar-se.Limpar o filtro do óleo em cada 3 meses.Nunca operar com o aparelho sem o filtro do óleo.
Page 41
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO ATENÇÃO Perigo de eletrocução! – Um dispositivo a funcionar mal pode causar choque elétrico. Nunca ligar um dispositivo avariado. Retirar a ficha da tomada e desligar o disjuntor. Ligar ao serviço ao cliente. –...
Page 42
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO ATENÇÃO Risco de queimadura, risco de choque elétrico! – Deixar que o aparelho arrefeça antes do pro- cesso de limpeza ou de manutenção. Desligar o fusível ou retirar a ficha elétrica da tomada. –...
Page 43
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO AVISO! Quando as lâmpadas do dispositivo funcionam mal, desligar o disjuntor e retirar a ficha de alimen- tação do dispositivo da tomada. Substituir as lâm- padas defeituosas imediatamente (deixar lâm- padas arrefecer primeiro), a fim de proteger as lâmpadas restantes contra sobrecarga.
UTILIZAÇÃO COM E SEM FILTRO DE CARVÃO UTILIZAÇÃO COM E SEM FILTRO DE CARVÃO Pode usar este dispositivo em modo de exaustão de ar ou em modo de circulação de ar. Modo de exaustão de ar O ar absorvido é limpo por filtros de óleo e expelido através de uma sistema de tubagem.Fig.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO FILTRO DE CARVÃO O aparelho que comprou é adequado para uso com filtros de carvão. 1-Colocar o filtro de carvão na sua estrutura (Fig. 7). 2-Rodar o filtro de carvão no sentido horário, assegurar que fica completamente encaixado (Fig.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA Lavar na máquina de lavar louça LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA CUIDADO! A limpeza e a manutenção por parte do utilizador do aparelho não devem ser realizadas por cri- anças sem supervisão. A superfície pode ser danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA Lavagem à mão 6.2 LIMPEZA DO FILTRO DE ALUMÍNIO Separador do Filtro de alumínio Limpar periodicamente os filtros de alumínio do óleo, em cada três meses. Premir o separador do filtro de alumínio (1) e puxar o filtro de alumínio na direção da seta (Fig.
POSIÇÃO DO APARELHO Recomendações de eficiência energética POSIÇÃO DO APARELHO M n.55 cm M n.65 cm Fig. 9 Depois de concluir a instalação do exaustor, a distância mínima deve ser de 55 cm entre o produto e qualquer fogão elétrico; e 65 cm para qualquer bico de gás ou fogões que queimem outros combustíveis (Fig.
Page 49
POSIÇÃO DO APARELHO Recomendações de eficiência energética Assegurar que há entrada de ar adequada para permitir que o seu exaustor trabalhe de forma eficiente com o baixo ruído de funcionamento. Ajustar a velocidade do ventilador de acordo com a intensi- dade do vapor de cozedura.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM CONTEÚDO DA EMBALAGEM Fig. 10: Embalagem 1- Exaustor de Cozinha 2- Parafuso de montagem 4x 4x40 3- Manual do Utilizador 4- Placa de Instalação 5- Adaptador da conduta plástica Ø 120 mm e Bor- boleta (válvula anti-retorno) PORTUGUÊS 21.05.2025...
MONTAGEM DO PRODUTO Desenho da montagem MONTAGEM DO PRODUTO 10.1 Desenho da montagem Fazer os Orifícios de Suspensão Fig. 11 Colocar a placa de instalação fornecida com o produto na super- fície onde pretende que o produto seja instalado. Fazer orifícios com um diâmetro de Ø4 mm nos pontos com a mar- cação A, B, C, D na placa de instalação (Fig.
Page 53
MONTAGEM DO PRODUTO Desenho da montagem Fig. 12 O aparelho deve ser montado no compartimento respetivo nos pontos A, B, C, D usando os parafusos 4x40 fornecidos com o aparelho. O painel frontal não deve ser friccionado contra a tampa do compartimento quando o conjunto de deslizamento é...
Page 54
MONTAGEM DO PRODUTO Desenho da montagem Coloque a conduta de plástico fornecida com o aparelho na saída de combustão do aparelho. Rodar a conduta de plástico no sentido horário (Fig. 13). Fig. 14 Instalar o tubo de alumínio flexível na saída da conduta plástica. Instalar a outra extremidade do tubo no orifício da conduta na parede (Fig.
USO DO PRODUTO USO DO PRODUTO INTERRUPTOR DE BALANCIM DE 3 Se quiser ligar o aparelho na primeira velocidade mover o inter- ruptor para a posição acima (Fig. 15). Fig. 15 Se quiser ligar o aparelho na segunda velocidade mover o inter- ruptor para a posição abaixo (Fig.
SUBSTITUIR AS LÂMPADAS Substituição de lâmpadas de halogéneo SUBSTITUIR AS LÂMPADAS 12.1 Substituição de lâmpadas de halogéneo LÂMPADA LED 1.5 W Potência da lâmpada (W): Suporte da lâmpada/Tomada GZ 10 Tensão da lâmpada (V) 220 - 240 Dimensão (mm) 53X50 mm Código ILCOS DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Classe energética...
Page 57
SUBSTITUIR AS LÂMPADAS Substituição de lâmpadas de halogéneo Só deve ser usada uma lâmpada LED de tungsténio de autopro- teção ou uma lâmpada de haleto metálico de autoproteção. Fig. 19: Símbolo da lâmpada LED Assegurar que a lâmpada está queimada premindo a mesma por trás.
Page 58
SUBSTITUIR AS LÂMPADAS Substituição de lâmpadas de halogéneo CUIDADO! Usar apenas lâmpadas que tenham a mesma potência e sejam do mesmo tipo. Contactar o revendedor ou o serviço ao cliente quando a lâmpada do aparelho avariar. Indica o consumo máximo de energia da lâmpada. Deve ser usada max 3 W uma lâmpada com a mesma classificação energética quando sub- stituir a lâmpada.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE A iluminação não funciona: Verificar se o aparelho está ligado e que os fusíveis estão intactos. Verificar as lâmpadas. Verificar se desligou o aparelho antes de efetuar esta verificação. Enrosque as lâmpadas se esti- verem soltas; pode substituir as lâmpadas se as mesmas con- tinuarem a não funcionar.
TABELA TÉCNICA AUTHORIZED SERVICE Descrição da falha Causa Medidas a tomar It Does Not Discharge Air (in Verificar o filtro de alu- O filtro de cartucho de alumínio deve ser lavado flueless use) mínio. pelo menos uma vez por mês em condições nor- mais.
Need help?
Do you have a question about the MET 161 X and is the answer not in the manual?
Questions and answers