Page 1
AD 3089 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Page 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 4
are over 8 years of age and these activities are performed under supervision. 6. WARNING: do not leave the device plugged into an outlet unattended. 7. WARNING: never carry the device when it is on or when it is hot. 8.
Page 5
is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user. 18. Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as electric stove, gas burner, etc..
Page 6
33. Do not use the device with wet hands 34. Do not touch the surface of the device with any sharp objects (e.g. knife) 35. Do not cover the cooktop with aluminum foil, etc., as this may cause heat buildup and damage the plastic parts and coating 36.
Page 7
6. Close the toaster by snapping the closing clip (4) on the top handle. Do not close the top cover (1) by force. When closing and opening, watch out for steam coming out of the sides of the toaster. Also when toasting food, hot steam may escape from under the lid.
Do not dispose of the device in the municipal waste container!!! Service If you wish to purchase spare parts or report any complaints, please contact directly with the seller who issued the receipt. Bedienungsanleitung (DE) ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN...
Page 9
verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und die Tätigkeit wird unter Aufsicht durchgeführt.
Page 10
(Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen (Badezimmer, feuchte Wohnwagen). 16. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 17. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
Page 11
30 cm zu allen Seiten des Geräts erforderlich 26. Stellen Sie das Gerät nicht auf schnelle Heizflächen 27. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Gas- oder Elektrokochstelle, an eine Wand oder in die Nähe von Wärmequellen 28. Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in diesem Gerät 29.
Page 12
7. Grillplatte 8) Waffelplatte 9) Temperaturregelknopf 10. Platz zum Aufrollen des Netzkabels 11. Spatel HINWEIS Ein- und Ausbau der Heizplatten. Siehe Abb. 1 Bevor Sie die Platten ein- oder ausbauen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Page 13
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten und dann trockenen Tuch (oder einem Papiertuch). 3. Schwer zu entfernende Rückstände mit einer kleinen Menge Speiseöl einpinseln und nach einigen Minuten mit einem Holzspatel vorsichtig entfernen. 4. Reinigen Sie die Kochplatten nicht mit scharfen, scheuernden Tüchern oder Schwämmen und verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die glatte Antihaftbeschichtung der Kochplatten beschädigen können.
Page 14
1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une mauvaise manipulation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à...
Page 15
8. AVERTISSEMENT : la température des surfaces accessibles de l'appareil peut être élevée lorsque l'appareil est en marche. 9. AVERTISSEMENT : gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. 10. AVERTISSEMENT : Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation.
Page 16
ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés. Une réparation incorrecte peut présenter un risque grave pour l'utilisateur. 18. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart d'appareils de cuisson chauds tels qu'une cuisinière électrique, un brûleur à...
Page 17
31. Le cordon d'alimentation ne doit pas être posé sur l'appareil et ne doit pas toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous une prise électrique. 32. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation 33. Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées 34.
Page 18
le grille-pain peut émettre une petite quantité de fumée. Il s'agit d'un phénomène normal. 5. Nettoyez l'appareil conformément à la section "Nettoyage" de ce manuel d'utilisation. UTILISER 1. Branchez l'appareil fermé sur une prise de courant reliée à la terre - le voyant d'alimentation et le voyant du thermostat (2)(3) s'allument.
Page 19
Pour le bien de l'environnement. Informations sur les déchets d'équipements électriques et électroniques Conformément à l'article 13, paragraphes 1 et 2, de la loi du 11 septembre 2015 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, nous souhaitons vous informer sur la manipulation correcte des déchets d'équipements électriques et électroniques : 1.
Page 20
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el aparato en presencia de niños. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato lo utilicen. 5. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la...
Page 21
eléctrica. 14. ADVERTENCIA : El uso inadecuado de este aparato puede provocar lesiones como cortes, abrasiones o descargas eléctricas. 15. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de humedad (cuartos de baño, caravanas húmedas).
Page 22
23. Coloque el aparato sobre superficies resistentes al calor 24. No coloque objetos sobre el aparato cerrado 25. Se requiere una distancia mínima de 30 cm en todos los lados del aparato para una correcta circulación del aire 26. No coloque el aparato sobre superficies que se calienten rápidamente 27.
Page 23
3) piloto del termostato (verde) 4) clip de bloqueo 5) bloqueo de la placa 6) tabla para sándwiches de pan tostado 7) placa grill 8) placa para gofres 9) mando de control de temperatura 10) espacio para recoger el cable de alimentación 11) espátula NOTA Montaje y desmontaje de las placas calefactoras.
Page 24
3. Para residuos más difíciles de eliminar, cepille con una pequeña cantidad de aceite comestible y después de unos minutos retírelos suavemente con una espátula de madera. 4. No limpie las placas con paños o esponjas afilados y abrasivos, ni utilice polvos abrasivos, ya que podrían dañar el revestimiento liso y antiadherente de las placas.
Page 25
responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto. 2. O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não utilizar para qualquer outro fim incompatível com a sua utilização prevista.
Page 26
9. ATENÇÃO: manter o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. 10. AVISO: Retire sempre a ficha da tomada de corrente após a utilização, segurando-a com a mão. NÃO puxar pelo cabo de alimentação. 11. AVISO: Não utilize o aparelho perto de materiais inflamáveis.
Page 27
nivelada, longe de aparelhos de cozinha quentes, como um fogão elétrico, um fogão a gás, etc..19. Não utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis. 20. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em superfícies quentes. 21.
Page 28
33. Não utilizar o aparelho com as mãos molhadas 34. Não tocar na superfície do aparelho com objectos afiados (por exemplo, uma faca) 35. Não cobrir a placa de cozedura com papel de alumínio, etc., pois pode provocar uma acumulação de calor e danificar as peças de plástico e o revestimento 36.
Page 29
3. Entretanto, pode preparar sanduíches para tostar, alimentos para grelhar ou massa para waffles. 4. A torradeira está pronta a ser utilizada quando a luz indicadora do termóstato se apaga (3). 5. Abra completamente a torradeira e coloque os alimentos previamente preparados na placa de aquecimento inferior: 6.
Page 30
esse fim. Além disso, Devolver os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos no local de entrega. Um distribuidor, ao fornecer a um comprador equipamentos destinados a uso doméstico, é obrigado a receber gratuitamente equipamentos usados de particulares no local de entrega desses equipamentos, desde que os equipamentos usados sejam do mesmo tipo e desempenhem as mesmas funções que os equipamentos fornecidos.
Page 31
pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Valyti ir prižiūrėti įrangos neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint. 6. ĮSPĖJIMAS: nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 7. ĮSPĖJIMAS: niekada nenešiokite prietaiso, kai jis yra įjungtas arba kai jis yra karštas.
Page 32
aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 18. Pastatykite prietaisą ant vėsaus stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo karštų maisto ruošimo prietaisų, tokių kaip elektrinė...
Page 33
32. Išvalykite prietaisą po kiekvieno naudojimo 33. Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis 34. Nelieskite prietaiso paviršiaus jokiais aštriais daiktais (pvz., peiliu) 35. Neuždenkite kaitlentės aliuminio folija ir t. t., nes tai gali sukelti karščio kaupimąsi ir pažeisti plastikines dalis bei dangą 36.
Page 34
4. Skrudintuvas bus paruoštas naudoti, kai termostato kontrolinė lemputė užges (3). 5. Visiškai atidarykite skrudintuvą ir ant apatinės kaitinimo plokštelės padėkite anksčiau paruoštą maistą: 6. Uždarykite skrudintuvą užspausdami uždarymo spaustuką (4) ant viršutinės rankenos. Neuždarykite viršutinio dangtelio (1) jėga. Uždarydami ir atidarydami saugokitės, kad iš skrudintuvo šonų neišsiveržtų garai.
Page 35
Kartoninės pakuotės ir polietileno (PE) maišeliai pagal jų aprašymą turi būti metami į atitinkamus atskiro komunalinių atliekų surinkimo konteinerius. Jei įrenginyje yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Neišmeskite prietaiso į komunalinių atliekų konteinerį!!! Paslaugų...
Page 36
nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā. 6. BRĪDINĀJUMS: neatstājiet ierīci pieslēgtu kontaktligzdai bez uzraudzības. 7. BRĪDINĀJUMS: nekad nenesiet ierīci, kad tā ir ieslēgta vai karsta. 8. BRĪDINĀJUMS: darba aprīkojuma pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta, kad iekārta darbojas. 9.
Page 37
remontam. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri. Neatbilstošs remonts var radīt nopietnu risku lietotājam. 18. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no karstām ēdiena gatavošanas ierīcēm, piemēram, elektriskās plīts, gāzes degļa u.c..19. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 20.
Page 38
34. Nepieskarieties ierīces virsmai ar asiem priekšmetiem (piemēram, nazi) 35. Neaizklājiet plīti ar alumīnija foliju u. c., jo tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos un sabojāt plastmasas detaļas un pārklājumu 36. Lietošanas laikā nenovietojiet uz plīts gatavošanas piederumus. Ierīce jāatver, izmantojot rokturi vai rokturi atkarībā...
Page 39
6. Aizveriet tosteri, aizspiežot aizvēršanas skavu (4) uz augšējā roktura. Neaizveriet augšējo vāku (1) ar spēku. Aizverot un atverot, uzmanieties, lai no tostera sāniem neizplūst tvaiks. Pat tad, kad tiek grauzdēts ēdiens, karsti tvaiki var izplūst no zem vāka. 7. Grauzdēšanas laikā ieslēdzas un izslēdzas termostata indikatora lampiņa (3) - termostats uztur pareizu karsto plākšņu temperatūru.
Page 40
Neizmetiet ierīci sadzīves atkritumu konteinerā!!! Servisa vietne Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai iesniegt pretenziju, lūdzu, sazinieties ar sazinieties tieši ar tirgotāju, kas izdevis čeku. Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid.
Page 41
ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja seda tehakse järelevalve all. 6. HOIATUS: ärge jätke seadet järelevalveta pistikupessa. 7. HOIATUS: ärge kunagi kandke seadet, kui see on sisse lülitatud või kui see on kuum. 8.
Page 42
Ebaõige remont võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 18. Asetage seade jahedale, stabiilsele ja tasasele pinnale, eemal kuumadest toiduvalmistamisseadmetest, nagu elektripliit, gaasipõleti jne..19. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 20. Toitejuhe ei tohi rippuda üle lauaserva ega puutuda kuuma pinnaga kokku. 21.
Page 43
nuga) 35. Ärge katke pliidiplaati alumiiniumfooliumiga vms, kuna see võib põhjustada kuumuse tekkimist ning kahjustada plastosasid ja katet 36. Ärge asetage toiduvalmistamisvahendeid pliidi kasutamise ajal pliidile. Seade tuleb avada sõltuvalt mudelist käepideme või käepidemega 37. Ärge kasutage seadme kasutamisel plastist nõusid, need võivad sulada SEADME KIRJELDUS 1.
Page 44
7. Rösti ajal süttib ja kustub termostaadi märgutuli (3) - termostaat hoiab kuumutusplaatide õiget temperatuuri. 8. Röstimise aeg on mõned - mõned minutid ja sõltub toidu liigist, kasutatavatest lisanditest ja maitse- eelistustest. Me soovitame: õhukesed võileivad: 2-3 minutit või kuni kuldse värvuseni paksemad võileivad: 5-6 minutit või kuni kuldpruuniks kontaktgrill: köögiviljad / liha, kohandage individuaalselt vastavalt oma maitse-eelistustele vahvlid: 5-10 minutit või kuni kuldpruunini...
Page 45
Használati útmutató (HU) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő...
Page 46
A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és a tevékenységet felügyelet mellett végzik. 6. FIGYELMEZTETÉS: a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül a konnektorba dugva. 7. FIGYELMEZTETÉS: soha ne vigye a készüléket bekapcsolt állapotban vagy forró állapotban. 8.
Page 47
17. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készüléket leejtették, vagy más módon megsérült, illetve nem működik megfelelően. Ne javítsa meg a készüléket saját maga, mert áramütés veszélye áll fenn. A sérült készüléket vigye el ellenőrzésre vagy javításra egy illetékes szervizbe. Bármilyen javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek.
Page 48
30. Ne helyezze a készüléket a konyhaszekrények alá a felszálló hő és gőz miatt. 31. A hálózati kábelt nem szabad a készülék fölé fektetni, és nem szabad forró felületekhez érni vagy azok közelében feküdni. Ne helyezze a készüléket konnektor alá. 32.
Page 49
kenyérpirító kis mennyiségű füstöt bocsáthat ki. Ez normális jelenség. 5. Tisztítsa meg a készüléket a jelen használati útmutató "Tisztítás" című fejezetének megfelelően. HASZNÁLAT 1. Csatlakoztassa a lezárt készüléket egy földelt hálózati aljzathoz - a tápellátás és a termosztát jelzőfénye (2)(3) világítani fog. Fordítsa el a hőmérsékletszabályozó gombot (9) 1-től 5-ig az Ön ízlésének és az elkészítendő...
Page 50
A környezet védelme érdekében. Információk az elektromos és elektronikus berendezések hulladékáról Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2015. szeptember 11-i törvény 13. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében tájékoztatjuk Önt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak helyes kezeléséről: 1. Tilos az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát más hulladékkal együtt elhelyezni - ezt "áthúzott kuka" formájában történő...
Page 51
sunt copii în preajmă. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată cu aparatul să îl utilizeze. 5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără...
Page 52
aparat poate duce la răniri precum tăieturi, abraziuni sau șocuri electrice. 15. Nu scufundați cablul, fișa sau întregul aparat în apă sau în orice alt lichid. Nu expuneți aparatul la condițiile meteorologice (ploaie, soare etc.) și nu îl utilizați în condiții de umiditate (băi, rulote umede).
Page 53
25. Este necesară o distanță minimă de 30 cm pe toate laturile aparatului pentru circulația corespunzătoare a aerului 26. Nu așezați aparatul pe suprafețe de încălzire rapidă 27. Nu așezați aparatul pe o plită pe gaz sau electrică, pe un perete sau în imediata apropiere a surselor de căldură...
Page 54
9) butonul de control al temperaturii 10) spațiu pentru retragerea cablului de alimentare 11) spatulă NOTĂ Instalarea și îndepărtarea plăcilor de încălzire. A se vedea fig. 1 Înainte de montarea sau demontarea plăcilor, deconectați aparatul de la sursa de alimentare și așteptați până...
Page 55
DATE TEHNICE Tensiune de alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz Putere nominală: 1200W Putere maximă: 1500W Atenție la suprafața fierbinte: Temperatura suprafețelor accesibile ale unui aparat în funcțiune poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului Pentru binele mediului. Informații privind deșeurile de echipamente electrice și electronice În conformitate cu articolul 13 alineatele (1) și (2) din Legea din 11 septembrie 2015 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, dorim să...
Page 56
Nepoužívejte jej k jiným účelům, které nejsou slučitelné s jeho určením. 3.Spotřebič připojujte pouze do uzemněné zásuvky 220-240 V ~ 50-60 Hz. Pro zvýšení bezpečnosti používání nepřipojujte k jednomu obvodu více elektrických spotřebičů současně. 4. Při používání spotřebiče v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti.
Page 57
papír, plasty ani jiné hořlavé nebo hořlavé předměty. 13. VAROVÁNÍ : Pokud je kryt spotřebiče prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili možnosti úrazu elektrickým proudem. 14. VAROVÁNÍ : Nesprávné používání tohoto zařízení může mít za následek poranění, například pořezání, odřeniny nebo úraz elektrickým proudem.
Page 58
se obraťte na odborného elektrikáře. 23. Spotřebič umístěte na tepelně odolné povrchy 24. Na uzavřený spotřebič neumisťujte žádné předměty 25. Pro správnou cirkulaci vzduchu je nutná minimální vzdálenost 30 cm na všech stranách přístroje 26. Nepokládejte spotřebič na rychlé topné plochy 27.
Page 59
3) kontrolka termostatu (zelená) 4) zajišťovací svorka 5) zámek varné desky 6) deska na sendviče s opečeným chlebem 7) grilovací deska 8) talíř na vafle 9) knoflík pro regulaci teploty 10) prostor pro zasunutí napájecího kabelu 11) špachtle POZNÁMKA Montáž a demontáž topných desek. Viz obr. 1 Před montáží...
Page 60
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Jmenovitý výkon: 1200 W Maximální výkon: 1500 W Pozor horký povrch: Teplota přístupných povrchů provozovaného spotřebiče může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče V zájmu ochrany životního prostředí. Informace o odpadních elektrických a elektronických zařízeních V souladu s čl. 13 odst.
Page 61
2. Прибор предназначен только для бытового использования. Не используйте его для других целей, несовместимых с его назначением. 3.Подключайте прибор только к заземленной розетке 220-240 В ~ 50-60 Гц. Для повышения безопасности использования не подключайте одновременно несколько электроприборов к одной цепи. 4.
Page 62
недоступном для детей месте. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: после использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой. НЕ тяните за сетевой шнур. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не помещайте внутрь прибора картон, бумагу, пластик или другие легковоспламеняющиеся...
Page 63
представлять серьезную опасность для пользователя. 18. Поместите прибор на прохладную устойчивую ровную поверхность, вдали от горячих кухонных приборов, таких как электроплита, газовая горелка и т.д..19. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 20. Шнур питания не должен свисать через край стола или...
лежать рядом с ними. Не размещайте прибор под электрической розеткой. 32. Очищайте прибор после каждого использования 33. Не пользуйтесь прибором мокрыми руками 34. Не прикасайтесь к поверхности прибора острыми предметами (например, ножом) 35. Не накрывайте варочную панель алюминиевой фольгой и т. п., так как это может привести к нагреву и повреждению...
Page 65
1. Включите закрытый прибор в заземленную сетевую розетку - загорится индикатор питания и термостата (2)(3). Поверните ручку регулировки температуры (9) от 1 до 5 в соответствии с вашими вкусовыми предпочтениями и типом готовящегося блюда. 2. Подождите около 10 минут, пока тостер нагреется до нужной температуры. Индикатор термостата погаснет...
Page 66
В целях защиты окружающей среды. Информация об отработанном электрическом и электронном оборудовании В соответствии со статьей 13 (1) и (2) Закона об отходах электрического и электронного оборудования от 11 сентября 2015 года мы хотели бы проинформировать вас о правильном обращении с отходами электрического и электронного...
Page 67
4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν βρίσκονται κοντά παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
Page 68
εσωτερικό της συσκευής. 13. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Εάν το περίβλημα της συσκευής έχει ραγίσει, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. 14. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η ακατάλληλη χρήση αυτής της συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς όπως κοψίματα, εκδορές ή ηλεκτροπληξία. 15.
Page 69
στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 22. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα, μια συσκευή διαρροής ρεύματος (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο για το θέμα αυτό. 23.
Page 70
35. Μην καλύπτετε την εστία με αλουμινόχαρτο κ.λπ. καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας και να προκαλέσει ζημιά στα πλαστικά μέρη και την επίστρωση 36. Μην τοποθετείτε μαγειρικά σκεύη στις εστίες κατά τη διάρκεια της χρήσης. Το άνοιγμα της συσκευής πρέπει να γίνεται...
Page 71
επάνω κάλυμμα (1) με τη βία. Όταν κλείνετε και ανοίγετε, προσέξτε να μην διαφεύγει ατμός από τα πλαϊνά της τοστιέρας. Ακόμα και κατά το ψήσιμο των τροφίμων, μπορεί να διαφύγει καυτός ατμός κάτω από το καπάκι. 7. Κατά τη διάρκεια του φρυγανίσματος, η ενδεικτική λυχνία του θερμοστάτη (3) ανάβει και σβήνει - ο θερμοστάτης...
Page 72
εγκατάλειψη αποβλήτων εξοπλισμού σε χώρους που δεν προορίζονται για τέτοιους σκοπούς. Επιπλέον, Επιστρέψτε τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στον τόπο παράδοσης. Ο διανομέας, όταν προμηθεύει εξοπλισμό που προορίζεται για νοικοκυριά σε αγοραστή, υποχρεούται να παραλαμβάνει δωρεάν τα απόβλητα εξοπλισμού από νοικοκυριά στον τόπο παράδοσης του εν λόγω εξοπλισμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο χρησιμοποιημένος εξοπλισμός...
Page 73
zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan.
Page 74
onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige caravans). 16. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen.
Page 75
26. Plaats het apparaat niet op snel opwarmende oppervlakken 27. Plaats het apparaat niet op een gas- of elektrische kookplaat, tegen een muur of in de nabijheid van warmtebronnen 28. Gebruik geen houtskool of soortgelijke brandstoffen in dit apparaat 29. Voordat u het apparaat reinigt, verplaatst, demonteert, monteert en opbergt: schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het is afgekoeld 30.
Page 76
9) temperatuurregelknop 10. ruimte om het netsnoer in te trekken 11. spatel OPMERKING Installatie en verwijdering van de verwarmingsplaten. Zie fig. 1 Voordat u de platen monteert of demonteert, moet u het apparaat loskoppelen van de voeding en wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1.
Page 77
TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Nominaal vermogen: 1200W Maximaal vermogen: 1500W Let op heet oppervlak: De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van een werkend apparaat kan hoog zijn. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan In het belang van het milieu. Informatie over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur In overeenstemming met artikel 13, leden 1 en 2, van de wet van 11 september 2015 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur willen wij u informeren over de juiste verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: 1.
Page 78
Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo. 3.Napravo priključite samo na ozemljeno vtičnico 220-240 V ~ 50-60 Hz. Za večjo varnost uporabe na en tokokrog ne priključite več električnih naprav hkrati. 4. Pri uporabi aparata v bližini otrok bodite še posebej previdni.
Page 79
kartona, papirja, plastike ali drugih vnetljivih ali topljivih predmetov. 13. OPOZORILO : Če je ohišje aparata razpokano, aparat izklopite, da se izognete možnosti električnega udara. 14. OPOZORILO : Nepravilna uporaba te opreme lahko povzroči poškodbe, kot so ureznine, odrgnine ali električni udar.
Page 80
23. Napravo postavite na površine, ki so odporne na toploto 24. Na zaprto napravo ne postavljajte nobenih predmetov 25. Za pravilno kroženje zraka je potrebna najmanj 30 cm razdalja na vseh straneh naprave 26. Naprave ne postavljajte na hitro segrevajoče se površine 27.
Page 81
7. plošča za žar 8) plošča za vaflje 9) gumb za uravnavanje temperature 10) prostor za umikanje napajalnega kabla 11) lopatka OPOMBA Namestitev in odstranitev grelnih plošč. Glejte sliko. 1 Pred montažo ali demontažo plošč odklopite napravo iz električnega omrežja in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi.
TEHNIČNI PODATKI Napajalna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz Nazivna moč: 1200 W Največja moč: 1500 W Pozor, vroča površina: Temperatura dostopnih površin delujočega aparata je lahko visoka. Ne dotikajte se vročih površin aparata Zaradi varovanja okolja. Informacije o odpadni električni in elektronski opremi V skladu s členom 13(1) in (2) Zakona z dne 11.
Page 83
60Hz. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa paikalla. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
Page 84
14. VAROITUS : Tämän laitteen väärä käyttö voi aiheuttaa vammoja, kuten viiltoja, hankaumia tai sähköiskun. 15. Älä upota kaapelia, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntovaunut). 16.
Page 85
26. Älä aseta laitetta nopeille lämmityspinnoille 27. Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähköliedelle, seinää vasten tai lämmönlähteiden läheisyyteen 28. Älä käytä tässä laitteessa puuhiiltä tai vastaavaa polttoainetta 29. Ennen laitteen puhdistamista, siirtämistä, purkamista, kokoamista ja varastointia: sammuta laite, irrota se sähköverkosta ja odota, että...
Page 86
Lämmityslevyjen asentaminen ja irrottaminen. Katso kuva. 1 Ennen levyjen asentamista tai irrottamista irrota laite virtalähteestä ja odota, että laite on jäähtynyt kokonaan. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1. Poista pakkaukset ja kaikki tarrat ja tarvikkeet, jotka ovat laitteen ulkopuolella ja sisällä - keittolevyjen välissä.
Lämpötila: Käyttökunnossa olevan laitteen käytettävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä koske laitteen kuumiin pintoihin Ympäristön suojelemiseksi. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta 11. syyskuuta 2015 annetun lain 13 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti haluamme tiedottaa sinulle sähkö- ja elektroniikkalaiteromun asianmukaisesta käsittelystä: 1.
Page 88
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
Page 89
materiałów łatwopalnych. 12. OSTRZEŻENIE: Nie wolno umieszczać w urządzeniu wyrobów z tektury, papieru, plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych. 13. OSTRZEŻENIE : Jeśli obudowa urządzenia jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć możliwości porażenia prądem. 14. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być...
Page 90
łatwopalnych. 20. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 21. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 22. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Page 91
32. Należy oczyścić urządzenie po każdorazowym użyciu 33. Nie należy używać urządzenia mokrymi rękoma 34. Powierzchni urządzenia nie należy dotykać żadnymi ostro zakończonymi przedmiotami (np.. nożem) 35. Nie wolno przykrywać płyty grzewczej folią aluminiową itp., gdyż może to spowodować nagromadzenie się ciepła i uszkodzić...
Page 92
3. W międzyczasie można przygotować kanapki do opieczenia, żywność do grillowania lub ciasto na gofry. 4. Opiekacz jest gotowy do użycia, gdy lampka kontrolna termostatu zgaśnie (3). 5. Otworzyć całkowicie opiekacz i umieścić na dolnej płycie grzejnej wcześniej przygotowaną żywność: 6.
Page 93
nawyków społecznych skutkujących pozostawianiem odpadów zużytego sprzętu w miejscach do tego nieprzewidzianych. Ponadto Oddaj zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny w miejscu dostawy. Dystrybutor, dostarczając nabywcy sprzęt przeznaczony dla gospodarstw domowych, obowiązany jest do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu pochodzącego z gospodarstw domowych w miejscu dostawy tego sprzętu, o ile zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju i pełnił te same funkcje co sprzęt dostarczony.
Page 94
persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura.
Page 95
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di umidità (bagni, caravan umidi). 16. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare pericoli. 17.
Page 96
26. Non collocare l'apparecchio su superfici che si riscaldano rapidamente 27. Non collocare l'apparecchio su un piano di cottura a gas o elettrico, contro una parete o in prossimità di fonti di calore 28. Non utilizzare carbone di legna o combustibili simili in questo apparecchio 29.
Page 97
9) manopola di controllo della temperatura 10. spazio per il rientro del cavo di alimentazione 11) spatola NOTA Installazione e rimozione delle piastre riscaldanti. Vedere la fig. 1 Prima di montare o smontare le piastre, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e attendere che l'apparecchio si sia raffreddato completamente.
5. Non immergere l'apparecchio in acqua. DATI TECNICI Tensione di alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz Potenza nominale: 1200W Potenza massima: 1500W Attenzione superficie calda: La temperatura delle superfici accessibili di un apparecchio in funzione può essere elevata. Non toccare le superfici calde dell'apparecchio Per il bene dell'ambiente.
Page 99
inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning. 3.Anslut endast apparaten till ett jordat uttag 220-240V ~ 50- 60Hz. För att öka säkerheten vid användning ska du inte ansluta flera elektriska apparater till en enda krets samtidigt. 4.
Page 100
brandfarliga material. 12. VARNING: Placera inte kartong, papper, plast eller andra lättantändliga eller smältbara föremål inuti apparaten. 13. VARNING: Om apparatens hölje är sprucket ska du stänga av apparaten för att undvika risken för elektriska stötar. 14. VARNING : Felaktig användning av denna utrustning kan leda till skador som skärsår, skrubbsår eller elektriska stötar.
Page 101
jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. En elektriker bör rådfrågas i detta avseende. 23. Placera apparaten på värmebeständiga ytor 24. Placera inga föremål på den stängda apparaten 25. För korrekt luftcirkulation krävs ett avstånd på minst 30 cm på...
Page 102
2. strömindikatorlampa (röd) 3) Termostatlampa (grön) 4) låsklämma 5) lås för hällen 6) smörgåsbord med rostat bröd 7. Grillplatta 8) våffeltallrik 9) Vred för temperaturkontroll 10. utrymme för att dra in nätsladden 11. Spatel OBSERVERA Montering och demontering av värmeplattorna. Se fig. 1 Innan du monterar eller demonterar plattorna ska du koppla bort apparaten från strömförsörjningen och vänta tills apparaten har svalnat helt.
Page 103
det kan skada den släta non-stick-beläggningen på kokplattorna. 5. Sänk inte ner apparaten i vatten. TEKNISKA DATA Matningsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz Nominell effekt: 1200W Maximal effekt: 1500W Varning för het yta: Temperaturen på de åtkomliga ytorna på en apparat som är i drift kan vara hög. Rör inte vid apparatens heta ytor För miljöns skull.
Page 104
или от неправилно боравене с него. 2. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте за никакви други цели, несъвместими с предназначението му. 3.Свързвайте уреда само към заземен контакт 220-240V ~ 50-60Hz. За да повишите безопасността на употреба, не свързвайте...
Page 105
неговия кабел на места, недостъпни за деца. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте за захранващия кабел. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте уреда в близост до запалими материали. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте в уреда картон, хартия, пластмаса...
Page 106
повърхност, далеч от горещи готварски уреди, като например електрическа печка, газова горелка и др..19. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 20. Захранващият кабел не трябва да виси над ръба на масата или да докосва горещи повърхности. 21.
31. Захранващият кабел не трябва да се поставя върху уреда и не трябва да се докосва или да лежи в близост до горещи повърхности. Не поставяйте уреда под електрически контакт. 32. Почиствайте уреда след всяка употреба 33. Не използвайте уреда с мокри ръце 34.
Page 108
ИЗПОЛЗВАЙТЕ 1. Включете затворения уред в заземен контакт на електрическата мрежа - светлинният индикатор за захранване и термостат (2)(3) ще светне. Завъртете копчето за регулиране на температурата (9) от 1 до 5 според вкусовите си предпочитания и вида на приготвяната храна. 2.
Page 109
В името на околната среда. Информация за отпадъци от електрическо и електронно оборудване В съответствие с член 13, параграфи 1 и 2 от Закона от 11 септември 2015 г. за отпадъците от електрическо и електронно оборудване бихме искали да ви информираме за правилното боравене с отпадъците от електрическо и електронно оборудване: 1.
Page 110
børn i nærheden. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker...
Page 111
15. Nedsænk ikke kablet, stikket eller hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol osv.), og brug det ikke under fugtige forhold (badeværelser, fugtige campingvogne). 16. Kontrollér jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en fagmand for at undgå...
Page 112
28. Brug ikke trækul eller lignende brændstoffer i dette apparat 29. Før rengøring, flytning, adskillelse, samling og opbevaring af apparatet: sluk for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og vent på, at det køler af 30. Placer ikke apparatet under køkkenskabe på grund af den opstigende varme og damp.
Page 113
FØR FØRSTE BRUG 1. Fjern emballagen og eventuelle klistermærker og tilbehør, der sidder uden på og inden i apparatet - mellem kogepladerne. 2. Tør ristepladerne af med en fugtig og derefter tør klud. 3. Smør ristepladerne let med vegetabilsk olie eller andet fedtstof, luk apparatet og sæt stikket i, drej temperaturknappen (9) til position 5 - strøm- og termostatindikatorlyset (2)(3) tændes.
Page 114
Temperaturen på de tilgængelige overflader på et apparat i drift kan være høj. Rør ikke ved apparatets varme overflader Af hensyn til miljøet. Information om affald af elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i loven af 11.
Page 115
4. Pri používaní spotrebiča v prítomnosti detí dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené. 5. VAROVANIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností...
Page 116
môže mať za následok poranenia, napríklad porezanie, odreniny alebo úraz elektrickým prúdom. 15. Kábel, zástrčku ani celé zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny. Zariadenie nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) a nepoužívajte ho vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké karavany). 16.
Page 117
26. Neumiestňujte spotrebič na rýchlo sa zohrievajúce povrchy 27. Neumiestňujte spotrebič na plynovú alebo elektrickú varnú dosku, k stene alebo do tesnej blízkosti zdrojov tepla 28. V tomto spotrebiči nepoužívajte drevené uhlie alebo podobné palivo 29. Pred čistením, premiestňovaním, demontážou, montážou a skladovaním spotrebiča: vypnite spotrebič, odpojte ho od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne 30.
Page 118
10) priestor na zasunutie napájacieho kábla 11. špachtľa POZNÁMKA Inštalácia a demontáž ohrievacích dosiek. Pozri obr. 1 Pred montážou alebo demontážou platní odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým spotrebič úplne nevychladne. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte obal a všetky nálepky a príslušenstvo, ktoré sa nachádzajú na vonkajšej strane a vo vnútri spotrebiča - medzi varnými platňami.
Page 119
Pozor horúci povrch: Teplota prístupných povrchov prevádzkovaného spotrebiča môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča V záujme ochrany životného prostredia. Informácie o odpade z elektrických a elektronických zariadení V súlade s článkom 13 ods. 1 a 2 zákona z 11. septembra 2015 o odpade z elektrických a elektronických zariadení by sme vás chceli informovať...
Page 120
spajati više električnih uređaja na jedno kolo. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da se igraju s njim. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za...
Page 121
strujni udar. 15. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne kamp kućice). 16. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti u stručnoj radionici kako bi se izbjegla opasnost.
Page 122
zagrijavaju. 27. Ne postavljajte uređaj na plinsku ili električnu ploču, uz zid ili u neposrednoj blizini izvora topline. 28. Nemojte koristiti drveni ugalj ili slična goriva u ovoj opremi. 29. Prije čišćenja, premještanja, demontaže, montaže i skladištenja uređaja, morate: isključiti uređaj, isključiti ga iz električne mreže i sačekati da se uređaj ohladi.
Page 123
Montaža i demontaža grejnih ploča. Vidi sl. 1 Prije postavljanja ili uklanjanja ploča, isključite uređaj iz napajanja i pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Uklonite ambalažu i sve naljepnice i pribor koji se nalaze na vanjskoj i unutarnjoj strani uređaja - između grijaćih ploča.
Page 124
Temperatura dostupnih površina uređaja za rad može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja Zbog zaštite životne sredine. Podaci o korištenoj električnoj i elektronskoj opremi Shodno čl. 13 sek. 1 i sek. 2 Zakona od 11. septembra 2015. o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi, obavještavamo vas o pravilnom postupanju s otpadnom električnom i elektronskom opremom: 1.
Page 125
истовремено. 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата се во близина. Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со апаратот да си играат со него. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8 години и лица со ограничени физички, сетилни...
Page 126
13. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако куќиштето на уредот е напукнато, исклучете го уредот за да избегнете можност од електричен удар. 14. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Неправилната употреба на уредот може да резултира со повреди, вклучувајќи: како што се исеченици, гребнатини или струен удар. 15. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот уред...
Page 127
22. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја (RCD) во електричното коло со номинална резидуална струја не поголема од 30 mA. Во овој поглед, треба да се консултирате со специјалист електричар. 23. Поставете го уредот на површини отпорни на високи температури.
фолија итн. бидејќи тоа може да предизвика акумулација на топлина и да ги оштети пластичните делови и облогата. 36. Не ставајте кујнски прибор на рингли додека го користите. Уредот треба да се отвори со помош на рачката или рачката, во зависност од моделот. 37.
Page 129
тостираат храната. 7. За време на тостирањето, показното светло на термостатот (3) ќе се пали и исклучува - термостатот ја одржува соодветната температура на грејните плочи. 8. Времето на тостирање е од неколку до неколку минути и зависи од видот на храната, употребените...
Page 130
да се отстранат и однесат во посебно место за собирање и отстранување. Не фрлајте го уредот во комунален отпад!! Сервис Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ја издал сметката. Korisnički priručnik (HR) OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU...
Page 131
6. UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u struju bez nadzora. 7. UPOZORENJE: Nikada ne pomičite uređaj dok je uključen ili dok je vruć. 8. UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka dok oprema radi. 9. UPOZORENJE: Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece.
Page 132
obavljen popravak može predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 18. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd..19. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 20. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
Page 133
32. Uređaj treba očistiti nakon svake uporabe. 33. Ne koristite uređaj mokrih ruku. 34. Ne dirajte površinu uređaja oštrim predmetima (npr. nožem) 35. Nemojte prekrivati grijaću ploču aluminijskom folijom itd. jer to može uzrokovati nakupljanje topline i oštetiti plastične dijelove i premaz. 36.
Page 134
4. Toster je spreman za upotrebu kada se svjetlo indikatora termostata ugasi (3). 5. Toster potpuno otvorite i prethodno pripremljenu hranu stavite na donju grijaću ploču: 6. Zatvorite toster tako da pritisnete kopču za zaključavanje (4) na gornju ručku. Ne zatvarajte gornji poklopac (1) na silu.
Page 135
mjesto za prikupljanje i odlaganje. Ne bacajte uređaj u gradski otpad!! Servis Ako želite kupiti rezervne dijelove ili podnijeti bilo kakvu reklamaciju, obratite se izravno prodavaču koji je izdao račun. Керівництво користувача (UK) ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПРОЧИТАЙТЕ...
Page 136
Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення та технічне обслуговування приладу не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років, і такі дії виконуються під наглядом. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не залишайте прилад без нагляду підключеним до мережі. 7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не пересувайте прилад, коли...
Page 137
шнур живлення пошкоджено, його слід замінити в спеціалізованій майстерні, щоб уникнути небезпеки. 17. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення, якщо він упав чи пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести...
Page 138
27. Не ставте прилад на газову або електричну плиту, біля стіни або в безпосередній близькості від джерел тепла. 28. Не використовуйте в цьому обладнанні деревне вугілля чи подібне паливо. 29. Перед чищенням, переміщенням, розбиранням, складанням і зберіганням приладу необхідно: вимкнути прилад, відключити...
9) ручка регулювання температури 10) місце для змотування шнура живлення 11) шпатель УВАГА Монтаж і демонтаж нагрівальних плит. Дивіться рис. 1 Перед встановленням або зняттям пластин відключіть пристрій від джерела живлення та дочекайтеся повного охолодження пристрою. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Зніміть упаковку та будь-які наклейки та аксесуари, які знаходяться ззовні та всередині приладу – між...
Page 140
ТЕХНІЧНІ ДАНІ Напруга живлення: 220-240В ~ 50-60Гц Номінальна потужність: 1200 Вт Максимальна потужність: 1500 Вт Обережно гаряча поверхня: Температура доступних поверхонь працюючого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою Заради довкілля. Інформація про використане електричне та електронне обладнання Відповідно до ст. 13 сек. 1 і розд.
Page 141
радом. 2. Апарат је само за кућну употребу. Не користите у друге сврхе осим за његову намену. 3. Уређај треба да буде прикључен само на уземљену утичницу 220-240В ~ 50-60Хз. Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно...
Page 142
за напајање. 11. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 12. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте картон, папир, пластику или друге запаљиве или топљиве предмете у апарат. 13. УПОЗОРЕЊЕ: Ако је кућиште уређаја напукло, искључите уређај да бисте избегли могућност струјног удара.
Page 143
или да додирује вруће површине. 21. Не остављајте уређај или напајање укључене док су укључени без надзора. 22. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у електрично коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У...
Page 144
(нпр. ножем) 35. Не прекривајте грејну плочу алуминијумском фолијом итд. јер то може изазвати накупљање топлоте и оштетити пластичне делове и премаз. 36. Не стављајте кухињски прибор на рингле док је у употреби. Уређај треба отворити помоћу ручке или ручке, у...
Page 145
страница тостера. Врућа пара такође може да изађе испод поклопца док тостирате храну. 7. Током печења, индикаторска лампица термостата (3) ће се палити и гасити - термостат одржава одговарајућу температуру грејних плоча. 8. Време печења је од неколико до неколико минута и зависи од врсте хране, употребљених адитива и...
Page 146
Сервис Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. (RA) دل يل ال م س تخدم شروط السالمة العامة تعليمات السالمة الهامة لالستخدام اقرأ بعناية واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل تعليمات...
Page 147
تعال أو . تحذير: ال تضع الورق المقوى أو البالستيك أو أي مواد قابلة لالش .االنصهار داخل الجهاز . تحذير: إذا كان غالف الجهاز متصد ع ً ا، فقم بإيقاف تشغيل الجهاز لتجنب احتمالية .التعرض لصدمة كهربائية . تحذير: االستخدام غير الصحيح للجهاز قد يؤدي إلى إصابات، بما في ذلك: مثل .الجروح...
Page 148
. قبل تنظيف الجهاز أو نقله أو تفكيكه أو تجميعه أو تخزينه، يجب عليك: إيقاف .تشغيل الجهاز وفصله عن التيار الكهربائي وانتظار الجهاز حتى يبرد .. ال ينبغي وضع الجهاز تحت خزائن المطبخ بسبب ارتفاع الحرارة والبخار جب عدم وضع سلك الطاقة فوق الجهاز ويجب عدم مالمسته أو وضعه بالقرب .
Page 149
.ا من أسفل الغطاء أثناء تحميص الطعام ً احذر من البخار المتصاعد من جوانب المحمصة. قد يتسرب البخار الساخن أي ض .يحافظ منظم الحرارة على درجة الحرارة المناسبة أللواح التسخين ) وينطفئ ( . أثناء التحميص، يضيء مؤشر منظم الحرارة ::ت...
Page 150
İstifadəçi təlimatı (AZ) ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ ÜÇÜN VACİB TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl, istismar təlimatlarını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatına zidd istifadə edilməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində...
Page 151
vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 7. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı işə salındıqda və ya isti olduqda heç vaxt yerindən tərpətməyin. 8. XƏBƏRDARLIQ: Avadanlıq işləyərkən əməliyyat cihazının əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. 9. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı və onun kabelini uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın. 10. XƏBƏRDARLIQ: İstifadədən sonra həmişə rozetkadan əlinizlə...
Page 152
həyata keçirilə bilər. Yanlış yerinə yetirilən təmir istifadəçi üçün ciddi risk yarada bilər. 18. Cihazı sərin, dayanıqlı, bərabər səthə, isti mətbəx cihazlarından uzaqda yerləşdirin, məsələn: elektrik sobası, qaz sobası və s..19. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 20. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə...
Page 153
elektrik rozetkasının altına qoymayın. 32. Cihaz hər istifadədən sonra təmizlənməlidir. 33. Cihazı yaş əllərlə istifadə etməyin. 34. Cihazın səthinə hər hansı iti əşyalarla (məsələn, bıçaq) toxunmayın. 35. Qızdırıcı plitəni alüminium folqa və s. ilə örtməyin, çünki bu istilik yığılmasına səbəb ola bilər və plastik hissələri və örtüyü...
Page 154
2. Tosterin müvafiq temperatura qədər qızması üçün təxminən 10 dəqiqə gözləyin. Termostatın göstərici işığı sönəcək (3). 3. Bu arada qızartmaq üçün sendviç, qril üçün yemək və ya vafli xəmiri hazırlaya bilərsiniz. 4. Termostatın göstərici işığı sönəndə toster istifadəyə hazırdır (3). 5.
Page 155
Bundan əlavə, istifadə edilmiş elektrik və elektron avadanlıqları çatdırılma məntəqəsinə qaytarın. Ev təsərrüfatları üçün nəzərdə tutulmuş avadanlığı alıcıya təhvil verərkən distribyutor işlənmiş avadanlığın təhvil verilmiş avadanlıqla eyni tipdə olması və eyni funksiyaları yerinə yetirməsi şərti ilə belə avadanlığın təhvil verildiyi yerdə təsərrüfatlardan pulsuz geri almağa borcludur. Karton qablaşdırma və...
Page 156
vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhet nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe aktivitete të tilla kryhen nën mbikëqyrje. 6.
Page 157
zëvendësohet nga një riparim i specializuar për të shmangur një rrezik. 17. Mos e përdorni pajisjen me një kabllo të dëmtuar të rrymës, ose nëse ajo ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë, ose nuk funksionon siç duhet. Mos e riparoni vetë pajisjen pasi kjo mund të...
Page 158
këtë pajisje. 29. Përpara pastrimit, lëvizjes, çmontimit, montimit dhe ruajtjes së pajisjes, duhet: ta fikni pajisjen, ta shkëputni nga rrjeti elektrik dhe të prisni që pajisja të ftohet. 30. Pajisja nuk duhet të vendoset nën dollapët e kuzhinës për shkak të rritjes së nxehtësisë dhe avullit. 31.
Page 159
1. Hiqni paketimin dhe çdo ngjitëse dhe aksesor që ndodhen në pjesën e jashtme dhe të brendshme të pajisjes - midis pllakave ngrohëse. 2. Fshijini pjatat e pjekjes me një leckë të lagur dhe më pas të thatë. 3. Lyeni lehtë pjatat e pjekjes me vaj vegjetal ose yndyrë tjetër, mbylleni pajisjen dhe futeni në furnizimin me energji elektrike, kthejeni çelësin e kontrollit të...
Page 160
Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të një pajisjeje funksionale mund të jetë e lartë. Mos prekni sipërfaqet e nxehta të pajisjes Për hir të mjedisit. Informacion në lidhje me pajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura Në përputhje me Art. 13 sek. 1 dhe sek.
Page 161
გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ მისი დანიშნულების გარდა სხვა მიზნებისთვის. 3. მოწყობილობა უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ დამიწებულ სოკეტთან 220-240V ~ 50-60Hz. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთ წრეში ერთდროულად. 4. გამოიჩინეთ განსაკუთრებული სიფრთხილე მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან.
Page 162
ჩართული ან ცხელ დროს. 8. გაფრთხილება: ოპერაციული მოწყობილობის ხელმისაწვდომი ზედაპირების ტემპერატურა შეიძლება იყოს მაღალი, როდესაც მოწყობილობა მუშაობს. 9. გაფრთხილება: შეინახეთ მოწყობილობა და მისი კაბელი ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. 10. გაფრთხილება: გამოყენების შემდეგ ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი დენის სოკეტიდან ხელით დაჭერით. არ გაჭიმოთ დენის კაბელი. 11.
Page 163
თავიდან აიცილოს საფრთხე. 17. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა დაზიანებული დენის კაბელით, ან თუ ის ჩამოვარდა ან რაიმე სახით დაზიანდა, ან გამართულად არ მუშაობს. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტრო შოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად.
Page 164
მდგრად ზედაპირებზე. 24. არ მოათავსოთ რაიმე საგნები დახურულ მოწყობილობაზე. 25. ჰაერის სწორი ცირკულაციისთვის საჭიროა მოწყობილობის ყველა მხრიდან მინიმალური მანძილი 30 სმ. 26. არ მოათავსოთ მოწყობილობა სწრაფად გაცხელებულ ზედაპირებზე. 27. არ მოათავსოთ მოწყობილობა გაზზე ან ელექტრო კერაზე, კედლის გვერდით ან სითბოს წყაროების უშუალო სიახლოვეს.
Page 165
35. არ დაფაროთ გათბობის ფირფიტა ალუმინის ფოლგით და ა.შ. რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს სითბოს დაგროვება და დაზიანდეს პლასტმასის ნაწილები და საფარი. 36. გამოყენებისას არ დადოთ სამზარეულოს ჭურჭელი ცხელ თეფშებზე. მოწყობილობა უნდა გაიხსნას სახელურის ან სახელურის გამოყენებით, მოდელის მიხედვით. 37. არ გამოიყენოთ პლასტმასის სამზარეულოს ჭურჭელი მოწყობილობის...
Page 166
1. შეაერთეთ დახურული მოწყობილობა დამიწებულ ქსელში - აინთება დენის და თერმოსტატის ინდიკატორი ნათურები (2)(3). გადააბრუნეთ ტემპერატურის კონტროლის ღილაკი (9) 1-დან 5-მდე თქვენი გემოვნებისა და მომზადებული საკვების მიხედვით. 2. დაელოდეთ დაახლოებით 10 წუთს, რომ ტოსტერი გაცხელდეს შესაბამის ტემპერატურამდე. თერმოსტატის ინდიკატორი შუქი ჩაქრება (3). 3.
Page 167
გარემოს გულისთვის. ინფორმაცია გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების შესახებ ხელოვნების შესაბამისად. 13 წმ. 1 და წმ. 2015 წლის 11 სექტემბრის 2 აქტი ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის ნარჩენების შესახებ, გაცნობებთ ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის ნარჩენების სწორი მოპყრობის შესახებ: 1. აკრძალულია გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების სხვა ნარჩენებთან ერთად განთავსება – ამას ადასტურებს...
Page 168
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 3089 and is the answer not in the manual?
Questions and answers