AEG LR87ADBC06 User Manual
AEG LR87ADBC06 User Manual

AEG LR87ADBC06 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LR87ADBC06
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
63
120
180

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR87ADBC06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG LR87ADBC06

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR87ADBC06 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10.0 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
  • Page 6: Productbeschrijving

    rubberen onderdelen van het apparaat te andere afdichtingen, voorkomen. deurvergrendelingsassemblage, plastic • Raak de glazen deur niet aan als een randapparatuur zoals programma in werking is. Het glas kan wasmiddeldispensers. De termijn kan in heet worden. uw land langer zijn. Ga voor meer •...
  • Page 7 Gebruik de delicate geur kreuken in het droge textiel, zodat minder uitsluitend ontwikkeld door AEG om een strijktijd nodig is. aangenaam gevoel van een "net De Plus Steam-optie rondt elke cyclus af gewassen"-kledingstuk toe te voegen aan...
  • Page 8: Technische Informatie

    Registreer je product en haal er het meeste uit. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
  • Page 9 5.1 Uitpakken 4. Open de klep en verwijder het onderdeel van de klepvergrendeling en alle voorwerpen van de trommel. WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakking en de transportbouten voordat je het apparaat installeert. WAARSCHUWING! Lees alle installatie-instructies voordat u verdergaat. WAARSCHUWING! 5. Zet het apparaat voorzichtig op zijn Gebruik de handschoenen.
  • Page 10 9. Verwijder de elektrische voedingskabel We adviseren om de verpakking en de en de afvoerslang uit de slanghouders. transportbouten te bewaren voor mogelijke beweging van het apparaat. Je ziet mogelijk water dat uit de 5.2 Positionering en waterpas afvoerslang loopt. Dit komt doordat zetten het apparaat in de fabriek met water is getest.
  • Page 11 Het apparaat moet waterpas en stabiel zijn. 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. Een juiste afstelling van het niveau van Sommige modellen kunnen een toevoerslang het apparaat voorkomt trillingen, lawaai met een waterstopapparaat bevatten.
  • Page 12 5.6 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm van de vloer worden geplaatst. U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en aanschaf van de andere afvoerslang en neemt u contact op met de erkende...
  • Page 13: Bedieningspaneel

    kan, rekening houdend met andere apparaten die mogelijk ook in gebruik zijn. Zorg ervoor dat de plastic geleider niet Sluit het apparaat aan op een geaard kan bewegen wanneer het apparaat stopcontact. leegloopt en het uiteinde van de afvoerslang niet in het water is ondergedompeld.
  • Page 14 Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en wasprogramma's in de paragraaf “ en opties inzake compatibiliteit met programma's” in het hoofdstuk “Programma's”. Een optie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat je de onverenigbare opties samen instelt. Zorg dat het scherm en de toetsen altijd schoon en droog zijn.
  • Page 15 Bladpictogram wordt geactiveerd om aan te geven wanneer de geselecteerde cycli en op‐ ties een laag energieverbruiksprofiel hebben Controlelampje kledingstukken toevoegen: het gaat aan als het programma start en de gebruiker kan het apparaat nog steeds pauzeren en meer wasgoed toevoegen. Indicatielampje Extra spoelen.
  • Page 16: Kiezen En Toetsen

    Controlelampje verbinding op afstand. Controlelampje Wi-Fi-verbinding. Controlelampje kinderbeveiliging. Het temperatuurgebied: Controlelampje temperatuur Aanduiding koud water Het centrifugeergebied: Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifugefase staat uit. Controlelampje extra stil. Controlelampje Spoelstop. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampjes voor opties die alleen via de app kunnen worden gedownload Controlelampje van gekoppelde modus.
  • Page 17 7.3 Mijn favoriete programma's Deze selectieposities zijn beschikbaar nadat Raadpleeg het hoofdstuk “The AutoDose het apparaat is aangesloten op wifi. Technology (Automatisch doseren)” voor meer informatie. De favoriete programma's kunnen worden ingesteld en opgeslagen via de app. Ze kunnen alleen worden gekozen uit de 7.6 Starten op afstand beschikbare programma's die zijn Met een snelle druk op deze knop wordt de...
  • Page 18: Plus Steam

    bijvoorbeeld 3:15 uur duurt, is de minimale Om de antikreukfase te onderbreken, kun je: selecteerbare tijd 4 uur). • Druk op de toets Aan/Uit -knop om het apparaat in of uit te schakelen. Na het starten van het programma wordt de •...
  • Page 19 7.12 Vlekken/Voorwas 7.13 Centrifugeren Druk meerdere malen op deze toets om een Als je een programma instelt, kiest het van de twee of beide opties te activeren. apparaat automatisch de standaard centrifugeersnelheid. Het overeenkomstige controlelampje gaat branden op het display. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: •...
  • Page 20: Instellingen

    Raak deze toets herhaaldelijk aan totdat de display toont het indicatielampje gewenste temperatuur op het display Het apparaat voert de enige afvoerfase verschijnt. van het geselecteerde wasprogramma uit. Stel deze optie in voor zeer fijne stoffen. Als het display de volgende aanduidingen De spoelfase verbruikt meer water voor weergeeft, verwarmt het apparaat het sommige wasprogramma’s...
  • Page 21: Voor Het Eerste Gebruik

    honderdtallen) gedurende 2 seconden en 76 (tientallen en eenheden). Druk op de Extra spoelen knop om de 4. Druk op een willekeurige knop om deze functie bij een enkele cyclus uit te modus te verlaten. schakelen zonder de permanente optie te verwijderen. Als de procedure niet werkt (vanwege 8.5 Teller bedrijfsuren time-out of verkeerde...
  • Page 22: Autodose Technologie (Automatisch Doseren)

    10. DE AUTODOSE TECHNOLOGIE (AUTOMATISCH DOSEREN) Lees dit hoofdstuk aandachtig. Bij sommige programma's is AutoDose uitgeschakeld (de indicatielampjes 10.1 Inleiding en/of worden niet weergegeven en De juiste dosering wasmiddel en het display toont OFF) omdat er wasverzachter zorgt voor een betere kledingstukken zijn die speciale verzorging van de was en zorgt voor goede wasmiddelen of behandelingen vereisen.
  • Page 23 10.3 AutoDose basisinstellingen AutoDose De vooraf ingestelde fabrieksdoseringen voor een grote lading zijn 90 ml voor Manual wasmiddeltank en 25 ml voor wasverzachtertank: de optimale configuratie om aan de meeste gebruiksomstandigheden te voldoen. Het apparaat gebruikt deze instellingen om de precieze dosering voor elke wasbeurt te berekenen op basis van de grootte van de lading.
  • Page 24 dosering met 20% worden verhoogd, waarbij wordt uitgegaan van de voorgestelde dosering. Als voorbeeld voor een 3-5kg 5-8kg 8+kg machine met een nomi‐ nale capaciteit van 8 kg, gemiddeld water, nor‐ maal bodemniveau wordt de dosering herkend aan de kruising in de dosering op het etiket van het was‐...
  • Page 25 10.5 Vullen van het wasmiddel en additieven in AutoDose-systeem Gelieve "Wasmiddelen en andere behandelingen" te lezen in het hoofdstuk "Praktische tips". We adviseren om het aangegeven maximumniveau niet te overschrijden 4. Raak gerelateerde tankknoppen aan om de functie uit en aan te zetten. Het display toont UIT wanneer een tank is 1.
  • Page 26 4. Giet voorzichtig alleen vloeibare 10.6 AutoDose indicatie laag niveau wasverzachter in de AutoDose wasverzachtertank . Vul tot het maximaal aangegeven niveau Vul de AutoDose-tanks niet bij, tenzij apparaten aangeven dat één of beide tanks leeg zijn. Wanneer de geactiveerde tank een laag niveau van wasmiddel bereikt, knippert het bijbehorende controlelampje langzaam en continu op het display.
  • Page 27 1. Tik op de -knop of de -knop totdat LET OP! het display toont : de AutoDose De navulling van de tanks moet worden wordt volledig uitgesloten voor uitgevoerd met hetzelfde merk en type gerelateerde tank of beide.. wasmiddel/wasverzachter/additieven die eerder zijn gebruikt, anders moeten de tanks worden gereinigd voordat ze worden bijgevuld.
  • Page 28 2. Giet het vloeibare wasmiddel in het vakje 3. Doe desgewenst een wasverzachter in het vakje Manual 3. Sluit de wasmiddellade voorzichtig, totdat 4. Sluit de wasmiddellade voorzichtig, totdat u die hoort klikken. u die hoort klikken. Vloeibaar wasmiddel handmatig vullen Als de machine langer dan 4 weken niet 1.
  • Page 29: Programma's

    10.10 Aanduiding open lade die enkele seconden blijven branden. Vervolgens keert het display terug naar de Wanneer er een programma bezig is, moet vorige gepauzeerde status. de wasmiddellade altijd gesloten zijn. Dat gebeurt zelfs als de gebruiker AutoDose Een sensor in de lade detecteert of de lade heeft uitgeschakeld.
  • Page 30 Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Katoen en gemengde synthetische stoffen. Ideaal om je dagelijkse lading in een korte tijd te wassen, voor een betere verzorging van je kleding en een goe‐ PowerClean 59min de reiniging al op 30°C. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een was‐ goedlading van 5 kg.
  • Page 31 Programma Programmabeschrijving Outdoor Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen wasverzachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn gebleven. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. De aanbe‐ volen wasgoedlading is 2.0 kg. Dit programma kan ook worden gebruikt als herstellende fase voor waterafstootbaarheid, die bij uitstek geschikt is voor de behandeling van kleding met een waterafstotende laag.
  • Page 32 Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 30 °C 1600 tpm 8.0 kg 60 °C - 30 °C 1600 tpm - 400 tpm PowerClean 59min 1600 tpm 10.0 kg 1600 tpm - 400 tpm Eco 40-60 40ºC...
  • Page 33 11.3 Stoom programma's zachte geur die exclusief is ontwikkeld door De programma's Stoom kunnen worden AEG. Als je je kledingstukken opfrist met gebruikt om rimpels en geurtjes te stoom in plaats van volledige wascycli uit te verminderen op kledingstukken (zoals...
  • Page 34 11.5 Opties inzake compatibiliteit met programma's Aanvullende programma's en instellingen zijn beschikbaar door de APP te downloaden. AutoDose ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Wasmiddel ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Wasver‐ zachter Overige Centrifugeren ■...
  • Page 35: Wifi - Connectiviteitsinstelling

    Klaar over ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Als je ook de optie Niet centrifugeren instelt, dan voert het apparaat alleen de pompcyclus uit. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u de kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen.
  • Page 36 12.2 De App installeren en De wifi-functie is uitgeschakeld als standaard configureren fabrieksinstelling. Om het apparaat aan te sluiten om alle functies en diensten te kunnen gebruiken hebt u het volgende nodig: Met App kun je jouw wasgoed besturen via een mobiel apparaat. •...
  • Page 37 Om de draadloze verbinding uit te schakelen, houd u de Start via App -toets gedurende een paar seconden tegelijkertijd ingedrukt tot het eerste akoestische signaal. Laat de knop los. verschijnt 5 seconden op het display. Als je het apparaat uit- en weer inschakelt, wordt de draadloze verbinding automatisch uitgeschakeld.
  • Page 38: Over-The-Air-Update

    Schakel het apparaat niet uit of trek de voordat het controlelampje stopt stekker niet uit het stopcontact tijdens het met knipperen. bijwerken. De controlelampjes verschijnen op Het apparaat zal weer bruikbaar zijn aan het het programmaoverzichtsscherm en de deur einde van de update, zonder enige wordt vergrendeld.
  • Page 39: Een Programma Kiezen

    1. Draai de programmaknop op het gewenste wasprogramma. Het bijbehorende controlelampje gaat branden. Eco 40-60 is het standaard voorgestelde programma wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, het programma waarop de informatie van het energielabel betrekking heeft. Het controlelampje van de knop Start/Pauze knippert.
  • Page 40 13.6 Een programma starten met de 4 balken in geval van overbelasting), de Klaar over optie indicator voor de maximale aangegeven lading gaat weer aan. Na nog eens 30 1. Raak dit herhaaldelijk aan totdat het seconden gaat de watertoevoer stromen. display de gewenste tijd binnen het programma weergeeft.
  • Page 41 13.10 Een actief programma stoppen In bepaalde programma's kan de duur 1. Druk op de knop Aan/Uit om het van de cyclus hetzelfde zijn voor programma te annuleren en om het verschillende ladingsgroottes, maar het apparaat uit te schakelen. water- en energieverbruik worden toch op maat afgesteld om de beste resultaten 2.
  • Page 42: Einde Van Het Programma

    afvoerprogramma/-optie instellen en dan op • De trommel draait nog regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te de Start/Pauze knop drukken. Als de voorkomen. centrifugeer- en afvoerprogramma's niet • De deur blijft vergrendeld. beschikbaar zijn in de programmakeuzeknop, • Je moet het water afvoeren om de deur te kunnen deze worden ingesteld via de app.
  • Page 43: Onderhoud En Reiniging

    Als je een programma of optie instelt die Als de functie Wi-Fi altijd aan actief is, eindigt met water in de trommel, wordt gaat alleen het indicatielampje met het apparaat niet gedeactiveerd door de tussenpozen aan en uit. stand-by-functie om je eraan te herinneren dat je het water weg moet pompen.
  • Page 44: De Trommel Reinigen

    14.4 Ontkalken Als het water in uw omgeving hard of medium hard is, raden we u aan om een waterontharder voor wasmachines te gebruiken (zo af en toe ontkalken). Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Maak schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen.
  • Page 45 Machine clean kan het speciale programma ook worden gedownload via de APP. 5. Voeg handmatig een kleine hoeveelheid waspoeder of een specifiek product toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: dit is een aanbeveling om de "reiniging...
  • Page 46 LET OP! Gebruik geen scherpe of metalen borstels en sponzen. Was de lade niet in een vaatwasser. 6. Draai de dispenser zijwaarts naar beneden en open het onderste deksel zoals aangegeven in de afbeelding. 4. Om wasmiddelresten te verwijderen of als u verkeerde additieven in de reservoirs plaatst, leegt u de lade in een wasbak of in geschikte containers om de vloeistof op...
  • Page 47 WAARSCHUWING! Als er resten achterblijven op de achterzijde van tanks, moet u de wasmiddellade in warm water weken. LET OP! Gebruik geen gereedschap om het Druk op het onderste deksel zoals schoon te maken. Verwijder voor het aangegeven op de afbeelding. Zorg weken de handgreep door op de rode ervoor dat dit volledig gesloten is.
  • Page 48 a. Plaats de handgreep indien die WAARSCHUWING! gedemonteerd werd. b. Plaats het onderste deksel en druk tot • Verwijder het filter niet als het u "klik" hoort. apparaat in werking is. c. Plaats het bovenste deksel op het • Reinig de pomp niet zolang het water tankcompartiment en druk totdat u in de machine heet is.
  • Page 49 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien. Zorg ervoor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 5. Als de bak vol is met water, draait u het filter terug en leegt u de bak.
  • Page 50: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    14.10 De filter van de toevoerslang 4. Draai de slang bij het weer aansluiten op en de klepfilter reinigen het apparaat naar links of rechts (niet in verticale positie) afhankelijk van de Het wordt aanbevolen om de filters van de positie van uw waterkraan.
  • Page 51: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 15. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 15.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.
  • Page 52 • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. goed gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
  • Page 53 Probleem Mogelijke oplossing • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. • Verzeker je ervan dat Start/Pauze bediend is.
  • Page 54 Probleem Mogelijke oplossing • Controleer het draadloze signaal. • Controleer of je smartapparaat is verbonden met het draadloze netwerk. • Controleer je thuisnetwerk en router. • Herstart de router. De app kan geen verbinding • Neem contact op met je aanbieder van je draadloze service als je problemen maken met het apparaat.
  • Page 55 Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker je ervan dat het ledlampje niet doorgebrand is. Neem voor vervan‐ De trommelverlichting gaat niet aan. ging contact op met een erkend servicecentrum. Schakel na de controle de machine in. Het programma wordt voortgezet vanaf het punt van onderbreking. Als het probleem opnieuw optreedt, neem je contact op met een erkende servicedienst.
  • Page 56: Verbruikswaarden

    16. VERBRUIKSWAARDEN 16.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 57: Snelhandleiding

    16.3 Veelvoorkomende programma's Deze waarden zijn slechts indicatief. Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen 10.0 3.450 95.0 04:05 44.00 85.0 1600 95 °C Katoen 10.0 2.350 90.0 03:55 44.00 55.0 1600 60 °C Katoen 10.0 0.500 90.0 03:00 44.00 20.0 1600 20 °C...
  • Page 58 • Plaats het wasgoed in de trommel, één item tegelijk zonder overschrijding van de Bij gebruik van een vloeibaar maximale voorgestelde lading. Sluit de wasmiddel in het handmatige deur en zorg ervoor dat er geen wasgoed compartiment, plaats je de container tussen de deur blijft klemmen.
  • Page 59 17.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor goede wasprestaties. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een wasgoed‐ PowerClean 59min 8.0 kg lading van 5 kg. Als u een kleinere of grotere lading wast, wordt de wastijd automatisch verkort of verlengd, waardoor perfecte resultaten worden verkregen.
  • Page 60 Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof voor Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was en Programma gekleurde Speciaal poeder 1) quid Univer‐ sal) PowerClean ▲ ▲ 59min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen ▲ ▲ ▲ Synthetica ▲ ▲ ▲ Fijne was ▲...
  • Page 61 Indicatief schema voor periodiek reinigen: Ontkalken Twee keer per jaar Onderhoudswas Eenmaal ter maand Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Trommel reinigen Iedere twee maanden Het wasmiddeldoseer‐ Twee keer per jaar bakje en de AutoDose- tanks reinigen Maak schoon indien nodig met een De filter van de afvoer‐...
  • Page 62: Milieubescherming

    Telkens als u het apparaat inschakelt, Als je het apparaat uit- en weer duurt het ongeveer 10 seconden voordat inschakelt, wordt de draadloze verbinding het apparaat automatisch op het netwerk automatisch uitgeschakeld. wordt aangesloten. Wanneer de indicator stopt met knipperen, is de verbinding Om de draadloze toegangsgegevens te gereed.
  • Page 63: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 64 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 65: Safety Instructions

    • The appliance maximum load is 10.0 kg. Do not exceed the maximum load of each programme (refer to the “Programmes” chapter). • The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa).
  • Page 66: Electrical Connection

    • Do not install the appliance directly above • Do not use an extension hose if the inlet a floor drain. hose is too short. Contact the Authorised • Do not spray water on the appliance and Service Centre for the replacement of the do not expose it to excessive humidity.
  • Page 67: Product Description

    2.6 Service • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: • To repair the appliance contact the These lamps are intended to withstand Authorised Service Centre. Use original extreme physical conditions in household spare parts only. appliances, such as temperature, •...
  • Page 68: Appliance Overview

    AEG to add a pleasant integrated tanks (detergent + softener or feeling of "just-washed" garment to the second detergent type) and two additional removing odours and wrinkles action.
  • Page 69: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm...
  • Page 70 3. Remove the internal film. 7. Remove the protection from the bottom. 4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9.
  • Page 71: Positioning And Levelling

    2. Loosen or tighten the feet to adjust the level. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 10. Remove the three bolts by using the spanner supplied with the appliance. The appliance must be level and stable.
  • Page 72: Water-Stop Device

    already installed at the factory. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. 45º 45º 20º 20º Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for information on inlet hose replacement.
  • Page 73 It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain The end of the drain hose must always pipe in the room wall and tighten it with a be ventilated , i.e.
  • Page 74: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
  • Page 75 Stains/Prewash touch button and Temperature touch button permanent Child Lock option Spin touch button 6.2 Display Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Steam phase indicator.
  • Page 76 The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
  • Page 77: Dial And Buttons

    Pre-wash indicator. Stain indicator. Indicators for options downloadable via App only Linked mode indicator. It lights when both AutoDose tanks are linked and filled with the same detergent. AutoDose function for softener is disable: the indicator disappears and the display shows two liquid detergent tank indicators .
  • Page 78: Remote Start

    3:15 hours, the minimum selectable time will • : activate and deactivate the automatic be 4h). fabric softener loading. After programme start, the door is locked and the appliance starts the ProSense phase. When load estimation ends, on the display Refer to "The AutoDose Technology the icon of running phase blinks and the time (Autodosing)"...
  • Page 79: Extra Rinse

    The relevant indicator comes on in the • Press the On/Off button for a few display. seconds to activate or the deactivate the appliance. • Stains • Turning the programme dial in another By setting this option, the indicator position. appears close to detergent symbol When the anti-crease movements stop and and the appliance will automatically dose...
  • Page 80: Settings

    The water of the last rinse is not drained • No Spin out to prevent the fabrics from creasing. Set this option to deactivate all spin The washing programme ends with water phases. The display shows the indicator in the drum and the final spin phase is not .
  • Page 81: Operating Hours Counter

    the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include pauses, delayed start time). To visualise this If you deactivate this function, the value, proceed as follows: acoustic signals stops playing at the end of the programme only.
  • Page 82: The Autodose Technology (Autodosing)

    This action activates the drain system. This removes all possible dirt from the drum 5. Set and start a programme for cotton at and the tub. the highest temperature without any laundry in the drum. 10. THE AUTODOSE TECHNOLOGY (AUTODOSING) Read this chapter carefully.
  • Page 83 10.3 AutoDose basic setting AutoDose The factory pre-set doses for a large load are 90 ml for detergent tank and 25 ml for Manual fabric softener tank: the optimal configuration to meet majority of use condition. The appliance will use these settings to calculate the precise dosage for each wash based on load size.
  • Page 84 3-5kg 5-8kg 8+kg As example for a ma‐ chine with rated capacity 8 kg, medium water, nor‐ mal soil level the dosage is recognised by the crossing in the detergent label dosages. Water hardness levels Levels Water hardness range °f 1) °d 2) °e 3) mmol/l...
  • Page 85 5. To set basic dosage touch related tank buttons until default dosage laundry product and two arrows on bottom of display appear. Touch the Temperature 2. Lift up the AutoDose cover lid. button repeatedly to decrease the dosage and the Spin button to increase it: minimum step is 1 ml (each single step) or 10 ml (when button is hold pressed).
  • Page 86 It will stop blinking when the compartment is refilled. If tank is not refilled, once a programme has started, the indicator will stop blinking and stay steadily lit. Once the programme is finished, it will start blinking again. Unless AutoDose is turned OFF, if a compartment has reached low level, the set dosage for that compartment will be shown by the display for a few seconds each time...
  • Page 87 pressing the detergent button until the display shows OFF. 10.8 Deactivating the AutoDose 2. Put the powder detergent in the compartment . When using liquid If you want to use the machine ONLY detergent, refer to "Manual filling the manually, you can deactivate the Autodose liquid detergent".
  • Page 88 Manual filling the liquid detergent 1. Insert the container for liquid detergent. If the machine has not been used for more than 4 weeks with filled tanks, detergent/softener can become viscous or dry out. It is needed to clean the drawer as indicated in 'Care and Cleaning' chapter.
  • Page 89: Programmes

    11. PROGRAMMES 11.1 The app and additional hidden programmes Our app provides you with a wide choice of additional hidden programmes. Connect the appliance to the app and you will be able to choose the programme that suits your needs most. You can also memorize any of the hidden cycles in the favourite programme positions.
  • Page 90 Programme Programme description Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Synthetics Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing. Normal soil. Delicates Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care symbol Wool Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once.
  • Page 91 Programme Programme description All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rinsing and spinning the laundry. The default spin speed is the one used for cotton Rinse programmes. Reduce the spin speed accordingly to the type of laundry. If nec‐ essary, set the Extra Rinse option to add rinses.
  • Page 92 AEG. By refreshing your garments with steam, rather The fabric fibres are relaxed and afterwards than running full wash cycles, you will keep ironing becomes effortless.
  • Page 93 The fragrance is available on AEG web shop or by authorised dealer. 11.4 Woolmark Premium Wool Care - Green The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash»...
  • Page 94 ■ ■ ■ Extra Silent ■ No Spin ■ ■ ■ Stains ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ Finish In ■ ■ ■...
  • Page 95: Wi-Fi - Connectivity Setup

    Programme Universal Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Special oureds woollens powder 1) Hygiene ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲ = Recommended -- = Not recommended WI-FI - CONNECTIVITY SETUP 12.1 QR code on rating plate This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to...
  • Page 96 When connecting the appliance to the application, stand near it with your mobile device. Make sure that your mobile device is connected to the wireless network. 1. Go to the App Store on your smart device see 'QR code on rating or scan QR code ( plate' paragraph ).
  • Page 97: Daily Use

    To remove the Remote Start, tap on the 12.4 Remote Start Remote Start button and confirm by The Remote Start enables you to start a cycle pressing the Start/Pause button. in remote control. 12.5 Over-the-air update The Remote Control activates The App may propose an update for your automatically when you press the Start/ appliance.
  • Page 98: Loading The Laundry

    proceed by manually filling the product in the 3. Press the On/Off button for a few proper compartment. seconds to activate the appliance. A short tune sounds. The appliance 13.4 Setting a programme automatically proposes a default programme. The relevant indicator illuminates. The display shows the default programme, If you wish to change the automatic Eco 40-60, cycle duration, the maximum load...
  • Page 99: Starting A Programme With The Finish In Option

    The related indicator stops flashing and stays 2. When the drum stops rotating, the display shows the new programme duration, that The programme starts, the door is locked. could increase or decrease, adjusted accordingly the load detected, the The display shows the indicator number of bars indicates the load in quarter (from 1 to 4, 4 bars in case of overload), the maximum declared load...
  • Page 100: Programme Phase Indicators

    Now, you can set a new washing programme. In certain programmes the duration of cycle could be the same for different load If the ProSense phase is already carried size, but water and energy consumption out and the water filling is already are anyway tailored made to achieve started, the new programme starts best results.
  • Page 101: Draining Water Out After End Of Cycle

    In the display all washing phase indicators • If you have set , the appliance only become steady and the time area shows . drains the water. The option indicator goes off, while The indicator of the Start/Pause button the indicator flashes and then goes off.
  • Page 102: Care And Cleaning

    14. CARE AND CLEANING 14.3 External cleaning WARNING! Clean the appliance with mild soap and warm Refer to Safety chapters. water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching 14.1 Periodic cleaning schedule material.
  • Page 103: Cleaning The Drum

    14.6 Door seal This appliance is designed with a self Always follow the instructions that you cleaning draining system, allowing light fluff find on the packaging of the product. fibers that fall off the clothes to be drained out 2. Remove all laundry from the drum. with the water.
  • Page 104 2. Remove the insert for the softener and, if inserted, the container for liquid detergent. 4. To remove any detergent residue or if you place a wrong additives in the tanks, empty the drawer in a basin or in suitable containers to collect the liquid.
  • Page 105 CAUTION! Do not use sharp or metal brushes and sponges. Do not wash drawer in a dish washer. CAUTION! 6. Turn the dispenser up side down and Press the bottom cover as indicated in open the bottom cover as indicated in the the picture.
  • Page 106: Cleaning The Drain Pump Filter

    b. Place the bottom cover and press till "click" sound. c. Place the top cover on the tanks compartment and press till "click" sound. d. Replace components on manual compartment. 11. Insert the detergent dispenser into the guide rails and gently close it till "click" sound.
  • Page 107 WARNING! • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the water cools down Proceed as described in following diagrams to clean the pump filter: 1.
  • Page 108: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    14.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time. Proceed as described in following diagrams to clean filters: 1.
  • Page 109: Frost Precautions

    vertical position) depending on the 2. Start the programme to drain the water. position of your water tap. 14.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
  • Page 110 With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Start/Pause button until the indicator stops flashing (see the picture below).
  • Page 111 : Frequency of power supply is out of range. : Supply voltage is too high. : Supply voltage is too low. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance.
  • Page 112 Problem Possible solution • Check the wireless signal. • Make sure that the wireless connection is on. Refer to paragraph "Configuring the washing machine wireless connection" in "Wi-Fi - Connectivity setup" chapter. The display does not show the wireless indicator •...
  • Page 113: Emergency Door Opening

    Problem Possible solution • Reduce the quantity of detergent or the number of tablets or single-dose deter‐ gents. Too much foam in the drum • When using AutoDose tanks, verify the pre-set detergent/fabric softener dos‐ during the washing cycle. age. Refer to "Basic setting" paragraph in "The AutoDose Technology" chap‐ ter.
  • Page 114: Consumption Values

    16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 115: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Cottons 10.0 3.450 95.0 04:05 44.00 85.0 1600 95°C Cottons 10.0 2.350 90.0 03:55 44.00 55.0 1600 60°C Cottons 10.0 0.500 90.0 03:00 44.00 20.0 1600 20°C Synthetics 0.950 65.0 02:45 35.00 40.0 1200 40°C Delicates 0.350...
  • Page 116 • To start the programme, touch the Start/ AutoDose Pause button (4). • The appliance starts. • At the and of the programme, remove the Manual laundry. • Push the On/Off button to turn the appliance off. (Manual) When using a liquid detergent in manual compartment, insert the container for liquid detergent.
  • Page 117 Programmes Load Product description 3.0 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. Wool 20min 3kg 3.0 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items. 2.0 kg Cotton and synthetic items that need to de-wrinkle. Steam 2.0 kg Modern outdoor sporting garments.
  • Page 118 17.4 Detergent type and quantity. Clean drum Every two months • Use only detergents and other treatments specially made for washing machines. Clean detergent dispens‐ Twice a year First, follow these generic rules: er and AutoDose tanks – powder detergents (also tablets and Clean drain pump filter Twice a year single-dose detergents) for all types of...
  • Page 119: Environmental Concerns

    17.6 Configuring the appliance wireless connection Every time you switch the appliance on, the appliance takes about 10 seconds to 1. Press the On/Off button for a few connect to the network automatically. seconds to activate the appliance. Wait When the indicator stops blinking the about 10 seconds before proceeding with connection is ready.
  • Page 120: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 121 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 122: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 10.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 123: Branchement Électrique

    • N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Page 124: Éclairage Interne

    substance grasse. Cela peut endommager thermostats et capteurs, logiciel et les pièces en caoutchouc de l'appareil. firmware dont logiciel de réinitialisation, Prélavez de tels articles à la main avant porte, charnière et joints de porte, autres de les introduire dans l’appareil. joints, ensemble de verrouillage de porte, •...
  • Page 125: Vue D'ensemble De L'appareil

    • La vapeur est un moyen rapide et simple parfums délicats exclusivement conçus de rafraîchir les vêtements. Les par AEG pour ajouter une agréable touche programmes à la vapeur éliminent les de « fraîchement lavé » à vos vêtements odeurs et les plis en douceur sur les pour éliminer les odeurs et les défroisser.
  • Page 126: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 127 5.1 Déballage 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. AVERTISSEMENT! Retirez tous les emballages et les boulons de transport avant d’installer l’appareil. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions d’installation avant de continuer.
  • Page 128 9. Retirez le câble d'alimentation électrique Nous vous recommandons de conserver et le tuyau de vidange du support de l’emballage et les boulons de transport tuyau. en vue d’un éventuel déplacement de l’appareil. Il est possible de voir de l'eau 5.2 Positionnement et mise de s'écouler du tuyau d'évacuation.
  • Page 129 L’appareil doit être stable et d’aplomb. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Certains modèles peuvent contenir un tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt d’eau. Il Un réglage correct du niveau de permet d’empêcher toute fuite dans le tuyau l'appareil permet d'éviter les vibrations, le en raison de son vieillissement naturel.
  • Page 130 5.6 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau l’extension.
  • Page 131: Bandeau De Commande

    Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise, en tenant également compte des Veillez à ce que le guide de tuyau en autres appareils qui peuvent être utilisés. plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que Branchez l’appareil à...
  • Page 132 Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre « Programmes ». Une option peut en exclure une autre. Dans ce cas, l’appareil ne vous permet pas de sélectionner les options incompatibles.
  • Page 133 Le symbole Feuille s’allume pour indiquer quand les cycles et les options sélectionnés ont un profil de faible consommation d’énergie Ajouter un indicateur de vêtements: il s’allume lorsque le programme démarre et l’utilisa‐ teur peut toujours mettre l’appareil en pause et ajouter du linge. Voyant Rinçage Plus.
  • Page 134: Manettes Et Touches

    Voyant Connexion à distance. Voyant Connexion Wi-Fi. Voyant Sécurité enfants. La zone Température : Indicateur de température Voyant d’eau froide La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée. Voyant Extra silence. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Prélavage.
  • Page 135 Une fois que les programmes préférés ont Le voyant correspondant s’allume et l’icône été sélectionnés, vous pouvez les correspondante apparaît à l’écran. sélectionner via l’application ou en tournant le sélecteur de programme dans la position appropriée : le voyant correspondant s’allume Si vous sélectionnez un programme via et les informations affichées sont mises à...
  • Page 136: Rinçage Plus

    7.8 Départ/Pause Une petite quantité de linge aide à Appuyez sur la touche Départ/Pause pour obtenir de meilleurs résultats. démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. 7.10 Rinçage Plus 7.9 Vapeur Plus Cette option vous permet d’ajouter quelques Cette option ajoute une phase de vapeur rinçages aux programmes de lavage suivie d’une courte phase anti-froissage à...
  • Page 137 et l’appareil se charge automatiquement L’eau du dernier rinçage n’est pas de doser une quantité supplémentaire de évacuée pour éviter que le linge ne se lessive après activation du compartiment à froisse. Le programme de lavage se lessive automatique. termine avec de l'eau dans le tambour et Si le compartiment à...
  • Page 138: Configurations

    7.14 Température Lorsque les indicateurs s’affichent, l’appareil ne chauffe pas l’eau. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l’appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. 8. CONFIGURATIONS 8.1 Introduction 8.3 Sécurité...
  • Page 139: Avant La Première Utilisation

    8.6 Valeurs d’usine par défaut des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai de départ différé). Pour visualiser cette Cette fonction permet de restaurer les options valeur, procédez comme suit : d’usine par défaut. Pour activer cette option 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en suivez les étapes ci-dessous: appuyant sur Marche/Arrêt la touche.
  • Page 140 soin du linge, et garantit de bonnes performances de lavage. De plus amples explications sur Utiliser trop de lessive endommage les AutoDose et l'activation des réglages vêtements ; en utiliser trop peu ne garantit avancés sont disponibles en pas de bonnes performances de lavage. téléchargeant l’application.
  • Page 141 de lessive particulier (comme une lessive très compacte), nous vous recommandons Si vous utilisez un détergent liquide, d'ajuster les dosages prédéfinis en suivant assurez-vous que le bac spécial les indications inscrites sur l'emballage de la pour le détergent liquide est inséré. lessive ou de l'assouplissant : par exemple, si Reportez-vous au paragraphe vous utilisez une lessive très compacte, le...
  • Page 142 Par exemple, pour une 3-5kg 5-8kg 8+kg machine d’une capacité nominale de 8 kg, avec une eau moyenne et un niveau de salissure nor‐ mal, le dosage est recon‐ nu par le croisement des dosages figurant sur l’éti‐ quette du détergent. Niveaux de dureté...
  • Page 143 5. Pour régler le dosage de base, appuyez sur les touches correspondant aux réservoirs jusqu'à ce que le dosage de produit de lavage et deux flèches 2. Soulevez le couvercle AutoDose. s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur la Température touche à plusieurs reprises pour diminuer le dosage et sur la Essorage touche pour l’augmenter : l’incrément minimum est de 1 ml (à...
  • Page 144 correspondant clignote lentement et en continu sur l'affichage. Il cesse de clignoter lorsque le compartiment est rempli. Si le réservoir n'est pas rempli au démarrage d'un programme, l'indicateur cesse de clignoter et reste allumé en continu. Une fois le programme terminé, il recommence à clignoter.
  • Page 145 10.9 Ajout manuel du produit de lavage et des additifs Il se peut que vous deviez utiliser une lessive ou un assouplissant différents de ceux utilisés dans les réservoirs AutoDose. Tout d’abord, assurez-vous que les réservoirs AutoDose sont désactivés, puis versez la lessive et/ou les autres traitements dans les compartiments à...
  • Page 146 4. Refermez doucement le distributeur de 3. Refermez doucement le distributeur de produit de lavage, jusqu'à sentir un déclic. produit de lavage, jusqu'à sentir un déclic. Remplissage manuel du produit de lavage liquide Si vous n'utilisez pas la machine pendant 4 semaines ou plus alors que les 1.
  • Page 147: Programmes

    Cela se produit même si l'utilisateur a Pour relancer le programme, assurez-vous désactivé la fonction AutoDose. que le bac est correctement fermé et appuyez sur la touche Départ/Pause 11. PROGRAMMES 11.1 Application et programmes cachés supplémentaires Notre application propose une large gamme de programmes cachés supplémentaires. Connectez l’appareil à...
  • Page 148 Programme Description du programme Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et prolonge le temps pour obtenir de bons résultats de lavage. Eco 40-60 Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante. Coton Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
  • Page 149 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conser‐ Hygiène vant la température au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complémentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rin‐...
  • Page 150 Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le cycle terminé, sortez rapidement le linge Le parfum (AEG Steam Fragrance) du tambour. Le AEGSteam Fragrance vous permet de La durée du cycle peut être réduite à...
  • Page 151 : en seulement quinze minutes, vos vêtements retrouveront cette sensation de « fraîchement lavés ». Le parfum est disponible sur la boutique en ligne AEG ou chez un revendeur Lisez attentivement les instructions fournies agréé. avec le parfum.
  • Page 152 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Détergent AutoDose ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Assouplis‐ sant Autres Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 153: Wi-Fi - Réglage De La Connectivité

    Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre uni‐ Produit lessi‐ Produit lessi‐ Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs PowerClean ▲ ▲ 59min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthétiques ▲...
  • Page 154 • Appairer votre appareil mobile à un s'affiche pendant 5 secondes et appareil pour simplifier le processus. l'indicateur commence à clignoter. Scannez le code QR avec le scanner de Le module sans fil se met en fonctionnement. code QR intégré à notre application. 12.2 Installation et configuration du Le App vous permet de contrôler l’entretien de votre linge avec un appareil...
  • Page 155 Chaque fois que vous mettez en fonctionnement l'appareil, il lui faut environ 10 secondes pour se connecter automatiquement au réseau. Lorsque le voyant cesse de clignoter, la connexion est prête. Pour désactiver la connexion sans fil, , 2. Appuyez sur la touche Départ/Pause appuyez sur la touche Départ à...
  • Page 156: Utilisation Quotidienne

    12.6 Wi-Fi toujours activé Il est possible de mettre en fonctionnement l’appareil en appuyant sur la Marche/Arrêt La fonction Wi-Fi est toujours disponible dans touche ou via l’application. l’application. Cette fonction maintient l’appareil connecté au réseau même lorsque l’appareil est à La fonction Wi-Fi toujours activée peut l’arrêt.
  • Page 157 13.4 Réglage d'un programme Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. Si vous souhaiter modifier le dosage automatique du détergent ou de l'assouplissant, entrez dans AutoDose le La pompe de vidange peut se mettre en mode de configuration avant de passer fonctionnement quelques instants avant au réglage du programme.
  • Page 158 1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant Le ProSense est incompatible avec clignote, les barres sous l’ icône certains programmes comme Laine, et se déplacent d’avant en arrière et le les programmes à cycle court et sans tambour tourne rapidement.
  • Page 159: Annulation D'un Programme En Cours

    3. Appuyez de nouveau sur la touche Le programme ou le Démarrage retardé se poursuit. Départ/Pause Le programme de lavage se poursuit. Lorsque l’icône s’éteint, la porte peut être ouverte lorsque le programme est terminé. 13.10 Annulation d'un programme Vous pouvez également sélectionner un en cours programme/une option d’essorage ou de vidange puis appuyer sur Départ/Pause...
  • Page 160: Entretien Et Nettoyage

    13.14 Option de mise en veille dernier rinçage, le programme se termine, mais : La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation • L’affichage indique le voyant , le voyant d'énergie lorsque : d’option et le voyant de •...
  • Page 161: Nettoyage Externe

    l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de N’utilisez pas de tampons à récurer ni de l’appareil. matières pouvant causer des rayures. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une ATTENTION! durée prolongée : fermez le robinet d’eau et N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de débranchez l’appareil.
  • Page 162: Joint De Porte

    14.6 Joint de porte Cet appareil dispose d’un système de Respectez toujours les instructions vidange autonettoyant, permettant figurant sur l'emballage du produit. d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres 2. Retirez le linge du tambour. légères qui se détachent des vêtements. 3.
  • Page 163 1. Ouvrez le distributeur de produit. Appuyez sur le loquet comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. 2. Retirez l'insert pour l'assouplissant et, s'il est en place, le récipient pour la lessive liquide. 4. Pour éliminer tout résidu de détergent ou si vous placez un mauvais additif dans les réservoirs, videz le tiroir dans un bac ou dans des récipients appropriés pour...
  • Page 164 ATTENTION! N'utilisez pas de brosses ou d'éponges métalliques ou tranchantes. Ne lavez pas le tiroir ATTENTION! dans un lave-vaisselle. Appuyez sur le couvercle inférieur 6. Retournez le distributeur vers le bas et comme indiqué sur l’illustration. ouvrez le couvercle inférieur, comme Assurez-vous qu’il est correctement indiqué...
  • Page 165: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    a. Réinstallez la poignée si vous l'aviez retirée. b. Replacez le couvercle inférieur et enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ». c. Replacez le couvercle supérieur sur le compartiment des réservoirs et enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ». d. Replacez les pièces du compartiment manuel.
  • Page 166 • Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 1.
  • Page 167 14.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres : 1.
  • Page 168: Précautions Contre Le Gel

    4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 2. Démarrez le programme pour vidanger l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la l'eau. gauche ou la droite (et non en position 14.12 Précautions contre le gel verticale) en fonction de la position du robinet.
  • Page 169 Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter (voir l’illustration ci-dessous).
  • Page 170 • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques agréé.
  • Page 171 Problème Solution possible • Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐ nant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour.
  • Page 172 Problème Solution possible • ProSense Technology est capable d'ajuster la durée du programme en fonc‐ La durée du programme tion du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La dé‐ augmente ou diminue pen‐ dant l'exécution du program‐ tection de la charge ProSense Technology »...
  • Page 173: Valeurs De Consommation

    maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez- vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
  • Page 174 Eco 40-60 pro‐ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Quart de charge 0.235 35.0 02:15 45.00 25.0 1550 Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité. Vitesse d’essorage maximale Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé...
  • Page 175: Guide D'utilisation Rapide

    17. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 17.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Lorsque vous mettez du détergent • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. liquide dans le compartiment manuel, • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt insérez le récipient à détergent pour allumer l’appareil (1).
  • Page 176 17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 17.3 Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes performances de lavage en peu de temps. La durée standard du programme a été...
  • Page 177 Programmes Charge Description du produit Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous Essorage/Vidange 10.0 kg textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programmes de lavage Programme de lavage et phase déperlante. testés pour Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa et MS2 Bacteriophage dans un test externe effectué...
  • Page 178 Une quantité insuffisante de détergent Enlèvement des objets étrangers peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, Assurez-vous que les poches sont vides • vêtements graisseux, et que tous les éléments libres sont • moisissure dans l'appareil. attachés avant de lancer votre cycle.
  • Page 179: Matière De Protection De L'environnement

    « clic » retentisse. Relâchez la touche. Pour désactiver la connexion sans fil, , s'affiche pendant 5 secondes et appuyez sur la touche Départ à distance maintenez-la enfoncée pendant quelques l'indicateur commence à clignoter. Le module sans fil se met en fonctionnement. secondes jusqu’à...
  • Page 180: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 181 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 182: Sicherheitsanweisungen

    Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Page 183: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
  • Page 184 2.5 Innenbeleuchtung nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. • Verwenden Sie keinen WARNUNG! Verlängerungsschlauch, falls der Verletzungsgefahr! Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des • Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Zulaufschlauchs an den autorisierten Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. Kundendienst.
  • Page 185: Gerätebeschreibung

    Wäschestücke ohne Das Waschprogramm wird an die Waschen. Verwende den feinen Duft, der Wäschemenge und die Gewebeart exklusiv von AEG entwickelt wurde, um angepasst, ohne mehr Zeit, Energie und bei Entfernung der unangenehmen Düfte Wasser als nötig zu verbrauchen.
  • Page 186 Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 187: Technische Informationen

    4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan‐ nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
  • Page 188 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
  • Page 189 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert.
  • Page 190 werkseitig installiert. WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. 45º 45º VORSICHT! 20º 20º Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an das Servicecenter.
  • Page 191 Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass die • Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Abflussrohr in der Zimmerwand und abrutschen kann und dass sich das Ende...
  • Page 192: Bedienfeld

    Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
  • Page 193 AutoDose Tasten für Flüssigwaschmittel Extra Spülen Sensortaste Zeit Sparen Sensortaste und Weichspüler Flecken/Vorw.-Sensortaste und Wi-Fi-Verbindung und Fernstart permanente Kindersicherungsoption Sensortaste Schleudern Sensortaste Fertig In Sensortaste Temperatur Sensortaste Start/Pause Sensortaste Plus Dampf Sensortaste 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwasch- und Hauptwaschphase. Spülphasenanzeige.
  • Page 194 Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern. • Maximale Beladung. • Zeitgerechte Fertigstellung (z. B. oder •...
  • Page 195: Programmwahlschalter Und Tasten

    Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Anzeigen für Optionen, die nur durch das Herunterladen per App verfügbar sind. Anzeige „Verknüpfter Modus“. Sie leuchtet, wenn beide AutoDose-Tanks verknüpft sind und dasselbe Waschmittel enthalten. Die AutoDose-Funktion für Weichspüler ist ausge‐ schaltet: Die Anzeige erlischt und im Display werden zwei Flüssigwaschmitteltank-An‐...
  • Page 196: Plus Dampf

    7.4 Einführung • Halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, solange ein Klick ertönt: Das Wi-Fi wird ein- und ausgeschaltet. • Die Taste 10 Sekunden gedrückt halten, Die Optionen/Funktionen lassen sich bis ein doppelter Beep ertönt und auf dem nicht zusammen mit allen Display erscheint: um die Netzwerk- Waschprogrammen auswählen.
  • Page 197: Extra Spülen

    Die Dampfphase vermindert die Weichspülers optimieren und die Weichheit Knitterbildung und erleichtert das Bügeln. des Gewebes verbessern. Die Plus Dampf Option erzielt gute Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers Ergebnisse bei einer kleinen Beladung, da empfohlen. der Dampf besser in die Wäsche eindringt, Diese Option empfiehlt sich für Menschen, wenn mehr Platz vorhanden ist.
  • Page 198 Pflegemittel in die Fächer zur manuellen Auf dem Display zeigt die Anzeige Befüllung benutzt werden. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel Wenn Sie die Taste des dreht sich regelmäßig, um die Waschmitteltanks drücken, während Faltenbildung zu reduzieren.
  • Page 199: Einstellungen

    Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Wenn das Display die Anzeigen Display die gewünschte Temperatur anzeigt. anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste gedrückt, bis im Display Flecken/Vorw. erscheint/erlischt.
  • Page 200: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    12 (Tausender und Hunderter) für 2 Standardoptionen. Um diese Option zu Sekunden und 76 (Zehner und Einer). aktivieren, folgen Sie den folgenden 4. Um diesen Modus zu verlassen, drücken Schritten: Sie eine beliebige Taste. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus ein.
  • Page 201 10.2 Waschmittelschublade mit damit die Faserintegrität und Farbbrillanz AutoDose Tanks und Fächern zur erhalten bleiben. manuellen Befüllung Wenn Sie Waschmittel und andere Pflegemittel verwenden, halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Wir empfehlen, den höchsten angegebenen Füllstand je Fach nicht zu überschreiten ( Sind beide AutoDose Tanks im...
  • Page 202 Waschmittelarten (z. B. superkompakte) empfehlen wir jedoch, die voreingestellte Achten Sie bei der Verwendung von Dosierung entsprechend den Angaben auf Flüssigwaschmittel darauf, dass der dem Waschmittel- und Weichspülerbehälter spezielle Einsatz für das anzupassen: Wenn Sie z. B. superkompaktes Flüssigwaschmittel eingesetzt ist. Waschmittel verwenden, müssen Sie die Siehe Absatz „Manuelles Einfüllen von voreingestellte Dosierung möglicherweise...
  • Page 203 Beispiel: Bei einer Ma‐ schine mit einer Nennka‐ 3-5kg 5-8kg 8+kg pazität von 8 kg, bei mit‐ telhartem Wasser und normalem Verschmut‐ zungsgrad ist die Dosie‐ rung durch das Kreuz in den Waschmitteldosie‐ rungen auf dem Etikett angegeben. Wasserhärtegrade Grad Wasserhärtebereich °f 1) °d 2)
  • Page 204 5. Tippen Sie zur Einstellung der Grunddosierung die entsprechenden Tanktasten, bis die Standard- Dosiermenge und zwei Pfeile unten im 2. Heben Sie die AutoDose Abdeckung an. Display erscheinen. Berühren Sie wiederholt die Taste Temperatur, um die Dosierung zu verringern, und die Taste Schleudern, um sie zu erhöhen: Der Mindestschritt beträgt 1 ml (jeder einzelne Schritt) oder 10 ml (wenn die Taste...
  • Page 205 blinkt die zugehörige Anzeige langsam und kontinuierlich im Display. Die Anzeige hört auf zu blinken, wenn der Tank aufgefüllt wird. Wird der Tank nicht aufgefüllt, hört die Anzeige nach dem Programmstart auf zu blinken und leuchtet konstant. Nach dem Programmende blinkt sie wieder. Außer, wenn AutoDose ausgeschaltet ist, zeigt das Display jedes Mal, wenn die Schublade geöffnet wird, ein paar Sekunden...
  • Page 206 10.9 Manuelles Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Möglicherweise müssen Sie ein anderes Waschmittel oder einen anderen Weichspüler verwenden, als die, die sich in den AutoDose Tanks befinden. Stellen Sie zuerst sicher, dass die AutoDose Tanks ausgeschaltet sind und füllen Sie das Waschmittel und/oder andere Pflegemittel von Hand in die •...
  • Page 207 4. Schließen Sie die Waschmittelschublade 3. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. Manuelles Einfüllen von Flüssigwaschmittel Wenn das Gerät bei gefüllten Tanks länger als 4 Wochen nicht benutzt wurde, 1. Setzen Sie den Behälter für Flüssigwaschmittel ein.
  • Page 208: Programme

    das Display in den vorherigen Prüfen Sie, ob die Schublade richtig Pausenzustand zurück. geschlossen ist und drücken Sie zum Neustart des Programms die Taste Start/ Dies geschieht auch, wenn der Benutzer Pause AutoDose ausgeschaltet hat. 11. PROGRAMME 11.1 Die App und zusätzliche versteckte Programme Unsere App bietet Ihnen eine große Auswahl an zusätzlichen versteckten Programmen.
  • Page 209 Programm Programmbeschreibung Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän‐ gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden. Eco 40-60 Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wäsche. Baumwolle Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Pflegeleicht Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
  • Page 210 Programm Programmbeschreibung Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden. Outdoorkleidung, technische Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung beträgt 2.0 kg. Dieses Programm kann auch als Wieder‐ herstellungsphase der wasserabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden.
  • Page 211 Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 30 °C 1600 U/min 8.0 kg 60 °C – 30 °C 1600 U/min – 400 U/min PowerClean 59min 1600 U/min 10.0 kg 1600 U/min – 400 U/min Eco 40-60 40 °C 1600 U/min...
  • Page 212 Duft kompatibel sind. Nach der Dampffunktion kann die Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf. Der Duft ist im Webshop AEG oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. Der Duft (AEG Steam Fragrance) Mit AEGSteam Fragrance können Sie selbst Ihre empfindlichen Kleidungsstücke...
  • Page 213 11.5 Kompatibilität der Optionen mit Programmen Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen der APP ver‐ fügbar. AutoDose ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Waschmit‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Weichspü‐ Sonstige Schleudern ■...
  • Page 214: Wi-Fi - Verbindung Einrichten

    Fertig In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern.
  • Page 215 12.2 Installieren und Konfigurieren Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze von App Reihe von Funktionen und Diensten zu nutzen, benötigen Sie: • Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit aktivierter Internetverbindung. Mit App können Sie Ihren Waschgang • Ein Mobilgerät, das mit dem über ein mobiles Gerät steuern.
  • Page 216 Das Drahtlosmodul beginnt mit dem Hochfahren. Bei jedem Einschalten des Geräts braucht es etwa 10 Sekunden für die automatische Verbindung mit dem Netzwerk. Wenn die Anzeige aufhört zu blinken, ist die Verbindung bereit. Zum Ausschalten der Drahtlosverbindung, halten Sie die Taste Fernstart einige Sekunden gedrückt, bis das erste akustische Signal ertönt.
  • Page 217: Täglicher Gebrauch

    Während der Aktualisierung zeigt das Gerät im Display an. Schalten Sie das Gerät während der Aktualisierung nicht aus und ziehen Sie nicht den Netzstecker. Das Gerät ist nach Beendigung der Aktualisierung wieder einsatzbereit, Sie erhalten jedoch keine Benachrichtigung über ein erfolgreiches Update. 2.
  • Page 218: Einfüllen Der Wäsche

    13.4 Einstellen eines Programms Standardtemperatur, die Standard- Schleuderdrehzahl und die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, Wenn Sie die automatische Waschmittel- oder Weichspülerdosierung ändern 13.2 Einfüllen der Wäsche möchten, rufen Sie den AutoDose • Öffnen Sie die Gerätetür. Konfigurationsmodus auf, bevor Sie ein •...
  • Page 219: Starten Eines Programms

    13.5 Starten eines Programms Nach der Einstellung eines Waschprogramms leuchtet das Symbol im Display, WARNUNG! wenn das Programm es unterstützt. Stellen Sie sicher, dass die Nach Berühren der Taste Start/Pause Waschmittelschublade fest geschlossen beginnt das ProSense mit der Messung der ist, anderenfalls startet das Programm Lademenge: nicht.
  • Page 220: Unterbrechen Eines Programms Und Ändern Der Optionen

    Die Knitterschutzphase wird ausgeführt: Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der 13.9 Unterbrechen eines Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche Programms und Ändern der erneut angepasst werden. Optionen Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern: Die ProSense-Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen 1.
  • Page 221 Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, Wenn die Wassertemperatur und der wird es Eco 40-60 als Wasserstand in der Trommel zu hoch Standardprogramm vorschlagen. Drehen sind und / oder die Trommel sich noch Sie den Programmwahlschalter, um ein dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. neues Programm einzustellen.
  • Page 222: Reinigung Und Pflege

    4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Sekunden lang gedrückt, um das Gerät Gerät wieder einzuschalten. auszuschalten. Das Gerät schlägt Eco 40-60 als Standardprogramm vor. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. In jedem Fall pumpt das Gerät das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
  • Page 223: Reinigen Der Außenseiten

    14.3 Reinigen der Außenseiten kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Maschinenreinigung aus. Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. 14.6 Türdichtung Verwenden Sie keine Scheuerschwämme Dieses Gerät ist mit einem oder andere kratzende Materialien.
  • Page 224 14.8 Reinigen der Waschmittelschublade und der AutoDose-Tanks Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. VORSICHT! Benutzen Sie keine säurehaltigen Wenn Sie den Waschmitteltyp ändern Entkalker, keine chlorierten und eine andere Marke, Konzentration Scheuermittel und keine und Dicke verwenden, wird Metallschwämmchen oder Stahlwolle empfohlen, die Waschmittelschublade...
  • Page 225 Tanks geben, entleeren Sie die Schublade in einem Becken oder in geeigneten Behältern, um die Flüssigkeit aufzufangen. 5. Waschen Sie die Schublade und alle Einsätze unter fließendem Wasser oder reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch. 3. Drücken Sie auf die Arretierung hinten, siehe Abbildung, und heben Sie die obere Abdeckung an, um sie zu entfernen.
  • Page 226 7. Stellen Sie sicher, dass alle WARNUNG! Waschmittelrückstände aus dem Reinigen Sie die Pumpen und Einspülkasten entfernt wurden. Sensoren auf der Rückseite der Verwenden Sie nur weiche, feuchte Waschmittelschublade nicht mit Tücher. scharfen oder metallischen Bürsten 8. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder oder Werkzeugen.
  • Page 227 14.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. 10. Bauen Sie die Schublade wie folgt Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in zusammen: folgenden Fällen: a.
  • Page 228 Filters einen Lappen bereit, um 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und austretendes Wasser aufzuwischen. Fremdkörper aus der Filteraufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. 4.
  • Page 229 Wenn Sie das Wasser über die 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Notentleerung ablassen, müssen Sie das Geräterückseite mit einer Zahnbürste. Abpumpsystem wieder einschalten: a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. b. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.
  • Page 230: Fehlerbehebung

    1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das lassen Sie das Wasser aus dem Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm zum 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Abpumpen des Wassers. Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch 14.12 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
  • Page 231 Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
  • Page 232 • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge‐ räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom‐ • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des dendienst.
  • Page 233 Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Wasserschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann. Wasser auf dem Boden. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablauf‐ schlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Menge. •...
  • Page 234: Öffnen Der Tür Im Notfall

    Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“. Das Gerät verursacht ein un‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/oder Transport‐ gewöhnliches Geräusch und sicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“. vibriert. •...
  • Page 235: Verbrauchswerte

    2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der VORSICHT! Wandsteckdose. 3. Öffnen Sie die Filterklappe. Verbrennungsgefahr! Achten Sie 4. Ziehen Sie den Auslöser der darauf, dass die Wassertemperatur Notfallentriegelung einmal nach unten. nicht zu hoch und die Wäsche nicht Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, heiß...
  • Page 236 16.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 10.0 0.395 72.0 03:58 44.00 25.0 1550 Halbe Beladung 0.325 52.0 02:59 44.00 25.0 1550 Viertelbeladung 0.235 35.0 02:15 45.00 25.0 1550 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase.
  • Page 237: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Wolle 0.500 80.0 01:15 30.00 30.0 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Referenz für die Schleuderdrehzahl. Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
  • Page 238 • Nehmen Sie am Programmende die • Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts Wäsche aus dem Gerät. die Taste Ein/Aus 17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird. 17.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung...
  • Page 239 Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 10.0 kg 99,99 % der Bakterien und Viren. Es sorgt auch für eine Hygiene gründliche Reduzierung von Allergenen. Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Fein‐ Spülen 10.0 kg wäsche. Spül- und Schleuderprogramm. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel Schleudern/Abpumpen 10.0 kg...
  • Page 240 • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten. Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr • Verwenden Sie weniger Waschmittel, schlauchs und des Ven‐ tils reinigen wenn: – Sie nur eine kleine Wäschemenge Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf waschen, Kalkablagerungen. Wir empfehlen, –...
  • Page 241: Informationen Zur Entsorgung

    17.6 Konfigurieren der drahtlosen 6. Wenn die Verbindung konfiguriert ist und Verbindung des Geräts der Programminformationsbildschirm wieder angezeigt wird, erscheint die 1. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Anzeige auf dem Display. Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie ungefähr 10 Sekunden, bevor Sie mit der Bei jedem Einschalten des Geräts Konfiguration der Drahtlosverbindung...
  • Page 242 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 243 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 244 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)

Table of Contents