Be Cool BC5CSKL Operating Instructions Manual

Caravan air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 200

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
Caravan Klimagerät
BC5CSKL
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DE
FR
IT
NL
HU
CZ
19
37
55
73
91
SK
RO
PL
SL
HR
EN
DOC
109
127
145
163
181
199
223

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC5CSKL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Be Cool BC5CSKL

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Caravan Klimagerät BC5CSKL HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen...
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/ herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SICH SELBST...
  • Page 3 Vermeiden Sie eine Platzierung des Geräts in der Nähe von starken Wärmequellen, brennbaren oder explosiven Gasen sowie Chemikalien. Achten Sie darauf, dass Ein- und Auslässe des Klimageräts frei sind, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten. Verwenden Sie das Klimagerät nicht in staubigen oder besonders verschmutzten Umgebungen, da dies die Filter schneller verstopfen und die Effizienz verringern kann.
  • Page 4 4. Kinder- und Anwendersicherheit Kinder unter 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Bewahren Sie Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf – Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 5.
  • Page 5 SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290 R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben. Das Kältemittel ist geruchslos. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle) Sie dürfen das Klimagerät weder perforieren noch verbrennen.
  • Page 6 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 7 BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL Klimagerätes erhalten Sie: • 1x Innengerät • 1x Außengerät • 1x Abflussschlauch • 2x Außere Halterung • 2x Innere Halterung • 2x Stoßdämpfer • 2x Handschrauben • 12x Schrauben •...
  • Page 8 Äußere Halterung Handschrauben Schrauben Beilagscheiben Innere Halterung Stoßdämpfer Abflussschlauch Verbindungsschlauch Zwischen Innen- und Außengerät BEDIENFELD 1. Ein/Aus-Schalter Drücken Sie diese Taste, um das Klimagerät ein- oder auszuschalten. Beim Einschalten ist die Temperatur standardmäßig auf 22 °C eingestellt. Der Temperatursensor erfasst die aktuelle Raumtemperatur. Überschreitet die Raumtemperatur 22 °C, beginnt das Außengerät, die Temperatur zu senken.
  • Page 9: Installation

    2. Modus Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi Kühlen, Ventilation und Entfeuchten zu wechseln. Im Standby- oder eingeschalteten Modus können Sie durch 3-sekündiges Drücken dieser Taste den Timer aktivieren oder deaktivieren. 3. Temperatur-/Zeiteinstellungstaste Im Kühlmodus können Sie mit dieser Taste die Temperatur einstellen; der Bereich liegt zwischen 16 und 30 °C.
  • Page 10 Befestigen Sie die Stoßdämpfer, wie in der Abbildung dargestellt, auf der Rückseite des Außengeräts. Stoßdämpfer Stoßdämpfer Bauen Sie die Halterung gemäß der Abbildung unten zusammen. Befestigen Sie das Innen- und Außengerät an der Halterung, um beide Teile miteinander zu verbinden. Ziehen Sie die im Lieferumfang befindlichen Schrauben und Beilagscheiben in den vorgesehenen Löchern fest, um die Geräte sicher an der Halterung zu fixieren.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Handschraube Setzen Sie die komplette Einheit in das Fenster des Wohnwagens ein und ziehen Sie die Halterung fest, um sie sicher zu befestigen. WARTUNG UND REINIGUNG 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz getrennt ist. 2. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine chemischen Reinigungsmittel wie Benzin. 3.
  • Page 12 • Verwenden Sie kein Wasser über 40 °C zur Reinigung und setzen Sie den Filter nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. • Stellen Sie sicher, dass der Filter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das Klimagerät einsetzen. Reinigung der Geräteoberfläche •...
  • Page 13 KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN • Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel und die Steckdose in Ordnung sind und ob die Erdung funktionsfähig ist. • Versichern Sie sich, dass der Stöpsel sorgfältig im Kondenswasserauslass angebracht ist und die Filter eingesetzt sind. • Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Falls das Gerät nicht oder nur eingeschränkt funktioniert: Überprüfen Sie, ob ein Fehlercode auf dem Display erscheint, und schlagen Sie in der Codetabelle nach, um eine Lösung zu finden. Wird kein Fehlercode angezeigt, sehen Sie in der Fehlertabelle nach, um eine mögliche Lösung zu finden.
  • Page 15 Gummistopfen an der Unterseite des Innengeräts Gummistopfen prüfen oder ersetzen fehlt oder sitzt nicht fest Wasseraustritt aus dem genug in der Öffnung Innengerät Gerät muss waagerecht montiert sein Gerät hängt schräg (maximaler Neigungswinkel <3 °C) Gerät verströmt ungewöhnlichen Es liegt ein ernstes Problem Gerät sofort ausschalten und den Geruch Händler kontaktieren...
  • Page 16 Region Region Ein Gerät mit dem Netzwerk verbinden: Das zu verbindende Gerät in den Standby-Modus versetzen und am Gerät 3 Sekunden lang auf die „Geschwindigkeits“ Taste (4) drücken, um sich mit dem Netzwerk verbinden zu können. Öffnen Sie die „Smart Life“ App auf Ihrem Mobiltelefon und klicken Sie in der oberen rechten Ecke auf das „+“, um sich mit einem neuen Gerät zu verbinden.
  • Page 17 802.11b: DSSS Modulationstyp 802.11g: OFDM 802.11n(20MHz): OFDM Festfrequenz-Software SecureCRT.exe Antennenverstärkung 2.5dBi Antennentyp Übertragungsleistung :520dBm Technische Informationen Artikelnummer BC5CSKL 5.000 BTU/h Kühlleistung 1465 Watt Max. Leistungsaufnahme 560 Watt Entfeuchtungsrate 0.5L/h 220 – 240 V Eingangsspannung Frequenz 50 Hz WIFI-Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz Sendeleistung: max.
  • Page 18: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 19 MODE D'EMPLOI Climatiseur pour caravane BC5CSKL FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT DE BE COOL.
  • Page 20 Mode d'emploi actuel et autres langues Téléchargez les dernières instructions d'utilisation en plusieurs langues via le lien www.becool.at/ ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions du site web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'ASSEMBLAGE, L'INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
  • Page 21 Évitez de placer l'appareil à proximité de fortes sources de chaleur, de gaz et de produits chimiques inflammables ou explosifs. Assurez-vous que les entrées et les sorties du climatiseur ne sont pas obstruées afin de garantir une circulation optimale de l'air. N'utilisez pas le climatiseur dans des environnements poussiéreux ou particulièrement sales, car les filtres risquent de s'encrasser plus rapidement et de perdre en efficacité.
  • Page 22 Les enfants de moins de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Tenir le matériel d'emballage hors de portée des enfants - risque d'asphyxie ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. 5.
  • Page 23 INFORMATIONS SPÉCIFIQUES SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Le R290 est un réfrigérant conforme à la réglementation environnementale de la Le réfrigérant est inodore. L'appareil doit être installé dans une pièce où il n'y a pas de sources d'inflammation pendant son fonctionnement (par exemple, feu ouvert, fonctionnement d'appareils électriques et à...
  • Page 24: Élimination Des Piles

    Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la "poubelle barrée" indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) doivent être éliminés séparément. Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l'environnement.
  • Page 25: Description De L'appareil Et Étendue De La Livraison

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Le climatiseur BE COOL est fourni avec : • 1x unité intérieure • 1x unité extérieure • 1x tuyau de vidange • 2x support extérieur • 2x support intérieur •...
  • Page 26 Support extérieur vis à main rondelles de vis Support intérieur amortisseurs tuyau de vidange tuyau de raccordement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure CHAMP OPÉRATOIRE 1. Interrupteur marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le climatiseur. Lors de la mise en marche, la température est réglée en standard sur 22 °C. Le capteur de température détecte la température ambiante actuelle.
  • Page 27: Installation

    En mode veille ou allumé, vous pouvez activer ou désactiver la minuterie en appuyant sur cette touche pendant 3 secondes. 3. Touche de réglage de la température et de l'heure En mode refroidissement, cette touche permet de régler la température ; la plage est comprise entre 16 et 30 °C.
  • Page 28 Fixez les amortisseurs à l'arrière de l'unité extérieure comme indiqué sur l'illustration. Amortisseur Amortisseur Assemblez le support comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. Fixez l'unité intérieure et l'unité extérieure au support pour relier les deux parties ensemble. Serrez les vis et les rondelles fournies dans les trous prévus à cet effet pour fixer solidement les appareils au support.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Vis à main Insérez l'unité complète dans la fenêtre de la caravane et serrez le support pour la fixer solidement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de l'alimentation électrique avant d'effectuer des travaux d'entretien. 2. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques tels que l'essence pour nettoyer l'appareil. 3.
  • Page 30 • N'utilisez pas d'eau à plus de 40 °C pour le nettoyage et n'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil. • Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le réinsérer dans le climatiseur. Nettoyage de la surface de l'appareil Essuyez d'abord la surface avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon humide.
  • Page 31: Dépannage

    CONTRÔLES EN DÉBUT DE SAISON • Vérifier que le câble d'alimentation et la prise sont en ordre et que la mise à la terre est fonctionnelle. • Veillez à ce que le bouchon soit soigneusement placé dans l'orifice d'évacuation de l'eau de condensation et que les filtres soient en place.
  • Page 32 Tableau des codes Retirez le bouchon en caoutchouc et laissez l'eau Réservoir d'eau plein s'écouler. Remplacer le capteur de température du Capteur de température du système système. Contactez votre revendeur ou notre défectueux service après-vente. Sonde de température ambiante Remplacer le capteur de température ambiante. défectueuse Contactez votre revendeur ou notre service après-vente.
  • Page 33 Le bouchon en caoutchouc situé sous l'appareil intérieur Vérifier ou remplacer le bouchon en est manquant ou ne s'insère caoutchouc pas suffisamment dans Fuite d'eau de l'unité intérieure l'ouverture. L'appareil doit être monté L'appareil est incliné horizontalement (angle d'inclinaison maximal <3 °C) L'appareil dégage une odeur Eteindre immédiatement l'appareil et Il y a un problème grave...
  • Page 34 Région Région Connecter un appareil au réseau : Mettez l'appareil à connecter en mode veille et appuyez sur le bouton "Speed" (4) de l'appareil pendant 3 secondes pour pouvoir vous connecter au réseau. Ouvrez l'application "Smart Life" sur votre téléphone portable et cliquez sur le "+" dans le coin supérieur droit pour vous connecter à...
  • Page 35 Logiciel à fréquence fixe SecureCRT.exe Amplification de l'antenne 2,5dBi Type d'antenne Puissance de transmission 520dBm Informations techniques Numéro de l'article BC5CSKL 5000 BTU/h Capacité de refroidissement 1465 watts Max. Consommation électrique 560 watts Taux de déshumidification 0,5L/h Tension d'entrée 220 - 240 V Fréquence...
  • Page 36: Garantie

    GARANTIE Avec ce produit de qualité de BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une période de garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, une intervention sur votre appareil s'avérait nécessaire pendant cette période, nous vous garantissons une...
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Condizionatore per caravan BC5CSKL CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Page 38 Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/ o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
  • Page 39 Evitare di collocare l'apparecchio in prossimità di forti fonti di calore, gas infiammabili o esplosivi e sostanze chimiche. Assicurarsi che le entrate e le uscite del condizionatore d'aria non siano ostruite per garantire una circolazione ottimale dell'aria. Non utilizzare il condizionatore d'aria in ambienti polverosi o particolarmente sporchi, in quanto ciò...
  • Page 40 I bambini di età inferiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali possono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza. Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini - rischio di soffocamento! Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. 5.
  • Page 41 INFORMAZIONI SPECIFICHE SUL REFRIGERANTE R290 L'R290 è un refrigerante conforme alle normative ambientali CE. Il refrigerante è inodore. L'apparecchio deve essere installato in un locale in cui non vi siano fonti di accensione durante il funzionamento (ad es. fuoco aperto, funzionamento di apparecchi a gas ed elettrici con una fonte di calore aperta).
  • Page 42: Smaltimento Delle Batterie

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo della "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 43 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E DELLA FORNITURA AMBITO DI CONSEGNA Il condizionatore BE COOL viene fornito con: • 1x unità interna • 1x unità esterna • 1x tubo di scarico • 2x staffa esterna • 2x staffa interna • 2x ammortizzatori •...
  • Page 44 Staffa esterna viti a mano viti rondelle a vite Staffa interna ammortizzatori tubo di scarico tubo di collegamento tra unità interna ed esterna CAMPO OPERATIVO 1. Interruttore on/off Premere questo pulsante per accendere o spegnere il condizionatore d'aria. All'accensione, la temperatura è impostata di serie a 22 °C. Il sensore di temperatura rileva la temperatura ambiente attuale.
  • Page 45: Installazione

    In modalità standby o acceso, è possibile attivare o disattivare il timer premendo questo pulsante per 3 secondi. 3. Pulsante di impostazione della temperatura/tempo In modalità raffreddamento, con questo pulsante è possibile impostare la temperatura; l'intervallo è compreso tra 16 e 30 °C. In modalità...
  • Page 46 Fissare gli ammortizzatori sul retro dell'unità esterna come mostrato nell'illustrazione. Ammortizzatore Ammortizzatore Assemblare la staffa come mostrato nell'illustrazione seguente. Fissare l'unità interna e l'unità esterna alla staffa per collegare insieme le due parti. Serrare le viti e le rondelle in dotazione negli appositi fori per fissare saldamente i dispositivi alla staffa.
  • Page 47: Manutenzione E Pulizia

    Viti a mano Inserire l'unità completa nel finestrino del caravan e stringere la staffa per fissarla saldamente. MANUTENZIONE E PULIZIA 1. Prima di effettuare interventi di manutenzione, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. 2. Non utilizzare detergenti chimici come la benzina per pulire l'apparecchio. 3.
  • Page 48 • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40 °C e non esporre il filtro alla luce diretta del sole. • Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di reinserirlo nel condizionatore. Pulizia della superficie dell'apparecchio Pulire prima la superficie con un detergente neutro e un panno umido.
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    CONTROLLI ALL'INIZIO DELLA STAGIONE • Controllare che il cavo di alimentazione e la presa siano in ordine e che la messa a terra sia funzionale. • Assicurarsi che la spina sia inserita con cura nell'uscita dell'acqua di condensa e che i filtri siano in posizione.
  • Page 50 Tabella dei codici Serbatoio dell'acqua pieno Rimuovere il tappo di gomma e far defluire l'acqua. Sostituire il sensore di temperatura Sensore di temperatura del sistema dell'impianto. Contattare il concessionario o il difettoso nostro servizio di assistenza. Sensore di temperatura ambiente Sostituire il sensore della temperatura ambiente.
  • Page 51 Il dispositivo deve essere montato in Il dispositivo è appeso ad posizione orizzontale (angolo di angolo inclinazione massimo <3 °C). Spegnere immediatamente L'apparecchio emette un odore C'è un problema serio l'apparecchio e contattare il insolito rivenditore Guida alla connessione Wi-Fi di Smart Home IMPORTANTE Si noti che sono supportate solo le reti a 2,4 GHz! Potenza di trasmissione: max.
  • Page 52 Regione Regione Collegare un dispositivo alla rete: Impostare il dispositivo da collegare in modalità standby e premere il pulsante "Velocità" (4) sul dispositivo per 3 secondi per potersi collegare alla rete. Aprire l'applicazione "Smart Life" sul telefono cellulare e fare clic sul "+" nell'angolo in alto a destra per connettersi a un nuovo dispositivo.
  • Page 53 Software a frequenza fissa SecureCRT.exe Amplificazione dell'antenna 2,5 dBi Tipo di antenna Potenza di trasmissione 520dBm Informazioni tecniche Numero di articolo BC5CSKL 5000 BTU/h Capacità di raffreddamento 1465 watt Massimo. Consumo di energia 560 watt Tasso di deumidificazione 0,5L/h Tensione d'ingresso...
  • Page 54: Garanzia

    Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 55 BEDIENINGSINSTRUCTIES Caravan airconditioner BC5CSKL GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
  • Page 56 Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/ of scan de getoonde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
  • Page 57 Plaats het apparaat niet in de buurt van sterke warmtebronnen, ontvlambare of explosieve gassen en chemicaliën. Zorg ervoor dat de in- en uitlaten van de airconditioner vrij zijn voor een optimale luchtcirculatie. Gebruik de airconditioner niet in stoffige of bijzonder vuile omgevingen, omdat de filters dan sneller verstopt raken en de efficiëntie afneemt.
  • Page 58 Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen - verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 5. Onderhoud en reiniging Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of er onderhoud aan pleegt.
  • Page 59 SPECIFIEKE INFORMATIE OVER HET KOELMIDDEL R290 R290 is een koelmiddel in overeenstemming met de EG-milieuwetgeving. Het koelmiddel is geurloos. Het apparaat moet worden opgesteld in een ruimte waar geen ontstekingsbronnen zijn tijdens het gebruik (bijv. open vuur, gebruik van gas- en elektrische apparaten met een open warmtebron).
  • Page 60: Verklaring Van Overeenstemming

    Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
  • Page 61 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN LEVERINGSOMVANG LEVERINGSOMVANG De BE COOL airconditioner wordt geleverd met: • 1x binnenunit • 1x buitenunit • 1x afvoerslang • 2x buitenste beugel • 2x binnenste beugel • schokdempers • 2x handschroeven • 12x schroeven •...
  • Page 62 Buitenste beugel handschroeven schroeven schroefringen Binnenste beugel schokdempers afvoerslang verbindingsslang tussen binnen- en buitenunit WERKGEBIED 1. Aan/uit-schakelaar Druk op deze knop om de airconditioner aan of uit te zetten. Bij het inschakelen is de temperatuur standaard ingesteld op 22 °C. De temperatuursensor detecteert de huidige kamertemperatuur.
  • Page 63 3. Temperatuur-/tijdinstelknop In de koelmodus kun je met deze knop de temperatuur instellen; het bereik ligt tussen 16 en 30 °C. In de timermodus stelt u met de knop de in- en uitschakeltijd van het apparaat in. Druk tegelijkertijd op de knoppen omhoog en omlaag om te schakelen tussen °C en °F. 4.
  • Page 64 Bevestig de schokdempers aan de achterkant van de buitenunit zoals aangegeven in de afbeelding. Schokdemper Schokdemper Zet de beugel in elkaar zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Bevestig de binnen- en buitenunit aan de beugel om beide delen met elkaar te verbinden. Draai de meegeleverde schroeven en sluitringen vast in de daarvoor bestemde gaten om de apparaten stevig aan de beugel te bevestigen.
  • Page 65: Onderhoud En Reiniging

    Handschroeven Plaats het complete apparaat in het raam van de caravan en draai de beugel vast om het stevig te bevestigen. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de voeding voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 2. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals benzine om het apparaat schoon te maken. 3.
  • Page 66 • Gebruik voor het reinigen geen water boven 40 °C en stel het filter niet bloot aan direct zonlicht. • Zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u het weer in de airconditioner plaatst. Het oppervlak van het apparaat reinigen Veeg het oppervlak eerst af met een neutraal reinigingsmiddel en een vochtige doek.
  • Page 67 CONTROLES AAN HET BEGIN VAN HET SEIZOEN • Controleer of de voedingskabel en het stopcontact in orde zijn en of de aarding goed werkt. • Zorg ervoor dat de stekker goed in de condenswateruitlaat zit en dat de filters op hun plaats zitten.
  • Page 68 Code tabel Watertank vol Verwijder de rubberen stop en laat het water weglopen. Vervang de systeemtemperatuursensor. Temperatuursensor systeem defect Neem contact op met de dealer of onze serviceafdeling. Vervang de kamertemperatuursensor. Neem contact op Kamertemperatuursensor defect met de dealer of onze serviceafdeling. De motor van de binnenunit is Vervang de motor.
  • Page 69 Het apparaat verspreidt een Schakel het apparaat onmiddellijk uit Er is een ernstig probleem ongebruikelijke geur en neem contact op met de dealer Smart Home Wi-Fi-verbindingsgids BELANGRIJK Let op: alleen 2,4 GHz netwerken worden ondersteund! Zendvermogen: max. 100mW App installeren Download de "Smart life"...
  • Page 70 Regio Regio Sluit een apparaat aan op het netwerk: Zet het apparaat dat moet worden aangesloten op stand-by en druk 3 seconden op de knop "Speed" (4) op het apparaat om verbinding te kunnen maken met het netwerk. Open de "Smart Life" app op je mobiele telefoon en klik op de "+" in de rechterbovenhoek om verbinding te maken met een nieuw apparaat.
  • Page 71 802.11n (20 MHz): OFDM Software met vaste frequentie SecureCRT.exe Antenneversterking 2,5dBi Type antenne Zendvermogen 520 dBm Technische informatie Artikelnummer BC5CSKL 5000 BTU/u Koelvermogen 1465 watt Max. Stroomverbruik 560 watt Ontvochtigingssnelheid 0,5L/u Ingangsspanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz WIFI-transmissiefrequentie:...
  • Page 72 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er in deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
  • Page 73: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Lakókocsi klímaberendezés BC5CSKL GRATULÁLUNK! KÖSZÖNJÜK, HOGY A BE COOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA.
  • Page 74 Jelenlegi használati utasítás és más nyelvek Töltse le a legfrissebb, különböző nyelvű használati utasításokat a www.becool.at/ linkre kattintva, vagy szkennelje be a megjelenített QR-kódot. Kövesse a weboldalon található utasításokat. AZ ÖSSZESZERELÉS, TELEPÍTÉS, ÜZEMELTETÉS VAGY KARBANTARTÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BETARTÁSÁVAL VÉDJE MAGÁT ÉS MÁSOKAT.
  • Page 75 Kerülje a készülék elhelyezését erős hőforrások, gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázok és vegyi anyagok közelében. Győződjön meg arról, hogy a légkondicionáló be- és kimeneti nyílásai akadálymentesek az optimális légkeringés biztosítása érdekében. Ne használja a légkondicionálót poros vagy különösen szennyezett környezetben, mivel ez gyorsabban eltömítheti a szűrőket és csökkentheti a hatékonyságot.
  • Page 76 A 8 év alatti gyermekek és a csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A csomagolóanyagot gyermekek elől elzárva tartandó - fulladásveszély! Ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játsszanak. 5. Karbantartás és tisztítás Tisztítás vagy szervizelés előtt húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Page 77 KÜLÖNLEGES INFORMÁCIÓK AZ R290 HŰTŐKÖZEGRŐL Az R290 az EK környezetvédelmi előírásainak megfelelő hűtőközeg. A hűtőközeg szagtalan. A készüléket olyan helyiségben kell felállítani, ahol működés közben nincsenek gyújtóforrások (pl. nyílt tűz, nyílt hőforrással működő gáz- és elektromos készülékek). Ne lyukassza ki vagy égesse meg a légkondicionálót. Ügyeljen arra, hogy a hűtőkörbe ne fúrjanak.
  • Page 78: Akkumulátorok Ártalmatlanítása

    Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat RECYCLING A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ezért ajánlott a szelektív hulladékok között ártalmatlanítani őket. DISPOSAL Az "áthúzott kuka" szimbólum az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának (WEEE) elkülönített ártalmatlanítását írja elő. Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és környezetre káros anyagokat tartalmazhatnak.
  • Page 79: Szállítási Terjedelem

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS A SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM A BE COOL légkondicionálót a következőkkel szállítjuk: • 1x beltéri egység • 1x kültéri egység • 1x leeresztő tömlő • 2x külső konzol • 2x belső konzol • 2x lengéscsillapítók •...
  • Page 80 Külső konzol kézi csavarok csavarok csavaros alátétek Belső konzol lengéscsillapítók leeresztő tömlő csatlakozó tömlő a beltéri és a kültéri egység között MŰKÖDÉSI TERÜLET 1. Be/ki kapcsoló Nyomja meg ezt a gombot a légkondicionáló be- vagy kikapcsolásához. Bekapcsoláskor a hőmérséklet alapesetben 22 °C-ra van beállítva. A hőmérsékletérzékelő érzékeli az aktuális szobahőmérsékletet.
  • Page 81 3. Hőmérséklet/időbeállítás gomb Hűtési üzemmódban ezzel a gombbal állíthatja be a hőmérsékletet; a tartomány 16 és 30 °C között van. Időzítő üzemmódban a gombbal állítsa be a készülék be- és kikapcsolási idejét. Nyomja meg egyszerre a felfelé és lefelé gombot a °C és °F közötti váltáshoz. 4.
  • Page 82 Rögzítse a lengéscsillapítókat a kültéri egység hátuljára az ábrán látható módon. Lengéscsillapító Lengéscsillapító Szerelje össze a konzolt az alábbi ábrán látható módon. Csatlakoztassa a beltéri és a kültéri egységet a konzolhoz, hogy a két rész összekapcsolódjon. Húzza meg a mellékelt csavarokat és alátéteket a megadott lyukakban, hogy a készülékeket biztonságosan rögzítse a tartóhoz.
  • Page 83: Karbantartás És Tisztítás

    Kézi csavarok Helyezze be a teljes egységet a lakókocsi ablakába, és húzza meg a konzolt a biztonságos rögzítéshez. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. A karbantartási munkálatok elvégzése előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket leválasztották az elektromos hálózatról. 2. Ne használjon kémiai tisztítószereket, például benzint a készülék tisztításához. 3.
  • Page 84 • Ne használjon 40 °C feletti vizet a tisztításhoz, és ne tegye ki a szűrőt közvetlen napfénynek. • Győződjön meg róla, hogy a szűrő teljesen száraz, mielőtt visszahelyezi a légkondicionálóba. A készülék felületének tisztítása Először semleges tisztítószerrel és nedves ruhával törölje át a felületet. Ezután száraz ruhával alaposan szárítsa meg a készüléket.
  • Page 85 ELLENŐRZÉSEK A SZEZON KEZDETÉN • Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozóaljzat rendben van-e, és hogy a földelés működik- • Győződjön meg arról, hogy a dugó gondosan be van-e illesztve a kondenzvíz kivezető nyílásba, és hogy a szűrők a helyükön vannak-e. •...
  • Page 86 Kódtáblázat A víztartály megtelt Távolítsa el a gumidugót, és hagyja, hogy a víz lefolyjon. Cserélje ki a rendszer hőmérséklet- Rendszerhőmérséklet-érzékelő hibás érzékelőjét. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel vagy szervizünkkel. Cserélje ki a szobahőmérséklet-érzékelőt. Forduljon a Hibás szobahőmérséklet-érzékelő kereskedőhöz vagy szervizünkhöz. A beltéri egység motorja Cserélje ki a motort.
  • Page 87 A készüléket vízszintesen kell felszerelni (maximális dőlésszög <3 A készülék ferdén lóg °C). A készülék szokatlan szagot Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és Van egy komoly probléma forduljon a kereskedőhöz áraszt Smart Home Wi-Fi csatlakozási útmutató FONTOS Kérjük, vegye figyelembe, hogy csak a 2,4 GHz-es hálózatok támogatottak! Átviteli teljesítmény: max.
  • Page 88 Régió Régió Csatlakoztasson egy eszközt a hálózathoz: Állítsa a csatlakoztatandó készüléket készenléti üzemmódba, és nyomja meg a készüléken a "Sebesség" gombot (4) 3 másodpercig, hogy csatlakozni tudjon a hálózathoz. Nyissa meg a "Smart Life" alkalmazást a mobiltelefonján, és kattintson a jobb felső sarokban lévő "+" gombra egy új eszközhöz való...
  • Page 89 (20MHz): OFDM Fix frekvenciájú szoftver SecureCRT.exe Antenna erősítés 2,5dBi Antenna típusa Átviteli teljesítmény 520dBm Műszaki információk Tételszám BC5CSKL 5000 BTU/h Hűtési kapacitás 1465 watt Max. Fogyasztás 560 watt Párátlanítási arány 0,5L/h Bemeneti feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz WIFI átviteli frekvencia:...
  • Page 90 GARANCIA A BE COOL e minőségi termékével Ön az innováció, a tartósság és a megbízhatóság mellett döntött. Erre a BE COOL készülékre a vásárlástól számított 2 év garanciát vállalunk, amely Ausztriában érvényes! Ha a várakozásokkal ellentétben mégis szervizmunkára lenne szükség az Ön készülékén ezen időszak alatt, ezúton garantáljuk Önnek a termék ingyenes javítását (alkatrész és munka) vagy (a Schuss döntése szerint) cseréjét.
  • Page 91: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Klimatizace pro karavany BC5CSKL GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
  • Page 92 Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/ nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ...
  • Page 93 Ujistěte se, že vstupy a výstupy klimatizace nejsou zakryté, aby byla zajištěna optimální cirkulace vzduchu. Nepoužívejte klimatizaci v prašném nebo obzvláště znečištěném prostředí, protože by mohlo dojít k rychlejšímu zanesení filtrů a snížení účinnosti. Zajistěte, aby zařízení nebylo vystaveno přímému slunečnímu záření, protože to může zhoršit výkon a vést k přehřátí.
  • Page 94 5. Údržba a čištění Před čištěním nebo údržbou spotřebiče jej odpojte od sítě. Pro zajištění optimálního výkonu čistěte vzduchový filtr alespoň jednou týdně. Pokud spotřebič nepoužíváte, uložte jej na bezpečném a suchém místě, které není přístupné dětem. Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky nebo nástroje, které by mohly spotřebič...
  • Page 95 SPECIFICKÉ INFORMACE O CHLADIVU R290 R290 je chladivo v souladu s předpisy ES o ochraně životního prostředí. Chladivo je bez zápachu. Spotřebič musí být postaven v místnosti, kde během provozu nejsou žádné zdroje vznícení (např. otevřený oheň, provoz plynových a elektrických spotřebičů s otevřeným zdrojem tepla).
  • Page 96: Likvidace Baterií

    Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOSAL Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 97: Rozsah Dodávky

    POPIS ZAŘÍZENÍ A ROZSAH DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY Klimatizace BE COOL se dodává s: • 1x vnitřní jednotka • 1x venkovní jednotka • 1x vypouštěcí hadice • 2x vnější držák • 2x vnitřní držák • 2x tlumiče • 2x ruční šrouby •...
  • Page 98 Vnější držák ruční šrouby šrouby šroubovací podložky Vnitřní držák tlumiče nárazů vypouštěcí hadice propojovací hadice mezi vnitřní a venkovní jednotkou PROVOZNÍ POLE 1. Vypínač Stisknutím tohoto tlačítka klimatizaci zapnete nebo vypnete. Při zapnutí je teplota standardně nastavena na 22 °C. Teplotní čidlo zjišťuje aktuální teplotu v místnosti.
  • Page 99 3. Tlačítko nastavení teploty/času V režimu chlazení můžete tímto tlačítkem nastavit teplotu; rozsah je 16 až 30 °C. V režimu časovače nastavte pomocí tlačítka dobu zapnutí a vypnutí spotřebiče. Současným stisknutím tlačítek nahoru a dolů přepínáte mezi °C a °F. 4.
  • Page 100 Tlumič nárazů Tlumič nárazů Sestavte držák podle obrázku níže. Připevněte vnitřní a venkovní jednotku k držáku, aby se obě části spojily dohromady. Utáhněte dodané šrouby a podložky v otvorech, abyste zařízení bezpečně připevnili k držáku. Připevněte vnitřní jednotku k držáku a držák pevně utáhněte. (viz obrázek níže). Ruční...
  • Page 101: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 1. Před prováděním údržby se ujistěte, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. 2. K čištění spotřebiče nepoužívejte chemické čisticí prostředky, například benzín. 3. Spotřebič nečistěte přímo pod tekoucí vodou. 4. Pokud je klimatizace poškozená, obraťte se na prodejce nebo odborný servis. Čištění...
  • Page 102 Čištění povrchu spotřebiče Nejprve povrch otřete neutrálním čisticím prostředkem a vlhkým hadříkem. Poté spotřebič důkladně osušte suchým hadříkem. Dbejte na to, aby se do spotřebiče nedostala voda ani čisticí prostředky. K čištění klimatizace nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani benzín. Úložiště Pokud spotřebič...
  • Page 103: Řešení Problémů

    KONTROLY NA ZAČÁTKU SEZÓNY • Zkontrolujte, zda jsou napájecí kabel a zásuvka v pořádku a zda je uzemnění funkční. • Ujistěte se, že je zástrčka pečlivě nasazena na výstupu kondenzační vody a že jsou filtry na svém místě. • Pečlivě dodržujte instalační a bezpečnostní pokyny. ŘEŠENÍ...
  • Page 104 Tabulka kódů Plná nádrž na vodu Odstraňte gumovou zátku a nechte vodu odtéct. Vyměňte čidlo teploty systému. Kontaktujte Poškozený snímač teploty systému prodejce nebo naše servisní oddělení. Vyměňte čidlo pokojové teploty. Kontaktujte prodejce Chybné čidlo pokojové teploty nebo naše servisní oddělení. Motor vnitřní...
  • Page 105 Spotřebič vydává neobvyklý Okamžitě přístroj vypněte a Existuje závažný problém zápach kontaktujte prodejce. Průvodce připojením k síti Wi-Fi v chytré domácnosti DŮLEŽITÉ Upozorňujeme, že jsou podporovány pouze sítě 2,4 GHz! Přenosový výkon: max. 100mW Instalace aplikace Stáhněte si aplikaci Smart life z Obchodu Play (Android) nebo App Store (iOS). Následující QR vás přenese přímo ke stažení...
  • Page 106 Region Region Připojte zařízení k síti: Nastavte připojované zařízení do pohotovostního režimu a stiskněte tlačítko "Speed" (4) na zařízení na 3 sekundy, abyste se mohli připojit k síti. Otevřete aplikaci Smart Life v mobilním telefonu a kliknutím na "+" v pravém horním rohu se připojte k novému zařízení.
  • Page 107 Software s pevnou frekvencí SecureCRT.exe Zesílení antény 2,5 dBi Typ antény Přenosový výkon 520 dBm Technické informace Číslo položky BC5CSKL 5000 BTU/h Chladicí kapacita 1465 wattů Max. Spotřeba energie 560 wattů Míra odvlhčování 0,5 l/h Vstupní napětí 220 - 240 V...
  • Page 108 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj BE COOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení platnou v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během této doby přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Page 109: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Klimatizácia pre karavany BC5CSKL GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
  • Page 110 Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/ alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD OBSLUHU.
  • Page 111 Uistite sa, že vstupy a výstupy klimatizácie nie sú zakryté, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia vzduchu. Klimatizáciu nepoužívajte v prašnom alebo obzvlášť znečistenom prostredí, pretože to môže rýchlejšie upchať filtre a znížiť účinnosť. Dbajte na to, aby zariadenie nebolo vystavené priamemu slnečnému žiareniu, pretože to môže zhoršiť...
  • Page 112 5. Údržba a čistenie Pred čistením alebo údržbou spotrebiča ho odpojte od elektrickej siete. Vzduchový filter čistite aspoň raz týždenne, aby ste zabezpečili optimálny výkon. Keď spotrebič nepoužívate, skladujte ho na bezpečnom a suchom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Nepoužívajte žiadne chemické...
  • Page 113 ŠPECIFICKÉ INFORMÁCIE O CHLADIVE R290 R290 je chladivo v súlade s environmentálnymi predpismi ES. Chladivo je bez zápachu. Spotrebič musí byť postavený v miestnosti, kde sa počas prevádzky nenachádzajú žiadne zdroje vznietenia (napr. otvorený oheň, prevádzka plynových a elektrických spotrebičov s otvoreným zdrojom tepla). Neprepichujte ani nepáľte klimatizačné...
  • Page 114: Likvidácia Batérií

    Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky. Preto ich nevyhadzujte do netriedeného zvyškového odpadu, ale na určené...
  • Page 115 OPIS ZARIADENIA A ROZSAH DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY Klimatizácia BE COOL sa dodáva s: • 1x vnútorná jednotka • 1x vonkajšia jednotka • 1x vypúšťacia hadica • 2x vonkajšia konzola • 2x vnútorná konzola • 2x tlmiče nárazov • 2x ručné skrutky •...
  • Page 116 Vonkajšia konzola ručné skrutky skrutky skrutkové podložky Vnútorná konzola tlmiče nárazov vypúšťacia hadica spojovacia hadica medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou PREVÁDZKOVÉ POLE 1. Vypínač zapnutia/vypnutia Stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete klimatizáciu. Pri zapnutí je teplota štandardne nastavená na 22 °C. Snímač teploty zisťuje aktuálnu teplotu v miestnosti.
  • Page 117 3. Tlačidlo nastavenia teploty/času V režime chladenia môžete pomocou tohto tlačidla nastaviť teplotu; rozsah je od 16 do 30 °C. V režime časovača nastavte pomocou tlačidla čas zapnutia a vypnutia spotrebiča. Súčasným stlačením tlačidiel nahor a nadol prepínate medzi °C a °F. 4.
  • Page 118 Tlmič nárazov Tlmič nárazov Zostavte držiak podľa nasledujúceho obrázku. Pripevnite vnútornú a vonkajšiu jednotku k držiaku, aby sa obe časti spojili. Utiahnite dodané skrutky a podložky v určených otvoroch, aby ste zariadenia bezpečne pripevnili k držiaku. Pripevnite vnútornú jednotku k držiaku a pevne ho utiahnite. (pozri obrázok nižšie). Ručné...
  • Page 119: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE 1. Pred vykonávaním údržby sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete. 2. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte chemické čistiace prostriedky, napríklad benzín. 3. Spotrebič nečistite priamo pod tečúcou vodou. 4. Ak je klimatizácia poškodená, obráťte sa na predajcu alebo odborný servis. Čistenie Upozornenie: Pred čistením alebo údržbou vždy odpojte napájací...
  • Page 120 Čistenie povrchu spotrebiča Najprv povrch utrite neutrálnym čistiacim prostriedkom a vlhkou handričkou. Potom spotrebič dôkladne vysušte suchou handričkou. Dbajte na to, aby sa do spotrebiča nedostala voda ani čistiace prostriedky. Na čistenie klimatizácie nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani benzín. Úložisko Ak sa spotrebič...
  • Page 121: Riešenie Problémov

    KONTROLY NA ZAČIATKU SEZÓNY • Skontrolujte, či sú napájací kábel a zásuvka v poriadku a či je uzemnenie funkčné. • Uistite sa, že je zástrčka starostlivo nasadená na výstupe kondenzačnej vody a že sú filtre na svojom mieste. • Dôsledne dodržiavajte inštalačné a bezpečnostné pokyny. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak spotrebič...
  • Page 122 Tabuľka kódov Nádrž na vodu je plná Odstráňte gumovú zátku a nechajte vodu odtiecť. Vymeňte snímač teploty systému. Kontaktujte Poškodený snímač teploty systému predajcu alebo naše servisné oddelenie. Vymeňte snímač izbovej teploty. Kontaktujte predajcu Chybný snímač teploty v miestnosti alebo naše servisné oddelenie. Vymeňte motor.
  • Page 123 Zariadenie musí byť namontované Zariadenie visí pod uhlom vodorovne (maximálny uhol sklonu <3 °C) Spotrebič vydáva nezvyčajný Okamžite vypnite zariadenie a Existuje vážny problém zápach kontaktujte predajcu Sprievodca pripojením Wi-Fi v inteligentnej domácnosti DÔLEŽITÉ Upozorňujeme, že podporované sú len siete 2,4 GHz! Prenosový...
  • Page 124 Región Región Pripojte zariadenie k sieti: Nastavte zariadenie, ktoré má byť pripojené, do pohotovostného režimu a stlačte tlačidlo "Speed" (4) na zariadení na 3 sekundy, aby ste sa mohli pripojiť k sieti. Otvorte aplikáciu Smart Life v mobilnom telefóne a kliknite na "+" v pravom hornom rohu, čím sa pripojíte k novému zariadeniu.
  • Page 125 Softvér s pevnou frekvenciou SecureCRT.exe Zosilnenie antény 2,5 dBi Typ antény Prenosový výkon 520 dBm Technické informácie Číslo položky BC5CSKL 5000 BTU/h Chladiaci výkon 1465 wattov Max. Spotreba energie 560 wattov Miera odvlhčovania 0,5 l/h Vstupné napätie 220 - 240 V...
  • Page 126 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu zakúpenia platnú v Rakúsku! Ak by v rozpore s očakávaniami boli počas tohto obdobia potrebné servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
  • Page 127: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Aer condiționat pentru rulotă BC5CSKL FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA BE COOL.
  • Page 128 Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite sau scanați codul limbi prin intermediul linkului www.becool.at/ QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
  • Page 129 Evitați amplasarea aparatului lângă surse puternice de căldură, gaze și substanțe chimice inflamabile sau explozive. Asigurați-vă că intrările și ieșirile aparatului de aer condiționat nu sunt obstrucționate pentru a asigura o circulație optimă a aerului. Nu utilizați aparatul de aer condiționat în medii prăfuite sau deosebit de murdare, deoarece filtrele se pot înfundă...
  • Page 130 Copiii sub vârsta de 8 ani și persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse pot utiliza aparatul numai sub supraveghere. Păstrați materialul de ambalare la îndemâna copiilor - risc de sufocare! Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. 5.
  • Page 131 INFORMAȚII SPECIFICE PRIVIND AGENTUL FRIGORIFIC R290 R290 este un agent frigorific în conformitate cu reglementările de mediu ale CE. Agentul frigorific este inodor. Aparatul trebuie să fie instalat într-o încăpere în care nu există surse de aprindere în timpul funcționării (de exemplu, foc deschis, funcționarea aparatelor electrice și cu gaz cu o sursă...
  • Page 132: Eliminarea Bateriilor

    Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă aruncarea acestora în deșeurile sortate ELIMINARE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
  • Page 133 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI ȘI DOMENIUL DE APLICARE AL LIVRĂRII DOMENIUL DE APLICARE AL LIVRĂRII Aparatul de aer condiționat BE COOL este prevăzut cu: • 1x unitate interioară • 1x unitate exterioară • 1x furtun de scurgere • 2x suport exterior •...
  • Page 134 Suport exterior șuruburi de mână șuruburi șaibe cu șurub Suport interior amortizoare furtun de conectare furtun de scurgere între unitatea interioară și cea exterioară CÂMP DE OPERARE 1. Comutator pornit/oprit Apăsați acest buton pentru a porni sau opri aparatul de aer condiționat. La pornire, temperatura este setată...
  • Page 135 În modul standby sau pornit, puteți activa sau dezactiva temporizatorul apăsând acest buton timp de 3 secunde. 3. Buton de setare a temperaturii/timpului În modul de răcire, puteți utiliza acest buton pentru a seta temperatura; intervalul este cuprins între 16 și 30 °C. În modul temporizator, utilizați butonul pentru a seta ora de pornire și de oprire a aparatului.
  • Page 136 Atașați amortizoarele la partea din spate a unității exterioare, așa cum se arată în ilustrație. Amortizor Amortizor Asamblați suportul așa cum se arată în ilustrația de mai jos. Atașați unitatea interioară și cea exterioară la suport pentru a conecta ambele părți împreună. Strângeți șuruburile și șaibele furnizate în orificiile prevăzute pentru a fixa bine dispozitivele la suport.
  • Page 137 Șuruburi de mână Introduceți unitatea completă în fereastra rulotei și strângeți suportul pentru a o fixa bine. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE 1. Asigurați-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare înainte de a efectua lucrări de întreținere. 2. Nu utilizați agenți de curățare chimici, cum ar fi benzina, pentru a curăța aparatul. 3.
  • Page 138 • Nu utilizați apă la o temperatură mai mare de 40 °C pentru curățare și nu expuneți filtrul la lumina directă a soarelui. • Asigurați-vă că filtrul este complet uscat înainte de a-l reintroduce în aparatul de aer condiționat. Curățarea suprafeței aparatului Ștergeți mai întâi suprafața cu un agent de curățare neutru și o cârpă...
  • Page 139 CONTROALE LA ÎNCEPUTUL SEZONULUI • Verificați dacă cablul de alimentare și priza sunt în ordine și dacă împământarea este funcțională. • Asigurați-vă că ștecherul este montat cu atenție în orificiul de evacuare a apei de condens și că filtrele sunt la locul lor. •...
  • Page 140 Tabelul de coduri Rezervor de apă plin Îndepărtați dopul de cauciuc și lăsați apa să se scurgă. Înlocuiți senzorul de temperatură al sistemului. Senzorul de temperatură al sistemului Contactați dealerul sau departamentul nostru este defect de service. Înlocuiți senzorul de temperatură a camerei. Contactați Senzorul temperaturii camerei este defect dealerul sau departamentul nostru de service.
  • Page 141 Dispozitivul atârnă la un Dispozitivul trebuie montat orizontal unghi (unghi maxim de înclinare <3 °C) Opriți imediat dispozitivul și contactați Aparatul emite un miros neobișnuit Există o problemă gravă distribuitorul Ghid de conectare Wi-Fi Smart Home IMPORTANT Vă rugăm să rețineți că sunt acceptate numai rețelele de 2,4 GHz! Putere de transmisie: max.
  • Page 142 Regiunea Regiunea Conectați un dispozitiv la rețea: Setați dispozitivul care urmează să fie conectat în modul standby și apăsați butonul "Speed" (4) de pe dispozitiv timp de 3 secunde pentru a vă putea conecta la rețea. Deschideți aplicația "Smart Life" pe telefonul mobil și faceți clic pe "+" în colțul din dreapta sus pentru a vă...
  • Page 143 Software cu frecvență fixă SecureCRT.exe Amplificarea antenei 2.5dBi Tipul antenei Puterea de transmisie 520dBm Informații tehnice Numărul articolului BC5CSKL 5000 BTU/h Capacitatea de răcire 1465 wați 560 wați Max. Consumul de energie Rata de dezumidificare 0,5L/h Tensiunea de intrare 220 - 240 V Frecvența...
  • Page 144 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv BE COOL oferim o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, sunt necesare lucrări de service la dispozitivul dvs. în această perioadă, vă garantăm prin prezenta o reparație gratuită...
  • Page 145: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzator do przyczep kempingowych BC5CSKL GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
  • Page 146 Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza lub zeskanuj wyświetlony www.becool.at/ kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC...
  • Page 147 Należy unikać umieszczania urządzenia w pobliżu silnych źródeł ciepła, łatwopalnych lub wybuchowych gazów i chemikaliów. Upewnij się, że wloty i wyloty klimatyzatora są drożne, aby zapewnić optymalną cyrkulację powietrza. Nie używaj klimatyzatora w zakurzonym lub szczególnie brudnym otoczeniu, ponieważ może to spowodować szybsze zatkanie filtrów i zmniejszenie wydajności.
  • Page 148 Dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci - ryzyko uduszenia! Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 5. Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania urządzenia należy odłączyć...
  • Page 149 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R290 R290 jest czynnikiem chłodniczym zgodnym z przepisami WE dotyczącymi ochrony środowiska. Czynnik chłodniczy jest bezwonny. Urządzenie musi być ustawione w pomieszczeniu, w którym nie ma źródeł zapłonu podczas pracy (np. otwarty ogień, praca urządzeń gazowych i elektrycznych z otwartym źródłem ciepła).
  • Page 150: Utylizacja Baterii

    Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Dlatego nie należy wyrzucać...
  • Page 151: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    OPIS URZĄDZENIA I ZAKRES DOSTAWY ZAKRES DOSTAWY Klimatyzator BE COOL jest wyposażony w: • 1x jednostka wewnętrzna • 1x jednostka zewnętrzna • 1x wąż spustowy • 2x wspornik zewnętrzny • 2x wspornik wewnętrzny • 2x amortyzatory • 2x śruby ręczne •...
  • Page 152 Wspornik zewnętrzny śruby ręczne śruby podkładki pod śruby Wspornik wewnętrzny amortyzatory wąż spustowy wąż łączący jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną POLE OPERACYJNE 1. Włącznik/wyłącznik Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzator. Po włączeniu temperatura jest standardowo ustawiona na 22 °C. Czujnik temperatury wykrywa bieżącą...
  • Page 153 3. Przycisk ustawiania temperatury/czasu W trybie chłodzenia można użyć tego przycisku do ustawienia temperatury; zakres wynosi od 16 do 30 °C. W trybie timera użyj przycisku , aby ustawić czas włączenia i wyłączenia urządzenia. Naciśnij jednocześnie przyciski w górę i w dół, aby przełączać między °C i °F. 4.
  • Page 154 Przymocuj amortyzatory do tylnej części jednostki zewnętrznej, jak pokazano na ilustracji. Amortyzator Amortyzator Zmontuj wspornik w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Przymocuj jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną do wspornika, aby połączyć obie części. Dokręć dostarczone śruby i podkładki w odpowiednich otworach, aby bezpiecznie przymocować urządzenia do wspornika.
  • Page 155: Konserwacja I Czyszczenie

    Śruby ręczne Włóż kompletne urządzenie do okna przyczepy kempingowej i dokręć wspornik, aby je bezpiecznie zamocować. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. 2. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać chemicznych środków czyszczących, takich jak benzyna.
  • Page 156 • Wyczyść filtr wodą z kranu i/lub odkurzaczem, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia. • Do czyszczenia nie należy używać wody o temperaturze powyżej 40°C ani wystawiać filtra na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Przed ponownym włożeniem filtra do klimatyzatora należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
  • Page 157: Rozwiązywanie Problemów

    KONTROLE NA POCZĄTKU SEZONU • Sprawdź, czy kabel zasilający i gniazdo są sprawne oraz czy uziemienie działa prawidłowo. • Upewnij się, że korek jest dokładnie zamocowany w wylocie skroplin i że filtry są na swoim miejscu. • Należy dokładnie przestrzegać instrukcji instalacji i bezpieczeństwa. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie działa lub działa w ograniczonym zakresie: Sprawdź, czy na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 158 Tabela kodów Zbiornik wody pełny Zdejmij gumowy korek i pozwól wodzie spłynąć. Wymienić czujnik temperatury układu. Uszkodzony czujnik temperatury Skontaktuj się ze sprzedawcą lub naszym systemu działem serwisowym. Wymień czujnik temperatury w pomieszczeniu. Uszkodzony czujnik temperatury w Skontaktuj się ze sprzedawcą lub naszym działem pomieszczeniu serwisowym.
  • Page 159 Brak gumowej zatyczki na spodzie jednostki wewnętrznej lub nie pasuje Sprawdź lub wymień gumowy korek ona wystarczająco ciasno Wyciek wody z jednostki wewnętrznej do otworu. Urządzenie musi być zamontowane Urządzenie wisi pod kątem poziomo (maksymalny kąt nachylenia <3 °C). Urządzenie wydziela nietypowy Natychmiast wyłącz urządzenie i Istnieje poważny problem skontaktuj się...
  • Page 160 Region Region Podłącz urządzenie do sieci: Ustaw urządzenie, które ma zostać podłączone, w tryb gotowości i naciśnij przycisk "Speed" (4) na urządzeniu przez 3 sekundy, aby móc połączyć się z siecią. Otwórz aplikację "Smart Life" na swoim telefonie komórkowym i kliknij "+" w prawym górnym rogu, aby połączyć...
  • Page 161 OFDM Oprogramowanie o stałej częstotliwości SecureCRT.exe Wzmocnienie anteny 2.5dBi Typ anteny Moc transmisji 520dBm Informacje techniczne Numer pozycji BC5CSKL 5000 BTU/h Wydajność chłodzenia 1465 W Maks. Pobór mocy 560 W Szybkość osuszania 0,5 l/h Napięcie wejściowe 220 - 240 V Częstotliwość...
  • Page 162 Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
  • Page 163: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Klimatska naprava za prikolico BC5CSKL ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Page 164 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/ ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletnem mestu. PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA UPORABO. UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
  • Page 165 Prepričajte se, da dovodi in odvodi klimatske naprave niso ovirani, da zagotovite optimalno kroženje zraka. Klimatske naprave ne uporabljajte v prašnem ali posebej umazanem okolju, saj lahko to hitreje zamaši filtre in zmanjša učinkovitost. Poskrbite, da naprava ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi, saj lahko to poslabša delovanje in povzroči pregrevanje.
  • Page 166 Pred čiščenjem ali servisiranjem aparata ga izključite iz električnega omrežja. Da bi zagotovili optimalno delovanje, vsaj enkrat tedensko očistite zračni filter. Ko naprave ne uporabljate, jo shranite na varnem, suhem in otrokom nedostopnem mestu. Ne uporabljajte nobenih kemičnih čistilnih sredstev ali orodij, ki bi lahko poškodovala napravo.
  • Page 167 POSEBNE INFORMACIJE O HLADILNEM SREDSTVU R290 R290 je hladilno sredstvo v skladu z okoljskimi predpisi ES. Hladilno sredstvo je brez vonja. Napravo je treba postaviti v prostor, kjer med delovanjem ni virov vžiga (npr. odprt ogenj, delovanje plinskih in električnih naprav z odprtim virom toplote). Klimatske naprave ne preluknjajte in ne zažgite.
  • Page 168: Izjava O Skladnosti

    Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Page 169: Opis Naprave In Obseg Dobave

    OPIS NAPRAVE IN OBSEG DOBAVE OBSEG DOSTAVE Klimatska naprava BE COOL je opremljena z: • 1x notranja enota • 1x zunanja enota • 1x odtočna cev • 2x zunanji nosilec • 2x notranji nosilec • 2x amortizerji • 2x ročni vijaki •...
  • Page 170 Zunanji nosilec ročni vijaki vijaki podložke za vijake Notranji nosilec amortizerji odtočna cev povezovalna cev med notranjo in zunanjo enoto PODROČJE DELOVANJA 1. Stikalo za vklop/izklop Pritisnite ta gumb, da vklopite ali izklopite klimatsko napravo. Ob vklopu je temperatura standardno nastavljena na 22 °C. Temperaturni senzor zazna trenutno temperaturo v prostoru.
  • Page 171 3. Gumb za nastavitev temperature/časa V načinu hlajenja lahko s tem gumbom nastavite temperaturo; razpon je med 16 in 30 °C. V načinu časovnika z gumbom nastavite čas vklopa in izklopa naprave. Za preklapljanje med °C in °F istočasno pritisnite gumba navzgor in navzdol. 4.
  • Page 172 Amortizer Amortizer Nosilec sestavite, kot je prikazano na spodnji sliki. Notranjo in zunanjo enoto pritrdite na nosilec, da oba dela povežete skupaj. Privijte priložene vijake in podložke v predvidene luknje, da naprave varno pritrdite na nosilec. Notranjo enoto pritrdite na nosilec in nosilec trdno zategnite. (glejte spodnjo sliko). Ročni vijaki Celotno enoto vstavite v okno prikolice in zategnite nosilec, da jo varno pritrdite.
  • Page 173: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 1. Pred izvajanjem vzdrževalnih del se prepričajte, da je naprava izključena iz električnega omrežja. 2. Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev, kot je bencin. 3. Naprave ne čistite neposredno pod tekočo vodo. 4. Če je klimatska naprava poškodovana, se obrnite na prodajalca ali specializirano delavnico. Čiščenje Pozor: Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.
  • Page 174 Čiščenje površine aparata Najprej površino obrišite z nevtralnim čistilom in vlažno krpo. Nato napravo temeljito osušite s suho krpo. Poskrbite, da v notranjost naprave ne pride voda ali čistila. Za čiščenje klimatske naprave ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali bencina. Shranjevanje Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, odstranite pokrove drenažnih odprtin na spodnji strani notranje in zunanje naprave in na primernem mestu odcedite vso kondenzirano vodo.
  • Page 175: Odpravljanje Težav

    PREGLEDI NA ZAČETKU SEZONE • Preverite, ali sta napajalni kabel in vtičnica v redu in ali deluje ozemljitev. • Prepričajte se, da je vtič skrbno nameščen v odvod kondenzacijske vode in da so filtri na mestu. • Natančno upoštevajte navodila za namestitev in varnost. ODPRAVLJANJE TEŽAV Če naprava ne deluje ali deluje le omejeno: Preverite, ali je na zaslonu prikazana koda napake, in poiščite rešitev v tabeli kod.
  • Page 176 Tabela kod Odstranite gumijasti zamašek in počakajte, da voda Rezervoar za vodo je poln odteče. Zamenjajte senzor temperature sistema. Poškodovan senzor temperature Obrnite se na prodajalca ali naš servisni sistema oddelek. Zamenjajte senzor sobne temperature. Obrnite se na Napačno tipalo sobne temperature prodajalca ali naš...
  • Page 177 Naprava mora biti nameščena Naprava visi pod kotom vodoravno (največji kot nagiba <3 °C) Takoj izklopite napravo in se obrnite Obstaja resna težava Naprava oddaja nenavaden vonj na prodajalca. Vodnik za povezavo Wi-Fi v pametnem domu POMEMBNO Upoštevajte, da so podprta samo omrežja 2,4 GHz! Prenosna moč: max.
  • Page 178 Regija Regija Povežite napravo v omrežje: Napravo, ki jo želite povezati, nastavite v način pripravljenosti in za 3 sekunde pritisnite gumb "Hitrost" (4) na napravi, da se lahko povežete z omrežjem. V mobilnem telefonu odprite aplikacijo Smart Life in kliknite "+" v zgornjem desnem kotu, da se povežete z novo napravo.
  • Page 179 Programska oprema s fiksno frekvenco SecureCRT.exe Ojačanje antene 2,5 dBi Vrsta antene Prenosna moč 520 dBm Tehnične informacije Številka artikla BC5CSKL 5000 BTU/h Hladilna zmogljivost 1465 vatov Max. Poraba energije 560 vatov Stopnja razvlaževanja 0,5 l/h Vhodna napetost 220 - 240 V...
  • Page 180 S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BE COOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v tem obdobju v nasprotju s pričakovanji vseeno potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 181: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Karavan klima uređaj BC5CSKL ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD IZ BE COOL-a .
  • Page 182 Trenutne upute za uporabu i drugi jezici Preuzmite najnovije upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/ ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute o web stranica . MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA UPOTREBU PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Page 183 Uvjerite se da ulazi i izlazi klima uređaja nisu začepljeni kako bi se osigurala optimalna cirkulacija zraka. Ne koristite klima uređaj u prašnjavim ili posebno prljavim okruženjima jer to može brže začepiti filtre i smanjiti učinkovitost. Pobrinite se da uređaj nije izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti jer to može utjecati na performanse i dovesti do pregrijavanja.
  • Page 184 Čistite filtar zraka najmanje jednom tjedno kako biste osigurali optimalnu učinkovitost. Čuvajte uređaj na sigurnom, suhom mjestu nedostupnom djeci kada nije u uporabi. Ne koristite nikakva kemijska sredstva za čišćenje ili alate koji bi mogli oštetiti uređaj. 6. Skladištenje i transport Čuvajte uređaj u uspravnom položaju i na suhom, hladnom mjestu kada nije u uporabi.
  • Page 185 POSEBNE INFORMACIJE O RASHLADNOM SREDSTVU R290 R290 je rashladno sredstvo u skladu s EC propisima o zaštiti okoliša. Rashladno sredstvo je bez mirisa . Uređaj mora biti postavljen u prostoriju u kojoj tijekom rada nema izvora paljenja (npr. otvorena vatra, radni plinski i električni uređaji s otvorenim izvorom topline) Nemojte bušiti ili spaljivati klima uređaj.
  • Page 186: Odlaganje Baterija

    Recikliranje, odlaganje , deklaracija od usklađenost RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga ih je preporučljivo odložiti u razvrstani otpad ODLAGANJE Simbol "prekrižene kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električna i elektronička oprema može sadržavati opasne tvari i tvari štetne za okoliš.
  • Page 187: Opseg Isporuke

    OPIS UREĐAJA I OPSEG ISPORUKE OPSEG ISPORUKE BE COOL klima uređaj se isporučuje sa: • 1x unutarnja jedinica • 1x vanjski jedinica • 1x odvodno crijevo • 2x vanjski nosač • 2x unutarnji nosač • 2x šok apsorberi • 2x ruka vijci •...
  • Page 188 Vanjski držač Ručni vijci Vijke vijčane podloške Unutarnji držač amortizeri odvodno crijevo Spajanje crijeva između unutarnje i vanjske jedinice OPERACIJSKO POLJE 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje Pritisnite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. Prilikom uključivanja temperatura je standardno postavljena na 22 °C. Senzor temperature detektira trenutnu sobnu temperaturu.
  • Page 189 U stanju pripravnosti ili uključenosti možete aktivirati ili deaktivirati timer pritiskom na ovu tipku 3 sekunde. 3. Podešavanje temperature /vremena dugme U načinu hlađenja, možete koristiti ovaj gumb za postavljanje temperature; raspon je između 16 i 30 °C. U načinu rada timera, pomoću gumba postavite vrijeme uključivanja i isključivanja uređaja. Pritisnite tipke gore i dolje istovremeno za prebacivanje između °C i °F.
  • Page 190 Pričvrstite amortizere na stražnju stranu vanjske jedinice kao što je prikazano na slici. Shock absorber Shock absorber Sastavite zagrada kao prikazano u ilustracija ispod . Priložiti unutarnji i vanjski jedinica do nosač za spajanje oboje dijelovi zajedno . Zategnite the isporučeno vijci i podloške u rupe pod uvjetom do sigurno pričvrstiti uređaja do zagrada .
  • Page 191: Održavanje I Čišćenje

    Ručni vijci Umetnite potpuna jedinica u the prozor od the karavan i zategnite nosač za sigurno fiksiranje . ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Uvjerite se da je uređaj isključen iz napajanja prije izvođenja radova održavanja. 2. Ne koristite kemijska sredstva za čišćenje kao što je benzin za čišćenje uređaja. 3.
  • Page 192 Čišćenje površine uređaja Prvo obrišite površinu neutralnim sredstvom za čišćenje i vlažnom krpom. Zatim temeljito osušite uređaj suhom krpom. Pazite da ni voda ni sredstva za čišćenje ne dospiju u uređaj. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili benzin za čišćenje klima uređaja. Skladištenje Ako se uređaj neće koristiti dulje vrijeme , uklonite poklopce s odvodnih otvora na donjoj strani unutarnjeg i vanjskog uređaja kako bi se sva kondenzirana voda odvela na odgovarajuće mjesto.
  • Page 193: Rješavanje Problema

    PROVJERE NA POČETKU SEZONE • Provjerite jesu li kabel napajanja i utičnica ispravni te je li uzemljenje ispravno. • Uvjerite se da je čep pažljivo postavljen u otvor za kondenziranu vodu i da su filtri na mjestu. • Pažljivo slijedite upute o postavljanju i sigurnosti. RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako uređaj ne radi ili radi samo u ograničenoj mjeri: Provjerite pojavljuje li se kod pogreške na zaslonu i pogledajte tablicu kodova kako biste pronašli...
  • Page 194 Tablica kodova Uklonite gumeni čep i pustite da voda iscuri. Spremnik za vodu pun Temperatura sustava senzor Zamijenite osjetnik temperature sustava. neispravan Kontaktirajte prodavača ili naš servisni odjel. Zamijenite senzor sobne temperature. Kontaktirajte Sobna temperatura senzor neispravan prodavača ili naš servisni odjel. Motor unutarnje jedinice je pokvaren Zamijeniti motor .
  • Page 195 Odmah isključite uređaj i obratite se Aparat ispušta neobičan miris Postoji ozbiljan problem prodavaču Vodič za Wi-Fi povezivanje pametne kuće VAŽNO Imajte na umu da su podržane samo mreže od 2,4 GHz! Snaga prijenosa: max. 100 mW Instalacija aplikacije Preuzmite aplikaciju " Smart life" iz Trgovine Play (Android) ili App Store (iOS). Sljedeći QR odvest će vas izravno na preuzimanje aplikacije: Registracija Ako još...
  • Page 196 Region Region Spojite uređaj na mrežu: Postavite uređaj za spajanje u stanje pripravnosti i pritisnite tipku "Speed" (4) na uređaju 3 sekunde kako biste se mogli spojiti na mrežu. Otvorite aplikaciju "Smart Life" na svom mobitelu i kliknite na "+" u gornjem desnom kutu za povezivanje s novim uređajem.
  • Page 197 OFDM Fiksna frekvencija softver SecureCRT.exe Antena pojačanje 2,5 dBi Vrsta antene Snaga prijenosa 520 dBm Tehničke informacije Broj stavke BC5CSKL 5000 BTU/h Kapacitet hlađenja 1465 vata Maks. Potrošnja energije 560 vati Stopa odvlaživanja 0,5L/h Ulazni napon 220 - 240 V...
  • Page 198 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, izdržljivost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj odobravamo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ako, suprotno očekivanjima, ipak bude potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i rad ) ili (prema Schuss nahođenju) zamjenu proizvoda.
  • Page 199 OPERATING INSTRUCTIONS Caravan air conditioner BC5CSKL CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
  • Page 200 Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/ or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF OTHERS...
  • Page 201 Avoid placing the appliance near strong heat sources, flammable or explosive gases and chemicals. Make sure that the air conditioner's inlets and outlets are unobstructed to ensure optimum air circulation. Do not use the air conditioner in dusty or particularly dirty environments, as this can clog the filters more quickly and reduce efficiency.
  • Page 202 5. Maintenance and cleaning Unplug the appliance before cleaning or servicing it. Clean the air filter at least once a week to ensure optimum performance. Store the appliance in a safe, dry place that is inaccessible to children when it is not in use. Do not use any chemical cleaning agents or tools that could damage the appliance.
  • Page 203 SPECIFIC INFORMATION ON THE REFRIGERANT R290 R290 is a refrigerant in accordance with EC environmental regulations. The refrigerant is odorless. The appliance must be set up in a room where there are no sources of ignition during operation (e.g. open fire, operating gas and electrical appliances with an open heat source) Do not perforate or burn the air conditioner.
  • Page 204: Battery Disposal

    Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out dustbin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Page 205: Scope Of Delivery

    DESCRIPTION OF THE DEVICE AND SCOPE OF DELIVERY SCOPE OF DELIVERY The BE COOL air conditioner is supplied with: • 1x indoor unit • 1x outdoor unit • 1x drain hose • 2x outer bracket • 2x inner bracket •...
  • Page 206: Operating Field

    Outer bracket hand screws screws screw washers Inner bracket shock absorbers drain hose connecting hose between indoor and outdoor unit OPERATING FIELD 1. On/off switch Press this button to switch the air conditioner on or off. When switching on, the temperature is set to 22 °C as standard. The temperature sensor detects the current room temperature.
  • Page 207 3. Temperature/time setting button In cooling mode, you can use this button to set the temperature; the range is between 16 and 30 °C. In timer mode, use the button to set the switch-on and switch-off time of the appliance. Press the up and down buttons simultaneously to switch between °C and °F.
  • Page 208 Attach the shock absorbers to the back of the outdoor unit as shown in the illustration. Shock absorber Shock absorber Assemble the bracket as shown in the illustration below. Attach the indoor and outdoor unit to the bracket to connect both parts together. Tighten the supplied screws and washers in the holes provided to securely fasten the devices to the bracket.
  • Page 209: Maintenance And Cleaning

    Hand screws Insert the complete unit into the window of the caravan and tighten the bracket to fix it securely. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Ensure that the appliance is disconnected from the power supply before carrying out maintenance work. 2. Do not use chemical cleaning agents such as petrol to clean the appliance. 3.
  • Page 210 • Make sure that the filter is completely dry before reinserting it into the air conditioner. Cleaning the surface of the appliance First wipe the surface with a neutral cleaning agent and a damp cloth. Then dry the appliance thoroughly with a dry cloth. Make sure that neither water nor cleaning agents get inside the appliance.
  • Page 211: Troubleshooting

    CHECKS AT THE START OF THE SEASON • Check that the power supply cable and the socket are in order and that the earthing is functional. • Ensure that the plug is carefully fitted in the condensation water outlet and that the filters are in place.
  • Page 212 Code table Water tank full Remove the rubber stopper and allow the water to drain. Replace the system temperature sensor. System temperature sensor defective Contact the dealer or our service department. Replace the room temperature sensor. Contact the Room temperature sensor faulty dealer or our service department.
  • Page 213 Switch off the device immediately and Appliance emits an unusual odor There is a serious problem contact the dealer Smart Home Wi-Fi connection guide IMPORTANT Please note that only 2.4 GHz networks are supported! Transmission power: max. 100mW App installation Download the "Smart life"...
  • Page 214 Region Region Connect a device to the network: Set the device to be connected to standby mode and press the "Speed" button (4) on the device for 3 seconds to be able to connect to the network. Open the "Smart Life" app on your cell phone and click on the "+" in the top right-hand corner to connect to a new device.
  • Page 215 802.11n(20MHz): OFDM Fixed frequency software SecureCRT.exe Antenna amplification 2.5dBi Antenna type Transmission power 520dBm Technical information Item number BC5CSKL 5000 BTU/h Cooling capacity 1465 watts Max. Power consumption 560 watts Dehumidification rate 0.5L/h Input voltage 220 - 240 V Frequency...
  • Page 216: Warranty

    With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BE COOL device we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.
  • Page 217: General Instructions

    öffnen, dies führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs. IMPORTANT! These instructions are only for the BE COOL-Service center! A Service or repairing of the device must only be performed by a qualified technician who is allowed to handle the R290 refrigerant.
  • Page 218: Repairs To Sealed Components

    No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including ecigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Page 219 Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Page 220 out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. Become familiar with the equipment and its operation. Isolate system electrically.
  • Page 221 Training The training should include the substance of the following: Information about the explosion potential of flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when handled without care. Information about potential ignition sources, especially those that are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum cleaners, electric heaters.
  • Page 222 Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet.
  • Page 223: Eu-Konformitätserklärung

    Designation Bezeichnung Mobiles Caravan Klimagerät Portable Caravan Air Conditioner Model No.: Modelnummer BP05CSKL2501, BC5CSKL (II) konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen: is conformity with following directives, norms and/or regulations: (III) RED-Richtlinie RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur...
  • Page 224 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012 Ökodesign–Richtlinie Energy–Related–Products–Directive (ErP)2009/125/EC; Amtsblatt EU L285/10-35 (31.10.2009) und dazugehörige Verordnung / and associated regulation 2015/1188 Energy–Related–Products–Directive (ErP)2009/125/EC;...
  • Page 225 English [En] EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. German [De] EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU- Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen.

Table of Contents