EBERTH GB1-R760EQ Operation Manual

Battery pipe cleaning machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

AKKU-ROHRREINIGER
AKKU-ROHRREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES PL SE
GB1-R760EQ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GB1-R760EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH GB1-R760EQ

  • Page 1 AKKU-ROHRREINIGER AKKU-ROHRREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG GB1-R760EQ EN FR IT ES PL SE...
  • Page 2 V. 1.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise ........................6 Symbole und Abbildungen ....................6 Allgemein ..........................7 Sicherheitshinweise ........................7 Elektrische Sicherheit ......................8 Sicherheit am Arbeitsplatz ....................9 Restrisiken ..........................1 1 Nach der Lieferung ........................1 1 Gerätebeschreibung ......................... 12 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Page 4: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH GB1-R760EQ Akku-Rohrreiniger 18V • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungs- gemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich von Hand zur Reinigung von ¾ bis 2 Zoll Roh- ren wie Küchen- und Sanitärrohre.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 7: Allgemein

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanlei- tung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Als erstes Bedienpersonal lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, entsprechenden Atemschutz und entspre- chende Schutzhandschuhe. Je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das das Risiko von Verletzungen und bleibenden Schäden. • Achten Sie bei anderen Personen, einschließlich Tieren, auf sicheren Abstand zum Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutz- ausrüstung tragen.
  • Page 9: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Beschädigte, nasse oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Beachten Sie die Netzspannung! Die Angaben der Stromquelle müssen mit den An- gaben des Typenschildes des Gerätes übereinstimmen. • Wenn Sie das Gerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außengebrauch geeignetes Verlängerungskabel.
  • Page 10 Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Geräteschalter in Aus-Position befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle bzw. den Akku anschließen, das Werkzeug aufheben oder transportieren. •...
  • Page 11: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung 1 zeigt das Gerät mit seinen Funktions-und Bedienelementen. Legende Abbildung 1 Bediengriff 2. Schalter für Vorwärts- und Rückwärtsdrehung 3. Spiralwelle 4. Trommel 5. Wasserdichter Nippel 6. Ein/Ausschalter (Drehzahlregulierung) Akku V. 1.0...
  • Page 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Fehlausrichtung oder Ver- klemmen von bewegenden Teilen, Teiledefekten und anderen Umständen, die den Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können. Bei Beschädigung, muss das Gerät vor Gebrauch repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht ge- wartete Geräte verursacht.
  • Page 14: Variable Drehzahlregelung

    • Richten Sie beim Einsetzen des Akkus, die Schiene am Akku an der Geräte-Nut aus und führen den Akkupack ein. • Schieben Sie den Akku ans Ende. Ein Klickgeräusch ertönt. Verletzungsgefahr des Bedienpersonals und Anderer. Der Akku kann raus- gleiten. Immer Akku richtig einrasten lassen! Niemals zu stark reindrücken oder verkanten! Variable Drehzahlregelung •...
  • Page 15: Vorwärts- Und Rückwärtsdrehrichtung Umschalten

    Vorwärts- und Rückwärtsdrehrichtung umschalten Der Vorwärts/Rückwärtsschalter steuert die Drehrichtung der flexiblen Spiralwelle. • Drücken Sie auf L für Vorwärtsdrehung und R für Rückwärtsdrehung (Abb. 4 und 5). • Verwenden Sie die Rückwärtsdrehrichtung ausschließlich, um die Spiralwelle aus einem blockierten Zustand zu lösen (Abb. 4). Wenn der Schalter in der Mitte steht, kann der Ein/Ausschalter nicht betätigt werden.
  • Page 16 • Drücken Sie den Ein/Ausschalter leicht. • Ziehen Sie den Griff in R-Position. Die Spiralwelle wird eingezogen. (Abb. 8). • Bringen Sie den Vorwärts/Rückwärtsschalter in R-Stellung. Die Spiralwelle dehnt sich in die entgegengesetzte Richtung. Abb. 7 Wenn sich der Betätigungsgriff in Neutralstellung auf 0 befindet, findet keine Dehnung der Spiralwelle, sowohl in Vorwärts- oder Rückwärtsdrehrichtung statt, Abb.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Gerät hat einen hervorstehenden Bediengriff zum Betätigen der automatischen Ein- und Ausfahrmechanik, diese bewirkt ein automatisches Vorschieben und Zurück- ziehen der flexiblen Spiralwelle. Die manuelle Tätigkeit wird reduziert. Verletzungsgefahr des Bedienpersonals und Anderer. Montieren oder demon- tieren Sie niemals während des Betriebes den Akku. Ein Rohr reinigen Verletzungsgefahr! Führen Sie das Gerät ausschließlich mit den geeigneten Schutzhandschuhen!
  • Page 18: Ein

    • Drücken Sie die Vorwärts-/Rückwärtsschalter in Position L. • Drücken Sie den Ein/Ausschalter leicht. • Bringen Sie den Griff nach vorn in F-Position. • Die Spiralwelle wird nach vorn ausgegeben. Der Rohrreinigungsvorgang beginnt. • Führen Sie die Spiralwelle in das Rohr ein, bis Sie einen Widerstand spüren. Sie ha- ben den verstopften Bereich erreicht.
  • Page 19: Aus

    • Bringen Sie nach der Rohrreinigung den Griff wieder in die R-Position. Die Spiralwelle wird eingezogen. • Lassen Sie den Ein/Ausschalter los • Stellen Sie den Vorwärts/Rückwärtsschalter in 0- Position Hat sich eine Spiralwelle im Rohr verfangen, d.h. weder eine Rohrreinigung ist durchführ- bar noch das Herausziehen der Spiralwelle funktioniert.
  • Page 20: Austausch Der Spiralwelle

    Grün Abb.10 Austausch der Spiralwelle Das Gerät verfügt über eine Schnellwechselvorrichtung für die Spiralwelle. • Überprüfen Sie vor dem Ersetzen der Spiralwelle, ob der Akku entfernt ist. • Stellen Sie den Bediengriff in die 0-Position. • Führen Sie die Spiralwelle heraus bis das Verbindungsstück erscheint. •...
  • Page 21 • Richten Sie das Gerät mit dem Kopf nach unten auf, so dass Flüssigkeit in der Trommel ablaufen kann. • Schrauben Sie den wasserdichten Nippel wieder an. Verbindungsstück Abb.1 1 Wasserdichter Nippel Abb.12 Verletzungsgefahr! Wegschleudern des Einstellwerkzeugs beim nächsten Gebrauch verhindern. Unbedingt den Inbusschlüssel zu entfernen! DE V.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie alle Außenflächen des Geräts regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch. • Reinigen Sie die Spiralwelle und die Trommel sorgfältig. • Schmieren Sie die Spiralwelle mit Pflegeöl. So vermeiden Sie Korrosion der Spiral- welle. Wellen in gutem Zustand mit scharfen Schneidkanten verklemmen weniger leicht und sind leichter zu kontrollieren.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 1 MODELL GB1-R760EQ Leerlaufdrehzahl 560 U/min Schalter Stufenloser Drehzahlregler mit Umkehrfunktion Rohrdurchmesser 3/4 -2“ Wellendurchmesser Wellenlänge 7,6m Akku 18V Li-Ionen-Akku Netzspannung 230V/50hz Ladezeit DE V. 1.0...
  • Page 24: Entsorgung

    Beachten Sie die Umweltvorschriften beim Entsorgen von Akkus. Niemals Akkus im Hausmüll entsorgen!! Erkundigen Sie sich bei lokalen Sammelstellen nach Entsorgungsmöglichkeiten. Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 25: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 26: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GB1-R760EQ Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EU 2014/30/EU 2016/35/EU...
  • Page 27: Notizen

    Notizen DE V. 1.0...
  • Page 28: Cleaning Machine

    BATTERY PIPE BATTERY PIPE CLEANING MACHINE CLEANING MACHINE OPERATION MANUAL GB1-R760EQ FR IT ES PL SE...
  • Page 29 V. 1.0...
  • Page 30 Table of Contents Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols ........................6 Symbols and illustrations ......................6 In general ..........................7 Safety instructions ........................7 Electrical safety ........................8 Safety at the workplace: ......................8 Residual risks ..........................10 After delivery ..........................10 Device description ........................
  • Page 31: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH Battery pipe cleaning machine 18V • 1x user manual V. 1.0...
  • Page 32: Intended Use

    Intended use The operational safety of the device is only guaranteed if it is used as intended in accordan- ce with the information in the operating instructions.Any other use of the device beyond the intended use is considered to be improper use. Use the device exclusively by hand to clean ¾...
  • Page 33: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols.Follow the instructions to avoid personal injury and property damage. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious physical injury or death.
  • Page 34: In General

    Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the general safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general •...
  • Page 35: Electrical Safety

    Check the device for completeness and function before commissioning. • Have your device repaired by qualified personnel using only original spare parts.This measure ensures that the safety of the device is maintained. • Maintain the device with care.Check that moving parts are functioning properly and are not jammed, that parts are not broken or damaged in such a way that the function of the unit is impaired.
  • Page 36 A person must be available within calling distance for emergencies. Abnormal post- ure can result in not being able to control the device in unexpected situations. Risk of injury! • Disconnect the plug from the socket before making any adjustments to the device, servicing accessories or putting the device away.This precaution prevents the uninten- tional start of the device.
  • Page 37: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the construction determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the user manual are observed.Residual risks manifest themselves through excessive expo- sure to vibrations and can lead to injuries of blood vessels or nerves.
  • Page 38: Device Description

    Device description Figure 1 shows the device with its function and control elements. Legend Figure 1 Operating handle 2. Switch for forward and reverse rotation 3. Spiral shaft 4. Drum 5. Waterproof nipple 6. On/off switch (speed regulation) Battery V. 1.0...
  • Page 39: Before Commissioning

    Before commissioning Before operating the device, check it for misalignment or jamming of moving parts, part defects and other circumstances that may affect the operation of the device. If damaged, the device must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained devices. In general •...
  • Page 40: Variable Speed Control

    • When inserting the battery, align the rail on the battery with the device groove and insert the battery pack. • Slide the battery to the end. A clicking sound is heard. Risk of injury to operating personnel and others. The battery may slide out. Always engage the battery correctly! Never press in or tilt too strongly! Variable speed control...
  • Page 41: Switching Forward And Reverse Direction Of Rotation

    Switching forward and reverse direction of rotation The forward/reverse switch controls the direction of rotation of the flexible spiral shaft. • Press L for forward rotation and R for reverse rotation (Fig. 4 and 5). • Use the reverse rotation direction exclusively to release the spiral shaft from a blocked condition (Fig.
  • Page 42 • Press the on/off switch lightly. • Pull the handle to the R-position. The spiral shaft is pulled in. (Fig. 8). • Move the forward/reverse switch to the R position.The spiral shaft expands in the opposite direction. Fig.7 When the operating handle is at 0 in neutral position, there is no stretching of the spiral shaft, either in forward or reverse direction of rotation, Fig.
  • Page 43: Commissioning

    Commissioning The device has a protruding operating handle to operate the automatic retraction and extension mechanism, which causes the flexible spiral shaft to advance and retract automatically. The manual work is reduced. Risk of injury to operating personnel and others. Never assemble or disas- semble the battery during operation.
  • Page 44 • Press the forward/backward switch to position L. • Press the on/off switch lightly. • Move the handle forward to the F-position. • The spiral shaft is output to the front. The pipe cleaning process begins • Insert the spiral shaft into the pipe until you feel resistance.You have reached the congested area.
  • Page 45: Off

    • After cleaning the pipe, return the grip to the R-position. The spiral shaft is retracted. • Release the on/off switch • Set the forward/reverse switch to 0- position If a spiral shaft has become caught in the pipe, i.e. neither pipe cleaning can be carried out nor the spiral shaft can be pulled out.
  • Page 46: Exchange Of The Spiral Shaft

    Green Fig.10 Exchange of the spiral shaft The device has a quick change device for the spiral shaft. • Before replacing the spiral shaft, check that the battery is removed. • Set the operating handle to the 0-position. • Lead the spiral shaft out until the connecting piece appears. •...
  • Page 47 • Screw the waterproof nipple back on. Connector Fig.1 1 Waterproof nipple Fig.12 Risk of injury! Prevent the setting tool from being thrown away during the next use. Be sure to remove the Allen key! V. 1.0...
  • Page 48: Cleaning

    Cleaning • Clean all external surfaces regularly and thoroughly with a damp cloth. • Clean the spiral shaft and the drum carefully. • Lubricate the spiral shaft with maintenance oil. This prevents corrosion of the spiral shaft. Shafts in good condition with sharp cutting edges jam less easily and are easier to control.
  • Page 49: Technical Data

    Technical Data Table 1 MODEL GB1-R760EQ Idle speed 0-560 rpm Switch Stepless speed controller with reversing function Pipe diameter 3/4 -2“ Shaft diameter Axes length 7,6m Akku 18V Li-Ion battery Mains voltage 230V/50Hz Charging time V. 1.0...
  • Page 50: Disposal

    Never dispose of batteries in household waste! Inquire at local collec- tion points about disposal possibilities. Spare parts You can find popular spare parts under the following links on our website in the category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/spare parts/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 51: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.co.uk Website: www.rocket-tools.uk V. 1.0...
  • Page 52: Ce- Declaration Of Conformity

    EC directives.In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this declaration loses its validity.. Description of the devices: GB1-R760EQ Relevant CE Directives: 2006/42/EU 2014/30/EU...
  • Page 53: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Page 54 FURET ÉLECTRIQUE FURET ÉLECTRIQUE MANUEL GB1-R760EQ IT ES PL SE...
  • Page 55 V. 1.0...
  • Page 56 Table des matières Contenu de la livraison ......................4 Utilisation prévue ........................5 Usages abusifs prévisibles ....................5 Désignation des symboles ......................6 Avertissements ........................6 Symboles et illustrations .......................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Sécurité électrique ........................8 Sécurité sur le lieu de travail : ....................9 Risques résiduels ........................
  • Page 57: Contenu De La Livraison

    Si l'appareil est transmis à un tiers, remettre également le mode d'emploi. Contenu de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explicati- ons et aux dessins décrits ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH FURET ÉLECTRIQUE 18V • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
  • Page 58: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes du mode d'emploi. Toute autre utilisation de l'appareil au-delà de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation non conforme. N'utilisez l'appareil qu'à la main pour nettoyer ¾ les tuyaux de 2 pouces maximum, tels que les tuyaux de cuisine et les tuyaux sanitaires.
  • Page 59: Désignation Des Symboles

    Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 60: Général

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'ap- pareil et suivez les instructions ! Outre les consignes de ce mode d'emploi, il convient de respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail du législateur. Général •...
  • Page 61: Sécurité Électrique

    correctement installées. Assurez-vous que les lunettes de protection sont correctement montées. Porter des lunettes de sécurité, des protections auditives, une protection respiratoire appropriée et des gants de protection appropriés. Selon le type et l'utilisation de l'appareil, cela réduit le risque de blessure et de dommages permanents. •...
  • Page 62: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Des câbles endommagés, mouillés ou emmêlés augmentent le risque de choc électri- que. • Respectez la tension secteur ! Les données de la source d'alimentation doivent corre- spondre aux données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. • Si vous utilisez l'appareil à l'extérieur, utilisez un câble de rallonge adapté à l'extérie- ur.
  • Page 63 des gaz ou des poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Évitez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation ou à la batterie, de soulever ou de transporter l'outil.
  • Page 64: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation confor- me spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation con- forme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.Les risques résiduels se manifestent par une exposition excessive aux vibrations et peuvent entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs.
  • Page 65: Description Des Appareils

    Description des appareils La figure 1 montre l'appareil avec sa fonction et ses éléments de contrôle. Légende Figure 1 Poignée de commande 2. Interrupteur pour la rotation avant et arrière 3. Arbre en spirale 4. Tambour 5. Tétine étanche 6. Interrupteur marche/arrêt (régulation de la vitesse) Batterie V.
  • Page 66: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifiez qu'il n'y a pas de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de défauts des pièces et d'autres circonstan- ces qui peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil. S'il est endommagé, l'appareil doit être réparé...
  • Page 67: Contrôle De La Vitesse Variable

    • Lorsque vous insérez la pile, alignez le rail de la pile avec la rainure de l'appareil et insérez le bloc-pile. • Faites glisser la pile jusqu'au bout. Un cliquetis se fait entendre. Risque de blessure pour le personnel d'exploitation et autres. La batterie peut glisser.
  • Page 68: Changement De Sens De Rotation Avant Et Arrière

    Changement de sens de rotation avant et arrière L'interrupteur marche avant/marche arrière contrôle le sens de rotation de l'arbre flexible en spirale. • Appuyez sur L pour une rotation vers l'avant et sur R pour une rotation vers l'arrière (Fig. 4 et 5). •...
  • Page 69 • Appuyez légèrement sur l'interrupteur marche/arrêt. • Tirez la poignée en position R. L'arbre à spirale est rétracté. (Fig. 8). • Placez le commutateur avant/arrière en position R. L'arbre en spirale se dilate dans la direction opposée. Fig. 7 Lorsque la poignée de commande est à 0 en position neutre, il n'y a pas d'expansion de l'arbre de la spirale, que ce soit dans le sens de rotation avant ou arrière, Fig.
  • Page 70: Mise En Service

    Mise en service Le dispositif comporte une poignée de commande saillante pour actionner le mécanis- me de rétraction et d'extension automatique, qui fait avancer et reculer automatique- ment l'arbre flexible en spirale. Le travail manuel est réduit. Risque de blessure pour le personnel d'exploitation et autres. Ne jamais ins- taller ou retirer la pile pendant le fonctionnement.
  • Page 71 • Appuyez sur les commutateurs avant/arrière en position L. • Appuyez légèrement sur l'interrupteur marche/arrêt. • Avancez la poignée en position F. • L'arbre en spirale est sorti vers l'avant. Le processus de nettoyage des tuyaux com- mence. • Insérez l'arbre en spirale dans le tuyau jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Vous avez atteint la zone bloquée.
  • Page 72: Off

    • Après avoir nettoyé le tuyau, remettez la poignée en position R. L'arbre à spirale est rétracté. • Relâchez l'interrupteur marche/arrêt • Mettre le commutateur avant/arrière en position 0 Si un arbre en spirale est pris dans le tuyau, c'est-à-dire que ni le nettoyage du tuyau n'est possible ni l'arbre en spirale ne peut être retiré.
  • Page 73: Remplacement De L'arbre À Spirale

    Vert Fig.10 Remplacement de l'arbre à spirale L'appareil est équipé d'un dispositif de changement rapide pour l'arbre à spirale. • Avant de remplacer l'arbre à spirale, vérifiez que la pile est bien retirée. • Réglez la poignée de commande sur la position 0. •...
  • Page 74 • Redressez l'appareil à l'envers afin que le liquide puisse s'écouler dans le fût. • Revissez le mamelon étanche. Connecteur Fig.1 1 Tétine étanche Fig.12 Risque de blessure! Empêcher que l'outil de pose ne soit jeté lors de la prochai- ne utilisation.
  • Page 75: Entretien

    Entretien • Nettoyez régulièrement toutes les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide. • Nettoyez soigneusement l'arbre à spirale et le tambour. • Lubrifier l'arbre spiralé avec de l'huile d'entretien. Cela permet d'éviter la corrosion de l'arbre en spirale. Les arbres en bon état avec des bords tranchants se bloquent moins facilement et sont plus faciles à...
  • Page 76: Données Technique

    Données Technique Tableau 1 MODELE GB1-R760EQ Vitesse de ralenti 560 rpm. Régulateur de vitesse à variation continue avec Passez à fonction d'inversion Diamètre du tuyau 3/4 -2“ Diamètre de l'arbre Longueur d'onde 7,6m Batterie Batterie Li-Ion 18V Tension secteur 230V/50Hz Temps de chargement V.
  • Page 77: Recyclage

    Ne jetez jamais de piles dans les ordures ménagères ! Renseignez-vous auprès des points de collecte locaux pour connaître les possibilités d'élimination. Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 78: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email:service@rocket-tools.fr Website: www.rocket-tools.fr V. 1.0...
  • Page 79: Déclaration De Conformité-Ce

    CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons. En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : GB1-R760EQ Directives CE pertinentes : 2006/42/EU 2014/30/EU 2016/35/EU Normes appliquées :...
  • Page 80: Consignes

    Consignes V. 1.0...
  • Page 81 PULITORE PER TUBI PULITORE PER TUBI A BATTERIA A BATTERIA ISTRUZIONI PER L‘USO GB1-R760EQ DE EN FR ES PL ES...
  • Page 82 V. 1.0...
  • Page 83 Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli e illustrazioni ......................6 Generale ..........................7 Istruzioni di sicurezza .........................7 Sicurezza elettrica ........................8 Sicurezza sul posto di lavoro ....................9 Altri rischi ........................... 1 1 Dopo la spedizione ........................
  • Page 84: Volume Di Consegna

    In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH Pulitore per tubi a batteria 18V • 1x Istruzioni V. 1.0...
  • Page 85: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza operativa del dispositivo è garantita solo se utilizzata secondo le istruzioni contenute nelle istruzioni operative.Qualsiasi altro uso rispetto a quello previsto è conside- rato un uso improprio. Utilizzare il dispositivo solo a mano per la pulizia di tubi da ¾ a 2 pollici, come ad esempio quelli della cucina e dei sanitari.Utilizzare il dispositivo solo al coperto.Utilizzare il disposi- tivo solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 e 40°C.
  • Page 86: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminen- te che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
  • Page 87: Generale

    Istruzioni di sicurezza Rispettare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sull'apparecchio e se- guire le istruzioni! Oltre alle istruzioni contenute in queste istruzioni per l'uso, devono essere rispettate le norme generali di sicurezza e di prevenzione de- gli infortuni del legislatore. Generale •...
  • Page 88: Sicurezza Elettrica

    A seconda del tipo e dell'uso dell'apparecchio, ciò riduce il rischio di lesioni e danni permanenti. • Assicurarsi che altre persone, compresi gli animali, siano a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare attrezzature di protezione personale.
  • Page 89: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    • Se si utilizza l'unità all'aperto, utilizzare una prolunga adatta all'uso all'aperto. L'uso di un cavo adatto all'uso all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche. • Evitare il contatto con parti collegate a terra come tubi, radiatori, stufe e frigoriferi.Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è...
  • Page 90 • Non puntare mai l'albero a spirale verso il personale di servizio o altre persone. • Attendere che il dispositivo si arresti prima di toglierlo. L'albero a spirale può rimane- re impigliato e causare la perdita di controllo dell'unità. • Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un carica- batterie progettato per un tipo di batteria può...
  • Page 91: Altri Rischi

    Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si osservano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni descritte nelle istruzioni d'uso.Altri rischi possono manifestarsi per un'eccessiva esposizione alle vibrazioni o possono provocare lesioni ai vasi sanguini o ai nervi.
  • Page 92: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo La figura 1 mostra il dispositivo con la sua funzione e gli elementi di controllo. Legenda Figura 1 Maniglia di comando 2. Interruttore per la rotazione in avanti e indietro 3. Albero a spirale 4. Tamburo 5. Nipplo impermeabile 6.
  • Page 93: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione il dispositivo, controllare che non vi siano disalli- neamenti o inceppamenti di parti in movimento, difetti delle parti e altre circos- tanze che possono influire sul funzionamento del dispositivo.Se danneggiato, il dispositivo deve essere riparato prima dell'uso.
  • Page 94: Controllo A Velocità Variabile

    • Quando si inserisce la batteria, allineare la guida sulla batteria con la scanalatura del dispositivo e inserire il pacco batteria. • Far scorrere la batteria fino alla fine. Si sente un ticchettio. Rischio di lesioni per il personale operativo e per altre persone. La batteria potrebbe scivolare via.
  • Page 95: Commutare Il Senso Di Rotazione In Avanti E Indietro

    Commutare il senso di rotazione in avanti e indietro L'interruttore avanti/indietro controlla il senso di rotazione dell'albero a spirale flessibile. • Premere L per la rotazione in avanti e R per la rotazione all'indietro (fig. 4 e 5). • Utilizzare esclusivamente il senso di rotazione inverso per liberare l'albero a spirale da una condizione di blocco (fig.
  • Page 96 • Premere leggermente l'interruttore on/off. • Tirare la maniglia nella posizione R. L'albero a spirale è retratto. (Fig. 8). • Portare l'interruttore avanti/indietro in posizione R. L'albero a spirale si espande nella direzione opposta. Fig. 7 Quando l'impugnatura di comando è a 0 in posizione neutra, non vi è alcun allunga- mento dell'albero a spirale, né...
  • Page 97: Messa In Funzione

    Messa in funzione Il dispositivo è dotato di una maniglia operativa sporgente per azionare il meccanis- mo automatico di retrazione ed estensione, che fa avanzare e ritrarre automaticamen- te l'albero a spirale flessibile. Il lavoro manuale è ridotto. Rischio di lesioni per il personale operativo e per altre persone.Non installare o rimuovere mai la batteria durante il funzionamento.
  • Page 98: Accensione

    Accensione • Premere gli interruttori avanti/indietro in posizione L. • Premere leggermente l'interruttore on/off. • Spostare la maniglia in avanti nella posizione F. • L'albero a spirale è in uscita verso la parte anteriore.Inizia il processo di pulizia dei tubi. •...
  • Page 99: Spegnimento

    Spegnimento • Dopo aver pulito il tubo, riportare la maniglia nella posizione R. L'albero a spirale è retratto. • Rilasciare l'interruttore on/off • Posizionare l'interruttore di marcia avanti/indietro su 0- posizione Se un albero a spirale è incastrato nel tubo, cioè non è possibile né pulire il tubo né estrar- re l'albero a spirale.
  • Page 100: Sostituzione Dell'albero A Spirale

    verde Fig.10 Sostituzione dell'albero a spirale cambio rapido per l'albero a spirale. • Prima di sostituire l'albero a spirale, verificare che la batteria sia stata rimossa. • Posizionare l'impugnatura di comando sulla posizione 0. • Condurre l'albero a spirale fino alla comparsa del connettore. •...
  • Page 101 • Raddrizzare il dispositivo a testa in giù in modo che il liquido possa defluire nel tamburo. • Riavvitare il nipplo impermeabile. Connettore Fig.1 1 Nipplo imper- meabile Fig.12 Pericolo di lesioni! Evitare che l'utensile di regolazione venga gettato via du- rante l'uso successivo.
  • Page 102: Pulizia

    Pulizia • Pulire regolarmente tutte le superfici esterne del dispositivo con un panno umido. • Pulire accuratamente l'albero a spirale e il tamburo. • Lubrificare l'albero a spirale con olio di manutenzione. In questo modo si evita la corrosione dell'albero a spirale. Gli alberi in buone condizioni con taglienti affilati si inceppano meno facilmente e sono più...
  • Page 103: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tabella 1 Modello GB1-R760EQ Velocità a vuoto 560 rpm Regolatore di velocità a variazione continua con Interruttore funzione di inversione Diametro del tubo 3/4 -2“ Diametro dell'albero Lunghezza d'onda 7,6m Batteria Batteria agli ioni di litio 18V Tensione di rete...
  • Page 104: Smaltimento

    Non smaltire mai le batterie nei rifiuti domestici!. Chiedete ai punti di raccolta locali per le possibilità di smaltimento. Pezzo di ricambio I ricambi più popolari si trovano al seguente link del nostro sito web nella categoria "ricambi" sotto la categoria "ricambi": https://www.rocket-tools.de/ricambi/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 105: Servizio

    Servizio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.it Website: www.rocket-tools.it V. 1.0...
  • Page 106: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione del dispositivo: GB1-R760EQ Direttive CE pertinenti: 2006/42/EU 2014/30/EU...
  • Page 107: Notizie

    Notizie V. 1.0...
  • Page 108 DESATASCADOR DESATASCADOR DE DESAGÜES A BATERIA DE DESAGÜES A BATERIA INSTRUCCIONES DE USO GB1-R760EQ DE EN FR IT SE PL...
  • Page 109 V. 1.0...
  • Page 110 Índice Volumen de suministro ........................4 Correcta utilización ........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias .........................6 Símbolos e ilustraciones: ......................6 General ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Seguridad eléctrica ......................8 Seguridad en el lugar de trabajo: ..................9 Riesgos residuales ........................1 1 Después de la entrega ......................
  • Page 111: Volumen De Suministro

    En caso de que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH Desatascador de Desagües a bateria 18V • 1x Manual de instrucciones V. 1.0...
  • Page 112: Correcta Utilización

    Correcta utilización La seguridad de funcionamiento del dispositivo sólo está garantizada si se utiliza de acu- erdo con la información contenida en las manual de instrucciones. Cualquier otro uso del dispositivo más allá del uso previsto se considera un uso inapropiado. Sólo usa el aparato a mano para limpiar ¾...
  • Page 113: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.
  • Page 114: General

    Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las in- strucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de ries- gos laborales del legislador. General •...
  • Page 115: Seguridad Eléctrica

    Según el tipo y el uso del dispositivo, esto reduce el riesgo de lesiones y daños per- manentes. • Asegúrese de que las demás personas, incluidos los animales, se encuentren a una distancia segura de la zona de trabajo. Toda persona que entre en el área de trabajo debe usar equipo de protección personal.
  • Page 116: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    • Si opera la unidad en el exterior, utilice un cable de extensión adecuado para el uso en el exterior. El uso de un cable adecuado para el uso en el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. • Evite el contacto con piezas conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
  • Page 117 de levantar o transportar la herramienta. • Usar el dispositivo con el dedo en el interruptor o las herramientas eléctricas mientras el interruptor está encendido puede provocar accidentes. • Nunca apunte el eje espiral hacia el personal de operación u otras personas. •...
  • Page 118: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido a la finalidad del uso de determin- adas estructuras. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, la finalidad de uso y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
  • Page 119: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo La figura 2 muestra el aparato con sus funciones y elementos de control. Leyenda Figura 1 Mango de operación 2. Cambio para la rotación hacia adelante y hacia atrás 3. Eje espiral 4. Tambor 5. Boquilla a prueba de agua 6.
  • Page 120: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Antes de poner en funcionamiento la unidad, compruebe que no haya desali- neación o atascos de las piezas móviles, defectos en las piezas y otras circuns- tancias que puedan afectar al funcionamiento de la unidad. Si está dañado, el dispositivo debe ser reparado antes de su uso.
  • Page 121: Control De Velocidad Variable

    • Al insertar la batería, alinee el carril de la batería con la ranura del dispositivo e inserte el paquete de baterías. • Desliza la batería hasta el final. Se oye un chasquido. Riesgo de lesiones para el personal de operación y otros. La batería puede deslizarse hacia afuera.
  • Page 122: Cambiar La Dirección De Rotación Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Cambiar la dirección de rotación hacia adelante y hacia atrás El interruptor de avance/retroceso controla la dirección de rotación del eje espiral flexible. • Presione L para la rotación hacia adelante y R para la rotación hacia atrás (Fig. 4 y 5). •...
  • Page 123 • Utilice el interruptor de encendido/apagado para apagar la dispositivo. • Tire de la manija a la posición R. El eje espiral está retraído. (Fig. 8). • Mueva el interruptor de avance/retroceso a la posición R. El eje espiral se expande en la dirección opuesta.
  • Page 124: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha El dispositivo tiene una manija de operación que sobresale para accionar el mecanis- mo automático de retracción y extensión, que hace que el eje espiral flexible avance y se retraiga automáticamente. El trabajo manual se reduce. Riesgo de lesiones para el personal de operación y otros. Nunca instale o retire la batería durante el funcionamiento.
  • Page 125 • Presione los interruptores hacia adelante/atrás a la posición L. • Utilice el interruptor de encendido/apagado para apagar la dispositivo. • Mueva la manija hacia adelante a la posición F. • El eje espiral tiene salida hacia el frente. Comienza el proceso de limpieza de la tubería.
  • Page 126: Off

    • Después de limpiar el tubo, devuelva el mango a la posición R. El eje espiral está retraído. • Suelte el interruptor de encendido y apagado • Ponga el interruptor de avance/retroceso en la posición 0- Si un eje espiral queda atrapado en la tubería, es decir, no se puede limpiar la tubería ni se puede sacar el eje espiral.
  • Page 127: El Reemplazo Del Eje Espiral

    Verde Fig.10 El reemplazo del eje espiral La unidad está equipada con un dispositivo de cambio rápido para el eje espiral. • Antes de reemplazar el eje espiral, compruebe que la batería se ha retirado. • Ponga la palanca de funcionamiento en la posición 0. •...
  • Page 128 • Ponga el aparato al revés para que el líquido pueda escurrirse en el tambor. • Ponga el aparato al revés para que el líquido en el tambor pueda fluir. Vuelva a enroscar el pezón impermeable. Conector Fig.1 1 Tetina a prueba de agua Fig.12 Peligro de lesiones! Evitar que la herramienta de ajuste sea desechada durante...
  • Page 129: Limpieza

    Limpieza • Limpie todas las superficies externas regularmente y a fondo con un paño húmedo. • Limpia el eje espiral y el tambor con cuidado. • Lubrique el eje espiral con aceite de mantenimiento. Esto evita la corrosión del eje espiral.
  • Page 130: Datos Tecnicos

    Datos tecnicos Cuadro 1 MODELo GB1-R760EQ Régimen de ralentí: 560 rpm Controlador de velocidad infinitamente variable Cambiar con función de inversión El diámetro del tubo 3/4 -2“ El diámetro del eje Longitud de onda 7,6m Batería Batería de Li-Ion de 18V Tensión de red...
  • Page 131: Eliminación De Residuos

    ¡Nunca tire las pilas a la basura! Pregunte en los puntos de recogida locales por las posibilidades de eliminación. Piezas de repuesto Puede encontrar piezas de repuesto populares en los siguientes enlaces de nuestro sitio web en la categoría "piezas de repuesto": https://www.rocket-tools.de/piezas de repuesto/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 132: Servicio

    Servicio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.es Website: www.rocket-tools.es V. 1.0...
  • Page 133: Declaración De Conformidad Ce

    Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En el caso de un cambio en el equipo no acordado con nosotros, esta declaración pierde su validez. Característica de la dispositivo: GB1-R760EQ Directivas CE pertinentes: 2006/42/EU 2014/30/EU...
  • Page 134: Notas

    Notas V. 1.0...
  • Page 135 AKUMULATOROWA AKUMULATOROWA MASZYNA DO MASZYNA DO CZYSZCZENIA RUR CZYSZCZENIA RUR INSTRUKCJA OBSŁUGI GB1-R760EQ- DE EN FR IT ES...
  • Page 136 V. 1.0...
  • Page 137 Spis treści Zakres dostawy ...........................4 Przeznaczenie ..........................5 Przewidywalne niewłaściwe użycie ..................5 Objaśnienie symboli ........................6 Ostrzeżenia ...........................6 Symbole i ilustracje .......................6 Ogólne ..........................7 Instrukcje bezpieczeństwa ......................7 Bezpieczeństwo elektryczne ....................8 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ..................9 Ryzyko rezydualne ........................1 1 Po dostawie ..........................1 1 Opis urządzenia ........................
  • Page 138: Zakres Dostawy

    Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy przekazać również instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu objaśnień i rysunków. Objęte zakresem dostawy: • 1x EBERTH GB1-R760EQ AKUMULATOROWA MASZYNA DO CZYSZCZENIA RUR 18V • 1x instrukcja obsługi V. 1.0...
  • Page 139: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono użyt- kowane zgodnie z przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, wykraczające poza jego przeznaczenie, jest uważane za nie- zgodne z przeznaczeniem. Urządzenia należy używać wyłącznie ręcznie do czyszczenia rur o długości od 45 do 2 cali, ta- kich jak kuchnia i rury higieniczne.
  • Page 140: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki techniczne są oznaczone symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Ostrzeżenia Ten znak zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
  • Page 141: Ogólne

    Instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczo- nych na urządzeniu i postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazó- wek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązujących u danego ustawodawcy. Ogólne • Jako pierwszego operatora należy poprosić o instruktaż specjalistę. Dzieci i mło- dzież...
  • Page 142: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ochronnych. Upewnij się, że okulary ochronne są prawidłowo dopasowane. Nosić środki ochrony osobistej, takie jak antypoślizgowe obuwie ochronne. Nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, odpowiednie środki ochrony dróg odde- chowych i odpowiednie rękawice. W zależności od typu i przeznaczenia urządze- nia, zmniejsza to ryzyko obrażeń i trwałych uszkodzeń. •...
  • Page 143: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    dzeniem. Proszę zawsze całkowicie rozwinąć kabel. Nigdy nie należy zanurzać kabla sieciowego w wodzie lub innych płynach. Uszkodzone, mokre lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Proszę zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Dane dotyczące źródła zasilania mu- szą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. •...
  • Page 144 • Nie wolno eksploatować urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. z łatwopalnymi cieczami, gazami lub pyłami. Urządzenie wytwarza iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. • Unikać niezamierzonego włączania. Przed podłączeniem, podniesieniem lub prze- niesieniem urządzenia do źródła zasilania lub akumulatora należy upewnić się, że przełącznik urządzenia znajduje się...
  • Page 145: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa i prze- strzegane jest podane przez producenta przeznaczenie, to i tak mogą wystąpić zagroże- nia wynikające z konstrukcji zdeterminowanej przez przeznaczenie. W przypadku przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa, przeznaczenia i wszystkich instrukcji opisanych w instrukcji obsługi ryzyko może zostać zminimalizowane. Ryzyko resztkowe objawia się...
  • Page 146: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rysunek 1 przedstawia urządzenie z jego funkcjami i elementami sterującymi. Legenda Rysunek 1 Uchwyt obsługi 2. Przełącznik obrotów do przodu i do tyłu 3. Fala spiralna 4. Bęben 5. Wodoodporny smoczek 6. Włącznik/wyłącznik (regulacja prędkości) Bateria V. 1.0...
  • Page 147: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem niewspółosio- wości lub zakleszczenia części ruchomych, uszkodzeń części i innych okolicz- ności, które mogą mieć wpływ na działanie urządzenia. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je naprawić przed użyciem. Wiele wypadków jest spowo- dowanych przez źle utrzymany sprzęt.
  • Page 148: Zmienna Regulacja Prędkości

    • Podczas wkładania akumulatora należy wyrównać szynę na akumulatorze z row- kiem w urządzeniu i włożyć akumulator. • Wepchnij baterię do końca. Rozlega się dźwięk kliknięcia. Niebezpieczeństwo zranienia personelu obsługującego i innych osób. Bateria może się wysunąć. Zawsze prawidłowo podłączaj akumulator! Nigdy nie wciskać...
  • Page 149: Przełączanie Kierunku Obrotów Do Przodu I Do Tyłu

    Przełączanie kierunku obrotów do przodu i do tyłu Przełącznik przód/tył steruje kierunkiem obrotu giętkiego wałka spiralnego. • Naciśnij L dla obrotów w przód i R dla obrotów w tył (rys. 4 i 5). • W celu uwolnienia wału spiralnego z zablokowanego stanu należy stosować wy- łącznie odwrotny kierunek obrotów (Rys.
  • Page 150 • Lekko nacisnąć włącznik/wyłącznik. • Pociągnąć uchwyt do pozycji R. Wałek spiralny jest schowany. Rys. 8. • Ustawić przełącznik jazdy do przodu/do tyłu w pozycji R. Fala spiralna rozciąga się w przeciwnym kierunku. Rys. 7 Gdy uchwyt roboczy znajduje się w pozycji neutralnej 0, nie występuje wydłużenie wału spiralnego, ani w kierunku obrotów do przodu, ani do tyłu, Rys.
  • Page 151: Uruchomienie

    Uruchomienie Urządzenie posiada wystający uchwyt do obsługi mechanizmu automatycznego wsu- wania i wysuwania, który powoduje automatyczne wysuwanie i wsuwanie giętkiego wałka spiralnego. Zmniejsza się ilość czynności wykonywanych ręcznie. Niebezpieczeństwo zranienia personelu obsługującego i innych osób. Nigdy nie należy montować ani demontować baterii podczas pracy. Wyczyść...
  • Page 152 • Przełączniki jazdy do przodu i do tyłu ustawić w pozycji L. • Lekko nacisnąć włącznik/wyłącznik. • Przesunąć uchwyt do przodu do pozycji F. • Fala spiralna jest wyprowadzana do przodu. Rozpoczyna się proces czyszczenia rur. • Wprowadzić trzon spirali do rury aż do wyczuwalnego oporu. Dotarłeś do zatkane- go obszaru.
  • Page 153: Off

    • Po oczyszczeniu rury należy ustawić uchwyt z powrotem w pozycji R. Wałek spiralny jest schowany. • Zwolnić włącznik/wyłącznik • Przeł cznik przód/tył ustawić w pozycji 0- Jeżeli wałek spiralny został uwięziony w rurze, tzn. nie można go ani oczyścić, ani wycią- gnąć.
  • Page 154: Wymiana Wałka Spiralnego

    Zielona Rys.10 Wymiana wałka spiralnego Urządzenie posiada urządzenie do szybkiej wymiany wału spiralnego. • Przed wymianą wałka spiralnego należy sprawdzić, czy bateria jest wyjęta. • Ustawić uchwyt obsługowy w pozycji 0. • Wyprowadzić wałek spiralny na zewnątrz, aż pojawi się element łączący. •...
  • Page 155 • Ustaw urządzenie do góry nogami, aby ciecz znajdująca się w bębnie mogła spły- nąć. • Ponownie przykręcić wodoodporną złączkę. Złącze Rys.1 1 Wodoodporny smoczek Rys.12 Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie dopuścić do wyrzucenia narzędzia regula- cyjnego podczas następnego użycia. Konieczne jest wyjęcie klucza imbusowe- V.
  • Page 156: Czyszczenie

    Czyszczenie • Wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy regularnie czyścić wilgotną szmatką. • Dokładnie oczyścić wał i bęben ślimaka. Nasmarować wałek ślimaka ostrożnie. Zapobiega to korozji wałka koła napędowego. Wały w dobrym stanie zacinają się z ostrymi krawędziami skrawającymi i są łatwiej- sze w sterowaniu.
  • Page 157: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tabela 1 MODEL GB1-R760EQ Obroty biegu jałowego 560 obr./min Sterownik bezstopniowej regulacji prędkości z Przełącznik funkcją jazdy do tyłu Średnica rury 3/4 -2“ Średnica wału 7 mm Długość fali 7,6 m Bateria Akumulator litowo-jonowy 18 V. Napięcie sieciowe 230 V/50 Hz Czas ładowania...
  • Page 158: Usuwanie

    Nigdy nie wyrzucaj akumulatorków do odpadów domowych! Informa- cje o opcjach utylizacji można uzyskać w lokalnych punktach zbiórki. Części zamienne Popularne części zamienne znajdą Państwo pod następującymi linkami na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne" pod: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 159: Serwis

    Serwis Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.pl Strona internetowa www.rocket-tools.pl V. 1.0...
  • Page 160: Deklaracja Zgodności Ue

    WE. W przypadku zmiany wyposażenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsze oświadczenie traci ważność. Oznaczenie jednostek: GB1-R760EQ Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EU 2014/30/EU...
  • Page 161: Uwagi

    Uwagi V. 1.0...
  • Page 162 BATTERIDRIVEN BATTERIDRIVEN RÖRRENGÖRINGSMASKIN RÖRRENGÖRINGSMASKIN BRUKSANVISNINGAR GB1-R760EQ DE EN FR IT ES PL...
  • Page 163 V. 1.0...
  • Page 164 Innehållsförteckning Leveransens omfattning ......................4 Avsedd användning........................5 Förutsägbart missbruk ......................5 Förklaring av symboler .......................6 Varningar:..........................6 Symboler och illustrationer ....................6 Allmänt ..........................7 Säkerhetsanvisningar........................7 Elektrisk säkerhet ........................8 Säkerhet på arbetsplatsen ....................8 Restrisker ............................ 1 1 Efter leverans ..........................1 1 Enhetsbeskrivning........................12 Före idrifttagning ........................13 Allmänt ..........................
  • Page 165: Leveransens Omfattning

    Om enheten överlåts till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH GB1-R760EQ BATTERIDRIVEN RÖRRENGÖRINGSMASKIN 18V • 1x bruksanvisning V. 1.0...
  • Page 166: Avsedd Användning

    Avsedd användning Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt i enlighet med informationen i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Använd endast apparaten för hand för att rengöra ¾ till 2 tums rör som kök och sanitetsrör. Använd endast apparaten under taket.
  • Page 167: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar: Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt visar på...
  • Page 168: Allmänt

    Säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstifta- rens allmänna bestämmelser om säkerhet och olycksförebyggande följas. Allmänt • Som första operatör ska du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 169: Elektrisk Säkerhet

    • Låt kvalificerad personal reparera apparaten och använd endast originalreservdelar. Genom denna åtgärd säkerställs att enhetens säkerhet bibehålls. • Ta hand om enheten med omsorg. Kontrollera att rörliga delar fungerar korrekt och inte sitter fast, att delar inte är trasiga eller skadade på ett sådant sätt att enhetens funktion försämras.
  • Page 170 vara tillgänglig för nödsituationer. En onormal hållning kan hindra dig från att styra enheten i oväntade situationer. Risk för skada! • Koppla ur apparaten eller ta bort batteriet innan du gör några justeringar, servar till- behör eller lägger undan apparaten. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att enheten startar oavsiktligt.
  • Page 171 V. 1.0...
  • Page 172: Restrisker

    Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen enligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som be- skrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom överdriven exponering för vibrationer och kan leda till skador på...
  • Page 173: Enhetsbeskrivning

    Enhetsbeskrivning Figur 1 visar enheten med dess funktioner och reglage. Legend Figur 1 Handtag för att manövrera 2. Omkopplare för framåt- och bakåtriktad rotation 3. Spiralvåg 4. Trumma 5. Vattentät bröstvårta 6. På/av-omkopplare (hastighetsreglering) Batteri V. 1.0...
  • Page 174: Före Idrifttagning

    Före idrifttagning Innan enheten tas i drift ska du kontrollera att rörliga delar inte är feljusterade eller fastnar, att det inte finns fel på delar eller andra omständigheter som kan påverka enhetens funktion. Om enheten är skadad måste den repareras innan den tas i bruk.
  • Page 175: Reglering Av Variabel Hastighet

    • När du sätter in batteriet, rikta in skenan på batteriet mot rännan i enheten och sätt in batteripaketet. • Skjut batteriet till slutet. Ett klickande ljud hörs. Risk för skador på den arbetande personalen och andra. Batteriet kan skjutas ut.
  • Page 176: Växla Framåt Och Bakåt I Rotationsriktningen

    Växla framåt och bakåt i rotationsriktningen Växeln för framåt-/bakåtvändning styr den flexibla spiralaxelns rotationsriktning. • Tryck på L för framåtriktad rotation och R för bakåtriktad rotation (fig. 4 och 5). • Använd endast den omvända rotationsriktningen för att frigöra spiralaxeln från ett blockerat läge (fig.
  • Page 177 • Tryck lätt på av/på-knappen. • Dra handtaget till R-läget. Spiralaxeln dras in. Fig. 8. • Ställ omkopplaren för framåt/bakåt i läget R. Spiralvågen sträcker sig i motsatt riktning. Fig. 7 När manöverhandtaget är i neutralläge vid 0, får spiralaxeln ingen förlängning, var- ken i framåt- eller bakåtriktad rotationsriktning, fig.
  • Page 178: Driftsättning

    Driftsättning Enheten har ett utskjutande handtag för att manövrera den automatiska inoch utdrag- ningsmekanismen, som får den flexibla spiralaxeln att gå fram och tillbaka automa- tiskt. Den manuella verksamheten minskar. Risk för skador på den arbetande personalen och andra. Montera eller de- montera aldrig batteriet under drift.
  • Page 179 • Tryck på växlarna för framåt/bakåt till läge L. • Tryck lätt på av/på-knappen. • Flytta handtaget framåt till F-läget. • Spiralvågen är framme. Rörrengöringsprocessen börjar. • För in spiralaxeln i röret tills du känner ett motstånd. Du har nått det igensatta området. Om spiralaxeln stannar vid ett hinder eller en rörböjning, dra tillbaka handtaget för att dra tillbaka spiralaxeln ett visst avstånd.
  • Page 180: Off

    • När du har rengjort röret återställer du handtaget till R-läget. Spiralaxeln dras in. • Släpp av på/av-knappen • Ställ omkopplaren för framåt/bakåt till 0-läget Om en spiralaxel har fastnat i röret, dvs. om det varken är möjligt att rengöra röret eller att dra ut spiralaxeln.
  • Page 181: Byte Av Spiralaxeln

    Grön Abb.10 Byte av spiralaxeln Enheten har en snabbväxlingsanordning för spiralaxeln. • Innan du byter ut spiralaxeln ska du kontrollera att batteriet är borttaget. • Ställ in handtaget i 0-läget. • För ut spiralaxeln tills anslutningsstycket syns. • Lossa M4-skruvarna med en insexnyckel. •...
  • Page 182 • Skruva på den vattentäta nippeln igen. Anslutning Abb.1 1 Vattentät bröst- vårta Abb.12 Risk för skada! Förhindra att inställningsverktyget slungas iväg nästa gång det används. Se till att ta bort insexnyckeln! V. 1.0...
  • Page 183: Rengöring

    Rengöring • Rengör regelbundet alla apparatens yttre ytor med en fuktig trasa. • Rengör spiralaxeln och trumman noggrant. • Smörj spiralaxeln med underhållsolja. På så sätt undviker du korrosion av spiralaxeln. Axlar i gott skick med vassa skärkanter fastnar mindre lätt och är lättare att kontroll- era.
  • Page 184: Tekniska Data

    Tekniska data Tabell 1 MODELL GB1-R760EQ Tomgångshastighet 560 rpm Växla Steglös varvtalsregulator med omvänd funktion Rördiameter 3/4 -2“ Axeldiameter 7 mm Våglängd 7,6 m Batteri 18V Li-Ion-batteri Nätspänning 230V/50hz Tid för laddning V. 1.0...
  • Page 185: Bortskaffande

    Beakta miljöbestämmelserna när du gör dig av med batterier. Släng aldrig uppladdningsbara batterier i hushållsavfallet!!!! Kontroll- era lokala insamlingsställen för att få veta vilka alternativ som finns för bortskaffande. Reservdelar Populära reservdelar hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin "Reserv- delar": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GB1-R760EQ V. 1.0...
  • Page 186: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfurstendamm 170 10707 Berlin E-post: service@rocket-tools.se Webbplats www.rocket-tools.se V. 1.0...
  • Page 187: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven. Om utrustningen ändras utan att vi har kommit överens om det, förlorar denna deklaration sin giltighet. Enheternas beteckning: GB1-R760EQ Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EU 2014/30/EU 2016/35/EU Tillämpade standarder:...
  • Page 188: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.0...

Table of Contents