Vaisala HMDW110 Series Quick Manual
Vaisala HMDW110 Series Quick Manual

Vaisala HMDW110 Series Quick Manual

Humidity and temperature transmitter
Hide thumbs Also See for HMDW110 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M211692EN-D
EN
DE
Quick Guide
FR
JA
Vaisala Humidity and Temperature
Transmitter Series
ZH
HMDW110
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMDW110 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vaisala HMDW110 Series

  • Page 1 M211692EN-D Quick Guide Vaisala Humidity and Temperature Transmitter Series HMDW110...
  • Page 2 © Vaisala Oyj 2023 No part of this document may be information contained in this document. reproduced, published or publicly Vaisala makes no representations on this displayed in any form or by any means, document’s compliance with the local electronic or mechanical (including...
  • Page 3 Table of contents English.............................5 Deutsch............................23 Français............................41 日本........................59 中文........................77 Русский............................93...
  • Page 4 M211692EN-D...
  • Page 5: Introduction To Hmdw110 Series

    (when applicable) and special scaling of current outputs, or factory activated Modbus RTU functionality. HMDW110 series transmitters offer numerous output parameters. The measured parameters are relative humidity (RH) and temperature (T), and the other parameters are calculated based on RH and T.
  • Page 6 HMDW110 Series Datasheet and User Guide (in English) are available from the product page at www.vaisala.com/hmdw110 and at the docs.vaisala.com documentation portal. M211692EN-D...
  • Page 7 HMD110/112 and TMD110 installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for the screws on the cover and the flange • Small flat head screwdriver for screw terminals • Drill with 2.5-mm and 13-mm bits for making the installation holes • Tools for cutting and stripping wires •...
  • Page 8 4. Push the probe of the transmitter through the flange and into the duct. The probe should reach far enough so that the sensor is located in the middle of the duct. Figure 2 HMD110/112 and TMD110 centering inside duct 5. Secure the transmitter to the flange by tightening the screw on the flange that holds the probe in place.
  • Page 9 HMW110/112 and TMW110 installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for cover screws • Small flat head screwdriver for screw terminals • Two installation screws: Ø ≤ 3.5 mm, head Ø ≤ 8 mm • Depending on the wall material and screw type, you may need a drill and a suitable drill bit to make installation holes for the screws •...
  • Page 10 Wiring devices with analog output (page 15) • Wiring devices with Modbus output (page 17) For the arrangement of the screw terminals, see HMDW110 series component boards (page 13). 3. Adjust the length of cable between the cable gland and the terminal blocks.
  • Page 11 5. Pole installation mounting: a. Use the supplied clamp and screws to mount the transmitter on a pole. b. To prevent the transmitter from turning on the pole, tighten the set screw on the center hole of the clamp. 6. Wall installation mounting: a.
  • Page 12 7. Plug in the screw terminal blocks, close the cover, and tighten the screws. 8. Secure the cable to the pole using a zip tie, or on the wall using cable clips. Allow some cable to hang down from the cable gland to prevent water from entering the transmitter along the cable.
  • Page 13 HMDW110 series component boards The component boards of the HMDW110 series transmitters have 2 output types: Modbus mode (RS-485) and analog mode (current output). The output type is selected when ordering the device. See the type label of the device to see the chosen output type.
  • Page 14: Connecting To Service Port

    The service port is intended for a temporary connection to the transmitter. You can use it for configuration, calibration, and troubleshooting using a computer with Windows operating system. Use Vaisala Insight software to connect to the transmitter. You also need a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
  • Page 15: Wiring Hmdw110

    Wiring HMDW110 Wiring devices with analog output HMDW110 series transmitters are designed for a supply voltage range of 10 ... 28 V DC. The minimum required voltage depends on the loop resistance (0 ... 600 Ω) as shown below. Operating...
  • Page 16 Connecting the temperature measurement current loop (terminals 7 and 8) is optional. Connect the RDP100 remote display panel using terminals 1 ... 4. The HMDW110 series transmitter provides both power and data to the RDP100. Terminals 1 ... 4 shall be used only for connecting the RDP100 (optional) when using the analog outputs.
  • Page 17: Wiring Devices With Modbus Output

    The GND input of the RDP100 must be connected only to terminal 3 of the HMDW110 transmitter. It must not be connected to any local ground potential. When using the RDP100 with HMDW110 series transmitters, do not connect the Extpwr jumper to the RDP100 component board.
  • Page 18: Modbus Communication

    Modbus device address Serial delay Communication mode Modbus RTU Use Vaisala Insight software to change the Modbus serial communication settings if needed. Download Insight software at www.vaisala.com/insight. Data encoding Registers using "32-bit float" data format are encoded using the "binary32" encoding defined in IEEE 754 (also known as "single-precision floating point format").
  • Page 19: Measurement Data Registers

    Register number Address Register description Data format Test value (decimal) (hexadecimal) 7940 1F03 Text string test 7-character Text string ASCII string "-123.45" Measurement data registers Accessing unavailable (temporarily missing) measurement data does not generate an exception. “Unavailable” value (a quiet NaN) is returned instead. Measurement output is shown in metric units.
  • Page 20: Vaisala Insight Software

    Vaisala Insight software Vaisala Insight PC software can be used to check, configure, and adjust HMDW110 series transmitters intuitively without typing any serial commands. The transmitter can be connected to Insight software using a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
  • Page 21 4. Wait for Insight software to detect the transmitter. If the transmitter is not detected, disconnect and reconnect the Vaisala USB cable to the service port connector of the transmitter.
  • Page 22: Technical Support

    Technical support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information as applicable: • Product name, model, and serial number • Software/Firmware version • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
  • Page 23 Einführung zur Serie HMDW110 Die Vaisala HUMICAP® Feuchte- und Temperaturmesswertgeber der Serie HMDW110 sind für die Messung von relativer Feuchte und Temperatur in zahlreichen HLK-Anwendungen ausgelegt. Diese Geräteserie umfasst Messwertgeber für die Rohrmontage, Messwertgeber für die Wandmontage in IP65-Ausführung, Tauchtemperaturmesswertgeber sowie Außenmesswertgeber mit integrierter Schutzabdeckung.
  • Page 24 Messgröße Symbol Einheit Beschreibung Feuchttempera- °C Die Minimaltemperatur, die unter den aktuellen Bedingungen durch Verdunstungskühlung erreicht werden kann. °F Das Datenblatt und das Benutzerhandbuch (Englisch) zur Serie HMDW110 sind auf der Produktseite www.vaisala.com/hmdw110 sowie im Dokumentationsportal docs.vaisala.com verfügbar. M211692EN-D...
  • Page 25 Installation von HMD110/112 und TMD110 • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben an Abdeckung und Flansch • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen • Bohrmaschine mit 2,5- und 13-mm-Bohrern für die Montagebohrungen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln •...
  • Page 26 4. Schieben Sie die Sonde des Messwertgebers durch den Flansch in das Rohr. Die Sonde muss so weit eingeführt werden, dass sich der Sensor in der Mitte des Rohrs befindet. Abbildung 13 Zentrieren von HMD110/112 und TMD110 im Rohr 5. Befestigen Sie den Messwertgeber am Flansch, indem Sie die Schraube, die die Sonde in Position hält, am Flansch festziehen.
  • Page 27 Installation von HMW110/112 und TMW110 • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen • Zwei Montageschrauben: Ø ≤ 3,5 mm, Kopf Ø ≤ 8 mm • In Abhängigkeit vom Material der Wand und vom verwendeten Schraubentyp müssen Sie gegebenenfalls eine Bohrmaschine mit geeignetem Bohrer verwenden, um Montagebohrungen für die Schrauben zu bohren.
  • Page 28 HMS110/112 Installation • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln • 19-mm-Gabelschlüssel zum Anziehen der Kabelverschraubung Weitere Werkzeuge für Rohrmastmontage: • Kabelbinder zum Befestigen des Kabels am Rohrmast Weitere Werkzeuge für Wandmontage: •...
  • Page 29 5. Befestigung am Rohrmast: a. Verwenden Sie die mitgelieferte Schelle und die Schrauben, um den Messwertgeber an einem Rohrmast zu montieren. b. Ziehen Sie die Einstellschraube in der mittleren Bohrung der Schelle fest, um zu verhindern, dass sich der Messwertgeber am Rohrmast dreht. 6.
  • Page 30 7. Stecken Sie die Schraubklemmenblöcke auf, schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. 8. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelbinder am Rohrmast oder mit Kabelklemmen an der Wand. Lassen Sie etwas Kabel von der Kabelverschraubung nach unten hängen, um zu verhindern, dass Wasser am Kabel entlang in den Messwertgeber läuft.
  • Page 31 Komponentenplatine der Serie HMDW110 Die Komponentenplatinen von Messwertgebern der Serie HMDW110 unterstützen zwei Ausgabemodi: Modbus-Modus (RS-485) und Analogmodus (Stromausgang). Der Ausgangstyp wird beim Bestellen des Geräts ausgewählt. Beachten Sie das Typenschild des Geräts, um den gewählten Ausgangstyp zu ermitteln. Die Komponentenplatinen besitzen außerdem eine Serviceschnittstelle für Konfiguration und Kalibrierung.
  • Page 32 Serviceschnittstellenanschluss M8 ist ein zusätzlicher Anschluss, der den Zugriff vereinfacht. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Weitere Informationen und Beispiele zur Software Vaisala Insight und zu seriellen Befehlen finden Sie im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), verfügbar unter www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-D...
  • Page 33 Verdrahten des HMDW110 Verdrahten von Geräten mit Analogausgang Messwertgeber der Serie HMDW110 wurden für Speisespannungen von 10 … 28 VDC entwickelt. Die mindestens erforderliche Spannung hängt wie unten dargestellt vom Schleifenwiderstand (0 … 600 Ω) ab. Betriebsbereich Speisespannung (VDC) Abbildung 17 Betriebsbereich der Speisespannung für die Serie HMDW110 Wenn die Messwertgeber der Serie HMDW110 mit Analogausgang bestellt werden, müssen Sie immer die erste Stromschleife (Klemmen 5 und 6) zum Speisen des Messwertgebers verwenden.
  • Page 34 Verdrahten beider Stromschleifen mit einer Stromversorgung 8 T– 2 x 4 ... 20 mA = 0 ... 600 7 T+ 6 HUM– Spannungs- versorgung 5 HUM+ Abbildung 20 Verdrahtung von HMD110/112, HMW110/112 und HMS110/112 mit einer Stromversor- gung Verdrahten des HMDW110 mit dem Fernanzeigefeld RDP100 HMDW110 2 x 4 ...
  • Page 35 Die Klemmen 1 ... 4 dürfen bei Verwendung der Analogausgänge nur zum Verbinden des RDP100 (optional) verwendet werden. Wenn das RDP100 nicht verwendet wird, müssen die Klemmen 1 ... 4 unbelegt bleiben. Andernfalls können die Analogausgänge falsche Messwerte ausgeben. Der GND-Eingang des RDP100 darf nur an Klemme 3 des Messwertgebers HMDW110 angeschlossen werden.
  • Page 36 Anzahl Stoppbits Modbus-Geräteadresse Serielle Verzögerung Kommunikationsmodus Modbus RTU Verwenden Sie die Software Vaisala Insight, um die seriellen Modbus- Kommunikationseinstellungen bei Bedarf zu ändern. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Datencodierung Register mit 32-Bit-Gleitkommaformat werden mittels „binary32“-Codierung (definiert in IEEE 754, auch als „Gleitkommaformat einfacher Genauigkeit“...
  • Page 37 Registernummer Adresse (Hexa- Registerbeschreibung Datenformat Prüfwert (Dezimal) dezimal) 7938 1F01 Gleitkommaprüfung 32-Bit-Gleit- -123.45 komma 7940 1F03 Stringprüfung ASCII-String, 7 String Zeichen „-123.45“ Messdatenregister Der Zugriff auf nicht verfügbare (temporär fehlende) Messdaten generiert keine Exception. Stattdessen wird der Wert für „nicht verfügbar“ (ein stiller NaN-Wert) zurückgegeben. Die Messwertausgabe wird in metrischen Einheiten angezeigt.
  • Page 38: Software Vaisala Insight

    Die Software Insight führt Sie durch das Ändern der Einstellungen und das Durchführen von Justierungen am Messwertgeber. Lesen Sie sorgfältig die Kapitel zu Kalibrierung und Justierung im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), bevor Sie Justierungen am HMDW110 vornehmen. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight...
  • Page 39 3. Schließen Sie das USB-Kabel an die Serviceschnittstelle des Messwertgebers an. 4. Warten Sie, bis Insight den Messwertgeber erkannt hat. Wenn der Messwertgeber nicht erkannt wird, ziehen Sie das Vaisala-USB-Kabel von der Serviceschnittstelle des Messwertgebers ab und stecken Sie es dann wieder ein.
  • Page 40: Technischer Support

    Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk@vaisala.com an den technischen Support von Vaisala. Geben Sie mindestens folgende Informationen an (sofern relevant): • Produktname, Modell und Seriennummer • Software-/Firmwareversion • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
  • Page 41 Présentation de la série HMDW110 Les transmetteurs d’humidité et de température Vaisala HUMICAP® de la série HMDW110 mesurent l’humidité relative et la température dans diverses applications HVAC. Cette série comprend des transmetteurs pour montage en gaine, des transmetteurs muraux classés IP65, des transmetteurs de température submersibles et des transmetteurs pour installation...
  • Page 42 °F La fiche technique et le guide de l'utilisateur (en anglais) de la série HMDW110 sont disponibles sur la page du produit à l'adresse www.vaisala.com/hmdw110 à partir du portail de documentation docs.vaisala.com. M211692EN-D...
  • Page 43 Installation du HMD110/112 et du TMD110 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle et de la bride • Petit tournevis à tête plate pour borniers à vis • Perceuse avec forets de 2,5 mm et 13 mm pour perçage des orifices d'installation •...
  • Page 44 4. Enfoncez la sonde du transmetteur à travers la bride et dans la conduite. La sonde doit aller assez loin pour que le capteur se trouve au milieu de la conduite. Figure 24 Centrage du HMD110/112 et du TMD110 à l'intérieur de la conduite 5.
  • Page 45 Installation du HMW110/112 et du TMW110 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis de la protection • Petit tournevis à tête plate pour borniers à vis • Deux vis d'installation : Ø ≤ 3,5 mm, Ø tête ≤ 8 mm •...
  • Page 46 Installation du HMS110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne • Petit tournevis à tête plate pour borniers à vis • Outils pour couper et dénuder les fils • Clé plate de 19 mm pour serrage du presse-étoupe Outils supplémentaires pour l'installation sur mât : •...
  • Page 47 5. Montage de l'installation sur mât : a. Utilisez le collier et les vis fournis pour monter le transmetteur sur un mât. b. Afin d'empêcher le transmetteur de tourner sur le mât, serrez la vis d'arrêt dans l'orifice central du collier. 6.
  • Page 48 7. Connecter les borniers à vis, fermez le couvercle et serrez les vis. 8. Fixez le câble au mât à l'aide d'une attache autobloquante, ou au mur à l'aide de serre- câbles. Laissez pendre du câble du presse-étoupe afin d'éviter que de l'eau n'entre dans le transmetteur le long du câble.
  • Page 49 Cartes de composants de la sé- rie HMDW110 Les cartes de composants des transmetteurs de la série HMDW110 ont 2 types de sortie : Mode Modbus (RS-485) et mode analogique (sorties courant). Le type de sortie est sélectionné lors de la commande de l’appareil. Consultez l'étiquette du dispositif pour connaître le type de sortie choisie.
  • Page 50 équipé du système d'exploitation Windows. Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour vous connecter au transmetteur. Vous avez également besoin d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
  • Page 51 Câblage du HMDW110 Dispositifs de câblage avec sortie analogique Les transmetteurs de la série HMDW110 sont conçus pour une plage de tensions d'alimentation 10 ... 28 V CC. La tension minimum dépend de la résistance de la boucle (0 ... 600 Ω), comme indiqué...
  • Page 52 Câblage des deux boucles de courant avec une seule alimenta- tion 8 T - 2 x 4 ... 20 mA = 0 ... 600 Ω 7 T+ 6 HUM- Alimentation électrique 5 HUM+ Figure 31 Câblage du HMD110/112, HMW110/112 et HMS110/112 avec une seule alimentation Câblage du HMDW110 avec afficheur distant RDP100 HMDW110 2 x 4 ...
  • Page 53 Les bornes 1 ... 4 doivent être utilisées uniquement pour connecter le RDP100 (facultatif) lorsque vous utilisez les sorties analogiques. Si le RDP100 n'est pas utilisé, les bornes 1 ... 4 doivent rester déconnectées. Sinon, les sorties analogiques peuvent générer des résultats incorrects. L'entrée GND du RDP100 doit être connectée uniquement à...
  • Page 54: Communication Modbus

    Délai sériel Mode de communication Modbus RTU Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour modifier les paramètres de communication Modbus série si nécessaire. Téléchargez le logiciel Insight à l'adresse www.vaisala.com/insight. Codage de données Les registres utilisant le format de données à « virgule flottante 32 bits » sont codés via l'encodage «...
  • Page 55 Numéro de regis- Adresse (hexa- Description du registre Format de don- Valeur de test tre (décimal) décimale) nées 7938 1F01 Test de virgule flottante Flottante 32 bits -123.45 7940 1F03 Test de chaîne de texte Chaîne ASCII de Chaîne de tex- 7 caractères te «...
  • Page 56: Logiciel Vaisala Insight

    Le logiciel pour PC Vaisala Insight peut être utilisé pour vérifier, configurer, et régler les transmetteurs de la série HMDW110 de manière intuitive, sans saisie d'aucune commande série. Le transmetteur peut être connecté au logiciel Insight à l'aide d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
  • Page 57 3. Branchez le câble USB au port de service du transmetteur. 4. Attendez que le logiciel Insight détecte le transmetteur. Si le transmetteur n'est pas détecté, débranchez et rebranchez le câble USB Vaisala au connecteur du port de service du transmetteur.
  • Page 58: Assistance Technique

    Assistance technique Contactez l’assistance technique de Vaisala via helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes selon le cas : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Logiciel/version du progiciel • Nom et emplacement du site d’installation •...
  • Page 59 HMDW110 シリーズ 変換器では、多数のパラメータが出力設定可能です。計測されるパラ メータは相対湿度(RH)と温度(T)で、その他のパラメータは相対湿度と温度から計算 されます。変換器側面のラベルを確認し、出力チャンネルの出力パラメータとスケーリン グを確認してください。 表 16 HMDW110シリーズの出力パラメーター パラメータ 記号 単位 説明 温度 °C 摂氏または華氏の温度。 °F 相対湿度 現在温度での空気の飽和蒸気圧に対する、空気中の水蒸気の分 圧の割合。 露点 °C 空気中の水蒸気が現在の気圧で結露する温度。露点が 0 °C 未満 の場合、変換器では露点の代わりに霜点(T )が出力されます。 °F エンタルピー h kJ/kg 熱力学系の内部エネルギーの合計。 BTU/lb 湿球温度 °C 現在の条件で気化冷却によって到達可能な最小温度。 °F HMDW110 シリーズのデータシートと取扱説明書(英語)は、製品ページ (www.vaisala.com/hmdw110)およびドキュメントポータル (docs.vaisala.com)から入手できます。...
  • Page 60 HMD110/112とTMD110の取り付け • カバーとフランジのネジ用の中型プラスドライバー(Pozidriv) • ネジ端子用の小型マイナスドライバー • 取り付け穴をあけるためのドリルおよび2.5mmと13mmのビット • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具 • ケーブルグランドを締め付けるための19mmのオープンエンドレンチ Ø ≥13 図 34 HMD110/112とTMD110の取り付け 1. 黄色の輸送保護キャップを取り外し、変換器から締結フランジを外します。 2. フランジを使用して、ダクト側面に取り付け穴の場所とサイズがわかるようにマーク を付けます。 3. ドリルを使用してダクトに取り付け穴をあけます。2 本のネジ(付属)で締結フランジ をダクトに固定します。 M211692EN-D...
  • Page 61 4. 変換器のプローブをフランジからダクト内に押し込みます。センサがダクトの中央に 配置されるようにプローブを十分に押し込む必要があります。 図 35 ダクト内中央に配置されたHMD110/112とTMD110 5. プローブを正しい位置に保持しているフランジのネジを締め付け、変換器をフランジ に固定します。 6. 変換器カバーを開き、ケーブルグランドからケーブルを 通します。 配線手順に従って、配線をネジ端子に接続します。 7. ケーブルグランドを締め付け、変換器カバーを閉じます。...
  • Page 62 HMW110/112とTMW110の取り付け • カバーネジ用の中型プラスドライバー(Pozidriv) • ネジ端子用の小型マイナスドライバー • 2本の取り付けネジ:Ø ≤ 3.5mm、ヘッドØ ≤ 8mm。 • 壁面の材質やネジの種類によっては 、 ネジ用の取り付け穴をあけるためのド リルと適切なドリルビットが必要となる場合があります。 • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具 • ケーブルグランドを締め付けるための19mmのオープンエンドレンチ ≥ 10mm 88mm ≤ 8mm ≤ 3.5mm Ø 4〜8mm 図 36 HMW110/112とTMW110の取り付け 1. 変換器カバーを開き、2本のネジ(付属していません)を使用して変換器を壁に取り付 けます。プローブとケーブルグランドは 下向きに取り付ける必要があります。 2. 変換器カバーを開き、ケーブルグランドからケーブルを 通します。 配線手順に従って、配線をネジ端子に接続します。 3. ケーブルグランドを締め付け、変換器カバーを閉じます。 4.
  • Page 63 HMS110/112の取り付け • 中型プラスドライバー(Pozidriv) • ネジ端子用の小型マイナスドライバー • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具 • ケーブルグランドを締め付けるための19mmのオープンエンドレンチ ポールを取り付けるための追加の工具: • ケーブルをポールに固定するためのジップタイ 壁に取り付けるための追加の工具: • ドリルとビット • ネジ(2個、Ø 5.5 m未満)と壁面コンセント • ケーブルを壁に固定するためのケーブルクリップ 1. 変換器カバーを留めている6本のネジを外します。 2. ケーブルグランドから電源および信号ケーブルを通し、以下の配線手順に従って、配 線をネジ端子に接続します。 • アナログ出力の配線 (ページ 68) • Modbus出力の配線 (ページ 70) ネジ端子の配置については、 「HMDW110シリーズの基板 (ページ 66)」を参照してく ださい。 3. ケーブルグランドと端子ブロック間のケーブルの長さを調整します。 カバーを閉じても変換器でケーブルがループにならないように...
  • Page 64 5. ポールへの取り付け: a. 付属のクランプとネジを使用してポールに変換器を取り付けます。 b. ポールで変換器が回転しないように、クランプの中心穴に固定ネジを締め付けま す。 6. 壁への取り付け: a. 壁面コンセント用に2つの穴を100mm離してあけます。 b. 壁面コンセントを穴に挿入します。 c. 十分な長さの 2 本のネジを使用して変換器を取り付けます。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-D...
  • Page 65 7. ネジ端子ブロックを差し込み、カバーを閉じてネジを締め付けます。 8. ジップタイを使用してポールに、またはケーブルクリップを使用して壁にケーブルを 固定します。ケーブルグランドからケーブルが 少しぶら下がるようにすることで、水 がケーブルを伝わって変換器に入るのを防ぎます。...
  • Page 66 HMDW110シリーズの基板 HMDW110 シリーズ 変換器の基板には 2 つの出力タイプがあります。Modbus モード (RS-485 出力)とアナログモード(電流出力)です。出力タイプは、注文時に選択できま す。出力を確認するには、機器の側面ラベルを確認します。 基板には、設定および校正用のサービスポートもあります。 8 T- 7 T+ 6 HUM- 5 HUM+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 図 37 HMD110/112、HMW110/112、およびHMS110/112モデルの基板、湿度計測と温度計測に 対応 6 T- 5 T+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 図...
  • Page 67 • 端子台③ (端子1~4) が配線されている場合も端子台を引き抜きます。これ により、変換器とRDP100リモートディスプレイパネルまたはModbus (RS-485)ホスト間の通信によって接続が妨げられるのを防ぐことができま す。 サービスポートは、変換器との一時的な接続用です。Windows オペレーティングシステム を搭載したコンピュータを使用して、設定、校正、およびトラブルシューティングを行う 場合に使用できます。変換器を接続するには、Vaisala Insight ソフトウェアを使用します。 コンピュータとの接続には、Vaisala USB ケーブル(注文コード:219690)も必要です。 サービスポートの RS-485 ラインは、RS-485 Modbus 出力/RDP100 リモートディスプレイ パネルへの出力と共有されます。M8 サービスポートコネクタは、 アクセスを容易にするた めの追加のコネクタです。 Insight ソフトウェアは、 www.vaisala.com/insight からダウンロードしてくだ さい。 ヴァイサラ Insight ソフトウェアおよびシリアルコマンドの詳細と使用例につ いては、 「HMDW110 Series User Guide (M211726EN)」 (www.vaisala.com/ hmdw110)を参照してください。...
  • Page 68 HMDW110の配線 アナログ出力の配線 HMDW110 シリーズ 変換器は、 10~28V DC の範囲の電源電圧で動作するように設計されて います。以下に示すように、必要な最小電圧はループ抵抗(0~600Ω)によって異なりま す。 動作範囲 電源電圧 (V DC) 図 39 HMDW110シリーズの動作電圧範囲 アナログ出力の HMDW110 シリーズ 変換器に電源を供給するには、必ず最初の電流ループ (端子 5 および 6)を接続する必要があります。HMD110/112、HMW110/112、および HMS110/112 モデルでは、2 番目の電流ループ(端子 7 および 8)の接続はオプションで す。 2 x 4 〜 20 mA = 0 ...600 Ω 8 T - 電源供給...
  • Page 69 1つの電源に対する両方の電流ループの配線 2 x 4 〜 20 mA 8 T - = 0 ...600 Ω 7 T+ 6 HUM- 電源供給 5 HUM+ 図 42 1つの電源に対するHMD110/112、HMW110/112、およびHMS110/112の配線 HMDW110とRDP100リモートディスプレイパネルの配線 2 x 4 〜 20 mA HMDW110 = 0 ...600 Ω 電源供給 8 T - 10 ...28 VDC 7 T+ 電源供給...
  • Page 70 RDP100 を GND 接続できるのは、HMDW110 変換器の端子台③のみです。 ローカルの接地電位には接続しないでください。 RDP100 を HMDW110 シリーズ 変換器とともに使用する場合は、Extpwr ジャ ンパーを RDP100 の基板に接続しないでください。 Modbus出力の配線 電源および Modbus 出力には、端子 1~4 を使用します。RS-485 データの配線に加え、 RS-485 ホストと変換器をコモン線(接地基準端子)で接続する必要があります。 DC電源(10〜28V DC) 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- RS-485ホスト RS-485+ 1 RS485+ RS-485- RS-485コモン 図 44 HMDW110シリーズ 変換器の配線、Modbus出力 電源供給、Modbus 出力で端子...
  • Page 71 パリティ データビット数 ストップビット数 Modbus デバイスアドレス シリアルの遅延 通信モード Modbus RTU 必要に応じて Modbus シリアル通信設定値を変更するには、ヴァイサラ Insight ソフト ウェアを使用します。Insight ソフトウェアは、www.vaisala.com/insight からダウンロー ドしてください。 データエンコーディング 「32 ビット浮動小数点」データ形式を使用したレジスターは、IEEE 754 で定義されている 「binary32」エンコーディング( 「単精度浮動小数点数型」とも呼ばれます)を使用してエ ンコードされます。 『Open Modbus TCP Specification, Release 1.0』に規定されているように、浮動小数点数 の下位 16 ビットは、表に示す Modbus レジスターに配置され、上位 16 ビットは、番号/ア ドレス+ 1 のレジスターに配置されます。これは、 「リトルエンディアン 」または...
  • Page 72 レジスター番号 アドレス (16 進 レジスターの説明 データ形式 テスト値 (10 進数) 数) 7938 1F01 浮動小数点テスト 32 ビット浮動 -123.45 小数点 7940 1F03 テキスト文字列テスト 7 文字の ASCII テキスト文字 文字列 列"-123.45" 計測データレジスター 利用できない(一時的に欠落している)計測データにアクセスしても 、例外は生成されません。 「利用できない」値(quiet NaN)が返されます。 測定出力はメートル単位で表示されます。Modbus で非メートル単位の値を使用する必要がある 場合は、通常、スケーリング機能を使用して Modbus マスター(PLC)で単位を変換します。 表 19 HMD110/112、HMW110/112、およびHMS110/112 Modbus計測データレジスター(読み 取り専用) レジスター番号...
  • Page 73 て、Insight ソフトウェアに接続できます。 Insight ソフトウェアを使用すると、以下を行うことができます。 • デバイスの情報と状態の確認 • リアルタイム計測の表示 • シリアル通信設定、 フィルタリング係数、 およびアナログ出力のパラメーターとスケー リングの設定 • デバイスの校正と調整。 Insight ソフトウェアのガイドに従って、変換器の設定を変更したり調整を行ったりしま す。ただし、HMDW110 デバイスの調整を行う前に、 『HMDW110 Series User Guide』 (M211726EN)の校正と調整の章をよくお読みください。 Insight ソフトウェアは、www.vaisala.com/insight からダウンロードしてください。 HMDW110 シリーズ 変換器は、変換器ソフトウェアバージョン 2.2.3 以降で Insight をサポートします。 Insight ソフトウェアへの接続 • ヴァイサラ Insight ソフトウェアをインストールしたコンピュータ...
  • Page 74 4. Insight ソフトウェアで変換器が検出されるのを待ちます。 変換器が検出されない場合は、ヴァイサラ USB ケーブルを外して、変換器のサービス ポートコネクタに再度接続します。 M211692EN-D...
  • Page 75 テクニカルサポート ヴァイサラのテクニカルサポート(helpdesk@vaisala.com)までお問い合わ せください。サポートに必要な以下の情報をご提供ください(該当する場合) 。 • 製品の名前、モデル、シリアル番号 • ソフトウェア/ファームウェアバージョン • 設置場所の情報(会社名、用途など含む) • 情報をご提供いただける担当者様の氏名および連絡先 詳細については、www.vaisala.com/support を参照してください。 保証 標準的な保証条件については、www.vaisala.com/warranty を参照してください。 通常の損耗、特別な環境における使用、不注意な使い方またはインストール、もしく認証 されていない改造による損傷に対しては、上記保証は無効となります。各製品の保証の詳 細については、適用される供給契約または販売条件を参照してください。 リサイクル 地域の規制に従って、該当するすべての 素材をリサイクルしてください 。...
  • Page 77 应量程。 表 21 HMDW110 系列输出参数 参数 符号 单位 说明 温度 °C 摄氏度或华氏度温标下的温度。 °F 相对湿度 RH 空气中水汽的分压与当前温度下饱和水汽压的比值。 露点 °C 空气中的水汽将在当前大气压下凝结为水的温度。当露点低于 0 °C 时,变送器将输出霜点 (T ) 而非露点。 °F 焓值 kJ/kg 热力学系统的内部能量总和。 BTU/lb 湿球温度 T °C 当前条件下蒸发冷却可以达到的最低温度。 °F HMDW110 系列数据表和用户指南(英文版)可从产品页(网址为 www.vaisala.com/hmdw110 www.vaisala.com/hmdw110)以及 docs.vaisala.com 文档门户获取。...
  • Page 78 HMD110/112 和 TMD110 安装 • 用于顶盖和法兰上的螺钉的中型十字头螺丝刀 (Pozidriv) • 用于螺钉端子的小型平头螺丝刀 • 用于安装打孔的孔径为 2.5 毫米和 13 毫米的钻头 • 用于割线和剥线的工具 • 用于紧固电缆压盖的 19 mm 开口扳手 Ø ≥13 图 45 HMD110/112 和 TMD110 安装 1. 从变送器上取下黄色的运输保护帽并将紧固法兰与变送器分离。 2. 使用法兰在管道一侧上标记安装孔的位置和尺寸。 3. 在管道中钻安装孔。使用两个螺钉(Vaisala 提供)将紧固法兰固定到管道。 M211692EN-D...
  • Page 79 4. 将变送器的探头通过法兰推入管道。探头应推得足够深,以便传感器位于管道的中间。 图 46 位于管道内侧中间的 HMD110/112 和 TMD110 5. 通过拧紧固定探头的法兰上的螺钉,将变送器固定到法兰。 6. 打开变送器顶盖,让电缆穿过电缆压盖。 按照接线说明将电线与螺钉端子连接。 7. 紧固电缆压盖并合上变送器顶盖。...
  • Page 80 HMW110/112 和 TMW110 安装 • 用于顶盖螺钉的中型十字头螺丝刀 (Pozidriv) • 用于螺钉端子的小型平头螺丝刀 • 两种安装螺钉:直径 ≤ 3.5 毫米,头直径 ≤ 8 毫米 • 根据墙面材料和螺钉类型,您可能需要电钻和合适的钻头来为螺钉钻安装孔 • 用于割线和剥线的工具 • 用于紧固电缆压盖的 19 mm 开口扳手 ≥ 10 mm 88 mm ≤ 8 mm ≤ 3.5 mm Ø 4 ... 8 mm 图...
  • Page 81 HMS110/112 安装 • 中型十字头螺丝刀 (Pozidriv) • 用于螺钉端子的小型平头螺丝刀 • 用于割线和剥线的工具 • 用于紧固电缆压盖的 19 mm 开口扳手 用于柱式安装的其他工具: • 将电缆固定到柱的拉锁 用于墙面安装的其他工具: • 电钻和钻头 • 螺钉(2 个,直径 < 5.5 毫米)和壁式插塞 • 将电缆固定到墙面的电缆夹 1. 拧下支撑变送器顶盖的六个螺钉。 2. 通过电缆密封套接入电源电缆和信号电缆,根据接线说明将电线与螺钉端子连接: • 带模拟输出的设备的接线连接 (第 86 页) • 带 Modbus 输出的设备的接线连接 (第 88 页) 有关螺钉端子的排列,请参见...
  • Page 82 5. 立柱式安装: a. 使用提供的抱箍和螺钉在柱子上安装变送器。 b. 要防止变送器在柱子上转动,请拧紧抱箍的中心孔上的固定螺钉。 6. 墙面安装: a. 为壁式插塞钻两个孔,相隔 100 毫米。 b. 将墙壁插塞放入孔中。 c. 使用两个足够长的螺钉安装变送器。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-D...
  • Page 83 7. 插入螺钉接线端子排,合上顶盖并拧紧螺钉。 8. 使用紧固带或在墙面上使用电缆夹将电缆固定到柱上。允许一些电缆从电缆压盖垂下 来,以防止水沿着电缆进入变送器。...
  • Page 84 HMDW110 系列电路板 HMDW110 系列变送器的电路板有 2 种输出类型:Modbus 模式 (RS-485) 和模拟信号模式 (电流输出)。订购设备时选定输出类型。查看设备的类型标签,以了解所选输出类型。 电路板还有一个服务端口用于配置和校准。 8 T- 7 T+ 6 HUM- 5 HUM+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 图 48 HMD110/112、HMW110/112 和 HMS110/112 型号的电路板,带湿度和温度测量功能 6 T- 5 T+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 图...
  • Page 85 RDP100 远程显示面板或 Modbus (RS-485) 主机之间的通信干扰您的连接。 该服务端口设计用于临时连接到变送器。您可以使用运行 Windows 操作系统的计算机将该 端口用于配置、校准和故障排除。使用 Vaisala Insight 软件连接到变送器。您还需要一根维 萨拉 USB 电缆来连接计算机(订货代码 219690)。 服务端口的 RS-485 线路与到 RS-485 Modbus 输出的连接/到 RDP100 远程显示面板输出的 连接共享;M8 服务端口接头只是为方便访问的额外接头。 从 www.vaisala.com/insight 下载 Insight 软件。 有关使用 Vaisala Insight 软件和串行命令的更多信息和示例,请参见 HMDW110 Series User Guide (M211726EN)(网址:www.vaisala.com/ hmdw110)。...
  • Page 86 HMDW110 接线 带模拟输出的设备的接线连接 HMDW110 系列变送器旨在于 10 … 28 V DC 的电源电压下工作。所需的最低电压取决于回 路电阻 (0 ... 600 Ω),如下所示: 工作区域 供电电压 (V DC) 图 50 HMDW110 系列电源电压工作区域 使用具有模拟输出的 HMDW110 系列变送器时,您必须始终连接第一个电流回路(端子 5 和 6)以向变送器供电。对于型号 HMD110/112、HMW110/112 和 HMS110/112,不强制连接 第二个电流回路(端子 7 和 8)。 2 x 4 ...20 mA 右(R) = 0 ...600 Ω...
  • Page 87 两个电流回路、单个电源供电的接线连接 8 温度负(T -) 2 x 4 ...20 mA 右(R) = 0 ...600 Ω 左(L) 7 温度正(T+) 6 湿度负(HUM-) 电源 5 湿度正(HUM+) 图 53 将 HMD110/112、HMW110/112 和 HMS110/112 与单个电源的接线连接 HMDW110 与 RDP100 远程显示面板的接线连接 HMDW110 2 x 4 ...20 mA = 0 ...600 Ω 8 温度负(T -) 电源...
  • Page 88 RDP100 的 GND 输入只能连接到 HMDW110 变送器的端子 3。不能连接到任何 本地接地电势。 将 RDP100 用于 HMDW110 系列变送器时,不要将 Extpwr 跳线连接到 RDP100 电路板。 带 Modbus 输出的设备的接线连接 将端子 1 ... 4 用于电源和 Modbus 输出。除了 RS-485 数据线之外,必须连接 RS-485 主机 和变送器之间的公共线(接地参考)。 直流电源 10 ... 28 V DC 4 电源正极 (Pwr+) 3 电源负极...
  • Page 89 奇偶校验 无(N) 数据位数 停止位数 Modbus 设备地址 串行延迟 通信模式 Modbus RTU 可根据需要使用 Vaisala Insight 软件更改 Modbus 串行通信设置。从 www.vaisala.com/ insight 下载 Insight 软件。 数据编码 使用“32 位浮点”数据格式的寄存器是使用 IEEE 754 中定义的“binary32”编码进行编码 的(也称为“单精度浮点格式”)。 按开放型 Modbus TCP 规范版本 1.0 中所述,浮点数的最低有效 16 位放在表中所列的 Modbus 寄存器中,最高的有效 16 位放在编号/地址 + 1 的寄存器中。这也被称为“小字节...
  • Page 90 测量数据寄存器 访问不可用(暂时缺失)的测试数据不会生成异常,而是返回“不可用”值(安静的 NaN)。 测试输出用公制单位显示。如果 Modbus 中需要使用非公制单位,应使用常用的定标函数在 Modbus 主板 (PLC) 中转换单位。 表 24 HMD110/112、HMW110/112 和 HMS110/112 Modbus 测量数据寄存器(只读) 寄存器编号(十 地址(十六进 寄存器说明 数据格式 单位 进制) 制) 0000 相对湿度 32 位浮点 0002 温度 32 位浮点 °C 0008 露/霜点温度 32 位浮点 °C 0012 湿球温度 32 位浮点 °C 001A 焓值...
  • Page 91: 连接到 Insight 软件

    维萨拉 Insight 软件 Vaisala Insight PC 软件可用于直观地检查、配置和调整 HMDW110 系列变送器,而无需输 入任何串行命令。该变送器可以使用用于连接计算机的维萨拉 USB 电缆(订货代码 219690)连接到 Insight 软件。 使用 Insight 软件,您可以: • 查看设备信息和状态。 • 查看实时测量。 • 配置串行通信设置、滤波因子和模拟输出参数以及量程。 • 校准和调整设备。 Insight 软件可引导您在变送器上更改设置和执行调整。但是,在 HMDW110 设备上执行调 整前,请认真阅读《HMDW110 Series User Guide》(M211726EN) 中有关校准和调整的章 节。 从 www.vaisala.com/insight 下载 Insight 软件。...
  • Page 92 技术支持 请与维萨拉技术支持部门联系,网址为 helpdesk@vaisala.com。请至少提供以 下支持信息(如果适用): • 产品名称、型号和序列号 • 软件/固件版本 • 安装地点的名称和位置 • 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息 有关更多信息,请参见 www.vaisala.com/support。 质保 有关标准质保条款和条件,请参见 www.vaisala.com/warranty。 请注意,因正常磨损、异常工作环境、操作或安装疏忽或未经授权的改动导致的设备损坏, 不在任何此类质保的范围之列。 有关每种产品质保的详细信息,请参见适用的供货合同或销 售条款。 环保 根据当地法规回收所有适用材料。 M211692EN-D...
  • Page 93 Общие сведения о серии HMDW110 Преобразователь для измерения влажности и температуры Vaisala HUMICAP® серии HMDW110 измеряет относительную влажность и температуру в различных областях применения систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. В эту серию входят преобразователи для монтажа в воздуховоде, настенные преобразователи со...
  • Page 94 Минимальная температура, которая может быть достиг- по влажному нута при испарительном охлаждении в данных услови- термометру ях. Спецификация и руководство пользователя для серии HMDW110 (на английском языке) доступны на странице продукта по адресу www.vaisala.com/hmdw110 и на портале документации по адресу docs.vaisala.com. M211692EN-D...
  • Page 95 Установка устройств HMD110/112 и TMD110 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) для винтов на крышке и фланце • Маленькая отвертка с плоской головкой для винтовых зажимов • Дрель со сверлами диаметром 2,5 и 13 мм для сверления монтажных отверстий • Инструменты для резки и зачистки проводов •...
  • Page 96 4. Введите зонд преобразователя через фланец в воздуховод. Зонд должен зайти достаточно далеко, чтобы датчик был расположен в середине воздуховода. Рис. 57 Центровка устройств HMD110/112 и TMD110 внутри воздуховода 5. Прикрепите преобразователь к фланцу, затянув на фланце винт, который удерживает зонд. 6.
  • Page 97 Установка устройств HMW110/112 и TMW110 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) для винтов крепления крышки. • Маленькая отвертка с плоской головкой для винтовых зажимов • Два монтажных винта: Ø ≤ 3,5 мм, Ø головки ≤ 8 мм • В зависимости от материала стены и типа винтов для сверления монтажных...
  • Page 98 Установка HMS110/112 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) • Маленькая отвертка с плоской головкой для винтовых зажимов • Инструменты для резки и зачистки проводов • Рожковый ключ на 19 мм для затяжки сальника кабеля Дополнительные инструменты для установки на опору: •...
  • Page 99 5. Монтаж на опору: a. Установите преобразователь на опору с помощью хомута и винтов, входящих в комплект поставки. b. Чтобы преобразователь не проворачивался вокруг опоры, затяните установочный винт в центральном отверстии хомута. 6. Установка на стену: a. Просверлите два отверстия для дюбелей на расстоянии 100 мм друг от друга. b.
  • Page 100 7. Установите на место винтовые клеммные колодки, закройте крышку и затяните винты. 8. Закрепите кабель на опоре с помощью гибкого хомута либо на стене с помощью кабельных зажимов. Небольшой участок кабеля должен свисать с сальника, чтобы предотвратить попадание влаги в преобразователь по кабелю. M211692EN-D...
  • Page 101 Монтажные платы преобразователей серии HMDW110 У монтажных плат преобразователей серии HMDW110 два типа выходов: в режиме Modbus (RS-485) и в аналоговом режиме (выходной ток). Тип выхода выбирается при заказе устройства. Выбранный тип выхода можно проверить на этикетке устройства. Монтажные платы также оснащены сервисным портом для настройки и калибровки. 8 T- 7 T+ 6 HUM-...
  • Page 102 разъем для облегчения доступа. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/ insight. Дополнительные сведения и примеры использования программного обеспечения Vaisala Insight и команд последовательного интерфейса можно найти в документе HMDW110 Series User Guide (M211726EN), доступном по адресу www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-D...
  • Page 103 Подключение HMDW110 Подключение устройств с аналоговым выходом Питание преобразователей серии HMDW110 осуществляется от источника питания 10– 28 В пост. тока. Минимальное необходимое напряжение зависит от сопротивления контура (0–600 Ом), как показано ниже. Рис. 61 Рабочий диапазон напряжения питания преобразователей серии HMDW110 Если...
  • Page 104 Подключение обоих токовых контуров к одному источнику питания 8 T - 2 x 4– 20 = 0 ... 600 7 T+ 6 HUM- 5 HUM+ Рис. 64 Подключение HMD110/112, HMW110/112 и HMS110/112 к одному источнику питания Подключение HMDW110 с удаленной индикаторной панелью RDP100 HMDW110 2 x 4–...
  • Page 105 Клеммы 1–4 должны использоваться только для подключения RDP100 (опция) при использовании аналоговых выходов. Если RDP100 не используется, клеммы 1–4 необходимо оставить свободными. В противном случае показания аналоговых выходов могут быть неверными. Вход GND панели RDP100 должен подключаться только к клемме 3 преобразователя...
  • Page 106 Адрес устройства Modbus Последовательная задержка Режим связи Modbus RTU Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для изменения параметров последовательной передачи данных по протоколу Modbus, если это необходимо. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/insight. Кодирование данных Регистры, использующие формат данных «32-разрядное число с плавающей запятой», кодируются...
  • Page 107 Регистры тестовых значений Выполните чтение тестовых значений из тестовых регистров, чтобы проверить работу вашей реализации Modbus. Табл. 28 Тестовые регистры Modbus (только чтение) Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Тестовое (десятичное зна- надцатеричное ных значение чение) значение) 7937 1F00 Тест...
  • Page 108 Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Ед. изм. (десятичное зна- надцатеричное ных чение) значение) 0012 Температура по влаж- 32-разрядное °C шестнадц. ному термометру число с пла- вающей запя- той 001A Энтальпия 32-разрядное кДж/кг шестнадц. число с пла- вающей запя- той...
  • Page 109: Программное Обеспечение Vaisala Insight

    Программное обеспечение Insight содержит указания по изменению параметров и выполнению регулировки на преобразователе. Тем не менее, внимательно прочтите разделы о калибровке и регулировке в HMDW110 Series User Guide (M211726EN) перед выполнением регулировки на устройстве HMDW110. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/insight.
  • Page 110 2. Подключите USB-кабель к свободному порту USB на ПК. 3. Подключите кабель USB к сервисному порту преобразователя. 4. Подождите, пока программное обеспечение Insight обнаружит преобразователь. Если преобразователь не обнаружен, отключите и снова подключите USB-кабель Vaisala к разъему сервисного порта преобразователя. M211692EN-D...
  • Page 111: Техническая Поддержка

    Техническая поддержка Обратитесь в службу технической поддержки компании Vaisala по адресу helpdesk@vaisala.com. В зависимости от ситуации предоставьте как минимум следующие данные: • название, версия и серийный номер продукта; • версия программного/аппаратно-программного обеспечения; • название и местоположение места установки; • имя и контактная информация технического специалиста, который может...
  • Page 114 www. v aisala.com...

This manual is also suitable for:

Hmd110Hmd112Tmd110Hmw110Hmw112Tmw110 ... Show all

Table of Contents