Trust START-LINE SET APC User Manual

Starter set wireless switching

Advertisement

Quick Links

START-LINE
SET APC
SWITCH-IN
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Item 71182/71211 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
STARTER SET WIRELESS SWITCHING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the START-LINE SET APC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trust START-LINE SET APC

  • Page 1 START-LINE SET APC SWITCH-IN USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71182/71211 Version 1.0 Always read the instructions before using this product STARTER SET WIRELESS SWITCHING...
  • Page 2 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Click 4x...
  • Page 3 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Optional: Unpair the socket switch from a transmitter Click 4x Optional: Clear the memory of the socket switch Click 4x GROUP...
  • Page 4 STARTER SET WIRELESS SWITCHING...
  • Page 5 STARTER SET WIRELESS SWITCHING...
  • Page 6 After plugging in the socket switch, send an ON-signal While the pairing mode is active, send an OFF signal with with a channel on a Trust Smart Home transmitter while the the assigned channel on the paired transmitter to unpair it.
  • Page 7 Sender ein AUS-Signal, während der Koppelungsmodus Senden Sie nach dem Anstecken des Steckdosenschalters aktiv ist, um die Koppelung zu trennen. ein EIN-Signal mit einem Kanal von einem Trust Smart Der Steckdosenschalter klickt 4 Mal hörbar als Zeichen für Home-Sender, während der Koppelungsmodus aktiv ist.
  • Page 8 Après le branchement dans une prise de courant, envoyez La prise intégrée émettra quatre clics pour confirmer la un signal ON sur le canal d’un émetteur Trust Smart Home déconnexion. pendant que le mode de synchronisation est actif.
  • Page 9 UIT-signaal (OFF) met het toegewezen kanaal op de gestoken, zendt u een AAN-signaal (ON) van een kanaal op gekoppelde zender om de stopcontactschakelaar los te een Trust Smart Home-zender terwijl de koppelingsmodus koppelen. actief is. De stopcontactschakelaar maakt 4 keer een klikgeluid om De stopcontactschakelaar maakt 4 keer een klikgeluid te bevestigen dat het loskoppelen is gelukt.
  • Page 10 Dopo aver inserito l’interruttore da presa, inviare un segnale trasmettitore già collegato in pairing, per eliminare il pairing. di accensione (ON) con un canale sul trasmettitore Trust L’interruttore da presa emetterà un suono di scatto 4 volte, Smart Home, mentre è attiva la modalità pairing.
  • Page 11 Después de enchufar el interruptor, envíe una señal de El interruptor hará un sonido de “clic” 4 veces para encendido mediante un canal de un transmisor Trust Smart confirmar el desemparejamiento. Home mientras el modo de emparejamiento esté activo.
  • Page 12 När strömbrytaren för eluttag har satts i ska en PÅ-signal sändaren för att koppla bort den. (ON) skickas på en Trust Smart Home-sändare medan Strömbrytaren för eluttag kommer att göra ett klickande ihopparningsläget är aktivt.
  • Page 13 Režim párování bude aktivní po dobu 6 s. režimu signál zapnutí (ON) s příslušným kanálem do V aktivním režimu párování odešlete signál vypnutí (OFF) s přenašeče Trust Smart Home. přiřazeným kanálem do spárovaného přenašeče. Tím v něm zrušíte spárování. Zásuvkový vypínač 4krát klikne, čímž potvrdí úspěšné...
  • Page 14 Zapojte zásuvkový spínač späť do sieťovej zásuvky. Na 6 Po zapojení zásuvkového spínača odošlite signál zapnutia sekúnd. (ON) s kanálom na vysielači Trust Smart Home, kým je režim Kým je režim párovania aktívny, odoslaním signálu vypnutia párovania aktívny. (OFF) s priradeným kanálom na spárovanom vysielači zrušte jeho spárovanie.
  • Page 15 ON (Pornire) cu un canal de pe un transmiţător Întrerupătorul de priză va emite un sunet de clic de 4 ori, Trust Smart Home în timp ce modul de asociere este activ. pentru a confirma reuşita dezasocierii. Întrerupătorul de priză va emite un sunet de clic de 4 ori, a confirma reuşita asocierii.
  • Page 16: Safety Instructions

    The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country.
  • Page 17 - This device transmits radio signals. Therefore, be careful when using wireless equipment if you have a pacemaker. Never use Trust Switch-in products for “life support” systems or applications where equipment malfunctions can be life-threatening.
  • Page 18 Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest.
  • Page 19 - Dieses Gerät überträgt Funksignale. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie drahtlose Geräte verwenden, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben. Verwenden Sie Trust Switch-in-Produkte niemals für „lebenserhaltende“ Systeme oder Anwendungen, bei denen Gerätefehlfunktionen lebensbedrohlich sein können. - Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie können und dürfen dieses Produkt nicht reparieren oder modifizieren. Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion haben, bringen Sie das Produkt in das Geschäft zurück, in dem Sie es gekauft haben.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit.
  • Page 21: Istruzioni Sulla Sicurezza

    La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di riparare il prodotto.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo.
  • Page 23 - Este dispositivo transmite señales de radio. Por lo tanto, tenga cuidado al utilizar equipos inalámbricos si tiene un marcapasos. Nunca utilice productos Trust Switch-in para sistemas de “soporte vital” o aplicaciones en las que el mal funcionamiento del equipo pueda poner en peligro la vida.
  • Page 24 - Den här enheten sänder radiosignaler. Var därför försiktig när du använder trådlös utrustning om du har en pacemaker. Använd aldrig Trust Switch-in-produkter för “livsuppehållande”-system eller applikationer där utrustningsfel kan vara livshotande. - Öppna inte enheten. Du kan och får inte reparera eller modifiera denna produkt. Om du har några tvivel om korrekt funktion, returnera produkten till butiken där du köpte den.
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
  • Page 27: Instrucţiuni De Siguranţă

    Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs.
  • Page 28: Instrucțiuni De Siguranță

    - Acest dispozitiv transmite semnale radio. Prin urmare, aveți grijă când utilizați echipamente fără fir dacă aveți un stimulator cardiac. Nu utilizați niciodată produsele Trust Switch-in pentru sisteme de „susținere a vieții” sau aplicații în care defecțiunile echipamentelor pot pune viața în pericol.
  • Page 29 STARTER SET WIRELESS SWITCHING...
  • Page 30 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Funksteckdose/Socket/Schakelaar/ Interrupteur à douille/ Interruttore presa/ Interruptor de enchufe/Interruptor de tomada/ Socket Switch/Pistorasian kytkin/Zásuvkový spínač/Zásuvkový spínač/ Comutator priză Rated voltage/Nennspannung/Netspanning/ Tension nominale/ 230V~, 50Hz Tensione nominale/ Tensión nominal/Tensão nominal/ Märkspänning/ Nimellisjännite/ Jmenovité napětí/ Menovité napätie/ Tensiune nominală Max.
  • Page 31 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Schutzklasse/Beschermingsklasse/Protection class/Classe de protection/Classe di protezione/Clase de protección/Classe de proteção/Skyddsklass/Suojaluokka/Třída ochrany/Trieda ochrany/Clasa de protecție Schutzniveau/Beschermingsniveau/Protection level/Niveau IP20 de protection/Livello di protezione/Nivel de protección/Nível de proteção/Skyddsnivå/Suojataso/Úroveň ochrany/Úroveň ochrany/Nivel de protecție Schaltlast/Schakelbelasting/Switching load/Charge de Wesentlichen ohmsche Last, Essentieel resistieve belasting, Essentially resistive commutation/Carico di commutazione/Carga de conmutación/ load, Charge essentiellement résistive,...
  • Page 32 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Kodierung/Codering/Encoding/Codage/Codifica/ Codificación/Codificação/Kodning/Koodaus/Kódování/ Kódovanie/Codificare Schaltzyklen/Schakelcycli/Switching cycles/Cycles de 6E3 (6000) commutation/Cicli di commutazione/Ciclos de conmutación/ Ciclos de comutação/Kopplingscykler/Kytkentäjaksot/Spínací cykly/Spínacie cykly/Cicluri de comutare Umgebungstemperatur/Omgevingstemperatuur/ T55 (0° to 55°C) Ambient temperature/Température ambiante/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/ Omgivningstemperatur/Ympäristön lämpötila/Okolní teplota/ Okolitá teplota/Temperatura ambiantă Stehstoßspannung/Nominale spanning/Impulse withstand 2500V voltage/Tension de tenue aux chocs/Tensione di tenuta agli...
  • Page 33 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Verschmutzungsgrad/Vervuilingsgraad/Pollution degree/ Degré de pollution/Grado di inquinamento/Grado de contaminación/Grau de poluição/Föroreningsgrad/ Saasteaste/Stupeň znečištění/Stupeň znečistenia/Grad de poluare Isolierstoffgruppe/Isolatiemateriaalgroep/Insulation material IIIa group/Groupe de matériau d’isolation/Gruppo di materiale isolante/Grupo de material aislante/Grupo de material de isolamento/Isolationsmaterialgrupp/Eristemateriaaliryhmä/ Skupina izolačního materiálu/Skupina izolačného materiálu/ Grup de material de izolație Kriechstromfestigkeit/Kruipstroomweerstand/Creeping PTI175...
  • Page 34 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Betriebsart/Bedrijfstype/Duty-type/Type de service/ Tipo di servizio/Tipo de servicio/Tipo de serviço/Drifttyp/ Käyttötyyppi/Provozní typ/Prevádzkový typ/Tip de funcționare Nicht ersetzbare Einbausicherung/Niet-vervangbare AC 250V, 2A, 86 °C ingebouwde bescherming/Non-replaceable built-in protection/Protection intégrée non remplaçable/Protezione incorporata non sostituibile/Protección incorporada no reemplazable/Proteção incorporada não substituível/Icke utbytbar inbyggt skydd/Ei vaihdettava sisäänrakennettu suoja/ Nezaměnitelná...
  • Page 35 STARTER SET WIRELESS SWITCHING Zwangskühlung/Geforceerde koeling/Forced cooling/ Nicht erforderlich, Niet vereist, Not Refroidissement forcé/Raffreddamento forzato/Refrigeración required, Pas nécessaire, Non richiesto, forzada/Refrigeração forçada/Tvångskylning/Pakotettu No requerido, Não requerido, Inte jäähdytys/Vynucené chlazení/Nútené chladenie/Răcire forțată krävs, Ei vaadita, Není vyžadováno, Nie je potrebné, Nu este necesar...
  • Page 36 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.com/ compliance TRUST SMART HOME...
  • Page 37 STARTER SET WIRELESS SWITCHING TECHNICAL SPECIFICATIONS TRANSMITTER Codesystem Automatic Number of Channels 3 + All-Off Size HxWxL: 110 x 30 x 16 mm Power 3V lithium battery type CR2032 (included) TECHNICAL SPECIFICATIONS RECEIVER Codesystem Automatic Memory adresses Size HxWxL: 70 x 48 x 48 mm Power 230V/50Hz Maximum load...
  • Page 40 www.trust.com...

Table of Contents