Trust START-LINE AGST-8800 User Manual

Outdoor wireless wall switch
Hide thumbs Also See for START-LINE AGST-8800:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.trust.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the START-LINE AGST-8800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trust START-LINE AGST-8800

  • Page 1 www.trust.com...
  • Page 2 START-LINE TRANSMITTER AGST-8800 USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71151 Version 1.0 Always read the instructions before using this product Outdoor wireless wall switch...
  • Page 3 CR2032...
  • Page 4 CR2032...
  • Page 5 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Open wall switch Use a flathead screwdriver to remove the button fi rst. Then place the flat screwdriver in the recess of the frame and lift the screwdriver to unclip the frame from the back plate. Remove the rubber protector. 2.
  • Page 6: Replace Battery

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Open/Stop/Close 1. Press the ON button to open the blinds. Press the ON button again to stop the blinds. 2. Press the OFF button to close the blinds. Press the OFF button again to stop the blinds. Read the manual of the receiver to reverse the direction of the blinds.
  • Page 7 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Öff nen des Wandschalters Entfernen Sie zunächst mithilfe eines Schlitzschraubendrehers die Taste. Stecken Sie den Schraubendreher dann in die Aussparung im Rahmen und heben Sie ihn an, um den Rahmen von der Rückplatte zu lösen. Entfernen Sie die Gummiabdeckung. 2.
  • Page 8 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Öffnen/Stoppen/Schließen 1. Drücken Sie auf den Einschalter, um die Rollläden zu öff nen. Drücken Sie noch einmal auf den Einschalter, um die Rollläden anzuhalten. 2. Drücken Sie auf den Ausschalter, um die Rollläden zu schließen. Drücken Sie noch einmal auf den Ausschalter, um die Rollläden anzuhalten.
  • Page 9 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Ouverture de l'interrupteur mural Retirez tout d’abord le bouton à l’aide d’un tournevis plat. Insérez ensuite le tournevis plat dans l’encoche prévue sur le cache et faites levier pour dégager le cache de la plaque arrière. Retirez le protecteur en caoutchouc. 2.
  • Page 10: Remplacer La Pile

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Ouverture/arrêt/fermeture 1. Appuyez sur le bouton ON pour ouvrir les stores. Appuyez de nouveau sur le bouton ON pour arrêter les stores. 2. Appuyez sur le bouton OFF pour fermer les stores. Appuyez de nouveau sur le bouton OFF pour arrêter les stores.
  • Page 11 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Wandschakelaar openen Gebruik een schroevendraaier met een platte kop om de knop eerst te verwij deren. Plaats hierna de platte schroevendraaier in de uitsparing van het frame en hef de schroevendraaier op om het frame los te klikken van de achterplaat. Verwij der de rubberen bescherming. 2.
  • Page 12 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Openen/stoppen/sluiten 1. Druk op de AAN-knop om de zonwering te openen. Druk nogmaals op de AAN-knop om de zonwering te stoppen. 2. Druk op de UIT-knop om de zonwering te sluiten. Druk nogmaals op de UIT-knop om de zonwering te stoppen.
  • Page 13 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Interruttore a parete aperto Usare un cacciavite a testa piatta per rimuovere prima il tasto. Infi lare il cacciavite nella rientranza del telaio e sollevarlo per staccare il telaio dalla piastra posteriore. Rimuovere la protezione in gomma. 2.
  • Page 14: Sostituire La Batteria

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Apri/Arresta/Chiudi 1. Premere il tasto ON per aprire le tende avvolgibili. Premere di nuovo il tasto ON per arrestare il movimento delle tende avvolgibili. 2. Premere il tasto OFF per chiudere le tende avvolgibili. Premere di nuovo il tasto OFF per arrestare il movimento delle tende avvolgibili.
  • Page 15 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Abrir el interruptor de pared Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar el botón primero. Después coloque el destornillador de cabeza plana en el receso del marco y tire hacia arriba el destornillador para desacoplar el marco de la placa posterior. Retire el protector de goma. 2.
  • Page 16: Sustitución De La Batería

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Abrir/Parar/Cerrar 1. Pulse el botón ON para abrir las persianas. Pulse nuevamente el botón ON para parar el movimiento de las persianas. 2. Pulse el botón OFF para cerrar las persianas. Pulse nuevamente el botón OFF para parar el movimiento de las persianas.
  • Page 17 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Öppna väggbrytaren Använd en platt skruvmejsel för att ta bort knappen först. Placera sedan den platta skruvmejseln i ramens urtagning och lyft skruvmejseln för att lossa ramen från bakplattan. Ta bort gummiskyddet. 2. Koppla ihop väggbrytaren med en mottagare För att använda en mottagare måste du först koppla ihop den trådlösa väggströmbrytaren med mottagaren.
  • Page 18 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Öppna/Stopp/Stän 1. Tryck på PÅ -knappen för att öppna persiennerna. Tryck på knappen ON igen för att stoppa persiennerna. 2. Tryck på AV -knappen för att stänga persiennerna. Tryck på AV -knappen igen för att stoppa persiennerna.
  • Page 19 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Otevření nástěnného vypínače Nejprve použijte plochý šroubovák k odstranění tlačítka. Potom umístěte plochý šroubovák do prohlubně v rámu a zvedněte šroubovák pro uvolnění rámu ze spodní desky. Odstraňte pryžový chránič. 2. Spárování nástěnného vypínače s přijímačem K provozování...
  • Page 20: Výměna Baterie

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Stisknutím tlačítka ON (zap.) otevřete žaluzie. Opětovným stisknutím tlačítka ON (vyp.) zastavíte žaluzie. 2. Stisknutím tlačítka OFF (vyp.) zavřete žaluzie. Opětovným stisknutím tlačítka OFF (vyp.) zastavíte žaluzie. Chcete-li obrátit směr žaluzií, přečtěte si příručku k přijímači. 4d.
  • Page 21 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Otvorenie nástenného vypínača Ako prvé pomocou skrutkovača s plochou hlavou demontujte tlačidlo. Následne zasuňte skrutkovač s plochou hlavou do otvoru v ráme a nadvihnutím skrutkovača uvoľnite rám zo zadnej dosky. Zložte gumový chránič. 2. Spárovanie nástenného vypínača s prijímačom Aby ste mohli ovládať...
  • Page 22: Výmena Batérie

    AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Otvorenie/Zastavenie/Zatvorenie 1. Stlačením tlačidla zapnutia (ON) otvorte slnečnú clonu. Opätovným stlačením tlačidla vypnutia (ON) zastavte slnečnú clonu. 2. Stlačením tlačidla vypnutia (OFF) zatvorte slnečnú clonu. Opätovným stlačením tlačidla vypnutia (OFF) zastavte slnečnú clonu. Informácie o spôsobe otočenia smeru slnečnej clony nájdete v návode prijímača. 4d.
  • Page 23 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 1. Deschideți întrerupătorul de perete Întâi folosiți o șurubelniță cu cap drept pentru a scoate butonul. Apoi așezați șurubelnița cu cap drept în locașul cadrului și ridicați șurubelnița pentru a desprinde cadrul de pe placa din spate. Scoateți protecția de cauciuc. 2.
  • Page 24 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH 4c. Deschidere/Stop/Închidere 1. Apăsați butonul de pornire pentru a deschide jaluzelele. Apăsați din nou butonul de pornire pentru a opri jaluzelele. 2. Apăsați butonul de oprire pentru a închide jaluzelele. Apăsați din nou butonul de oprire pentru a opri jaluzelele.
  • Page 25: Safety Instructions

    Trust International B.V. declares that item number 71151/71151-02/78151/78151-02 is in compliance with Directive 2014/53/ EU – 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance Safety Instructions Read the warnings and safety instructions before using the product.
  • Page 26 Veiligheidsinstructies Productondersteuning: www.trust.com/71151. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwij zingen op www.trust.com/safety op te volgen. Het draadloos bereik is afhankelij k van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen.
  • Page 27 Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen Ländern abweichen.
  • Page 28 La portée sans fi l dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit résiste à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit.
  • Page 29 La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto è resistente all’acqua. Non cercare di riparare il prodotto. I colori dei fi li possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista. Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    - Questo dispositivo trasmette segnali radio. Pertanto, fare attenzione quando si utilizzano apparecchiature wireless se si ha un pacemaker. Non utilizzare mai i prodotti Trust Switch-in per sistemi di “supporto vitale” o applicazioni in cui i malfunzionamenti delle apparecchiature possono essere pericolosi per la vita.
  • Page 31 HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado.
  • Page 32 Produktsupport: www.trust.com/71151. Garantivillkor: www.trust.com/warranty Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är vattenbeständig.
  • Page 33 Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
  • Page 35 Maximálny rádiový vysielací výkon: -10.25 dBm. Frekvenčný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71151/71151-02/78151/78151-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ – 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust. com/compliance Bezpečnostné...
  • Page 36 Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă efi cienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs este rezistent la apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs.
  • Page 37 - Acest dispozitiv transmite semnale radio. Prin urmare, aveți grij ă când utilizați echipamente fără fi r dacă aveți un stimulator cardiac. Nu utilizați niciodată produsele Trust Switch-in pentru sisteme de „susținere a vieții” sau aplicații în care defecțiunile echipamentelor pot pune viața în pericol.
  • Page 38 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH...
  • Page 39 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.com/ compliance TRUST SMART HOME...
  • Page 40 AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Automatisch Number of Channels IP Rating IP-44 Power 3V lithium battery type CR2032 (included) Size HxBxL: 80 x 80 x 17 mm...

This manual is also suitable for:

71151

Table of Contents