Jet JRT-2 Operating Instructions Manual

Router table
Hide thumbs Also See for JRT-2:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JRT-2
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
TOOL FRANCE S.A.S
9 Rue des Pyrénées,91090 LISSES, France
www.promac.fr
M-10000791M
ROUTER TABLE
2024-01
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JRT-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jet JRT-2

  • Page 1 JRT-2 ROUTER TABLE Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE S.A.S 9 Rue des Pyrénées,91090 LISSES, France www.promac.fr M-10000791M 2024-01...
  • Page 2 CE-Conformity Declaration CE-Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Router table / Oberfrästisch / table de défonceuse JRT-2 10000791M Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE S.A.S 9 Rue des Pyrénées,91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    UK Declaration of Conformity Product: Router table Model: JRT-2 (10000791M) Brand: Manufacturer or authorized representative: TOOL France S.A.S Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declare that this product complies with the regulation:...
  • Page 4: Table Of Contents

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JRT-2 router table to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 5 No changes to the machine may be made. Do not use the machine in a dump environment and do not expose it to rain. Daily inspect the function and existence of the safety appliances before you start the machine. Wood dust is explosive and can also represent a risk to health. Do not attempt operation in this case, protect the machine by Dust form some tropical woods in particular, and from unplugging the mains cord.
  • Page 6: Remaining Hazards

    Keep the table surface clean, in particular remove resin Risk of kickback. The workpiece is caught by the rotating cutter residue. and thrown back to the operator. Do not stand on the machine. Thrown workpiece parts can lead to injury. Sawdust and noise can be health hazards.
  • Page 7: Transport And Start Up

    5.2 Assembly If you notice any transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the machine! Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Attach the Legs: Attach the legs (H, Fig 3) to the table (I) with the supplied pan head screws and nuts (L).
  • Page 8 Fig 7-1 Fig 5 Holes may need to be drilled according to your router´s hole Fig 7-2 pattern (Fig 6). Attach the Lateral Workpiece Guide (Fig 8): Attach the support bracket (M) with 2screws. Attach the lateral workpiece guide (C) with 2 carriage bolts, washers and knobs.
  • Page 9: Mains Connection

    Attach the Fence Boards and Dust Port (Fig 10): Attach the fence boards to the fence, with 4 carriage bolts, washers and knobs. Attach the dust port (D). Fig 10 Fig 11-3 Attach the Workpiece Hold Down ´s: Attach the Table Inserts: Attach the hold down support (N, Fig 11-1) with two screws Always use the smallest table insert possible (Fig 11-4).
  • Page 10: Starting Operation

    For safety reasons the router must be connected to the Both sockets are operated by the switch. magnetic switch (J, Fig 13-1). A shop-vac connected to the second socket will start and stop This assures a safe On/Off-operation and avoids auto- together with the router.
  • Page 11: Setup And Adjustments

    Remove cut and jammed work pieces only when motor is 11. Available accessories turned off and the machine is at a complete standstill. Refer to the JET-Pricelist Pay particular attention on reducing the risk of kickback. Ensure that the router bit, the fence, the workpiece hold down and the lateral workpiece guide are in the correct position before you start machining.
  • Page 12 Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Oberfrästisches JRT-2 erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten.
  • Page 13 Lesen und verstehen Sie die komplette Gebrauchsanleitung Medikamente Einfluss auf Ihr Verhalten nehmen können. bevor Sie mit Montage oder Betrieb der Maschine beginnen. Niemals in die laufende Maschine greifen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, geschützt vor Schmutz Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere Kinder vom und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf, und geben Sie sie an Gefahrenbereich fern.
  • Page 14: Restrisiken

    Bei Werkstücklängen unter 200mm sind besondere Beginnen Sie mit der Bearbeitung erst wenn die Oberfräse die Zuführhilfen (z.B. Scheibeholz, Schiebelade) erforderlich. volle Drehzahl erreicht hat. Bearbeiten Sie kein Werkstück welches nicht mit einem Lange Werkstücke durch Rollenböcke oder Tischverlängerung ausreichenden Sicherheitsabstand zum Fräswerkzeug geführt abstützen.
  • Page 15: Schallemission

    4.2 Schallemission Hängt von Drehzahl, Fräswerkzeug und Art der Bearbeitung ab. Zu den damit verbundenen Risiken siehe die Herstellerhinweise der Oberfräse. 4.3 Lieferumfang 2 Füße 2 Tischverbreiterungen 4 Streben 4 Tischeinlagen Gehrungsanschlag Seitendruckschuh Werkstück-Niederhalter Fräsanschlag 2 Druckkämme Fig 2 Montageplatte Absaugstutzen Ø...
  • Page 16 Montage der Tischverlängerungen (Fig 4) : Montierten Sie die Tischverbreiterungen (G, Fig 1) und Streben (K) mit den gelieferten Linsenkopfschrauben und Muttern. Fig 4 Montage der Oberfräse am Tisch (Fig 5, Fig 6): Befestigen Sie die Oberfräse mit den gelieferten Schrauben (U) Fig 6 auf der Montageplatte (T, Fig 5).
  • Page 17 Fig 8 Montage des Fräsanschlages am Tisch (Fig 9): Montieren Sie den Fräsanschlag am Tisch, mit zwei Schauben, Scheiben und Griffmuttern. Fig 11-1 Montieren Sie die 2 Druckkämme (L, Fig 11-2, Fig 11-3). Fig 9 Montage der Anschlagbretter und des Absaugtrichters: Montieren Sie die Anschlagbretter mit 4 Torbandschrauben, Scheiben und Griffmuttern am Anschlag.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Fig 11-4 Zusammenbau des Gehrungsanschlags (Fig 12): Fig 13-2 Die an den 2 Steckdosen angeschlossene Leistung (Motor- Aufnahmeleistung P1) darf insgesamt 2700W nicht überschreiten. Bei Überlast reagiert der Überlastschutz (R). Nach einer Abkühlzeit von ca. 5 Minuten lässt sich der Überlastschalter wieder eindrücken.
  • Page 19: Rüst- Und Einstellarbeiten

    Verwenden Sie den Werkstück-Niederhalter (D, Fig 14) zum Bei der Bearbeitung von Werkstück-Stirnseiten verwenden Sie Führen des Werkstücks, um ein Hochsteigen zu vermeiden. zur sicheren Führung den Gehrungsanschlag (A). Verwenden Sie die 2 Druckkämme (L) zur zusätzlichen Werkstückführung. Fräsen geschweifter Konturen (Fig 16): Verwenden Sie den Seitendruckschuh (C) zum Führen und Montieren Sie eine geeignete Zuführleiste (S, Fig 16) am Tisch.
  • Page 20: Wartung Und Inspektion

    Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß Forderung der WEEE- Richtlinie (2012/19/EU). Diese Richtlinie ist nur innerhalb der Europäischen Union wirksam. 11. Zubehör Siehe JET-Preisliste.
  • Page 21 Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en acquérant cette nouvelle machine JET. Ce Manuel est destiné à l’exploitant et aux opérateurs d’une Table de Toupie JET JRT-2, afin d’attirer l’attention sur les consignes de sécurité et les procédures liées au fonctionnement et à...
  • Page 22 Conserver à proximité de la machine tous les documents huile ou graisse. fournis avec l’outillage (dans une pochette en plastique, à Prêter grande attention à votre travail et rester concentré. l’abri de la poussière, de l’huile et de l’humidité) et veiller à joindre cette documentation si vous cédez l‘appareil.
  • Page 23: Transport Et Installation

    Danger de pièces éjectées. Risque de nuisance par poussières de bois, copeaux et bruit. Porter équipements de sécurité personnels tels que lunettes, cache-visage pour travailler à la machine. Utiliser un collecteur de poussières! Danger par câble électrique endommagé, usé ou mal branché. 4.
  • Page 24 Si vous constatez des dégradations dues au transport au moment du déballage, informez-en immédiatement votre fournisseur. Ne pas faire fonctionner la machine ! Débarrassez-vous de l’emballage de manière écologique. Fixation des pieds : Fixez les pieds (H, Fig 3) sur la table (I) avec les vis à tête cylindrique et les écrous (L) fournis.
  • Page 25 Fig 10 Fig 7-2 Fixation des dispositifs de maintien de pièce : Fixation du guide latéral de pièce (Fig 8) : Fixez le support de maintien (N, Fig 11-1) avec deux vis et écrous (P). Fixez le support (M) avec 2 vis. Fixez le dispositif de maintien de pièce (D) avec deux boulons, Fixez le guide latéral de pièce (C) avec 2 boulons, rondelles et rondelles et écrous (O).
  • Page 26: Raccordement De L'évacuation Des Poussières

    5.4 Raccordement au secteur Pour des raisons de sécurité, la toupie doit être raccordée à l’interrupteur (J, Fig 13-1). Ceci garantit un fonctionnement ON/OFF sûr et évite un redémarrage automatique en cas de coupure de courant. Assurez-vous que l’interrupteur de la toupie est sur OFF avant de procéder au branchement.
  • Page 27: Fonctionnement De La Machine

    Mettre la toupie en position ON. Vous pouvez alors démarrer la machine avec le bouton vert ON de l’interrupteur (J, Fig 13). Le bouton rouge OFF de l’interrupteur arrête la machine. Les deux prises sont commandées par l’interrupteur. Un aspirateur d’atelier raccordé à la seconde prise démarrera et s’arrêtera en même temps que la toupie.
  • Page 28: Configuration Et Réglages

    électriques. Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à la directive DEEE (2012/19/UE). Cette directive n'est efficace que dans l'Union européenne. 11. Accessoires disponibles Veuillez-vous reporter au Tarif JET.

This manual is also suitable for:

Jrt-1

Table of Contents