Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION – INSTRUCTIONS MANUAL
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET D'UTILISATION.
FR – MANUEL D'UTILISATION
IT - MANUEL D' USO
ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES p.44
Vitrine de mise en température
LS8E
p. 2
p. 24
GB – USE INSTRUCTIONS
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 37
p. 14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS8E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for La Sommeliere LS8E

  • Page 1 Vitrine de mise en température NOTICE D’UTILISATION – INSTRUCTIONS MANUAL LS8E AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION. FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 14 IT - MANUEL D’ USO DE –...
  • Page 2 Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité.
  • Page 3 remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION —...
  • Page 4 portables à l’arrière de l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais • contactez votre service après-vente. La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En • cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur. Utilisation quotidienne Cet appareil est destiné...
  • Page 5 N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en • plastique. Informations importantes à propos de l’installation ! Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes • livrées dans ce manuel. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez •...
  • Page 6 Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une période 7 ans ou 10 ans (Liste en Annexe II, point 3.a.1 et 3.a.2) à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès professionnels / accès particulier) sont accessibles sur le site internet suivant : www.interfroidservices.fr ou par voie postale à...
  • Page 7: Précautions D'emploi

    1. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installé de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil. •...
  • Page 8: Vue Détaillée

    2. Risques liés aux enfants : avant de jeter votre ancienne cave enlevez la porte et les clayettes pour ne pas que les enfants s’enferment à l’intérieur ou jouent avec les accessoires. 3. Si le cordon d’alimentation est détérioré il peut être remplacé par le fabricant, merci de contacter votre service après-vente.
  • Page 9: Conseils D'utilisation

    3. CONSEILS D’UTILISATION Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que le plancher est plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    • Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle. Vous entendrez un « bip » sonore pour vous alerter que le panneau de contrôle est déverrouillé. • Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour sélectionner l’unité de température entre Fahrenheit et Degré...
  • Page 11: Problemes & Solutions

    coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos boissons. En cas de panne Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : ▪...
  • Page 12 ▪ Vérifier que la lumière n’est pas éteinte Pas de lumière intérieure ▪ Appuyer sur le bouton « lumière » pour activer la fonction ▪ Contactez votre service après-vente Il semblerait qu’un bruit ▪ Vérifier le niveau important se produise ▪...
  • Page 13 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 14 For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 15 damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety ▪ We can not be held responsible for any incident caused by poor electrical installation. ▪ The power cord must not be lengthened. Do not use extension cord or adapter or multiple socket.
  • Page 16 the rear of the appliance. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built -in appliance ▪ It is intended to be used for keeping juices, nutritional drinks, soft drinks, ▪ water, beer, etc., cold and fresh, but not specify only for alcoholic wine. This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs.
  • Page 17 This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine • spare parts must be used. Aesthetic and functional spare parts in accordance with REGULATION (EU) • 2019/2019 (Annex II, point 3.), are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and 3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market.
  • Page 18: General Safety Precautions

    1.GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ▪ After removing the cellar from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. ▪ Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply.
  • Page 19: Illustrated Structure

    2.ILLUSTRATED STRUCTURE 1. Cabinet 2. Shelf 3. Fan 4. Fan cover 5. Ventilation holes 6. Adjustable feet 7. Upper hinge 8. Door 9. Door seal 10. Lower hinge To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
  • Page 20: Particular Precautions

    3. PARTICULAR PRECAUTIONS When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. This device is suitable for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this climatic class is indicated on the nameplate. The ambient temperature affects the interior temperature and humidity of your cellar.
  • Page 21: Care And Maintenance

    5. CARE AND MAINTENANCE Cleaning your thermoelectric cooler Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Page 22: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve many common cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE ▪ Not plugged in ▪...
  • Page 23 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 24 SICUREZZA GENERALI Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è...
  • Page 25 esplosione. ▪ Accertarsi di poter raggiungere comodamente la presa a muro a cui è collegato l'apparecchio. ▪ Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. ▪ Non tirare mai il cavo di alimentazione. ▪...
  • Page 26 I ricambi estetici e funzionali ai sensi del REGOLAMENTO (UE) 2019/2019 (Allegato II, punto 3.), sono messi a disposizione dei riparatori professionisti e degli utilizzatori finali per un periodo di 7 anni o 10 anni (Elenco in Allegato II, punto 3 .a.1 e 3.a.2) dal momento in cui l'ultima unità del modello viene immessa sul mercato.
  • Page 27 1. ATTENZIONE PER L'USO ▪ Dopo aver rimosso la cantina dal pacco, assicurarsi che sia in buone condizioni. In caso di dubbi, non utilizzarla e contattare un centro di assistenza autorizzato. ▪ Sacchetti di plastica, unghie, ecc. Deve essere mancato con cura il manuale d'uso e verificare che i dati della targhetta dati della targhetta corrispondano all'alimentazione.
  • Page 28 2. STRUTTURA DEL MINIFRIGO PER BEVANDE 1. Corpo 2. Scaffali 3. Fan 4. Copriventola 5. Fori di ventilazione 6. Piedini regolabili 7. Cerniera superiore 8. Porta 9. Guarnizione della porta 10. Cerniera inferiore Per saperne di più sul tuo prodotto, consulta il database EPREL online. Come definito nel Regolamento Delegato (UE) 2019/2016 della Commissione, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili su EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
  • Page 29: Regolazione Della Temperatura

    3. CONSIGLI D'USO Quando si seleziona una posizione per l'elettrodomestico, è necessario assicurarsi che il pavimento sia piano e solido e che la stanza sia ben ventilata. Questo dispositivo è adatto al funzionamento in ambienti con una temperatura ambiente molto specifica, questa classe climatica è indicata sulla targa dati.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire la cantinetta Prima di pulire l'apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegare l'apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente o staccando il fusibile da cui dipende. Consigliamo prima del primo utilizzo e in seguito regolarmente, di pulire l'interno e l'esterno (lato frontale, fianchi e piano superiore) con acqua tiepida e detersivo delicato.
  • Page 31 6. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA ▪ La spina non è inserita. Il frigo cantina ▪...
  • Page 32: Protezione Dell'ambiente

    Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
  • Page 33 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Page 34 Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrosicherheit • Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden.
  • Page 35 • Um das Herabstürzen von Gegenständen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, Säfte, nahrhafte Getränke, Erfrischungsgetränke, Wasser, Bier usw. kalt und frisch zu halten, aber nicht nur für alkoholischen Wein spezifizieren. •...
  • Page 36 rationell wie möglich nutzt. Jede Änderung dieser Anordnung kann sich auf den Energieverbrauch des Geräts auswirken. Störungsbehebung und Ersatzteile • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Page 37 1. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Dieses Gerät ist nur für die freistehende Installation vorgesehen, auf keinen Fall darf es eingebaut oder eingebaut werden. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts ist eine gute Luftzirkulation rund um das Gerät unerlässlich. • Mindestens 200 cm³ müssen für die Belüftung freigelassen werden; •...
  • Page 38 Reinigen Sie niemals mit einem sauren oder chemischen Produkt, das Ihren Keller beschädigen könnte. • Reparaturen müssen von einem Fachmann durchgeführt werden. WARNUNG 1. Um die Brandgefahr zu vermeiden, ersetzen Sie die Sicherung immer durch denselben Sicherungstyp 2. Mit Kindern verbundene Risiken: Entfernen Sie vor dem Wegwerfen Ihres alten Kellers die Tür und die Regale, damit sich Kinder nicht darin einschließen oder mit dem Zubehör spielen.
  • Page 39 Angekündigte Kapazität Die angegebene Kapazität ist die maximale Kapazität, die mit einer definierten Anzahl von Regalen berechnet wird, die je nach Modell variiert. Dieser Standard wird mit traditionellen 75-cl-Flaschen vom Typ Bordeaux berechnet. Jede andere Art von Flaschenformat sowie das Hinzufügen von Regalen reduzieren die Lagerkapazität erheblich.
  • Page 40: Betrieb Des Gerätes

    Temperatur kann je nach gelagerter Sorte angepasst werden. Eine Temperatureinstellung über 17 Grad reduziert den Energieverbrauch des Geräts. Eine Temperatureinstellung unter 17 Grad erhöht den Energieverbrauch des Geräts. Das Gerät Wenn die Umgebungstemperatur 25℃ beträgt und das Gerät keine Flasche geladen hat, dauert es etwa dreieinhalb Stunden, um die Temperatur des Geräts von 25℃...
  • Page 41 ▪ Bewegen Sie das Gerät nur in senkrechter Stellung. Schützes Sie es mit Decken oder Ähnlichem vor Schäden. Was tun bei Stromausfällen Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein ein- bis zweistündiger Stromausfall hat keinen Einfluss auf die Temperatur im Temperierschrank. Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht unnötig zu öffnen, um Getränke zu schützen.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    7. FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ▪ Kein Betrieb Die Spannung der Elektroinstallation überprüfen. ▪ Den Schutzschalter überprüfen. ▪ Eine Sicherung ist herausgesprungen. ▪...
  • Page 43 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Page 44 Por su seguridad y para un uso adecuado de la unidad, antes de instalarla y utilizarla por primera vez, lea detenidamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. A fin de evitar daños al aparato y/o lesiones innecesarias a usted, es importante que las personas que utilicen este aparato se familiaricen plenamente con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Page 45 - Ventile la habitación donde se encuentra la unidad. Es peligroso cambiar la composición de este dispositivo de cualquier manera. Un daño en el cable puede causar un cortocircuito y/o una descarga eléctrica. Seguridad eléctrica • No podemos ser responsables de ningún incidente causado por una instalación eléctrica defectuosa. •...
  • Page 46 • Para evitar que los objetos se caigan y para evitar que se dañe la unidad, no sobrecargue los compartimentos de la unidad. • Este aparato está destinado a mantener fríos y frescos los zumos, las bebidas nutricionales, los refrescos, el agua, la cerveza, etc, pero no se especifica sólo para el vino alcohólico. •...
  • Page 47 are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and 3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market. The list of spare parts and the procedure for ordering them (professional access / special access) are available on the following website: www.interfroidservices.fr or by post at the following address: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE For other functional spare parts not specified in EU regulation...
  • Page 48: Precauciones De Uso

    1. PRECAUCIONES DE USO Este aparato está diseñado únicamente para ser instalado de forma independiente, bajo ninguna circunstancia debe instalarse de forma empotrada o empotrada. Para el correcto funcionamiento del dispositivo, es imperativo permitir una buena circulación de aire alrededor del dispositivo. •...
  • Page 49: Vista Detallada

    ATENCIÓN 1. Para evitar el riesgo de incendio, sustituya siempre el fusible por el mismo tipo de fusible. 2. Riesgos relacionados con los niños: antes de tirar su vieja vinoteca, retire la puerta y los estantes para que los niños no se encierren dentro o jueguen con los accesorios. 3.
  • Page 50: Instrucciones De Uso

    3. INSTRUCCIONES DE USO Al seleccionar una posición para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el piso esté nivelado y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Este dispositivo es adecuado para su funcionamiento en salas con una temperatura ambiente muy específica, esta clase climática se indica en la placa de características.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    • Presione el botón durante dos segundos para seleccionar la unidad de temperatura de Fahrenheit a Celsius. Y puede presionar el botón una vez para encender/apagar la luz interior. La luz se apagará automáticamente si permanece ENCENDIDA durante 10 minutos. Tiene que presionar el botón de nuevo y la luz se encenderá...
  • Page 52: Problemas Y Soluciones

    En caso de avería A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestra producción, nunca se excluye totalmente una avería. Sin embargo, antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio de su distribuidor, por favor, compruebe que..: ▪...
  • Page 53: Medio Ambiente

    ▪ Parece que se está Comprueba el nivel produciendo un ruido ▪ Comprueba que el papel o parte del embalaje no se ha atascado en la unidad. significativo ▪ Compruebe que las estanterías están correctamente instaladas y no vibran. ▪ La puerta no se cierra Comprueba el nivel bien.
  • Page 54 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son exclusivas de los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía adicional.

Table of Contents