Scheppach BC-RS250-X Translation Of The Original Operating Instructions
Scheppach BC-RS250-X Translation Of The Original Operating Instructions

Scheppach BC-RS250-X Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5909242900
AusgabeNr.
5909242900_0001
Rev.Nr.
16/04/2025
BC-RS250-X
DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4
GB Cordless reciprocating saw | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Scie sabre sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 24
IT
Sega a gattuccio a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 34
NL Accu reciprozaag | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 44
ES Sierra de sable con batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 54
PT Serra de sabre a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 64
CZ Akumulátorová šavlová pila | Překlad
originálního provozního návodu .................. 74
SK Akumulátorová chvostová píla | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 84
HU Akkumulátoros orrfűrész | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 94
PL Akumulatorowa piła szablasta | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 104
HR Akumulatorska sabljasta pila | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 115
SI
Akumulatorska sabljasta žaga | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 125
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 135
LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios
eksploatavimo instrukcijos vertimas.......... 144
LV Akumulatora zobenzāģis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 154
SE Batteridriven sabelsåg | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 164
FI
Akkukäyttöinen puukkosaha | Alkuperäisen
käyttäjän käsikirjan käännös ..................... 173
DK Batteridrevet sabelsav | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 183
NO Batteridreven bajonettsag | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 192
BG Акумулаторен саблен трион | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 201
GR Σπαθόσεγα μπαταρίας | Μετάφραση του
πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... 212
RO Ferăstrău sabie cu acumulator | Traducerea
instrucţiunilor de utilizare originale ............ 223
RS Akumulatorska sabljasta testera | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 233
TR Akülü kılıç testere | Orijinal kullanma
kılavuzunun çevirisi ................................... 243
Made in P.R.C.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC-RS250-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach BC-RS250-X

  • Page 1: Obsah

    5909242900 AusgabeNr. 5909242900_0001 Rev.Nr. 16/04/2025 Made in P.R.C. BC-RS250-X DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4 EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............135 GB Cordless reciprocating saw | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas..
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden 15 Entsorgung und Wiederverwertung....Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem 16 Störungsabhilfe ..........Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei: 17 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES • Unsachgemäßer Behandlung Serie..............• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung 18 EU-Konformitätserklärung........
  • Page 5: Lieferumfang (Abb. 1)

    Tod oder eine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- schwere Verletzung zur Folge haben könnte. flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- von sich bewegenden Teilen erfasst werden. le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- tionen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    So erreichen Sie, stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit dass Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt. der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es la- bil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Technische Daten

    Der angegebene Geräuschemissionswert und der angege- bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ bene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vor- läufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Bedienung

    1. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (6) bewirkt ei- ne niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Drehzahl durch prakti- sche Tests ermitteln. Hinweis: Die integrierte Motorbremse sorgt für einen schnellen Stillstand. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Informationen zu Sägeblättern Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme – ½“ (12,7 mm) Uni- versalschaft versehen. Es sind für jeden Einsatzzweck Ih- rer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Lagerung

    EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäi- Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712 schen Union können davon abweichende Bestimmun- gen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713 Altgeräten gelten. StarterKit SBSK2.0 Artikel-Nr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 Artikel-Nr.: 7909201721 www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnahme. Der Akku rastet hörbar ein. 17 Garantiebedingungen – werbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwen- det wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspru- Scheppach 20V IXES Serie chung ausgesetzt war. Revisionsdatum 25.04.2024 3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskont-...
  • Page 13 Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für – Produkte, die eine starke Verschmutzung aufwei- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- sen und daher vom Servicepersonal abgelehnt men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-SÄBELSÄGE BC-RS250-X Art.-Nr. 5909242900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 15: Introduction

    15 Disposal and recycling ........• Improper handling 16 Troubleshooting ..........• Non-compliance with the operating manual 17 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- ries ..............cialists 18 EU Declaration of Conformity......
  • Page 16: Scope Of Delivery (Fig. 1)

    A mo- Signal word to indicate a potentially hazard- ment of inattention while operating power tools may ous situation which, if not avoided, could re- result in serious personal injury. sult in product or property damage. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17: Residual Risks

    • Use the product in the way that is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your product provides optimum performance. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Safety Instructions

    Take extra care when working overhead and pay par- is switched on, but is not running under a load). ticular attention to overhead power lines that may not be visible. Identify the fall path of branches and debris as early as possible. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19: Unpacking

    LED work lamp (5) (Fig. 1) ATTENTION This product is equipped with an LED work lamp to illumi- nate the immediate work area and improve visibility in The teeth of the saw blade must point downwards. poorly lit environments. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Working Instructions

    1. Check the saw blade for obvious defects before each use and replace blunt, bent or otherwise damaged • Use only saw blades that are suitable for plunge cuts. saw blades. Proceed as follows: 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Storage

    • Dispose of batteries according to local regulations. Re- turn batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly man- ner. Ask your local waste disposal company about this. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Troubleshooting

    17 Warranty conditions - – Damage to the product or parts of the product which is due to intentional, normal (operational) or Scheppach 20V IXES series other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts. Revision date 25/04/2024 –...
  • Page 23: Eu Declaration Of Conformity

    5. Extension of the warranty period to 10 years: Translation of the original Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Manufacturer: Thus, the warranty period for these products totals 10 Scheppach GmbH years.
  • Page 24: Introduction

    Utilisation conforme..........Consignes de sécurité........Introduction Consignes de sécurité........Caractéristiques techniques....... Fabricant : Déballage ............Scheppach GmbH Avant la mise en service ........Günzburger Straße 69 10 Utilisation............D-89335 Ichenhausen 11 Consignes de travail........... Cher client, 12 Nettoyage et maintenance .........
  • Page 25: Fournitures (Fig. 1)

    Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26: Sécurité Des Personnes

    électriques. L'utilisation d'autres bat- curité applicables aux outils électriques, même teries peut entraîner des blessures et un risque d'in- une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation cendie. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Essayez de leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant déterminer la zone de chute des branches et des dé- avant d'utiliser l'outil électrique. bris dès que possible. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonc- tionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge). 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Utilisation

    • N’essayez pas de scier de toutes petites pièces. cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- • Ne vous penchez pas trop vers l'avant. Veillez tou- bricant. jours à conserver votre équilibre, en particulier sur les échafaudages et échelles. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Nettoyage Et Maintenance

    à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation – Retirez l’outil auxiliaire. de pièces de rechange d’origine. Faites-les effectuer dans un atelier de service après- vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Élimination Et Recyclage

    Le produit ne veut pas démarrer. La puissance de la batterie est trop Chargez la batterie. faible. La batterie n'est pas insérée Poussez la batterie dans le logement de batterie. correctement. Un bruit signale que la batterie est enclenchée. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    17 Conditions de garantie - série – Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usure ordinaire interve- IXES 20 V de Scheppach nant dans le cadre d'une utilisation conforme, nor- male (liée à l’utilisation) ou naturelle ainsi que les date de révision 25/04/2024...
  • Page 33: 18 Déclaration Ce De Conformité

    Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La cette garantie sans avertissement préalable durée de garantie pour ces produits est donc de 18 Déclaration CE de conformité...
  • Page 34: Introduzione

    15 Smaltimento e riciclaggio ........• Trattamento improprio 16 Risoluzione dei guasti ........• Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso 17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non IXES ..............autorizzato 18 Dichiarazione di conformità...
  • Page 35: Contenuto Della Fornitura (Fig. 1)

    Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36: Sicurezza Delle Persone

    Un comportamento incauto può altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero cau- portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo. sare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37: Rischi Residui

    Riconoscere la tra- lizzare l'attrezzo elettrico. iettoria di caduta di rami e materiali di scarto in modo tempestivo. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38: Dati Tecnici

    (per esempio, i tempi 2. Spingere la lama desiderata (1) nella pinza a chiusura in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è rapida (4) fino ad arresto. acceso, ma in assenza di carico). 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39: Funzionamento

    • Non cercare di segare pezzi estremamente piccoli. ATTENZIONE • Non sporgersi troppo in avanti. Garantire sempre una Controllare l'attrezzo utilizzato prima dell'uso per assi- posizione stabile, soprattutto su impalcature e scale. curarsi che tutti i componenti di fissaggio siano fissati correttamente. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Lo stesso vale anche per gli accessori. – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Il prodotto non si avvia. La carica della batteria è troppo de- Caricare la batteria. bole. La batteria non è inserita corretta- Spingere la batteria nel portabatteria. La batte- mente. ria scatta in posizione in modo percettibile. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    17 Condizioni di garanzia - – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. Data di revisione 25/04/2024 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o Gentile cliente, cambiamenti.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- questo modo il periodo di garanzia totale per questi avviso.
  • Page 44: Inleiding

    15 Afvalverwerking en hergebruik......de wet inzake productaansprakelijkheid niet aansprakelijk 16 Verhelpen van storingen ........voor schade die aan dit product of door dit product ont- 17 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- staan bij: serie ..............• Ondeskundige behandeling 18 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Page 45: Inhoud Van De Levering (Afb. 1)

    Let op dat u geen fysiek contact maakt met geaar- verwondingen kan leiden. de onderdelen zoals bijv. buizen, radiatoren, elek- trische haarden, koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. www.scheppach.com NL | 45...
  • Page 46: Veiligheid Van Personen

    Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding onder controle gehouden worden. of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- wegende delen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Als u het werkstuk alleen met de hand of te- • Gebruik het product zoals in deze gebruikshandleiding gen uw lichaam houdt, blijft het instabiel waardoor wordt aanbevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met uw product. verlies van controle kan optreden. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48: Technische Gegevens

    (bijv. onderhoud, werktuigwissel voorlopige indicatie van de belasting. enz.) alsook bij het transport en het bewaren uit het elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49: Bediening

    Bij onvoorzien indrukken van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. LET OP Let op dat de omgevingstemperatuur, tijdens de werk- zaamheden niet hoger is dan 50 °C en niet lager is dan –20 °C. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50: Werkinstructies

    4. Controleer bij opslag elke drie maanden de oplaadsta- tus van de accu. Bewaar het product en de bijbehorende accessoires op een donkere, droge en vorstvrije en voor kinderen ontoe- gankelijke plaats. De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    Neem hiertoe contact op met het • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elektro- plaatselijke afvalverwerkingsstation. nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52: Verhelpen Van Storingen

    17 Garantievoorwaarden - – Schade aan het product of onderdelen van het product die te wijten is aan normale, gebruikelijke Scheppach 20V IXES-serie (operationele) of andere natuurlijke slijtage, even- als schade en/of slijtage van slijtageonderdelen. Herzieningsdatum 25-04-2024 – Defecten in het product die veroorzaakt zijn door...
  • Page 53: Eu-Conformiteitsverklaring

    5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: 18 EU-conformiteitsverklaring Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- Vertaling van de originele conformiteitsverklaring rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- taal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en Fabrikant: accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Page 54: Introducción

    15 Eliminación y reciclaje........• Tratamiento incorrecto 16 Solución de averías..........• Inobservancia del manual de instrucciones 17 Condiciones de garantía - Serie Scheppach • Reparaciones efectuadas por personal técnico no au- 20 V IXES............torizado, ajeno a nuestra empresa 18 Declaración de conformidad UE ......
  • Page 55: Uso Previsto

    No modifique la finalidad del cable de conexión moderadas. para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de www.scheppach.com ES | 55...
  • Page 56: Seguridad De Las Personas

    Un cortocir- cuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57: Servicio Técnico

    Identifi- de manejar la herramienta eléctrica. que lo antes posible la trayectoria de caída de ramas y escombros. www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58: Datos Técnicos

    2. Introduzca la hoja de sierra deseada (1) hasta el tope en los que la herramienta eléctrica se encuentra desco- en el mandril de sujeción rápida (4). nectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga). 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59: Manejo

    • No se incline demasiado hacia delante. Asegúrese Antes de utilizar la herramienta intercambiada, com- siempre de pisar con seguridad, especialmente en an- pruebe que todas las piezas de montaje estén correcta- damios y escaleras. mente fijadas. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Contrate a un servicio técnico o un profesional autoriza- do. Esto también es válido para las piezas de acceso- – Retire la batería. rios. – Deje enfriar el producto. – Retire la herramienta intercambiable. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61: Pedido De Piezas De Repuesto

    La capacidad de la batería es dema- Cargue la batería. en marcha. siado débil. La batería no se ha insertado co- Coloque la batería en el soporte de la batería. rrectamente. La batería debe encajar de forma audible. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    17 Condiciones de garantía - Serie – Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcio- Scheppach 20 V IXES namiento) u otro desgaste natural, así como da- ños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Page 63: Declaración De Conformidad Ue

    Scheppach de esta gama en línea en https://garan- 18 Declaración de conformidad UE tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra.
  • Page 64: Introdução

    15 Eliminação e reciclagem ........• Incumprimento do manual de instruções 16 Resolução de problemas ........• Reparações efetuadas por técnicos terceiros não au- 17 Condições de garantia – Série Scheppach 20V torizados IXES ..............• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 18 Declaração de conformidade UE .......
  • Page 65: Âmbito De Fornecimento (Fig. 1)

    Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 65...
  • Page 66: Segurança De Pessoas

    A atuação descuidada pode pro- vocar uma ligação em ponte dos contactos. Um vocar lesões graves, dentro em frações de segundos. curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67: Indicações De Segurança

    Determine elétrica. o mais cedo possível a trajetória de queda de ramos e de entulho. www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68: Dados Técnicos

    3. Solte o mandril de aperto rápido (4), ele deverá re- elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a gressar à sua posição inicial. A lâmina de serra (1) funcionar sem carga). está agora bloqueada. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Page 69: Operação

    Verifique a ferramenta utilizada antes da sua utilização, quenas. para se certificar de que todas as peças de fixação es- tão corretamente montadas. • Não se dobre demasiado para a frente. Certifique-se sempre de uma posição estável, especialmente em andaimes e escadas. www.scheppach.com PT | 69...
  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    – Remova a bateria. Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica – Deixe o produto arrefecer. aos acessórios. – Retire a ferramenta de colocação. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71: Eliminação E Reciclagem

    Causa possível Resolução O produto não arranca. A potência da bateria é demasiado Carregue a bateria. fraca. A bateria não está corretamente co- Insira a bateria na base da bateria. A bateria locada. encaixa de forma audível. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    17 Condições de garantia – Série – Danos no produto ou partes do produto que se de- vam a um desgaste conforme à finalidade, habi- Scheppach 20V IXES tual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de des- Data de revisão 25.04.2024...
  • Page 73: Declaração De Conformidade Ue

    5 anos para produtos da série a estas condições de garantia sem aviso prévio. Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as 18 Declaração de conformidade UE baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Page 74: Úvod

    • Použití, které není v souladu s určením 16 Odstraňování poruch.......... Mějte na paměti: 17 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 18 EU prohlášení o shodě........Obsahuje důležité pokyny, jak s výrobkem bezpečně, od- borně...
  • Page 75: Použití V Souladu S Určením

    Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 75...
  • Page 76: Bezpečnost Osob

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    5 dB další informace naleznete v tomto samostat- Charakteristiky vibrací (vibrace rukou a paží) ném návodu. Vibrace a do dřeva 7,845 m/s Nepřesnost měření K 1,5 m/s v kovu 9,154 m/s Nepřesnost měření K 1,5 m/s www.scheppach.com CZ | 77...
  • Page 78: Rozbalení

    Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- uskladnění vyjměte akumulátor z elektrického přístroje. zí nebezpečí zranění. Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- zí nebezpečí zranění. 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 79: Pracovní Pokyny

    • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté. • Zapněte výrobek a teprve poté přistupte k opracová- vanému materiálu. • Pokud se pilový list zasekne, okamžitě výrobek vy- pněte. Vhodným nástrojem roztáhněte již rozříznutou mezeru a vytáhněte výrobek. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Page 80: Čištění A Údržba

    Výrobek uchovávejte v originálním balení. • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně Výrobek zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo odevzdat na následujících místech: vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 81: Odstraňování Poruch

    Nabijte akumulátor. Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. 17 Záruční podmínky – Scheppach Vyměněné výrobky nebo jejich části přecházejí do na- šeho vlastnictví. Mějte na paměti, že naše výrobky ne- série 20V IXES byly v souladu s určením konstruovány pro komerční, řemeslné...
  • Page 82 – Závady výrobku způsobené používáním příslušen- 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- ství, doplňujících nebo náhradních dílů, které ne- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze jsou originální nebo byly používány v rozporu s ur- série Scheppach 20V.
  • Page 83: Eu Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. SCHEPPACH Značka: Název výrobku: AKUMULÁTOROVÁ ŠAVLOVÁ PILA BC-RS250-X Č. výr. 5909242900 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8.
  • Page 84: Úvod

    15 Likvidácia a recyklácia ........• nedodržiavaní návodu na obsluhu, 16 Odstraňovanie porúch........• opravách tretími stranami, nie autorizovanými odbor- 17 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V níkmi, IXES ..............• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 18 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Page 85: Použitie V Súlade S Určením

    Signálne slovo na označenie možnej nebez- pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektric- kým prúdom. môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. www.scheppach.com SK | 85...
  • Page 86: Bezpečnosť Osôb

    Toto bezpeč- mo teplotného rozsahu uvedeného v návode na nostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo elektrického náradia. prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zni- čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Page 87: Bezpečnostné Upozornenia

    Dodržia- nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu. vajte pritom údaje výrobcu. Hodnoty hluku a  vibrácií boli stanovené v  súlade s  nor- mou EN 62841-1. Hodnoty hluku Akustický tlak L 87,3 dB Neistota merania K 5 dB www.scheppach.com SK | 87...
  • Page 88: Vybalenie

    Náhradné diely získate u svojho špe- polohu základovej dosky (2). cializovaného predajcu. Zablokovanie základovej dosky: • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako 1. Otáčajte odisťovaciu páku (3) v smere hodinových ru- aj typ a rok výroby výrobku. čičiek. 88 | SK www.scheppach.com...
  • Page 89: Obsluha

    O rýchle zastavenie sa postará integrovaná motorová brz- 10.3 Bezpečné vedenie chvostovej píly Na prispôsobenie obrobku a bezpečné dosadanie sa dá základová doska natáčať. Tá musí vždy priliehať k obrob- ku, keď je výrobok v prevádzke. www.scheppach.com SK | 89...
  • Page 90: Čistenie A Údržba

    údajov na starom zariadení, ktoré má byť Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. zlikvidované! Uchovávajte výrobok v originálnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Page 91: Odstraňovanie Porúch

    17 Záručné podmienky – Séria – Bezplatná výmena tovaru za tovar rovnakej hod- noty (v prípade potreby aj výmena za novší model, Scheppach 20V IXES ak pôvodný tovar už nie je k dispozícii). Dátum revízie 25. 4. 2024 Vymenené výrobky alebo diely sa stávajú naším ma- jetkom.
  • Page 92 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť opotrebovateľných častí. Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná – Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslu- doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré...
  • Page 93: 18 Eú Vyhlásenie O Zhode

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. SCHEPPACH Značka: Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA BC-RS250-X Č. výr. 5909242900 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ* * Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v  súlade s  pred- pismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/...
  • Page 94: Bevezetés

    16 Hibaelhárítás ............101 • Szakszerűtlen kezelés 17 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat 102 • A kezelési útmutató be nem tartása 18 EU megfelelőségi nyilatkozat ......103 • Illetéktelen szakember, harmadik fél által végzett javítás 19 Robbantott ábra ..........
  • Page 95: Rendeltetésszerű Használat

    A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- donban, ha nem kerülik el. ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 95...
  • Page 96: Személyek Biztonsága

    érintkezőit. Az ak- kájához mindig az arra megfelelő elektromos szer- kumulátor érintkezői között létrejött rövidzárlat égési számot használja. A megfelelő elektromos szer- sérüléseket vagy tüzet okozhat. számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. 96 | HU www.scheppach.com...
  • Page 97: Fennmaradó Kockázatok

    és fordítson különös figyelmet az esetleg nem az elektromos szerszám használata előtt keressék fel látható felsővezetékekre. A lehető leghamarabb azo- orvosukat és implantátumuk gyártóját. nosítsa az ágak és a törmelék útvonalát. www.scheppach.com HU | 97...
  • Page 98: Műszaki Adatok

    (4). amikor be van ugyan kapcsolva, de terhelés nélkül mű- 3. Engedje el a gyorsbefogó tokmányt (4), annak vissza ködik). kell térnie kiinduló pozíciójába. A fűrészlap (1) most már rögzítve van. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Page 99: Kezelés

    Használat előtt ellenőrizze a használt szerszámot, hogy állásra, különösen állványokon és létrákon. minden rögzítőelem helyesen van-e rögzítve. Bekapcsolás 1. Bekapcsoláshoz először nyomja meg a bekapcsolás reteszelését (7), majd a be-/kikapcsolót (6). Ezután engedje el ismét a bekapcsolás reteszelését (7). www.scheppach.com HU | 99...
  • Page 100: Tisztítás És Karbantartás

    Hagyja kihűlni a terméket. Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy egy illetékes – Távolítsa el a cserélhető szerszámot. szakembert. Ez vonatkozik a tartozékokra is. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vá- sárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR- kódot. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Page 101: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Lehetséges ok Megoldás A terméket nem lehet beindítani. Túl gyenge az akkumulátor teljesít- Töltse fel az akkumulátort. ménye. Az akkumulátor nincs megfelelően Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felvevő- behelyezve. jébe. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102: 17 Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    17 Jótállási feltételek - Scheppach – A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan káro- sodásai, melyek rendeltetésszerű, szokványos 20V IXES sorozat (üzemszerű) vagy egyéb természetes kopásra ve- zethetők vissza, valamint a kopóalkatrészek káro- Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25. sodása és/vagy elhasználódása.
  • Page 103: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · legfeljebb a vételár mértékében, melyből levonásra 89335 Ichenhausen (Németország) kerül az elhasználódásnak és kopásnak megfelelőnek tekinthető...
  • Page 104: Wprowadzenie

    15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....111 • Nieprawidłowej obróbki 16 Pomoc dotycząca usterek ........112 • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi 17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 112 • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- 18 Deklaracja zgodności UE ........114 autoryzowanych specjalistów 19 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 105: Zakres Dostawy (Rys. 1)

    żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych jej się nie uniknie, może spowodować śmierć przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- lub poważne obrażenia ciała. trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 105...
  • Page 106: Bezpieczeństwo Osób

    Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w go w niespodziewanych sytuacjach. stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i sma- ru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwa- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. 106 | PL www.scheppach.com...
  • Page 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- niowy, należy trzymać narzędzie elektryczne za gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z  prze- „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. www.scheppach.com PL | 107...
  • Page 108: Dane Techniczne

    1,5 m/s łącznika istnieje ryzyko obrażeń. Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo- waną metodą badania i mogą być wykorzystane do po- równania jednego narzędzia elektrycznego z innym. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Page 109: Obsługa

    • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. dzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wy- • Włączyć produkt i dopiero wtedy zbliżyć się do obra- łącznika istnieje ryzyko obrażeń. bianego materiału. www.scheppach.com PL | 109...
  • Page 110: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Przed dłuższym przechowywaniem (np. w okresie zi- mowym) należy wyjąć akumulator z produktu. 2. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń. 3. Akumulator należy przechowywać w stanie częściowo naładowanym. 4. Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania akumulatora co trzy miesiące. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Page 111: Naprawa I Zamawianie Części Zamiennych

    • Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi. • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną ro- www.scheppach.com PL | 111...
  • Page 112: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. 17 Warunki gwarancji - seria niem produktu w nieodpowiednich warunkach śro- dowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją Scheppach 20V IXES i konserwacją. Data aktualizacji 25.04.2024 – Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaści- wym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowa- Drogi kliencie, niem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie...
  • Page 113 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 114: Deklaracja Zgodności Ue

    Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA BC-RS250-X Nr art. 5909242900 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Page 115: Uvod

    • nenamjenske uporabe. 16 Otklanjanje neispravnosti ........122 Vodite računa o sljedećem: 17 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..122 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda. 18 EU izjava o sukladnosti ........124 On sadržava važne napomene za siguran, propisan i eko- 19 Povećani crtež............
  • Page 116: Namjenska Uporaba

    Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlaž- opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, noj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od vodu ili vlasništvu/imovini. električnog udara. 116 | HR www.scheppach.com...
  • Page 117: Uporaba I Rukovanje Električnim Alatom

    Pozorno njegujte električne alate i radni alat. Pro- proizvođač ili ovlaštena servisna služba. vjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi ispravno i da ne zapinju, jesu li dijelovi slomljeni ili toliko www.scheppach.com HR | 117...
  • Page 118: Sigurnosne Napomene

    Specificirana vrijednost emisije buke i specificirana uku- pna vrijednost vibracija mogu se rabiti i za preliminarnu a) Držite električni uređaj za izolirane prihvatne povr- procjenu opterećenja. šine kada obavljate radove kod kojih radni alat može oštetiti skrivene električne vodove ili svoj 118 | HR www.scheppach.com...
  • Page 119: Raspakiravanje

    Pritom se pridržavaj- te informacija proizvođača. 1. Umetnite akumulator (10) u držač akumulatora (9). Akumulator (10) se čujno uglavljuje. Vađenje akumulatora 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (11) akumulatora (10) i izvadite je iz držača akumulatora (9). www.scheppach.com HR | 119...
  • Page 120: Napomene Za Rad

    • Komercijalno su dostupni listovi pile raznih duljina op- timizirani za svaku namjenu proizvoda. • Pilite materijal konstantnim pomakom. • Ne pokušavajte piliti vrlo male izratke. • Ne naginjite se suviše prema naprijed. Uvijek zauzmite siguran položaj tijela, posebno na skelama i ljestvama. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Page 121: Skladištenje

    Isto vrijedi i za pribor. – Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg i distributera možete saznati od servisne službe. servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslov- nici. www.scheppach.com HR | 121...
  • Page 122: Otklanjanje Neispravnosti

    Umetnite akumulator u držač akumulatora. Akumulator se čujno uglavljuje. 17 Uvjeti jamstva – serija 3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće: Scheppach 20 V IXES – oštećenja proizvoda nastala zbog nepridržavanja uputa za montažu, nestručne instalacije, nepridr- Datum revizije 25. 4. 2024.
  • Page 123 U svakom trenutku zadržavamo pravo na izmjenu uvjeta Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- jamstva bez prethodne najave. dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- tore, punjače i pribor.
  • Page 124: Eu Izjava O Sukladnosti

    Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. SCHEPPACH Marka: Naziv artikla: AKUMULATORSKA SABLJASTA PILA BC-RS250-X Br. art. 5909242900 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 125 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....131 • neupoštevanju navodil za uporabo, 16 Pomoč pri motnjah ..........132 • popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni 17 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V strokovnjaki, IXES ..............132 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 18 EU izjava o skladnosti ........
  • Page 126 Signalna beseda za označevanje možne ne- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na varne situacije, zaradi katere lahko pride do okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. materialne škode na izdelku ali lastnini, če se ne prepreči. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Page 127: Varnost Oseb

    Nerabljena električna orodja hranite izven dosega otrok. Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrali teh navodil, ne pustite uporabljati električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. www.scheppach.com SI | 127...
  • Page 128 20 V IXES. Podroben opis postopka Navedena skupna vrednost nihanja in vrednost emisij polnjenja in dodatne informacije najdete v teh hrupa sta bili izmerjeni po preizkusnem postopku in ju lah- ločenih navodilih. ko uporabite za primerjavo električnega orodja z drugim. 128 | SI www.scheppach.com...
  • Page 129 (9) (sl. 1, 2) samo z akumulatorji te serije. Akumulatorje lahko polni- te samo s polnilniki te serije. Upoštevajte navedbe proi- Vstavljanje akumulatorja zvajalca. 1. Potisnite akumulator (10) v nastavek za akumulator (9). Akumulator (10) se slišno zaskoči. www.scheppach.com SI | 129...
  • Page 130: Delovna Navodila

    – Odstranite vstavitveno orodje. • Žagajte material z enakomernim podajanjem. • Ne poskušajte žagati zelo majhnih obdelovancev. • Ne nagibajte se preveč naprej. Vedno pazite na varno oporo, zlasti na odrih in lestvah. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Page 131 2012/19/EU. V državah izven ob- nje podatke: močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določila • Oznaka modela za odstranjevanje starih električnih in elektronskih • Številka izdelka naprav med odpadke. • Podatki na tipski ploščici www.scheppach.com SI | 131...
  • Page 132: Pomoč Pri Motnjah

    Akumulator se slišno zaskoči. 17 Garancijski pogoji – serija vzdrževanju in varnosti ali zaradi uporabe izdelka pod neustreznimi okoljskimi pogoji kot tudi zaradi Scheppach 20V IXES pomanjkanja nege in vzdrževanja. Datum revizije 25.04.2024 – Poškodbe izdelka zaradi napačne ali nepravilne uporabe (kot je preobremenitev izdelka ali upora- Spoštovana stranka,...
  • Page 133 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Page 134: Eu Izjava O Skladnosti

    S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. SCHEPPACH Znamka: Oznaka izdelka: AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA BC-RS250-X Št. art. 5909242900 Direktive EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direk- tive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. ...
  • Page 135 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 141 • Käsitsusjuhendi eiramine 16 Rikete kõrvaldamine........... 142 • Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialisti- de poolt 17 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............142 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 18 EL vastavusdeklaratsioon ........143 •...
  • Page 136 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- f) Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- tootel või omandil/valdusel. dab elektrilöögi riski. 136 | EE www.scheppach.com...
  • Page 137: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu kui neid kasutavad kogenematud isikud. akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. www.scheppach.com EE | 137...
  • Page 138 Edasi-tagasi liikuvate saagide sega. ohutusjuhised Esitatud müraemissiooni väärtust ja esitatud võngete üld- väärtust saab samuti kasutada koormuse esmaseks hin- a) Hoidke elektritööriista tööde teostamisel, mille pu- damiseks. hul võib rakendustööriist peidetud elektrijuhtmeid või iseenda ühendusjuhet tabada, isoleeritud hoi- 138 | EE www.scheppach.com...
  • Page 139 Akusid tohib laadida ainult 1. Lükake aku (10) akupessa (9). Aku (10) fikseerub selle seeria laadijatega. Järgige seejuures tootja and- kuuldavalt. meid. Aku väljavõtmine 1. Vajutage aku (10) lahtilukustusklahvi (11) ja tõmmake aku akupesast (9) välja. www.scheppach.com EE | 139...
  • Page 140 • Saagige materjali ühtlase ettenihkega. – Laske tootel maha jahtuda. • Ärge üritage äärmiselt väikeseid töödetaile saagida. – Võtke rakendustööriist välja. • Ärge kummarduge liiga kaugele ette. Pöörake alati tä- helepanu turvalisele seisule, eelkõige tellingutel ja re- delitel. 140 | EE www.scheppach.com...
  • Page 141: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Euroopa Liidu liikmesriikides Varuosade tellimisel tuleks edastada järgmised andmed: ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides • Mudelinimetus väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- • Artiklinumber ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrva- lekalduvad nõuded. • Tüübisildi andmed www.scheppach.com EE | 141...
  • Page 142: Rikete Kõrvaldamine

    Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. 17 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel, mis on tekkinud kuritarvitava või as- jatundmatu kasutuse (nagu nt toote ülekoormami- 20V IXES seeria ne või mittelubatud tööriistade või tarvikute kasuta-...
  • Page 143 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. frankeeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdirektii- ve järgides allpool esitatud teenindusaadressile. Pa- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · lun pidage silmas, et Teie toode (mudelist sõltu- 89335 Ichenhausen (Saksamaa) valt) on tagasitarnel ohutusalastel põhjustel kõi- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 144: Įvadas

    15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....150 • nesilaikant naudojimo instrukcijos, 16 Sutrikimų šalinimas ..........151 • remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems 17 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES specialistams, serija..............151 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 18 EB atitikties deklaracija ........153 •...
  • Page 145: Komplektacija (1 Pav.)

    Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik išorinei sričiai skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. www.scheppach.com LT | 145...
  • Page 146: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    šalį, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) peratūros diapazono ribų. Įkraunant netinkamai ar- pašalinkite išimamą akumuliatorių. Ši atsargumo ba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su- priemonė saugo nuo neplanuoto elektrinio įrankio pa- gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. leidimo. 146 | LT www.scheppach.com...
  • Page 147: Saugos Nurodymai

    Matavimo neapibrėžtis K 5 dB ĮSPĖJIMAS Laikykitės saugos ir įkrovimo bei tinkamo naudojimo nuorodų, pateiktų Jūsų 20V IXES serijos akumuliatoriaus ir įkroviklio eksploa- tavimo instrukcijoje. Išsamų įkrovimo proce- so aprašymą ir kitos informacijos rasite ats- kiroje naudojimo instrukcijoje. www.scheppach.com LT | 147...
  • Page 148: Išpakavimas

    1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei 2. Įtraukdami arba ištraukdami nustatykite norimą atra- gaminio tipą ir pagaminimo metus. minės plokštės (2) padėtį. Atraminės plokštės užblokavimas: 1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. 148 | LT www.scheppach.com...
  • Page 149: Valdymas

    – – ½“ (12,7 mm) universaliu kotu. Prekyboje galima įsigyti kiekvienam Jūsų kardinio pjūklo Nuoroda: naudojimo tikslui optimizuotų skirtingo ilgio pjūklo geležčių. Integruotu variklio stabdžiu užtikrinama greita neveika. Nuoroda: TPI = teeth per inch = dantų skaičius kas 2,54 cm www.scheppach.com LT | 149...
  • Page 150: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elek- Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba tros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. buitinėmis atliekomis. 150 | LT www.scheppach.com...
  • Page 151: Sutrikimų Šalinimas

    17 Garantinės sąlygos – Pakeisti gaminiai arba dalys tampa mūsų nuosavybe. Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai nėra skirti „Scheppach“ 20 V IXES serija naudoti komerciniams, amatiniams arba profesiniams tikslams. Todėl garantinis atvejis negalioja, jei gami- Peržiūros data 2024-04-25...
  • Page 152 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- riams, įkrovikliams ir priedams.
  • Page 153: Eb Atitikties Deklaracija

    Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio AKUMULIATORINIS KARDINIS pavadinimas: PJŪKLAS BC-RS250-X Gam. Nr. 5909242900 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Page 154: Ievads

    15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....160 • lietošanas instrukcijas neievērošanu 16 Traucējumu novēršana ........161 • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem re- 17 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES montiem sērija..............161 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 18 ES atbilstības deklarācija ........163 •...
  • Page 155: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    īpašuma materiālie zau- f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- dējumi. vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 155...
  • Page 156 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. 156 | LV www.scheppach.com...
  • Page 157: Drošības Norādījumi

    Troksnis var radīt smagas sekas jūsu veselībai. Ja ierī- dēt tikai ar šīs sērijas lādētājiem. Ievērojiet ražotāja no- ces troksnis pārsniedz 85 dB, lietojiet jūs un personas, rādes. kas atrodas tuvumā, piemērotus ausu aizsargus. Trokšņa un vibrācijas parametri noteikti atbilstoši standar- ta EN 62841-1 prasībām. www.scheppach.com LV | 157...
  • Page 158: Izpakošana

    • Piederumiem, kā arī nodilušo daļu aizvietošanai un re- 1. Grieziet atbloķēšanas sviru  (3) pulksteņrādītāja kustī- zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās daļas. Rezer- bas virzienā. ves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. 158 | LV www.scheppach.com...
  • Page 159: Lietošana

    Mēs iesakām noteikt apgriezienu skaitu, veicot praktiskas Norāde: pārbaudes. TPI = teeth per inch = zobu skaits uz katriem 2,54 cm Norāde: Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru apstādināšanu. www.scheppach.com LV | 159...
  • Page 160: 12 Tīrīšana Un Apkope

    30 ˚C. • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Glabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- sadzīves atkritumos. ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. 160 | LV www.scheppach.com...
  • Page 161: Traucējumu Novēršana

    Akumulators dzirdami nofiksējas. 17 Garantijas noteikumi – Nomainītie ražojumi vai daļas pāriet mūsu īpašumā. Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi atbilstoši noteikumiem Scheppach 20V IXES sērija nav konstruēti komerciālai, amatnieciskai vai profesio- nālai izmantošanai. Tādēļ garantijas gadījums neno- Pārbaudes datums 25.04.2024 tiek, ja ražojums garantijas termiņa laikā...
  • Page 162 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šās personas. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- –...
  • Page 163: Atbilstības Deklarācija

    18 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA ZOBENZĀĢIS apzīmējums: BC-RS250-X Preces Nr.
  • Page 164: Inledning

    • Om instruktionsmanualen inte följs 16 Felsökning............171 • Reparationer genom utomstående, obehöriga fack- 17 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..171 specialister 18 EU-försäkran om överensstämmelse....172 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 19 Sprängskiss............
  • Page 165: Avsedd Användning

    Det räcker att du är undviks, kan leda till materiella skador på ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- produkten eller egendom/innehav. tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. www.scheppach.com SE | 165...
  • Page 166: Kvarstående Risker

    Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta • Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker och är lättare att styra. som inte är uppenbara. 166 | SE www.scheppach.com...
  • Page 167: Säkerhetsanvisningar

    Var särskilt försiktig när du arbetar ovanför huvudhöjd och var särskilt uppmärksam på luftledningar som kanske inte är synliga. Beräkna fallriktningen för gre- nar och skräp så tidigt som möjligt. www.scheppach.com SE | 167...
  • Page 168: Uppackning

    1. Släpp Till-/Från-brytaren (6) för att koppla från. 10.1.1 LED-arbetslampa (5) (bild 1) Sågbladets tänder måste peka nedåt. Denna produkt är utrustad med en LED-arbetslampa för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet och förbättra sikten i dåligt upplysta miljöer. 168 | SE www.scheppach.com...
  • Page 169: Arbetsinstruktioner

    6. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var Instickssågning får endast utföras i mjuka material (trä mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- eller liknande). som ljusstyrkan då försämras. • Använd endast sågblad som är lämpliga för insticks- sågning. www.scheppach.com SE | 169...
  • Page 170: 13 Förvaring

    Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av StarterKit SBSK2.0 artikel-nr: 7909201720 uttjänta elektriska och elektroniska apparater. StarterKit SBSK4.0 artikel-nr: 7909201721 170 | SE www.scheppach.com...
  • Page 171: Felsökning

    Ladda batteriet. Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. 17 Garantivillkor – Scheppach 20V – Skador på produkten som uppkommit genom fel- aktig eller okunnig användning (t.ex. överbelast- IXES Serie ning av produkten eller användning av icke tillåtna...
  • Page 172: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    5. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år der. för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- Märke: SCHEPPACH rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Art.-beteckning:...
  • Page 173: Johdanto

    • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Hävittäminen ja kierrätys........179 taminen 16 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 180 • Määräystenvastainen käyttö 17 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..180 Huomaa: 18 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....182 Käyttöohje on tämän tuotteen osa. 19 Räjäytyskuva............251 Se sisältää...
  • Page 174: Määräystenmukainen Käyttö

    Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- nen vähentää sähköiskun vaaraa. ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 174 | FI www.scheppach.com...
  • Page 175: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. www.scheppach.com FI | 175...
  • Page 176: Turvallisuusohjeet

    20V IXES -sarjan akun ja latauslaitteen käyt- Mittausepävarmuus K 5 dB töohjeessa. Yksityiskohtainen kuvaus lataa- misesta ja muut tiedot ovat tässä erillisessä Tärinäarvot (käsivarren keinu) käyttöohjeessa. Tärinä a puussa 7,845 m/s Mittausepävarmuus K 1,5 m/s metallissa 9,154 m/s Mittausepävarmuus K 1,5 m/s 176 | FI www.scheppach.com...
  • Page 177: Purkaminen Pakkauksesta

    (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) ja en- nen laitteen kuljettamista ja varastoimista. Virtakytkimen HUOMIO huolimaton käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Varmista, että ympäristön lämpötila ei ole työskentelyn aikana yli 50 °C eikä alle –20 °C. www.scheppach.com FI | 177...
  • Page 178: Työohjeita

    – Poista akku. • Sovita sahanterä ja iskuluku työstettävän materiaalin – Anna tuotteen jäähtyä. mukaan. – Poista käytettävä työkalu. • Alan liikkeissä on saatavana kaikkiin tuotteen käyttö- kohteisiin optimoituja eri pituisia sahanteriä. 178 | FI www.scheppach.com...
  • Page 179: Varastointi

    • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myy- Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: dään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelle- • Mallinimike taan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin • Tuotenumero • Tyyppikilven tiedot www.scheppach.com FI | 179...
  • Page 180: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Akun teho on liian pieni. Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. 17 Takuuehdot – Scheppach 20V – Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat asennusohjeen laiminlyönnistä, epäasianmukai- IXES -sarja sesti tehdystä asennuksesta, käyttöohjeen laimin- lyönnistä...
  • Page 181 Yleensä sovitaan, että viallinen tuote ja lyhyt kuvaus ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. viasta lähetetään järjestettynä palautuksena tai - ta- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · kuuajan ulkopuolisessa korjaustapauksessa - lähetys- 89335 Ichenhausen (Saksa) kulut maksettuna, pakkaus- ja lähetysohjeet huomioi- den, alla ilmoitettuun huolto-osoitteeseen.
  • Page 182: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN PUUKKOSAHA BC-RS250-X 5909242900 Tuotenro EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Page 183: Indledning

    15 Bortskaffelse og genanvendelse ......189 • Tilsidesættelse af brugsanvisningen 16 Afhjælpning af fejl..........190 • Reparation foretaget af tredjepart og/eller af ikke-auto- 17 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..190 riserede fagfolk 18 EU-overensstemmelseserklæring ...... 191 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 19 Eksplosionstegning ..........
  • Page 184: Tilsigtet Brug

    Brug af Signalord til angivelse af en potentielt farlig fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for at få elektrisk situation, som, hvis den ikke undgås, kan stød. medføre materielle skader på produktet eller ejendom/besiddelse. 184 | DK www.scheppach.com...
  • Page 185: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Elværktøjer og indsatsværktøjer skal plejes med omhu. Kontrollér med jævne mellemrum, om be- vægelige dele fungerer, som de skal, og at de ikke www.scheppach.com DK | 185...
  • Page 186: Sikkerhedsforskrifter

    Hold fast i elværktøjet ved hjælp af de isolerede de vurdering af belastningen. greb, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktø- jet kan støde på skjulte elledninger eller værktø- 186 | DK www.scheppach.com...
  • Page 187: Udpakning

    1. Skub batteriet (10) ind i batteriholderen (9). Batteriet som på producentens anvisninger. (10) går hørbart i indgreb. Udtagning af batteri 1. Tryk på frigørelsesknappen (11) for batteriet (10), og træk det ud af batteriholderen (9). www.scheppach.com DK | 187...
  • Page 188: Arbejdsinstrukser

    • Forsøg ikke at save i ekstremt små emner. brug. • Pas på ikke at læne dis for langt frem. Sørg altid for 2. Ventilationsåbninger må aldrig tildækkes. sikkert fodfæste, især på stilladser og stiger. 188 | DK www.scheppach.com...
  • Page 189: Opbevaring

    2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 af brugte elektriske og elektroniske apparater (el- Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 skrot). Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 www.scheppach.com DK | 189...
  • Page 190: Afhjælpning Af Fejl

    Oplad batteriet. Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. 17 Garantivilkår – Scheppach 20V – Skader på produktet forårsaget af misbrug eller forkert brug (som f.eks. overbelastning af pro- IXES-serie duktet eller brug af uautoriseret værktøj eller tilbe- hør), indtrængning af fremmedlegemer i produktet...
  • Page 191: Eu-Overensstemmelseserklæring

    - med tilstrækkelig porto under hensyntagen til relevante retningslinjer for embal- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · lage og forsendelse. Sørg venligst for, at produktet af 89335 Ichenhausen (Tyskland) sikkerhedsmæssige årsager (afhængigt af model)
  • Page 192: Innledning

    15 Kassering og gjenvinning ........198 • Ignorering av brukerveiledningen 16 Feilhjelp.............. 199 • Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk 17 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- rie ............... 199 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 18 EU-samsvarserklæring........200 •...
  • Page 193: Tiltenkt Bruk

    Signalord for å indikere en mulig farlig situa- i fuktig omgivelse, må du bruke en feilstrømbryter. Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til støt. materielle skader på produktet eller eiendom/ eiendeler. www.scheppach.com NO | 193...
  • Page 194 Elektroverktøy er med sikres det at sikkerheten til el-verktøyet opprett- farlige, når de brukes av uerfarne personer. holdes. b) Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedli- kehold av batterier skal kun utføres av produsenten eller autoriserte kundeserviceinstanser. 194 | NO www.scheppach.com...
  • Page 195: Sikkerhetsinstruksjoner

    Måleusikkerhet K 5 dB formasjon finnes i denne separate bruksan- Vibrasjonsverdier (hånd-arm-sving) visningen. Vibrasjon a i tre 7,845 m/s Måleusikkerhet K 1,5 m/s i metall 9,154 m/s Måleusikkerhet K 1,5 m/s www.scheppach.com NO | 195...
  • Page 196: Utpakking

    (f.eks. vedlikehold, verktøyskift osv.) samt når du transporterer og oppbevarer det. Det er fa- Pass på at omgivelsestemperaturen under arbeid ikke re for personskader hvis på-/av-bryteren betjenes util- overstiger 50°°C og ikke faller under –20°C. siktet. 196 | NO www.scheppach.com...
  • Page 197: Arbeidsinstrukser

    • Tilpass sagbladet og slagfrekvensen til materialet som skal bearbeides. – La produktet avkjøle. – Ta ut bruksverktøyet. • Sagblader i forskjellige lengder som er optimert for alle formål med produktet ditt er kommersielt tilgjengelig. • Sag materialet med jevn fremføring. www.scheppach.com NO | 197...
  • Page 198: Lagring

    EU og underlagt det euro- Ved bestilling av reservedeler må du angi følgende opp- peiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan lysninger: det være avvikende bestemmelser for kassering av • Modellbetegnelse brukte elektriske og elektroniske enheter. • Artikkelnummer 198 | NO www.scheppach.com...
  • Page 199: Feilhjelp

    Lad opp batteriet. Batteriet er ikke satt inn riktig. Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. 17 Garantibetingelser – Scheppach – Skader på produktet forårsaket av feil eller ikke-til- tenkt bruk (som overbelastning av produktet eller 20V IXES serie bruk av uautorisert verktøy eller tilbehør), penetre-...
  • Page 200: Eu-Samsvarserklæring

    Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen SCHEPPACH Merke: ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- Art.betegnelse: BATTERIDREVEN rådet online på https://garantie.scheppach.com senest BAJONETTSAG BC-RS250-X 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Page 201 15 Изхвърляне и рециклиране ......209 ност, производителят на този продукт не носи отго- 16 Отстраняване на неизправности..... 209 ворност за щети, възникнали по или поради този уред, 17 Гаранционни условия – серия Scheppach при: 20V IXES............209 • Неправилно боравене...
  • Page 202 избегната, може да доведе до смърт или удар. сериозно нараняване. b) Избягвайте телесен контакт със заземени по- върхности като тръби, отоплителни уреди, фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е заземено. 202 | BG www.scheppach.com...
  • Page 203: Безопасност На Хората

    дрехи или накити. Дръжте косата и облеклото требата на електрически инструменти за различни си далеч от движещи се части. Широки дрехи, от предвидените приложения може да доведе до накити или дълги коси могат да бъдат захванати опасни ситуации. от движещи се части. www.scheppach.com BG | 203...
  • Page 204 ни устройства от тази серия. При това съблюдавай- b) Никога не сервизирайте повредените акумула- те указанията на производителя. торни батерии. Поддръжката на акумулаторните батерии трябва да се извършва само от произво- дителя или от оторизирани сервизни центрове. 204 | BG www.scheppach.com...
  • Page 205: Технически Данни

    Вашето здраве. Ако шумът, издаван от машината, • Проверете дали обемът на доставката е пълен. надхвърля 85 dB, моля, Вие и хората, намиращи се в непосредствена близост до машината, носете под- ходящи средства за защита на слуха. www.scheppach.com BG | 205...
  • Page 206 3. Освободете устройството за бързо затягане (4), то те указанията на производителя. трябва да се върне в първоначалното си положе- ние. Режещият диск (1) вече е блокиран. ВНИМАНИЕ Зъбите на триона трябва да са насочени надолу. 206 | BG www.scheppach.com...
  • Page 207 те до обработвания материал. • Незабавно изключете продукта, ако циркулярният диск се заклещи. Разширете вече изрязаната про- лука с подходящ инструмент и извадете продукта. • Настройте режещия диск и скоростта на хода спо- ред обработвания материал. www.scheppach.com BG | 207...
  • Page 208 нат или повреден по друг начин режещ диск. артикулен №: 13 Съхранение Комплект за стартиране SBSK4.0, 7909201721 артикулен №: 1. Извадете акумулаторната батерия от продукта преди продължително съхранение (напр. презиму- ване). 2. Почистете и проверете продукта за повреди. 208 | BG www.scheppach.com...
  • Page 209: Изхвърляне И Рециклиране

    мястото си. 17 Гаранционни условия – серия фонен номер. Следната информация има за цел да ви помогне да обработите и уредите иска си безпро- Scheppach 20V IXES блемно. Дата на изменение 25.04.2024 г. За предявяване на гаранционни претенции важи следното: Уважаеми...
  • Page 210 от неупълномощена трета страна. 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- – Ако маркировката върху продукта или иденти- ни: Scheppach предлага допълнително удължава- фикационната информация за продукта (стикер не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- на машината) липсват или са нечетливи.
  • Page 211: Ес Декларация За Съответствие

    Интернет: https://www.scheppach.com ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- Запазваме си правото на промени на настоящите га- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес ранционни условия по всяко време без предизвестие. https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- 18 ЕС...
  • Page 212: Πίνακας Περιεχομένων

    σύμφωνα με τον ισχύοντα νόμο περί ευθύνης για προϊό- 16 Αντιμετώπιση προβλημάτων......220 ντα, για ζημιές που προκαλούνται σε ή από αυτό το προϊ- 17 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..220 όν στις εξής περιπτώσεις: 18 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 222 •...
  • Page 213: Παραδοτέο Υλικό (Εικ. 1)

    φευχθεί, θα έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ a) Το φις σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου πρέ- τραυματισμό. πει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται κανε- νός είδους τροποποίηση του φις. Μη χρησιμοποι- είτε φις προσαρμογής με ηλεκτρικά εργαλεία που www.scheppach.com GR | 213...
  • Page 214: Ασφάλεια Ατόμων

    ριστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- να προκαλέσει τραυματισμούς. ρά. Τα προσεκτικά φροντισμένα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές αιχμές έχουν μικρότερη τάση για σφήνωμα και είναι ευκολότερο να καθοδηγηθούν. 214 | GR www.scheppach.com...
  • Page 215: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ρικού συστήματος σε συστήματα των οποίων η ροή του θερμοκρασίας μπορεί να καταστρέψει την επαναφορ- αίματος είναι υποβαθμισμένη (π.χ. καπνιστές, διαβητι- τιζόμενη μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκα- κοί). γιάς. Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστα συμπτώματα, σταματή- στε άμεσα την εργασία και επισκεφθείτε ένα γιατρό. www.scheppach.com GR | 215...
  • Page 216: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αριθμοί στροφών χωρίς 0 – 3000 min ποιημένο, και αυτά κατά τα οποία είναι ενεργοποιημένο φορτίο n αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). Μήκος εμβολισμού 28 mm Μέγ. μήκος τομής Ξύλο 115 mm Πλαστικό 20 mm Σωλήνας PVC 90 mm 216 | GR www.scheppach.com...
  • Page 217: Αποσυσκευασία

    Φροντίζετε ώστε η θερμοκρασία περιβάλλοντος να μην 1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (11) της επαναφορ- υπερβαίνει τους 50 °C ούτε να υπολείπεται των –20 °C τιζόμενης μπαταρίας (10) και τραβήξτε την από την υ- κατά την εργασία. ποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (9). www.scheppach.com GR | 217...
  • Page 218: Υποδείξεις Εργασίας

    ας όταν το προϊόν είναι σε λειτουργία. TPI = teeth per inch = ο αριθμός των δοντιών ανά 2,54 11 Υποδείξεις εργασίας • Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα σώματα, όπως καρφιά, βίδες κλπ. και αφαιρέστε τα. 218 | GR www.scheppach.com...
  • Page 219: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    λυγισμένη ή κατ’ άλλον τρόπο ελαττωματική λάμα πρι- ονιού. 13 Αποθήκευση 1. Πριν από παρατεταμένη αποθήκευση (π.χ., κατά τη χειμερινή περίοδο) αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το προϊόν. 2. Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες. www.scheppach.com GR | 219...
  • Page 220: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    17 Όροι εγγύησης - Σειρά πούμαστε πολύ γι' αυτό και σας ζητούμε να απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Σέρβις της εταιρείας μας στη διεύθυνση Scheppach 20V IXES που αναφέρεται παρακάτω. Με χαρά μας μπορούμε να σας εξυπηρετήσουμε και τηλεφωνικά μέσω του αριθμό τη- Ημερομηνία...
  • Page 221 ποφευχθούν ζημιές από τη μεταφορά στο προϊόν για το ή τροποποιήσεις. οποίο υποβάλλεται η αξίωση. Μετά από επιτυχή επι- σκευή / αντικατάσταση, σας επιστρέφουμε το προϊόν χωρίς χρέωσή σας. Αν τα προϊόντα δεν μπορούν ούτε να επισκευαστούν ούτε να αντικατασταθούν, μπορεί κα- www.scheppach.com GR | 221...
  • Page 222: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    ρηθούν ή να μεταβιβαστούν. τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της γερμανική έκδοση. περιόδου εγγύησης για...
  • Page 223 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....230 • Nerespectarea manualului de utilizare 16 Remedierea avariilor .......... 230 • Reparaţii executate de terţe persoane, specialişti 17 Condiții de garanție comercială - Scheppach neautorizaţi seria 20V IXES........... 230 • Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât 18 Declarație de conformitate UE ......
  • Page 224 şi pentru zona exterioară. Utilizarea unui cablu ație potențial periculoasă care, dacă nu este prelungitor adecvat pentru zona exterioară diminuea- evitată, ar putea avea ca rezultat vătămări mi- ză riscul de electrocutare. nore sau moderate. 224 | RO www.scheppach.com...
  • Page 225: Siguranţa Persoanelor

    Nu utilizaţi scule electrice cu comutator defect. O Acumulatorii deteriorați sau modificați pot avea un sculă electrică care nu mai poate fi pornită sau oprită comportament imprevizibil și pot duce la incendiu, ex- este periculoasă şi trebuie reparată. plozie sau pericol de vătămare. www.scheppach.com RO | 225...
  • Page 226: Date Tehnice

    Masă 1,80 kg soanele a căror circulație sanguină este afectată (de Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! exemplu, fumători, diabetici). Dacă observați afectări neobișnuite, încetați imediat lu- crul și consultați un medic. 226 | RO www.scheppach.com...
  • Page 227 • Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu precauţie produsul. când manipulaţi sculele de introducere. • Înlăturaţi materialul de ambalat, precum şi siguranţele de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. www.scheppach.com RO | 227...
  • Page 228 Tăieturile în adâncime pot fi efectuate numai în materia- PRECAUŢIE le moi (lemn sau similar). Nu priviți direct în lampa de lucru LED sau în sursa de • Utilizați exclusiv pânze de ferăstrău care sunt adecva- lumină. te pentru tăieri pe adâncime. 228 | RO www.scheppach.com...
  • Page 229 7909201720 6. Ștergeți orice murdărie de pe obiectiv cu o cârpă us- Kit de pornire SBSK4.0 nr. articol: 7909201721 cată. Aveți grijă să nu zgâriați lampa cu LED-uri, de- oarece acest lucru va diminua intensitatea luminoasă. www.scheppach.com RO | 229...
  • Page 230 17 Condiții de garanție comercială - În ceea ce privește punerea în vigoare a drepturilor de garanție comercială, sunt valabile următoarele preve- Scheppach seria 20V IXES deri: Dată revizie 25.04.2024 1. Aceste condiții de garanție comercială reglemen- tează serviciile noastre suplimentare de garanție co- Stimată...
  • Page 231 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- sunt respinse de personalul de service.
  • Page 232 și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germania) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.RO@scheppach.com ·...
  • Page 233: Uvod

    • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 16 Pomoć za otklanjanje smetnji......240 • nenamenske upotrebe 17 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 240 Vodite računa o sledećem: 18 EU izjava o usaglašenosti ........242 Priručnik za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda.
  • Page 234: Namenska Upotreba

    Upotreba zaštitne sklopke smanjuje Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu opasnost od strujnog udara. situaciju koja za posledicu može imati materi- jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ukoliko se ne izbegne. 234 | RS www.scheppach.com...
  • Page 235: Sigurnost Osoba

    Električne alate koje ne koristite čuvajte van do- mašaja dece. Ne dozvolite da električni alat koriste osobe koje nisu upoznate sa ili pročitale ova uput- stva. Električni alati su opasni ako ih koriste osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim. www.scheppach.com RS | 235...
  • Page 236: Sigurnosne Napomene

    Pritom se pridržavajte mašine premašuje 85  dB, Vi i osobe koje se nalaze u podataka proizvođača. blizini morate nositi odgovarajuću zaštitu za sluh. Vrednosti buke i vibracija su određene prema EN 62841-1. 236 | RS www.scheppach.com...
  • Page 237: Raspakivanje

    Deblokada nožne ploče: • Pre upotrebe se upoznajte sa priručnikom za upotrebu 1. Okrećite polugu za deblokadu (3) u smeru suprotnom proizvoda. od kazaljke na satu. 2. Uvlačenjem ili izvlačenjem podesite željeni položaj no- žne ploče (2). www.scheppach.com RS | 237...
  • Page 238: Rukovanje

    Listovi testere optimizovani za svaku stovima. svrhu upotrebe vaše sabljaste testere su dostupni kod prodavaca u različitim dužinama. Napomena: Napomena: Integrisana motorna kočnica obezbeđuje brzo zaustavlja- nje. TPI = teeth per inch = broj zubaca na 2,54 cm 238 | RS www.scheppach.com...
  • Page 239: Čišćenje I Održavanje

    • Korišćene baterije i punjive baterije koje nisu fiksno nju. ugrađene u uređaj, pre predaje se moraju nedestruk- 4. Tokom skladištenja na svaka tri meseca proverite sta- tivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- nje napunjenosti akumulatora. no Zakonom o baterijama. www.scheppach.com RS | 239...
  • Page 240: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Snaga akumulatora je previše slaba. Napunite akumulator. Akumulator nije pravilno umetnut. Gurnite akumulator u prihvat za akumulator. Akumulator čujno naleže. 17 Uslovi garancije - Scheppach ške materijala ili greške u izradi, onda proizvođač kao davalac garancije u okviru ove garancije pruža jednu 20V IXES serija od sledećih usluga po svom izboru:...
  • Page 241 ́ e nja i/ili ha- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- banje potrošnih delova. dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor.
  • Page 242: Eu Izjava O Usaglašenosti

    Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: AKUMULATORSKA SABLJASTA TESTERA BC-RS250-X Br. art. 5909242900 Direktive EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Di- rektive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.
  • Page 243: Giriş

    İçindekiler Giriş Giriş..............243 Üretici: Ürün açıklaması (Şek. 1)........243 Scheppach GmbH Teslimat kapsamı (şek. 1) ........243 Günzburger Straße 69 Amacına uygun kullanım........244 D-89335 Ichenhausen Güvenlik uyarıları ..........244 İthalatçı: Güvenlik uyarıları ..........246 Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat Teknik veriler............
  • Page 244: Amacına Uygun Kullanım

    Elektrikli aletin nemli ortamda kullanımı zorunlu DİKKAT olduğunda, kaçak akım rölesi kullanın. Kaçak akım rölesi kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. Kaçınılmadığı takdirde ürüne veya mala/mül- ke zarar verebilecek potansiyel olarak tehli- keli bir durumu belirten sinyal sözcüğü. 244 | TR www.scheppach.com...
  • Page 245 üretici veya yetkili servis e) Elektrikli aletlerin ve kullanılan diğer aletlerin bakı- merkezleri tarafından yapılmalıdır. mını özenli şekilde yapın. Hareketli parçaların so- runsuz bir şekilde çalışıp çalışmadığını ve sıkış- www.scheppach.com TR | 245...
  • Page 246: Güvenlik Uyarıları

    Kullanılan elektrikli alette gizli elektrik kabloları Belirtilen titreşim toplam değeri ve belirtilen ses emisyon veya kendi bağlantı kablosuna isabet edebilen ça- değeri, ses yükünün önceden öngörülmesi için de kullanı- lışmalar yaptığınızda cihazı izole edilmiş tutma labilir. 246 | TR www.scheppach.com...
  • Page 247: Ambalajdan Çıkarma

    1. Aküyü (10) akü tutucusunun (9) içine itin. Akü (10) du- üreticinin talimatlarına uyun. yulabilir bir şekilde yerine oturur. Akünün çıkarılması 1. Akünün (10) kilit açma tuşuna (11) basın ve akü tutu- cusundan (9) dışarı çekin. www.scheppach.com TR | 247...
  • Page 248: Çalışma Bilgileri

    Ürünü temiz bir bezle* silin veya düşük basınçta • Öne doğru çok fazla eğilmeyin. Özellikle iskele ve basınçlı hava* üfleyin. Ürünü her kullanım sonrasında merdivenlerde her zaman güvenli bir şekilde durduğu- doğrudan temizlenmesini öneriyoruz. nuzdan emin olun. 248 | TR www.scheppach.com...
  • Page 249: Depolama

    Akü SBP2.0 ürün no.: 7909201708 • Akü evsel atıklara, ateşe (patlama tehlikesi) veya suya Akü SBP4.0 ürün no.: 7909201709 atmayın. Hasarlı aküler, zehirli buharlar veya sıvılar sızarsa çevreye ve sağlığınıza zarar verebilir. Şarj cihazı SBC2.4A ürün no.: 7909201710 www.scheppach.com TR | 249...
  • Page 250: Arıza Giderme

    Aküyü akü tutucusunun içine itin. Akü duyulabilir bir şekilde yerine oturur. 17 AB uygunluk beyanı Orijinal uygunluk beyanının çevirisi Üretici: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve stan- dartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz.
  • Page 251: Explosionszeichnung

    | 251...
  • Page 252 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

This manual is also suitable for:

5909242900

Table of Contents