Scheppach CRS100-20Li Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach CRS100-20Li Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach CRS100-20Li Translation Of Original Instruction Manual

Cordless sabre saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Aufbau
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Wartung
    • Störungsabhilfe
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Données Techniques
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Structure
    • Étendue de la Livraison
    • Autres Avertissements de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation Conforme
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wstęp
    • Budowa
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie
    • Zakres Dostawy
    • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Prawidłowe Użycie
    • Montaż
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Pomoc Dotycząca Usterek
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Zařízení
    • Technická Data
    • Úvod
    • Montáž
    • Rozbalení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Odstraňování Závad
    • Skladování
    • Údržba
    • ČIštění
    • Likvidace a Recyklace
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Opis Zariadenia
    • Technické Údaje
    • Vybalenie
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Zloženie
    • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
    • Inštalácia
    • Správny Spôsob Použitia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Kézbesítés
    • Technikai Adatok
    • Felépítés
    • Kicsomagolás
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Tisztítás
    • Karbantartás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
5909219900
AusgabeNr.
5903806850
Rev.Nr.
13/11/2018
CRS100-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKU-SÄBELSÄGE
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS SABRE SAW
GB
Translation of original instruction manual
SCIE SABRE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA PIŁASZABLASTA
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU PILA OCASKA
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKUMULÁTOROVÁ PÍLA
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
AKKUS KARDFURÉSZ
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRS100-20Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach CRS100-20Li

  • Page 1 Art.Nr. 5909219900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 13/11/2018 CRS100-20Li AKKU-SÄBELSÄGE Originalbedienungsanleitung CORDLESS SABRE SAW Translation of original instruction manual SCIE SABRE SANS FIL Traduction des instructions d’origine AKUMULATOROWA PIŁASZABLASTA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU PILA OCASKA Překlad originálního návodu k obsluze AKUMULÁTOROVÁ...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Gerät vorsichtig heraus. nischen Regeln zu beachten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Aufbau

    • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher expIosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An- weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schraubstock festgehaltenes Explosionsgefahr! Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung ausset- • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still- zen. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Ladegerät. Es be- 6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der Ak- steht Brandund Explosionsgefahr. ku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladege- 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger setzt wird. als 1 Stunde ununterbrochen aufgeladen wird. Der Akku und das Gerät könnten beschädigt wer- den und bei längerer Ladezeit verbrauchen Sie 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: In Betrieb Nehmen

    3. Durch leichten Druck auf die Fußplatte (2) ist die- 3. Prüfen Sie durch Ziehen am Sägeblatt den festen se schwenkbar. Sitz. Pendelung zuschalten/ausschalten Zur Verbesserung des Sägefortschrittes kann eine Pendelbewegung zugeschaltet werden. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Risiko. Nehmen Sie diese nur vor, wenn Sie mit dieser Technik vertraut sind. Tauchschnitte dürfen nur in weichen Materialien wie Holz oder Gipskarton und mit kurzen Säge- 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    In addition to the safety notes contained in the pres- ent operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Unpacking

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Additional Safety Warnings

    There is a risk of kickback. battery is used with other batteries. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 80% of the 4. Do not use damaged charging units. capacity in new condition! Weakened cells in an 5. Do not use the charging unit supplied to charge 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • To charge the battery, use only the charger needs to be replaced. Only use an OEM spare bat- supplied. Risk of fire and explosion. tery available from our Customer Service. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Intended Use

    It will Switching on and off audibly snap in. Ensure your stance is stable and hold the device tightly with both hands and away from your body. Be- 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 The insulation on electrical connection cables is of- • Secure the work piece with the aid of clamping de- ten damaged. vices on the workbench. This may have the following causes: 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Cleaning

    30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- stances* or not, to a collection point run by the local 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Introduction

    été instruites sur l’utilisation de la machine Vibration a 21,10 m/s² et informées des dangers possibles ont le droit de Imprécision K 1,5 m/s² travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- mum. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Étendue De La Livraison

    Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. • Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l‘extérieur. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspi- ou déclencher un incendie. ration peut diminuer les risques engendrés par la poussière. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Autres Avertissements De Sécurité

    • Ne ralentissez pas la lame de scie après l’arrêt • N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. en appuyant dessus latéralement. La lame de Ceci pourrait endommager l‘appareil. scie peut être endommagée, casser ou provoquer un rejet. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Le chargement d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie. • Evitez les dommages mécaniques sur le char- geur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits in- 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    1. Pour retirer l’accumulateur (11) de l’appareil, ap- d’accidents. puyez sur la touche de déverrouillage (12) de l’ac- cumulateur et retirez l’accumulateur. 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 1. Posez le bord avant de la plaque d’appui (2) sur la pièce à usiner de façon à ce que la lame de scie (1) ne touche pas la pièce à usiner. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Nettoyage

    • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine L‘inscription du type sur le câble de raccordement • Données figurant sur la plaque signalétique du est obligatoire. moteur 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Wstęp

    Urządzenia mogą używać tylko osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinformowane o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- go wieku osób pracujących z urządzeniem. 46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Zakres Dostawy

    • Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- lub odniesienia poważnych obrażeń ciała. dziem w wilgotnym otoczeniu, należy stosować 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 ściśle określonego zakresu które mogłyby powodować zmostkowanie sty- użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem ków. Zwarcie między stykami akumulatora może pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakre- skutkować poparzeniami lub pożarem. 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie stosować baterii, które nie nadają się do bianego przedmiotu ręką lub nogą. Nie dotykać ponownego naładowania. Urządzenie może zo- żadnych przedmiotów lub podłoża pracującą stać uszkodzone. piłą. Istnieje niebezpieczeństwo odbicia. 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 13. Nigdy nie ładować akumulatorów bez nadzoru! Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wy- 5. RYZYKA SZCZĄTKOWE twarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać Nawet jeśli niniejsze narzędzie elektryczne jest ob- 50 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Prawidłowe Użycie

    świadomości zagrożeń dobywające się podczas ładowania. przy obserwacji jego działania! • Jeżeli przewód przyłączeniowy tego urządze- Urządzenie może być używane, konserwowane lub 51 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Montaż

    śro- dowiska (patrz „Utylizacja/Ochrona środowiska”). Włączanie: 1. Upewnić się, że akumulator (11) jest umieszczony (patrz „Wyjmowanie/umieszczanie akumulatora”). 2. Nacisnąć blokadę włączania (9) i Włącznik/Wy- 52 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Przed piłowaniem sprawdzić obrabiany przedmiot pod kątem ukrytych ciał obcych takich jak gwoź- dzie, śruby. Usunąć je. • Zawsze stosować odpowiedni brzeszczot piły. • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot za pomocą 53 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Czyszczenie

    • Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością szarego mydła. Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników; mo- głyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. 54 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa 55 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 56 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 58 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Úvod

    • Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody obsluze) způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 59 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Rozbalení

    (prostřednictvím síťového ka- léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání belu) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem elektrického nástroje může vést k vážným poraně- (bez síťového kabelu). ním. 60 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Když se používané nářadí sklopí je narušena. Nechte poškozené části před po- uvnitř obrobku, hrozí nebezpečí zpětného rázu. užitím nástroje opravit. Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně udržovaných elektrických nástrojích. 61 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 11. Používejte pouze originální akumulátory. Použití nástroj delší dobu silnému slunečnímu zá- jiných akumulátorů může vést ke zraněním, ex- ření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa. pozici a nebezpečí požáru. 62 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 • Nenechávejte baterii dobíjet průběžně. Neustá- mohou vyskytovat následující rizika: lé dobíjení nízkých kapacit může poškodit články a. poškození plic, nebudete-li nosit vhodnou ochra- baterie. nu dýchacích cest; b. zranění pořezáním 63 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Použití Podle Účelu Určení

    údržby stroje, a také rozměry 3. Zkontrolujte pevné usazením utažením pilového uvedené v technických datech. listu. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, 64 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 • Pro zpracování obrobků se střední a měkčí pev- 3. Když se obrobek rozřízne, pokračujte v řezání ností, např. měkké a tvrzené dřevo, kmenovina, jako obvykle. 65 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Čištění

    • Doporučujeme přímo po každém použitípřístroj vy- čistit. • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové 66 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Likvidace A Recyklace

    Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 67 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 68 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 69 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 70 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Úvod

    (ak sú použité). pečnostných upozornení. • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom 71 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Zloženie

    72 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Dávajte pozor, aby vodiaca pätka pri pílení bola pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným si- vždy na obrábanom predmete. Pílový list sa tuáciám.. môže vzpriečiť a to vedie k strate kontroly elektric- kého náradia. 73 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 • Neotvárajte akumulátor a vyvarujte sa mecha- prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže nickým poškodeniam akumulátora. Existuje za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne nebezpečenstvo krátkeho spojenia a môžu unikať implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných 74 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Poškodenia pľúc, ak sa nenosí vhodná ochranu zeniam. • V nabíjačke nenabíjajte batérie, ktoré nie sú na- dýchania; b. rezné poranenia, bíjateľné. Prístroj by sa mohol poškodiť. 75 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Správny Spôsob Použitia

    • Nepoužívajte tupé, pokrivené alebo inak Zmeny vykonane na stroji celkom anuluju ručenie vy- poškodené pílové listy. robcu a ručenie za škody takto sposobene. • Vždy používajte vhodný pílový list. 76 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Citeľne zapadne. Ponorné rezy sa môžu vykonávať len do mäkké- 3. Miernym tlačením na vodiacu pätku (2) je možné ju natočiť ho dreva alebo do sadrokartónu s krátkymi pílo- 77 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Čistenie

    Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku predpis. podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujú- ce diely považované za spotrebný materiál. Diely podliehajúce opotrebeniu*: Brúsne kotúče, uh- líkové kefy 78 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Odstraňovanie Porúch

    Neodborné zaobchádzanie so • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- starými zariadeniami môže mať v dôsledku potenci- sera batérie. álne nebezpečných látok, ktoré obsahuje odpad z 79 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 80 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- fordítása) írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 83 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Kicsomagolás

    áll. Egy elektromos szerszámgép használata közben egyetlen figyelmetlen pillanat is komoly sérülések- hez vezethet. 84 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 által el nem érhető helyen történjen. Ne engedje, hogy olyan szemé- lyek használják a készüléket, akik azt nem ismerik és jelen utasításokat nem olvasták el. Az elektro- 85 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: További Biztonsági Utasítások

    és bevonatokat vagy azbeszttartalmú rolása, illetve használatának mellőzése. anyagokat), amelyek pora káros lehet az egészségre. Azonnal fejezze be a munkafolyamatot, ha ész- revehetően csökken a teljesítmény vagy jelez a 86 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Gyermekek nem előtt hagyja szobahőmérsékletűre lehűlni az ak- játszhatnak a készülékkel. kumulátorcsomagot. • Az akku töltéséhez kizárólag a mellékelt akku- töltőt használja. Tűz- és robbanásveszély áll fenn! 87 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Rendeltetésszerűi Használat

    • Töltse fel az akkut az első használat előtt. Soha ne Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- töltse fel röviden az akkut többször egymás után. dekébe gondoskodnia kellene LI-ak- ku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. 88 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 és ke- A készülékkel történő munkavégzés közben vi- mény fához, faanyaghoz, szigetelőanyaghoz. seljen alkalmas ruházatot és megfelelő védő- felszerelést. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik. A szemé- 89 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Tisztítás

    (1) ne ér- zót. jen hozzá a munkadarabhoz. Tisztítás 2. Kapcsolja be a készüléket és lassan mélyítse bele a fűrészlapot (1) a munkadarabba. • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető réseket 90 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Tárolás

    Gyorsan kopó részek*: Köszörűk, szénkefék * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében 91 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Hibaelhárítás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 92 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 93 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5909219900

Table of Contents