PRODUCT OVERVIEW Output USB-A 15W In/output USB-C 15W Power indicator button/ Flashlight button LED Power Indicator Solar strength indicator LED Flashlight Carabiner...
CHARGING YOUR DEVICE USB-C USB-C COMPATIBLE DEVICES Connect the USB-C end of a charging cable to the USB-C output of the Power Bank and the other end to the input of your device. The charging will start automatically. Charging some devices requires a charging cable other than the one supplied. E.g.
Page 5
RECHARGING THE POWER BANK USB-A USB-C Connect the USB-C end of the charging cable to in/output 1 of the Power Bank and the USB-A end to a wall charger. For the fastest charging possible use a 15W USB-C charger. This will fully recharge the Power Bank within 4 hours.
LED POWER INDICATOR Press the Power Button (A) once to display the battery level remaining in the Power Bank via the LED display (B). Each lit LED light indicates 25% remaining energy in the Power Bank. At 4 lit lights, the Power Bank is fully charged.
Page 7
IN THE BOX XG2S10x Power Bank USB-A to USB-C Cable Manual...
Page 8
EN - ENGLISH 1. SPECIFICATIONS 2. PRODUCT OVERVIEW 3. CHARGING YOUR DEVICE 3.1. Connect the USB-C end of a charging cable to the USB-C output of the Power Bank and the other end to the input of your device. The charging will start automatically. 3.2.
Page 9
5. LED POWER INDICATOR 5.1. Press the Power Button (A) once to display the battery level remaining in the Power Bank via the LED display (B). Each lit LED light indicates 25% remaining energy in the Power Bank. At 4 lit lights, the Power Bank is fully charged. 5.2.
Page 10
NL - NEDERLANDS 1. SPECIFICATIES 2. PRODUCT OVERZICHT 3. OPLADEN VAN JOUW APPARAAT 3.1. Sluit het USB-C uiteinde van een oplaadkabel aan op de USB-C uitgang van de Power Bank en het andere uiteinde op de ingang van je apparaat. Het opladen begint automatisch. 3.2.
Page 11
5. LED-STROOMINDICATOR 5.1. Druk één keer op de aan/uit-knop (A) om het resterende batterijniveau in de Power Bank weer te geven via het LED-display (B). Elk brandend LED-lampje geeft 25% resterende energie in de Power Bank aan. Bij 4 brandende lampjes is de Power Bank volledig opgeladen. 5.2.
Page 12
DE - DEUTSCH 1. SPEZIFIKATIONEN 2. PRODUKTÜBERSICHT 3. AUFLADEN IHRES GERÄTS 3.1. Schließen Sie das USB-C-Ende eines Ladekabels an den USB-C-Ausgang der Power Bank und das andere Ende an den Eingang Ihres Geräts an. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet. 3.2. Für das Aufladen einiger Geräte ist ein anderes als das mitgelieferte Ladekabel erforderlich.
Page 13
5. LED-POWER-ANZEIGE 5.1. Drücken Sie die Einschalttaste (A) einmal, um den verbleibenden Batteriestand in der Power Bank über die LED-Anzeige (B) anzuzeigen. Jede leuchtende LED-Anzeige zeigt 25 % verbleibende Energie in der Power Bank an. Bei 4 leuchtenden Lichtern ist die Power Bank vollständig aufgeladen.
Page 14
FR - FRANÇAIS 1. SPÉCIFICATIONS 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 3. CHARGER VOTRE APPAREIL 3.1. Connectez l’extrémité USB-C d’un câble de charge à la sortie USB-C du Power Bank et l’autre extrémité à l’entrée de votre appareil. La charge démarre automatiquement. 3.2.
5. INDICATEUR D’ALIMENTATION LED 5.1. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (A) pour afficher le niveau de batterie restant dans le Power Bank via l’écran LED (B). Chaque voyant allumé indique qu’il reste 25 % d’énergie dans le Power Bank. Lorsque 4 voyants sont allumés, le Power Bank est complètement chargé.
Page 16
ES - ESPAÑOL 1. ESPECIFICACIONES 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. CARGA DE SU DISPOSITIVO 3.1. Conecta el extremo USB-C de un cable de carga a la salida USB-C del Power Bank y el otro extremo a la entrada de tu dispositivo. La carga se iniciará automáticamente. 3.2.
Page 17
5. INDICADOR LED DE ENCENDIDO 5.1. Pulse una vez el botón de encendido (A) para visualizar el nivel de batería restante en la Power Bank a través de la pantalla LED (B). Cada luz LED encendida indica un 25% de energía restante en el Power Bank.
Page 18
PT - PORTUGUÊS 1. ESPECIFICAÇÕES 2. VISÃO GERAL DO PRODUTO 3. CARREGAR O SEU DISPOSITIVO 3.1. Ligue a extremidade USB-C de um cabo de carregamento à saída USB-C da Power Bank e a outra extremidade à entrada do seu dispositivo. O carregamento inicia-se automaticamente. 3.2.
Page 19
5. INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO LED 5.1. Prima o botão de alimentação (A) uma vez para visualizar o nível de bateria restante na Power Bank através do visor LED (B). Cada luz LED acesa indica 25% da energia restante na Power Bank. Com 4 luzes acesas, a Power Bank está totalmente carregada. 5.2.
Page 20
IT - ITALIANO 1. SPECIFICHE TECNICHE 2. PANORAMICA DEL PRODOTTO 3. RICARICA DEL DISPOSITIVO 3.1. Collegare l’estremità USB-C di un cavo di ricarica all’uscita USB-C del Power Bank e l’altra estremità all’ingresso del dispositivo. La ricarica si avvia automaticamente. 3.2. La ricarica di alcuni dispositivi richiede un cavo di ricarica diverso da quello in dotazione.
5. INDICATORE DI ALIMENTAZIONE LED 5.1. Premere una volta il pulsante di accensione (A) per visualizzare il livello di carica della batteria del Power Bank tramite il display a LED (B). Ogni luce LED accesa indica il 25% di energia rimanente nel Power Bank. Con 4 luci accese, il Power Bank è completamente carico. 5.2.
Page 22
SE - SVENSKA 1. SPECIFIKATIONER 2. PRODUKTÖVERSIKT 3. LADDNING AV DIN ENHET 3.1. Anslut USB-C-änden av en laddningskabel till USB-C-utgången på Power Bank och den andra änden till ingången på din enhet. Laddningen startar automatiskt. 3.2. För att ladda vissa enheter krävs en annan laddkabel än den som medföljer. Till exempel en Apple Lightning - eller en Micro USB-kabel.
Page 23
5. LED-STRÖMINDIKATOR 5.1. Tryck en gång på strömknappen (A) för att visa den återstående batterinivån i Power Bank via LED-displayen (B). Varje tänd LED-lampa indikerar 25% återstående energi i Power Bank. Vid 4 tända lampor är Power Bank fulladdad. 5.2. Tryck två...
Page 24
NO - NORSK 1. SPESIFIKASJONER 2. PRODUKTOVERSIKT 3. LADER ENHETEN 3.1. Koble USB-C-enden av en ladekabel til USB-C-utgangen på Power Bank og den andre enden til inngangen på enheten din. Ladingen starter automatisk. 3.2. Lading av enkelte enheter krever en annen ladekabel enn den som følger med. f.eks. en Apple Lightning eller en Micro USB-kabel.
Page 25
5. LED-STRØMINDIKATOR 5.1. Trykk én gang på strømknappen (A) for å vise gjenværende batterinivå i Power Bank via LED-displayet (B). Hver LED-lampe som lyser, indikerer 25 % gjenværende energi i Power Bank. Når 4 lamper lyser, er Power Bank fulladet. 5.2.
Page 26
DK - DANSK 1. SPECIFIKATIONER 2. PRODUKTOVERSIGT 3. OPLADNING AF DIN ENHED 3.1. Slut USB-C-enden af et ladekabel til USB-C-udgangen på powerbanken og den anden ende til indgangen på din enhed. Opladningen starter automatisk. 3.2. Opladning af nogle enheder kræver et andet opladningskabel end det medfølgende. F.eks.
Page 27
5. LED STRØMINDIKATOR 5.1. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen (A) for at få vist det resterende batteriniveau i powerbanken via LED-displayet (B). Hver tændt LED-lampe angiver 25 % resterende energi i powerbanken. Ved 4 tændte lys er powerbanken fuldt opladet. 5.2.
Page 28
FI - SUOMEA 1. TEKNISET TIEDOT 2. TUOTTEEN YLEISKUVAUS 3. LAITTEEN LATAAMINEN 3.1. Kytke latauskaapelin USB-C-pää Power Bankin USB-C-lähtöön ja toinen pää laitteen tuloon. Lataus käynnistyy automaattisesti. 3.2. Joidenkin laitteiden lataaminen edellyttää muuta kuin mukana toimitettua latauskaapelia. Esim. Apple Lightning - tai Micro-USB-kaapeli.
Page 29
5. LED-VIRRAN MERKKIVALO 5.1. Paina virtapainiketta (A) kerran näyttääksesi Power Bankin jäljellä olevan akun varaustason LED-näytössä (B). Jokainen palava LED-valo osoittaa 25 % Power Bankissa jäljellä olevasta energiasta. Kun 4 merkkivaloa palaa, Power Bank on täysin ladattu. 5.2. Kytke taskulamppu päälle/pois päältä painamalla Power-painiketta kahdesti. 5.3.
Page 30
LT - LIETUVIŲ 1. SPECIFIKACIJOS 2. PRODUKTO APŽVALGA 3. ĮKRAUNATE ĮRENGINĮ 3.1. Prijunkite įkrovimo laido USB-C galą prie „Power Bank“ USB-C išvesties, o kitą galą - prie įrenginio įvesties. Įkrovimas prasidės automatiškai. 3.2. Įkraunant kai kuriuos įrenginius reikia kitokio įkrovimo kabelio, nei pateiktas komplekte. Pavyzdžiui, “Apple Lightning ”...
Page 31
5. LED MAITINIMO INDIKATORIUS 5.1. Vieną kartą paspauskite maitinimo mygtuką (A), kad LED ekrane (B) būtų rodomas likusios baterijos lygis. Kiekviena šviečianti LED lemputė rodo, kad „Power Bank“ baterijoje liko 25 % energijos. Kai dega 4 lemputės, „Power Bank“ yra visiškai įkrautas. 5.2.
Page 32
LV - LATVISKI 1. SPECIFIKĀCIJAS 2. PRODUKTA PĀRSKATS 3. IERĪCES UZLĀDE 3.1. Savienojiet USB-C lādēšanas kabeļa USB-C galu ar Power Bank USB-C izeju un otru galu ar ierīces ieeju. Uzlāde sāksies automātiski. 3.2. Dažu ierīču uzlādei ir nepieciešams cits uzlādes kabelis, kas nav komplektācijā iekļautais. Piemēram, Apple Lightning vai Micro USB kabelis.
Page 33
5. LED STRĀVAS INDIKATORS 5.1. Vieną kartą paspauskite maitinimo mygtuką (A), kad LED ekrane (B) būtų rodomas likusios baterijos lygis. Kiekviena šviečianti LED lemputė rodo, kad „Power Bank“ baterijoje liko 25 % energijos. Kai dega 4 lemputės, „Power Bank“ yra visiškai įkrautas. 5.2.
Page 34
EE - EESTI 1. SPETSIFIKATSIOONID 2. TOOTE ÜLEVAADE 3. SEADME LAADIMINE 3.1. Ühendage laadimiskaabli USB-C ots Power Banki USB-C väljundiga ja teine ots seadme sisendiga. Laadimine algab automaatselt. 3.2. Mõne seadme laadimiseks on vaja muud kui kaasasolevat laadimiskaablit. Nt Apple Lightning või Micro USB-kaabel.
Page 35
5. LED-TOITEINDIKAATOR 5.1. Vajutage üks kord toitenuppu (A), et kuvada aku aku jääkmaht LED-ekraanil (B). Iga põlev LED-tuli näitab, et Power Bankis on veel 25% energiat. Kui 4 tuled põlevad, on Power Bank täielikult laetud. 5.2. Taskulambi sisse/välja lülitamiseks vajutage toitenuppu kaks korda. 5.3.
Page 36
PL - POLSKI 1. SPECYFIKACJA 2. PRZEGLĄD PRODUKTÓW 3. ŁADOWANIE URZĄDZENIA 3.1. Podłącz końcówkę USB-C kabla ładującego do wyjścia USB-C Power Bank, a drugą końcówkę do wejścia urządzenia. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. 3.2. Ładowanie niektórych urządzeń wymaga kabla do ładowania innego niż dostarczony. Np.
Page 37
5. WSKAŹNIK ZASILANIA LED 5.1. Naciśnij przycisk zasilania (A) jeden raz, aby wyświetlić poziom naładowania akumulatora w power banku za pomocą wyświetlacza LED (B). Każda zapalona dioda LED wskazuje 25% pozostałej energii w Power Bank. Gdy świecą się 4 diody, Power Bank jest w pełni naładowany.
Page 38
HU - MAGYAR 1. MŰSZAKI ADATOK 2. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3. A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE 3.1. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét a Power Bank USB-C kimenetéhez, a másik végét pedig a készülék bemenetéhez. A töltés automatikusan elindul. 3.2. Egyes készülékek töltéséhez a mellékelt kábeltől eltérő töltőkábelre van szükség. Pl. egy Apple Lightning vagy egy Micro USB kábel.
Page 39
5. LED TELJESÍTMÉNYJELZŐ 5.1. Nyomja meg egyszer a bekapcsológombot (A), hogy a LED-kijelzőn (B) megjelenjen a Power Bankban maradt akkumulátor töltöttségi szintje. Minden egyes világító LED-lámpa a Power Bankban maradó 25%-os energiát jelzi. Ha 4 fény világít, a Power Bank teljesen feltöltött.
Page 40
CZ - ČEŠTINA 1. SPECIFIKACE 2. PŘEHLED VÝROBKŮ 3. NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ 3.1. Připojte konec nabíjecího kabelu USB-C k výstupu USB-C powerbanky a druhý konec ke vstupu zařízení. Nabíjení se spustí automaticky. 3.2. Nabíjení některých zařízení vyžaduje jiný než dodaný nabíjecí kabel. Např. kabel Apple Lightning nebo Micro USB.
Page 41
5. LED INDIKÁTOR NAPÁJENÍ 5.1. Stiskněte jednou tlačítko napájení (A), aby se na displeji LED (B) zobrazil zbývající stav baterie v powerbance. Každá rozsvícená kontrolka LED indikuje 25 % zbývající energie v Power Bank. Při 4 rozsvícených kontrolkách je Power Bank plně nabitá. 5.2.
Page 42
SK - SLOVENSKO 1. ŠPECIFIKÁCIE 2. PREHĽAD PRODUKTU 3. NABITE SVOJE ZARIADENIE 3.1. Pripojte koniec nabíjacieho kábla USB-C k výstupu USB-C powerbanky a druhý koniec k vstupu zariadenia. Nabíjanie sa spustí automaticky. 3.2. Nabíjanie niektorých zariadení si vyžaduje iný nabíjací kábel, ako je dodaný. Napr. kábel Apple Lightning alebo Micro USB.
Page 43
5. LED INDIKÁTOR NAPÁJANIA 5.1. Enkrat pritisnite gumb za vklop (A), da se na zaslonu LED (B) prikaže stanje preostale baterije v napajalniku. Vsaka prižgana lučka LED označuje 25 % preostale energije v napajalniku Power Bank. Če svetijo 4 lučke, je banka Power Bank popolnoma napolnjena. 5.2.
Page 44
HR - HRVATSKI 1. SPECIFIKACIJE 2. PREGLED PROIZVODA 3. PUNJENJE VAŠEG UREĐAJA 3.1. Spojite USB-C kraj kabela za punjenje na USB-C izlaz Power Banka, a drugi kraj na ulaz vašeg uređaja. Punjenje će započeti automatski. 3.2. Za punjenje nekih uređaja potreban je kabel za punjenje koji nije isporučeni. npr. Apple Lightning ili Micro USB kabel.
Page 45
5. LED INDIKATOR NAPAJANJA 5.1. Pritisnite tipku za uključivanje (A) jednom za prikaz razine preostale baterije u Power Banku putem LED zaslona (B). Svako upaljeno LED svjetlo označava 25% preostale energije u Power Banku. Pri 4 upaljena svjetla Power Bank je potpuno napunjen. 5.2.
Page 46
RO - ROMÂNĂ 1. SPECIFICAȚII 2. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 3. ÎNCĂRCAREA DISPOZITIVULUI DVS. 3.1. Conectați capătul USB-C al unui cablu de încărcare la ieșirea USB-C a Power Bank și celălalt capăt la intrarea dispozitivului dvs. Încărcarea va începe automat. 3.2.
Page 47
5. INDICATOR LED DE ALIMENTARE 5.1. Apăsați butonul de pornire (A) o dată pentru a afișa nivelul bateriei rămas în Power Bank prin intermediul afișajului LED (B). Fiecare lumină LED aprinsă indică 25% energie rămasă în Power Bank. La 4 lumini aprinse, Power Bank este complet încărcat. 5.2.
Page 48
GR - ΈΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ 2. ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ ΣΑΣ 3.1. Συνδέστε το άκρο USB-C ενός καλωδίου φόρτισης στην έξοδο USB-C του Power Bank και το άλλο άκρο στην είσοδο της συσκευής σας. Η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα. 3.2.
Page 49
5. ΈΝΔΈΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ LED 5.1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας (A) μία φορά για να εμφανιστεί η στάθμη της μπαταρίας που απομένει στο Power Bank μέσω της οθόνης LED (B). Κάθε αναμμένη φωτεινή ένδειξη LED υποδεικνύει το 25% της ενέργειας που απομένει στο Power Bank. Σε 4 αναμμένες λυχνίες, το Power Bank είναι πλήρως φορτισμένο.
Page 50
BG - БЪЛГАРСКИ 1. СПЕЦИФИКАЦИИ 2. ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3. ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШЕТО УСТРОЙСТВО 3.1. Свържете края на USB-C кабела за зареждане към USB-C изхода на захранващата банка, а другия край - към входа на устройството. Зареждането ще започне автоматично. 3.2.
Page 51
5. LED ИНДИКАТОР ЗА ЗАХРАНВАНЕ 5.1. Натиснете еднократно бутона за захранване (A), за да се покаже оставащото ниво на батерията в захранващата банка чрез светодиодния дисплей (B). Всяка светеща LED светлина показва 25% оставаща енергия в Power Bank. При 4 светещи лампички Power Bank е напълно заредена.
Page 52
RS - СРПСКИ 1. СПЕЦИФИКАЦИЈЕ 2. ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА 3. ПУЊЕЊЕ ВАШЕГ УРЕЂАЈА 3.1. Повежите УСБ-Ц крај кабла за пуњење на УСБ-Ц излаз Повер Банк-а, а други крај на улаз вашег уређаја. Пуњење ће почети аутоматски. 3.2. За пуњење неких уређаја потребан је кабл за пуњење који није испоручен. на пример. Аппле...
Page 53
5. ЛЦД ИНДИКАТОР НАПАЈАЊА 5.1. Притисните дугме за напајање (А) једном да прикажете преостали ниво батерије у Повер Банк-у преко ЛЕД дисплеја (Б). Свако упаљено ЛЕД светло показује 25% преостале енергије у Повер Банк-у. При 4 упаљене лампице, Повер Банк је потпуно напуњен. 5.2.
Page 54
UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. ОГЛЯД ПРОДУКТУ 3. ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ 3.1. Підключіть кінець зарядного кабелю USB-C до виходу USB-C на Power Bank, а інший кінець - до входу вашого пристрою. Заряджання почнеться автоматично. 3.2. Для заряджання деяких пристроїв потрібен зарядний кабель, відмінний від того, що постачається...
Page 55
5. РК-ІНДИКАТОР ЖИВЛЕННЯ 5.1. Натисніть кнопку живлення (A) один раз, щоб відобразити рівень заряду акумулятора на світлодіодному дисплеї (B). Кожен світлодіодний індикатор вказує на 25% заряду, що залишився в зарядному пристрої. Якщо світяться 4 індикатори, це означає, що Power Bank повністю заряджений. 5.2.
Page 56
RU - РУССКИЙ 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. ОБЗОР ПРОДУКТА 3. ЗАРЯДКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА 3.1. Подключите конец зарядного кабеля USB-C к выходу USB-C Power Bank, а другой конец - к входу вашего устройства. Зарядка начнется автоматически. 3.2. Для зарядки некоторых устройств требуется зарядный кабель, отличный от прилагаемого. Например, кабель...
Page 57
5. ЖК-ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ 5.1. Нажмите кнопку питания (A) один раз, чтобы на светодиодном дисплее (B) отобразился уровень заряда аккумулятора, оставшегося в Power Bank. Каждый горящий светодиодный индикатор указывает на 25% оставшейся энергии в Power Bank. При 4 горящих индикаторах Power Bank полностью...
Page 58
TR - TÜRKÇE 1. ÖZELLIKLER 2. ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 3. CIHAZINIZI ŞARJ ETME 3.1. Bir şarj kablosunun USB-C ucunu Güç Bankasının USB-C çıkışına ve diğer ucunu cihazınızın girişine bağlayın. Şarj işlemi otomatik olarak başlayacaktır. 3.2. Bazı cihazların şarj edilmesi için birlikte verilenden farklı bir şarj kablosu gerekir. Örneğin bir Apple Lightning veya Mikro USB kablosu.
Page 59
5. LED GÜÇ GÖSTERGESI 5.1. Güç Bankasında kalan pil seviyesini LED ekran (B) aracılığıyla görüntülemek için Güç Düğmesine (A) bir kez basın. Yanan her LED ışığı Güç Bankasında kalan %25 enerjiyi gösterir. 4 ışık yandığında Güç Bankası tamamen şarj olmuş demektir. 5.2.
Page 62
RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your local recycling organization for more information. NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen van dit product. Volg altijd de WEEE-procedures voor het recyclen van batterijen. DE Wenden Sie sich an Ihre örtliche Recycling-Organisation, um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt recyceln können.
Page 63
Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja. PL Podczas recyklingu tego produktu należy postępować zgodnie z procedurami recyklingu baterii WEEE. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalną organizacją zajmującą się recyklingiem.
Page 64
4. SHORT CIRCUIT PROTECTION Breaks the circuit automatically when an overcurrent is detected. This protects the Xtorm chargerand your device from short circuit damage. 5. A-CLASS BATTERY CELLS We only use the best battery cells that provide the fast charging you need and meet all safety requirements.
Page 65
WARNINGS EN Warnings und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. FR Avertissements Avoid exposure to water or high humidity. Don’t expose to any heat Ne faites pas tomber, ne démontez pas et n’essayez pas de réparer source.
Page 66
WARNINGS possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. DK Advarsler PT Avisos Lad ikke opladeren falde, skille den ad eller forsøge at reparere den Não deixe cair, desmonte ou tente reparar o carregador por si selv.
Page 67
LV Brīdinājumi i/lub użycia w innym środowisku. Nelietojiet lādētāju, nemetiet, nešķirojiet un nemēģiniet to labot HU Figyelmeztetések patstāvīgi. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Ne ejtse le, ne szerelje szét vagy próbálja meg saját maga meg- Nepakļaujiet karstuma avotam. Uzglabāt bērniem nepieejamā javítani a töltőt.
Page 68
WARNINGS HR Upozorenja παρεκκλίνουσας ή αλόγιστης χρήσης ή/και χρήσης σε διαφορετικό περιβάλλον. Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokušavati sami popraviti punjač. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne izlažite nikakvim BG Предупреждения izvorima topline. Čuvati izvan dohvata djece. Nemojte koristiti Не изпускайте, не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате u prisutnosti zapaljivog plina.
Page 69
декларації, зроблені Telco Accessories щодо (роботи) продукту, تربتخا .ميلسلا ريغ مادختسالا ةلاح يف نامضلا يهتنيس .لاعتشالل ةلباق تازاغTelco ґрунтуються на результатах, отриманих під час таких випробувань. Ці Accessories اهمدقت يتلا تاحيرصتلا / تانايبلا عيمج دنتست .رابتخا ةئيب يف جتنملاTel- co Accessories .تارابتخالا...
Need help?
Do you have a question about the Go2 XG2S10 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers