THOMSON THVC2312WR1 Instruction Manual
THOMSON THVC2312WR1 Instruction Manual

THOMSON THVC2312WR1 Instruction Manual

Advertisement

Apiradora escoba sin
cable
THVC2312WR1
Manual de
instrucciones
Lea este manual de instrucciones antes de usar.
Este producto cumple los requisitos pertinentes de la Directivas 2014/35/UE
(en sustitución de la Directiva 73/23/CEE y modificada por la Directiva
93/68/CEE) y2014/30/UE (en sustitución de la directiva 89/336/CEE).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THVC2312WR1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THOMSON THVC2312WR1

  • Page 1 Apiradora escoba sin cable THVC2312WR1 Manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones antes de usar. Este producto cumple los requisitos pertinentes de la Directivas 2014/35/UE (en sustitución de la Directiva 73/23/CEE y modificada por la Directiva 93/68/CEE) y2014/30/UE (en sustitución de la directiva 89/336/CEE).
  • Page 2 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE USAR YGUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Medidas de seguridad: • La batería debe extraerse de unamanera segura. • No usar cerca de escaleras o en balcones. Esta unidad no disponedesensores de evasión. •...
  • Page 3 doméstico solamente. • Esta unidad puede usarse con alfombras de grosor bajo o medio. No es apta para suelos irregulares o alfombras mixtas. • Quítele el cepillo lateral cuando limpie la moqueta para no dañarlo. • Si el cable de alimentación del adaptador está...
  • Page 4 largos, bolsas de plástico, cuerdas, alambres, etc.). • No se siente sobre la unidad ni coloque objetos pesados encima. • ADVERTENCIA: asegúrese de que el aparato pueda moverse libremente en la habitación (que no esté bloqueado) y que no haya obstáculos sobre los que el aparato pueda volcar y crear un riesgo de peligro (como una vela encendida o un jarrón lleno de...
  • Page 5 municipales. • Recargue la batería / el dispositivo utilizando únicamente el adaptadorincluido con la unidad. • El cable flexible del adaptador no esreemplazable. En caso de daños en el cable, deberá desechar el adaptador y reemplazarlo por otro del mismo modelo.
  • Page 6 siguiente párrafo del manual. • RECARGA DEL ASPIRADOR - Utilice el adaptador especificadopara cargar la aspiradora. - Cuando la máquina se está recargando, la luz indicadora se ilumina en azul. Se vuelve azul sin brillar cuando se completa la carga. - Cuando la batería esté...
  • Page 7 IMPORTANTE Bajo ningún concepto debe cambiar el cable de alimentación dañado usted mismo. Si la unidad sufre un impacto, solicite su revisión a una persona acreditada antes de volver a utilizarla. Los daños internos podrían dar lugar a accidentes. Para cualquier tipo de problema o reparación, póngase encontacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente de su distribuidor local, o una persona acreditada, para evitar situaciones de...
  • Page 8 Présentation de votre produit 1) Cuerpo principal 2) Tubo ligero 3) Cepillo para suelos 4) Cepillo 2 en 1 5) Boquilla para esquinas 6) Soporte de pared 7) Adaptador de alimentación 8) Portaútiles ES-8...
  • Page 9 Consejos: Elija un lugar cercano a una toma de corriente. Encuentre un punto lo suficientemente elevado en la pared para poder colgar eltubo y el cepillo sin problemas. Ponga el soporte de pared contra la pared y utilice un lápiz para marcar la ubicación de los agujeros. Perfore los agujeros (con una broca de 1/4”) e inserte los tacos.
  • Page 10 Modo de empleo Carga La batería debe estar totalmente cargada antes de usarse por primera vez, dado que el producto es enviado descargado. 1. Ponga el producto en el soporte de pared. 2. Conecte la unidad a la toma de corriente mediante el adaptador dealimentación (el indicador de encendido parpadeará).
  • Page 11 Tiempo de carga Tiempo de carga habitual: 4-5 horasAutonomía Modo máx. ≥ 20 min; Modo normal ≥ 40 min Aviso o superior a 40 ℃. inferior a 5 ℃ 1. Por favor, no cargue la unidad si la temperatura ambiente es 2.
  • Page 12 Indicador de encendido Botón de máxima potencia Botón de encendido/apagado Aviso 1. No trabaje con la unidad conectada a la toma de corriente. 2. Los servicios de mantenimiento o reparación deben llevarlos a cabotécnicos especializados. Reciclaje/desecho de la batería: Dado que las baterías hacen uso de importantes cantidades de recursos naturales, deberían ser recicladas.
  • Page 13 Contenedorlleno Empujar 1. Retire el contenedor de polvo girándolo a la posición de apertura.Vacíe el contenedor de polvo. Vuelva a colocar el contenedor de polvo y gírelo hasta la posiciónde cierre. ES-13...
  • Page 14 2. Gire el contenedor de polvo y retírelo. Gire la pantalla del filtro y retírelo. Levante el filtro de espuma. Enjuague y seque BIEN. Montede nuevo todas las piezas una vez que se hayan secado del todo. Consejo: Se recomienda llevar a cabo los pasos anteriores cada vez quevacíe el contenedor de polvo.
  • Page 15 1. Desarme el cepillo para suelos. Empuiar Con un destornillador plano o una moneda, gire el tornillo a la posición de desbloqueo. Desmonte el rodillo del cepillo para limpiarlo y vuelva a armar el cepillo una vez que todas sus piezas se hayan secadodel todo.
  • Page 16: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de funcionar mal, consulte el cuadro siguiente: Problema Posibles causas Solución Parpadean Limpie el rodillo El rodillo está atascado los 3 Traslade la aspiradora La temperatura es indicadores a un lugar con una demasiado elevada o temperatura demasiado baja encendido...
  • Page 17 La temperatura ambiente es Cargue la unidad a la apropiada (5 ℃-40 ℃) demasiado alta o No recarga temperatura ambiente demasiado baja durante la recarga Señal de carga de la batería: 1. Puede que tarde más tiempo en cargar en las circunstancias a.
  • Page 18 Eliminación: La presencia de este logo en el producto significa que la eliminación del aparato está regida por la Directiva 2012/19/UE de 4 de julio de 2012 sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier sustancia peligrosa en los aparatos eléctricos y electrónicos podría tener un impacto potencial en el medioambiente salud...
  • Page 19 +34 900533621 . Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al +34 900533621. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. En Francia importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA Importado en España por:...
  • Page 20 Datos Técnicos aprobados por la Comisión Regulatoria Europea 2019/1782/EU Valor Unidad Identificación del modelo GQ18-265050-AG Nombre o marca comercial del DongGuan City GangQi fabricante Electronic Co., LTD Tensión de entrada 100-240 Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Tensión de salida 26,5 Intensidad de salida Potencia de salida...
  • Page 21: Manuale Di Istruzioni

    Aspirapolvere cordless THVC2312WR1 Manuale di istruzioni Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso. Questo prodotto è conforme ai requisiti rilevanti della direttiva 2014/35/EU (che sostituisce la direttiva 73/23/EEC emendata dalla direttiva 93/68/EEC) e 2014/30/EU (che sostituisce la direttiva 89/336/EEC).
  • Page 22 AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. Avvertenze di sicurezza • La batteria deve essere rimossa in modo sicuro. • Non usare in prossimità di scale o balconi. Questo apparecchio non è dotato di sensori anti- ostacoli.
  • Page 23 • Questo apparecchio è adatto a moquette a pelo basso e medio. Non è adatto a pavimenti irregolari o moquette miste. • Rimuove le spazzole laterali durante la pulizia sotto i tappeti per evitare che si danneggino. • Se il cavo di alimentazione dell'adattatore è...
  • Page 24 impigliati nella spazzola (capelli lunghi, sacchetti di plastica, corde, cavi, ecc.). • Non sedersi sull'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. • AVVERTENZA! Assicurarsi che l'apparecchio possa essere manovrato liberamente nella stanza (che non sia bloccato) e che non vi sia alcun ostacolo sul quale il dispositivo possa ribaltarsi e creare pericolo (ad esempio candele accese o...
  • Page 25 solo da un tecnico qualificato. • Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Smaltirle ai sensi delle normative locali. • Ricaricare la batteria esclusivamente con l'adattatore fornito. • Il cavo dell'adattatore non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, smaltire l'adattatore e sostituirlo con un adattatore dello stesso modello.
  • Page 26 motorizzati. • Per informazioni sull'operazione di ricarica, fare riferimento al paragrafo successivo del manuale. • RICARICA DELL'ASPIRAPOLVERE Utilizzare l'adattatore specificato per caricare l'aspirapolvere. Quando la macchina si sta ricaricando, la spia si illumina di blu. Diventa blu senza accendersi quando la carica è completa. -Quando la batteria è...
  • Page 27 • Sorgente luminosa (solo a LED) sostituibile solo da un professionista. • Questo prodotto contiene due fonti luminose di efficienza energetica di classe G. IMPORTANTE È vietato sostituire il cavo di alimentazione. Se l'apparecchio è caduto, farlo ispezionare da un tecnico qualificato prima di usarlo nuovamente.
  • Page 28 Presentazione del prodotto 1) Unità principale 2) Tubo leggero 3) Spazzola motorizzata 4) Bocchetta 2 in 1 5) Bocchetta per fessure 6) Supporto a parete 7) Adattatore 8) Porta-accessori IT-8...
  • Page 29 Nota: installare il supporto a parete in prossimità di una presa di corrente. Installarlo a un'altezza che permetta di prelevare comodamente l'apparecchio. Posizionare il supporto contro la parete e contrassegnare i punti di foratura con una matita. Praticare ifori (con una punta da 1/4") e inserirvi i tasselli. Inserire le viti attraversoi fori del supporto e serrarle saldamente.
  • Page 30 Utilizzo del prodotto Ricarica Ricaricare completamente la batteria prima dell'uso.Il prodotto è consegnato scarico. 1. Posizionare il prodotto sul supporto a parete. 2. Collegare il cavo all'apparecchio e l'adattatore alla presa di corrente;gli indicatori di carica lampeggeranno. 3. È possibile posizionare l'unità principale su una superficie pianadurante la ricarica.
  • Page 31 Tempo di ricarica Tempo di ricarica: circa 4-5 ore Autonomia Modalità Max ≥ 20 minuti, modalità normale ≥40 minuti Note 1. Non ricaricare l'apparecchio se la temperatura ambientale èinferiore a 5℃ o superiore a 40℃. 2. Quando l'apparecchio è in funzione e la batteria è scarica, gliindicatori di carica lampeggeranno.
  • Page 32 Indicatori di carica Pulsante MAX Pulsante di accensione Note 1. Non usare l'apparecchio quando è collegato all'adattatore. 2. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato. Riciclaggio/smaltimento della batteria: le batterie consumano considerevoli quantità di risorse naturali; pertanto, devono essere riciclate.
  • Page 33 Livello massimo Premere 1. Rimuovere il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo disbloccaggio. Svuotare il contenitore della polvere. Reinstallare il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo di bloccaggio. IT-13...
  • Page 34 1. Ruotare il contenitore della polvere per rimuoverlo. Ruotare il filtro a griglia e rimuoverlo. Estrarre il filtro in schiuma. Risciacquare e asciugare ACCURATAMENTE. Reinstallare tutti i componenti quandosono asciutti. Nota: si raccomanda di seguire questi passaggi dopo ogni svuotamentodel contenitore della polvere. AVVERTENZE 1.
  • Page 35 1. Disassemblare la spazzola motorizzata. Premere 2. Con un cacciavite a testa piatta o una moneta, ruotare la vite persbloccarla. Rimuovere il rullo, pulirlo e reinstallarlo quando è completamente asciutto. Nota: il rullo e il suo coperchio sono lavabili; assicurarsi che sianocompletamente asciutti prima di reinstallarli.
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi durante l'uso dell'apparecchio, consultare la tabella sottostante. Problema Possibili cause Soluzione Il rullo della Pulire il rullo. I 3 indicatori di spazzola èavvolto Usare l'aspirapolverein un carica da capelli. luogo con temperatura lampeggiano. La temperatura adatta.
  • Page 37 Avvertenze per la ricarica della batteria La ricarica della batteria può richiedere più tempo nelleseguenti circostanze. a. La temperatura ambientale è superiore a 30℃. b. La batteria è completamente scarica. Ricaricare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso,indipendentemente dalla durata di utilizzo. Scollegare l'adattatore quando l'apparecchio non è sotto carica. In previsione di un periodo di inutilizzo superiore a due mesi, scollegare l'aspirapolvere dall'adattatore.
  • Page 38 Smaltimento La presenza di questo simbolo sul prodotto significa che il suo smaltimento è disciplinato dalla direttiva 2012/19/EU del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le sostanze pericolose contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche possono avere conseguenze dannose sull'ambiente e la salute umana.
  • Page 39 La garanzia è annullata in caso di rimozione della targa dell'apparecchio o del numero di serie. THOMSON è un marchio registrato di Technicolor SA ed è utilizzato su licenza da SCHNEIDER CONSUMER GROUP. In Francia importato da SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 40 Specifiche tecniche ai sensi del Regolamento 2019/1782/EU della Commissione sugli alimentatori esterni Valore Unità di misura Identificativo del modello GQ18-265050-AG Nome del fabbricante o marchio DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Tensione in ingresso 100-240 Frequenza CA in ingresso 50/60 Tensione in uscita 26,5 Corrente in uscita...
  • Page 41: Manuel D'utilisation

    Aspirateur balai sans fil THVC2312WR1 Manuel d'utilisation Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
  • Page 42 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Consignes de sécurité : • La batterie doit être éliminée de façon sûre. • Ne pas utiliser à côté des marches ou sur les balcons.
  • Page 43 enfants,sans surveillance. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Cette unité convient pour les tapis à dossier bas à moyen. Il ne convient pas aux sols irréguliers ou aux moquettes mixtes. • Enlever la brosse latérale lors du nettoyage du sous-tapis pour la protéger.
  • Page 44 • Avant l'utilisation, éloignez les objets fragiles (verre, lumière, etc.) et d'autres objets susceptibles d'enchevêtrer les brosses (cheveux longs, sac en plastique, corde, fil de fer, etc.). • Ne vous asseyez pas sur la machine et ne posez pas de choses lourdes dessus.
  • Page 45 débranché du secteur lors du retrait de la batterie. • Retirez uniquement la batterie rechargeable par un technicien qualifié. • Ne jetez pas les piles usages avec les déchets ménagers. Éliminez-les conformément à la réglementation locale. • Rechargez la batterie/ l’aspirateur uniquement avec l’adaptateur fourni avec l’appareil.
  • Page 46 d’alimentation amovible fournie avec l’appareil. • MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil (référence : GQ18-265050- AG). • AVERTISSEMENT : la fiche doit être retirée de la prise de courant avantde nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
  • Page 47 lorsque la recharge est terminée. Lorsque la batterie est déchargée, veuillez la recharger. Unité d’alimentation amovible • Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel. • Ce produit contient deux sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G. FR-7...
  • Page 48 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas de dommage. Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient entrainer des accidents. Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez contacter le service après-vente du distributeur local, le fabricant ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
  • Page 49 Présentation de votre produit 1) Boîtier principal 2) Tube léger 3) Brosse motorisée 4) Brosse 2-en-1 5) Embout suceur 6) Support mural 7) Adapteur 8) Support à accessoires FR-9...
  • Page 50 Conseils : Choisissez un emplacement à proximité d’une prise électrique. Localisez un point suffisamment haut sur le mur pour permettre au tube et à la brosse motorisée de pendre librement. Placez le support mural contre le mur et utilisez un crayon pour marquer les trous de perçage.
  • Page 51 Fonctionnement du produit Charge La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation car le produit est livré non chargé. 1. Mettez le produit sur le support mural. 2. Branchez l’appareil à la prise avec l’adaptateur et le cordon. L’indicateur d’alimentation clignote.
  • Page 52 Durée de charge Durée de charge habituelle:4-5 heures Durée de fonctionnement Mode Max ≈ 20 min, Mode Normal ≈ 40 min Avis 5 ℃ ou supérieure à 40 ℃. 1. Veuillez ne pas charger si la température ambiante est inférieure à 2.
  • Page 53 Nettoyage Pour empêcher les obstructions, les gros débris (par exemple les gros morceaux de papier, les films d’emballage) doivent être retirés à l’avance. 1. Appuyez sur le « bouton Marche/Arrêt » pour nettoyer. 2. Appuyez sur « MAX » pour basculer entre les modes d’aspiration pour nettoyage intense et économies d’énergie (selon le besoin de l’utilisateur).
  • Page 54 Entretien du produit Nettoyage de l’appareil : Veuillez enlever régulièrement la poussière pour garantir une aspiration constante. Tenez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur la manette pour libérer le couvercle inférieur du réceptacle à poussière afin de vider le réceptacle à poussière. Poussez Réceptacle à...
  • Page 55 2. Tournez le réceptacle à poussière et retirez-le. Tournez la grille du filtre et retirez-la. Soulevez le filtre en mousse pour le retirer. Rincez et séchez COMPLÈTEMENT. Assemblez chaque élément une fois qu’il est complètement sec. Conseil : Les étapes ci-dessus sont conseillées après chaque vidage du réceptacle à...
  • Page 56 5. Assurez-vous que le filtre est correctement fixé pendant l’assemblage. 6. Changez le filtre s’il est endommagé ou si le nettoyage ne revient pas à l’état initial. Nettoyage de la brosse motorisée Veuillez nettoyer la brosse lorsque des cheveux sont enchevêtrés dans le rouleau de la brosse ou la roue.
  • Page 57: Dépannage

    ATTENTION Si la poussière bloque le flux d’air de la brosse de sol, veuillez la nettoyer avec un bâtonnet. À l’exception du rouleau de la brosse et de son couvercle, tous les autres éléments ne peuvent pas être lavés avec de l’eau. N’appliquez pas d’huile sur les deux extrémités du rouleau de la brosse.
  • Page 58 Nettoyez le réceptacle à poussière après Le réceptacle à poussière est utilisation pour plein. empêcher les L’aspirateur n’a Le filtre est bouché. L’orifice accumulations. Retirez pas de d’aspiration de la brosse ou la poussière et les débris puissance un autre accessoire est du filtre.
  • Page 59 Signal de charge de la batterie : La charge peut durer plus longtemps dans les circonstances a. La température ambiante est supérieure à 30 ℃; suivantes : b. Rechargez immédiatement après que l’aspirateur ait arrêté de fonctionner. Rechargez toujours l’aspirateur après chaque utilisation, quelle que soit la durée de l’utilisation.
  • Page 60 Mise au rebut : La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Toute substance dangereuse contenue dans un équipement électrique ou électronique peut avoir un impact potentiel sur l’environnement et la santé...
  • Page 61 La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP En France importé par...
  • Page 62 Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE) 2019/1782 Valeur Unité Référence du modèle GQ18-265050-AG DongGuan City Raison sociale ou marque déposée GangQi Electronic Co., LTD Tension d’entrée 100-240 Fréquence du CA d’entrée 50/60 Tension de sortie 26,5 Courant de sortie Puissance de sortie...
  • Page 63 Cordless stick vacuum cleaner THVC2312WR1 Instruction manual Please read the user manual before use. This product complies with the applicable requirements of Directive 2014/35/ EU (repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC)
  • Page 64 IMPORTANT WARNINGS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Safety instructions: • The battery must be disposed of safely. • Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step avoidance sensors. •...
  • Page 65 medium back carpets. It is not suitable for uneven floors or mixed carpets. • Remove the side brush when cleaning the carpet pad to protect the side brush. • If the adapter's power cord is damaged, the adapter should be discarded. •...
  • Page 66 appliance can operate freely in the room (that it is not blocked by an obstacle, that it cannot tip over) and that there is no obstacle on which the appliance could fall and create a risk of danger (such as a lighted candle or a vase filled with water).
  • Page 67 adapter cannot be replaced; If the cord is damaged, the adapter should be discarded and replaced with an adapter of the same model. • The device must be disconnected from the power supply when removing the battery. • This device contains batteries which cannot be replaced.
  • Page 68 • RECHARGING THE VACUUM Please use the specified adapter to charge the vacuum cleaner. When the machine is recharging, the indicator light glows blue. It turns blue Without glowing when charging is complete. When the battery is discharged, please recharge it. Detachable supply unit •...
  • Page 69 Product Overview 1) Main body 2) Light weight tube 3) Power brush 4) 2-in-1 brush 5) Crevice nozzle 6) Wall mount 7) Adaptor 8) On-board tool caddy EN-7...
  • Page 70 Tips: Choose location close to power outlet. Locate point high enough on wall to allow wand and power brush to hand freely. Place wall mount against wall and use pencil to mark drill holes. Drill holes (with 1/4”bit) and insert drywall anchors. Insert screws through holes on mount and tighten until firmly attached.
  • Page 71 Product Operation Charging The battery must be fully charged before the first usage as the product is delivered non charged. 1. Put the product on the wall mount. 2. Connect socket and appliance with adaptor and cord, then power indicator flickers. 3.
  • Page 72 Charging time General charging time:4-5 hoursWorking time Max mode≥20 min, Normal mode≥40 min Notice 1. Please do not charge if the ambient temperature is lower than 5℃ orh igher than 40℃. 2. Insufficient power indicator for quantity of electricity flickers when you getan insufficient power in operation process.
  • Page 73 Power indicator MAX power button Power button Notice 1. Please do not use it with plug connected. 2. The vacuum cleaner must be serviced or repaired by a specialized technician. Battery recycling/disposal: Batteries consume important quantities of naturalresource; thus they should be recycled. Before discarding the vacuum cleaner, the battery must be removed, disposed of according government regulations and sent to a battery recycling facility.
  • Page 74 Dust full Push 1. Remover dust cup by twisting to ’unlock’ position. Empty dustbin. Re-attach dust cup and twist to ‘lock’ position. EN-12...
  • Page 75 1. Twist dust cup and remove. Twist filter screen and remove. Lift out foam filter. Rinse and dry THOROUGHLY. Assemble after each part dried completely. Tip: Above steps are suggested after each dustbin empty. CAUTION 1. To prevent injuries, handle with care. 2.
  • Page 76 1. Disassemble the power brush Push 2. Using flathead screwdriver or coin, turn screw to the ‘unlock’ position. Disassemble brush roll for cleaning and reassemble after all parts are completely dried. Tip: The brush roll and its cover are washable; Ensure they are completely dry before use.
  • Page 77: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case of mini-function, please refer to the following table Problem Possible causes Solution 3 lamps for Cleaning the rolling bar The rolling bar is wrapped. power Move the vacuum to Temperature is too high or indicator suitable temperature. low.
  • Page 78 Battery charging signal: 1. It may take you longer time for charging under the following circumstances: a. Room temperature is higher than 30℃; b. Recharge immediately after the vacuum cleaner has stopped operating. 2. Always recharge the vacuum cleaner after each usage no matter how long it has been used.
  • Page 79 Disposal: The presence of this logo on the product means that disposal of the device is governed by Directive 2012/19 / EU dated 4 July 2012 on electrical and electronic equipment (WEEE). Any hazardous substance in electrical or electronic equipment can have a potential impact on the environment and health during recycling.
  • Page 80 (5) Any use of accessories not supplied or approved by the manufacturer. The warranty is void if the elimination of plate and / or the product serial number. THOMSON is a registered the company Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP In France imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 81 Information for external power supplies for Commission Regulation 2019/1782/EU Value Unit Model identification GQ18-265050-AG Manufacturer’s name or trade mark DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 26.5 Output current Output power 13.25 Average active efficiency 85.68 Efficiency at low load (10 %)
  • Page 82 Snoerloze Kamerstofzuiger THVC2312WR1 Gebruiksaanwijzing Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruik. Dit product voldoet aan de toepasselijke vereisten van Richtlijn 2014/35/EU(intrekking van Richtlijn 73/23/EEG zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEG) en 2014/30/EU (intrekking van Richtlijn 89/336/EEG)
  • Page 83 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK. Veiligheidsinstructies: • De batterij moet veiligworden verwijderd. • Niet in de buurt van trappen of balkons gebruiken. Dit apparaat heeft geen vermijdingssensoren. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke...
  • Page 84 bedoeld voor privé doeleinden. • Dit toestel is geschikt voor vloerbedekkingen met een lage of normale pool. Het is niet geschikt voor onregelmatige vloeren of gemengde vloerbedekkingen. • Verwijder de zijborstel bij het reinigen onder het tapijt om de zijborstel te beschermen. •...
  • Page 85 voorwerpen die in de borstels terecht kunnen komen (lange haren, plastic zakjes, touwen, kabels, etc.) te verwijderen. • Ga niet op het apparat zitten en plaats er geen zware voorwerpen op. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat vrij in de kamer kan bewegen (dat het niet geblokkeerd is) en dat er geen obstakel is waarop het apparaat...
  • Page 86 moet worden losgekoppeld van de stroomvoorziening alvorens de batterij wordt verwijderd; • Voer batterijen niet af via het huishoudelijk afval. Voer ze volgens de lokale wetgeving af. • Laat de batterij/ de machine alleen op met de meegeleverde adapter. • De externe flexibele kabel van deze adapter kan niet worden vervangen;...
  • Page 87 worden gehaald voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. • WAARSCHUWING: risico op beknelling. Houd losse kleding, haar, vingers enz. Uit de buurt. gemotoriseerde borstels en mondstukken. • Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor informatie over het opladen. •...
  • Page 88 • De lichtbron (alleen led) mag alleendoor een vakman worden vervangen. • Dit product bevat twee lichtbronnenvan energie- efficiëntieklasse G. BELANGRIJK Het is verboden om de stroomkabel in geval van beschadigingenzelf te vervangen. Als het apparaat gevallen is, vraag aan een gekwalificeerde persoon om het apparaat te controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 89 Productoverzicht 1) Primaire behuizing 2) Lichtgewicht buis 3) Motorborstel 4) 2-in-1 borstel 5) Spleetmondstuk 6) Wandhouder 7) Adapter 8) Gereedschapscaddy NL-8...
  • Page 90 Tips: Kies een locatie dichtbij een stopcontact. Kies de locatie aan de wand zo dat de accustofzuiger nog voldoende plaats heeft. Plaats de wandhouder tegen de wand en gebruik een potlood om de boorgatente markeren. Boor gaten (met 1/4“ bit) en plaats de pluggen voor gipswanden in de wand.
  • Page 91 Werking van het product Opladen De batterij moet volledig worden opgeladen voor het eerste gebruik, aangezien het product niet opgeladen wordt geleverd. 1. Plaats het product op de wandhouder. 2. Sluit de basis aan op het apparaat met adapter en kabel; daarnabegint de stroomindicator te knipperen 3.
  • Page 92 Oplaadtijd Algemene oplaadtijd (4-5 uur Werktijd) Max modus≥20 min., normale modus≥40 min Opmerking Laad niet op in een omgevingstemperatuur van minder dan 5℃ of meer dan 40℃ De indicator voor onvoldoende stroom begint te knipperen als de stroom te gering wordt voor het gebruik. Reiniging Om verstoppingen te voorkomen moet u grotere stukken (bijvoorbeeld stukjes papier, verpakkingen) vooraf met de hand verwijderen...
  • Page 93 Stroomindicator Max. vermogen knop Aan-/uit-knop Opmerking 1. Niet gebruiken als de stekker is ingestoken 2. De stofzuiger moet worden onderhouden en gerepareerd door eengespecialiseerde monteur Batterij recyclen/afvoeren: Batterijen verbruiken een belangrijke hoeveelheid natuurlijke hulpbronnen; daarom moeten ze worden gerecycled. Voordat u de stofzuiger afvoert, moet de batterij worden verwijderd, volgens de wetgeving worden afgevoerd en worden ingeleverd bij het KCA.
  • Page 94 Druk 1. Verwijder het stofreservoir door het naar de ‚ontgrendelde‘ positie tedraaien. Stofreservoir legen. Bevestig het stofreservoir weer en draai het in de ‚vergrendelde‘ positie. NL-13...
  • Page 95 2. Draai het stofreservoir en verwijder het. Draai het filterscherm en verwijder het. Haal de schuimfilter eruit. Reinigen en VOLLEDIG laten drogen. Monteren nadat alle onderdelen helemaal droog zijn. Tip: De bovenstaande stappen worden aanbevolen na iedere keerlegen van het stofreservoir OPGELET 1.
  • Page 96 1. Demonteer de motorborstel Druk 2. Gebruik een schroevendraaier met platte kop of een munt, draai deschroef in de ‚ontgrendelde‘ positie. Demonteer de borstelrol voor hetreinigen en monteer daarna alles weer als alle onderdelen helemaal droog zijn. Tip: De borstelrol en de hoes zijn wasbaar; Zorg ervoor dat ze volledig gedroogd zijn voor gebruik.
  • Page 97 PROBLEEMOPLOSSEN Zie de volgende tabel in geval van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing 3 lampjes van de Het lager is omwikkeldDe Het lager reinigen Plaats de stroomindicator stofzuiger ineen omgeving temperatuur is te hoog of te laag knipperen met geschikte temperatuur De borstel zit vast als Zorg ervoor dat geenhaar gevolg van haren of...
  • Page 98 Batterij laad-signaal: 1. Onder de volgende omstandigheden kan het laden langerduren: a. De kamertemperatuur is hoger dan 30℃; b. Direct opladen nadat de stofzuiger is gestopt met werken. 2. Laad de stofzuiger na gebruik altijd op, ongeacht hoe lang u hemheeft gebruikt.
  • Page 99 Verwijdering: De aanwezigheid van dit logo op het product betekent dat de verwijdering van het apparaat valt onder Richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elke gevaarlijke stof in elektrische of elektronische apparatuur kan tijdens de recycling een potentiële impact hebben op het milieu en de gezondheid.
  • Page 100 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijngeleverd of goedgekeurd. De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of het productserienummer is verwijderd. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA dat onder licentiewordt gebruikt door SCHNEIDER CONSUMER GROUP In Frankrijk geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKRIJK In Spanje geïmporteerd door:...
  • Page 101 Informatie over externe stroomvoorziening volgens de Verordening van deCommissie 2019/1782/EU Waarde Eenheid Modelidentificatie GQ18-265050-AG Naam van de fabrikant of handelsmerk DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Ingangsspanning 100-240 AC-ingangsfrequentie 50/60 Uitgangsspanning 26,5 Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 13,25 Gemiddelde actieve effectiviteit 85,68 Effectiviteit bij een lage lading (10%) 83,50 Stroomverbruik onbelast NL-20...
  • Page 102 Kabelloser stabstaubsauger THVC2312WR1 Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Dieses Produkt entspricht den geltenden Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU (Aufhebung der Richtlinie 73/23/EWG, geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG) und 2014/30/EU (Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG).
  • Page 103 WICHTIGE WARNHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG AUF. Sicherheitshinweise: • Der Akku muss am Ende seiner Lebensdauer sicher entsorgt werden. • Besondere Vorsicht beim Verwenden in der Nähe von Treppen oder auf Balkonen. Die Gefahr des Herunterfallens besteht.
  • Page 104 Aufsicht durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Dieses Gerät eignet sich für Teppiche mit kurzen bis mittleren Fasern (Flor). Es ist bedingt für unebene Böden oder Langflor Teppiche geeignet. • Wenn das Netzkabel des Adapters beschädigt ist, muss der Netzteil-Adapter entsorgt werden.
  • Page 105 Plastiktüte, Seil, Draht usw.). • Setzen Sie sich nicht auf die Maschine und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. • Reinigen Sie die Maschine regelmäßig. • Leeren Sie den Staubbehälter. • Laden Sie die Maschine auf, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 106 enthaltenen Netzteil- Adapter auf. • Das externe flexible Kabel dieses Adapters kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte der Adapter entsorgt und durch einen Adapter des gleichen Modells ersetzt werden. • Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind. •...
  • Page 107 Laden des Staubsaugers den angegebenen Adapter. Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die Anzeigeleuchte blau. Sie wird blau, ohne zu leuchten, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. - Wenn der Akku entladen ist, laden Sie ihn bitte wieder auf. Abnehmbare Versorgung Einheit •...
  • Page 108 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Im Falle einer Beschädigung oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von einer qualifizierten Person überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Interne Schäden können zu Unfällen führen. Bei Problemen oder Reparaturen jeglicher Art wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des örtlichen Händlers, des Herstellers oder einer qualifizierten Person, um das Risiko einer Gefahr zu...
  • Page 109 Produktübersicht 1) Hauptkörper 2) Leichtes Rohr 3) Powerbürste 4) 2-in-1-Pinsel 5) Spaltdüse 6) Wandhalterung 7) Adapter 8) Halter für Zubehör DE-8...
  • Page 110 Tipps: Wählen Sie einen Standort in der Nähe der Steckdose. Platzieren Sie den Punkt hoch genug an der Wand, damit Sie den Stab und die Bürste frei handhaben können. Platzieren Sie die Wandhalterung an der Wand und markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift. Bohren Sie Löcher (mit 1/4- Zoll-Bohrer) und setzen Sie Trockenbaudübel ein.
  • Page 111 Produktbetrieb Aufladen Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden, da das Produkt ungeladen geliefert wird. 1. Setzen Sie das Produkt auf die Wandhalterung. 2. Verbinden Sie die Steckdose und das Gerät mit Adapter und Kabel,und die Betriebsanzeige leuchtet. 3.
  • Page 112 Ladezeit Allgemeine Ladezeit: 4-5 StundenArbeitszeit Max-Modus ≥ 20 min, Normal-Modus ≥ 40 min Beachten 1. Bitte nicht aufladen, wenn die Umgebungstemperatur unter 5 ° Coder über 40 ° C liegt 2. Die Lampe der Stromanzeige flackert, wenn das Gerät im Betrieb nichtgenügend Strom erhält.
  • Page 113 Schalter MAXAnzeige Netzschalter Beachten 1. Bitte nicht mit angeschlossenem Stecker verwenden 2. Der Staubsauger muss von einem spezialisierten Technikergewartet oder repariert werden Recycling / Entsorgung von Batterien: Batterien verbrauchen wichtige Mengen natürlicher Ressourcen. Daher sollten sie recycelt werden. Vor demEntsorgen des Staubsaugers muss die Batterie entfernt, gemäß den behördlichen Vorschriften entsorgt und an eine Batterierecyclinganlage gegeben werden.
  • Page 114 Drücken Staub voll 1. Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie ihn in die Position"Entriegeln" drehen. Filterkammer leeren. Bringen Sie den Staubbehälter wieder an und drehen Sie ihn in die Verriegelungsposition. DE-13...
  • Page 115 1. Staubbehälter drehen und entfernen. Filtersieb drehen und entfernen. Schaumfilter herausheben. Gründlich abspülen und trocknen. Zusammenbauen, nachdem jedes Teil vollständig getrocknet ist Tipp: Nach jedem entleeren des Staubbehälters werden die oben genannten Schritte empfohlen VORSICHT 1. Um Verletzungen zu vermeiden, vorsichtig handhaben. 2.
  • Page 116 1. Zerlegen Sie die Powerbürste drücken 2. Drehen Sie die Schraube mit einem Schlitzschraubendreher oder einer Münze in die Position „Entriegeln“. Zerlegen Sie die Bürstenwalze zum Reinigen und bauen Sie sie wieder zusammen, nachdem alle Teile vollständig getrocknet sind. Tipp: Die Bürstenrolle und ihr Bezug sind waschbar; Stellen Sie sicher, dass sie vor Gebrauch vollständig getrocknet sind.
  • Page 117: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Bei Mini-Funktion beachten Sie bitte die folgende Tabelle Problem Mögliche Ursachen Lösung Lampen Der Rollstab ist Reinigen des Rollbalkens Bringen für Strom gewickelt. Die Sie das Vakuum aufeine Anzeige Temperatur ist zu geeignete Temperatur. flackern. hoch oder zu niedrig. Stellen Sie sicher, dass sich keine Powerbürs te Bürste wird von...
  • Page 118 Batterieladesignal: 1. Unter folgenden Umständen kann das Aufladen länger dauern: a. Raumtemperatur ist höher als 30 ° C; b. Sie laden das Gerät auf, nachdem der Staubsauger nichtmehr funktioniert. 2. Laden Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch immerwieder auf, egal wie lange er verwendet wurde. 3.
  • Page 119 Verfügung: Das Vorhandensein dieses Logos auf dem Produkt bedeutet, dass die Entsorgung des Geräts der Richtlinie 2012/19 / EU vom 4. Juli 2012 über elektrische und elektronische Geräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte WEEE) unterliegt. Jeder gefährliche Stoff in elektrischen oder elektronischen Geräten kann beim Recycling potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit haben.
  • Page 120 Hersteller genehmigt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Etikett und / oder die Seriennummer des Produkts entfernt werden. THOMSON ist ein eingetragenes Unternehmen Technicolor SA verwendet unter Lizenz der SCHNEIDER CONSUMER GROUP In Frankreich importiert von SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 121 Informationen zu externen Netzteilen für die Verordnung 2019/1782/EU der Kommission Wert Einheit Modellidentifikation GQ18-265050-AG Name oder Warenzeichen des Herstellers DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Eingangsspannung 100-240 AC-Eingangsfrequenz 50/60 Ausgangsspannung 26,5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 13.25 Durchschnittliche aktive Effizienz 85,68 Wirkungsgrad bei geringer Last (10 %) 83,50 Stromverbrauch im Leerlauf DE-20...
  • Page 122 Aspirator cu băț fără fir THVC2312WR1 Manual de instrucțiuni Vă rugăm să citiți manualul de utilizare înainte de utilizare. Acest produs satisface cerințele aplicabile din Directiva 2014/35/UE (care înlocuiește Directiva 73/23/CEE modificată prin Directiva 93/68/CEE) și Directiva 2014/30/UE (care înlocuiește Directiva 89/336/CEE).
  • Page 123 AVERTIZĂRI IMPORTANTE CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE VIITOARE. Instrucțiuni de siguranță: • Bateria trebuie scoasă în siguranță. • Nu folosiți lângă scări sau pe balcoane. Acest aparat nu are senzori de evitare. •...
  • Page 124 denivelate sau covoare mixte. • Îndepărtați peria laterală la curățarea sub covor pentru a proteja peria laterală. • Dacă cablul de alimentare al adaptorului este deteriorat, adaptorul trebuie eliminat. • Reîncărcați bateria / bateriile numai cu încărcătorul furnizat de producător. •...
  • Page 125 în cameră (ca nu este blocat) și că nu există niciun obstacol pe care dispozitivul s-ar putea răsturna și să creeze un risc de pericol (cum ar fi lumânările aprinse sau o vază umplută cu apă). • Curățați regulat aparatul. •...
  • Page 126 necesar ca adaptorul să fie eliminat și înlocuit cu un adaptor din același model. • La scoaterea bateriei, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare. • Acest aparat conține baterii care nu se pot înlocui. • AVERTIZARE: În scopul reîncărcării bateriei, utilizați numai unitatea de alimentare detașabilă...
  • Page 127 IMPORTANT Este interzis să înlocuiți singur cablul de alimentare în cazul în care este deteriorat. Dacă aparatul este scăpat pe jos, solicitați unei persoane calificate să-l verifice înainte de a-l utiliza din nou. Deteriorările interne pot provoca accidente. Pentru orice fel de probleme sau reparații, vă...
  • Page 128 Prezentarea produsului 1) Corp principal 2) Tub ușor în greutate 3) Perie electrică 4) Perie 2 în 1 5) Duză pentru spații înguste 6) Suport pentru perete 7) Adaptor 8) Suport de scule mobil RO-7...
  • Page 129 Recomandări: Alegeți locația aproape de priză. Localizați punctul suficient de ridicat pe perete pentru a permite tijei și periei electrice să acționeze liber. Așezați suportul pentru perete pe perete și folosiți creionul pentru a marca găurile de executat. Executați găuri (cu burghiul de 1/4”) și introduceți dibluri de gips-carton.
  • Page 130 Funcționarea produsului Încărcare Bateria trebuie să fie complet încărcată înainte de prima utilizare, deoarece produsul este livrat fără a fi încărcat. 1. Puneți produsul pe suportul de perete. 2. Conectați priza și aparatul cu adaptorul și cablul, apoi indicatorul de alimentare luminează...
  • Page 131 Timp de încărcare Timp general de încărcare: 4-5 ore Timpul de lucru Mod max. ≥ 20 min, Mod normal ≥40 min Observație 1. Vă rugăm să nu încărcați dacă temperatura ambiantă este mai mică de 5℃ sau mai mare de 40℃. 2.
  • Page 132 Indicator de putere Buton de alimentare MAX Buton de alimentare Observație 1. Vă rugăm să nu-l utilizați cu ștecherul conectat. 2. Aspiratorul trebuie întreținut sau reparat de către un tehnician specializat. Reciclarea/eliminarea bateriei: Bateriile consumă cantități importante de resurse naturale; astfel, ele trebuie reciclate. Înainte de a elimina aspiratorul, bateria trebuie scoasă...
  • Page 133 Împingeți Compartim ent plin de praf 1. Îndepărtați compartimentul de praf prin rotire în poziția „deblocare”. Goliți în coșul de gunoi. Montați la loc compartimentul de praf și rotiți în poziția „blocare”. 1. Rotiți compartimentul de praf și scoateți-l. Rotiți sita filtrului și scoateți o.
  • Page 134 Recomandare: Pașii de deasupra sunt recomandați după fiecare golire a compartimentului de praf. ATENȚIE 1. Pentru a preveni vătămările, manevrați cu grijă. 2. Nu spălați partea mecanică a colectorului de praf. 3. Asigurați-vă că fiecare piesă este uscată complet înainte de următoarea utilizare.
  • Page 135 1. Demontarea periei electrice Împingeți 2. Folosind șurubelnița cu cap plat sau o monedă, rotiți șurubul în poziția de „deblocare”. Demontați rola periei pentru curățare și reasamblați după ce toate piesele sunt complet uscate. Recomandare: Rola periei și capacul acesteia sunt lavabile. Asigurați-vă că...
  • Page 136 DEPANARE În cazul problemelor de funcționare, consultați tabelul următor: Soluție Problemă Cauze posibile 3 lămpi ale Curățarea barei de Bara de rulare este indicatorului rulare. înfășurată. Deplasați aspiratorul la Temperatura este prea alimentare o temperatură ridicată sau prea joasă. pâlpâie. adecvată.
  • Page 137 praf și conducta de aer. Încărcați aparatul într- Temperatura ambiantă la Nu se un mediu cu încărcare este prea încarcă. temperatură scăzută sau prea ridicată. adecvată (5℃-40℃). Semnal de încărcare a bateriei: 1. Este posibil să dureze mai mult timp încărcarea în următoarele situații: a.
  • Page 138 Eliminare: Prezența acestui logo pe produs înseamnă că eliminarea aparatului este reglementată de Directiva 2012/19/UE din 4 iulie 2012 privind echipamentele electrice și electronice (DEEE). Orice substanță periculoasă din echipamentele electrice sau electronice poate avea un impact potențial asupra mediului și sănătății în timpul reciclării.
  • Page 139 (5) Orice utilizare a accesoriilor care nu sunt furnizate sau aprobate de producător. Garanția este nulă dacă se elimină plăcuța și/sau numărul de serie al produsului. THOMSON este o marcă înregistrată a companiei Technicolor SA utilizată sub licență de SCHNEIDER CONSUMER GROUP. In Franta importat de SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANTA În Spania importat de:...
  • Page 140 Informații privind sursele de alimentare externe pentru Regulamentul Comisiei 2019/1782/UE Valoare Unitate Identificare model DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Numele sau marca comercială a Dongguan Yi Nuo Yuan producătorului Technology Co., Ltd. Tensiune de intrare 100-240 50/60 Frecvență de intrare c.a. 26,5 Tensiune de ieșire Curent de ieșire...
  • Page 141: Instrukcja Obsługi

    Bezprzewodowy odkurzacz pionowy THVC2312WR1 Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy przeczytać instrukcję. Ten produkt spełnia stosowne wymagania dyrektywy 2014/35/UE (zastępującej dyrektywę 73/23/EWG zmienioną dyrektywą 93/68/EWG) oraz dyrektywy 2014/30/UE (zastępującej dyrektywę 89/336/EWG)
  • Page 142 WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJE TE NALEŻY NASTĘPNIE ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: • Akumulator należy wyjmować w sposób bezpieczny. • Nie używać w pobliżu schodów lub na balkonach. Urządzenie nie posiada czujników zapobiegania zderzeniom.
  • Page 143 bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Urządzenie nadaje się do odkurzania dywanów cienkich i średniej grubości. Nie nadaje się do odkurzania nierównych powierzchni mieszanych (podłogi lub wykładziny). • Aby chronić...
  • Page 144 • Należy używać wyłącznie zasilacza przeznaczonego do tego produktu. • Nie używać do odkurzania mokrych lub tłustych powierzchni. • Przed użyciem należy schować/zabezpieczyć przedmioty kruche (szkło, oświetlenie itp.) oraz inne przedmioty, które mogłyby zaplątać się w szczotki (długie włosy, woreczki plastikowe, sznurki, druty itp.).
  • Page 145 urządzenia, należy doładować akumulator. Ponowne użycie możliwe będzie po naładowaniu. • Przed wyrzuceniem z urządzenia należy wyjąć akumulator. Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy odłączyć od zasilania. • Akumulatorów nie wolno wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych. Należy je utylizować w sposób zgodny z przepisami lokalnymi.
  • Page 146 których nie można wymienić. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. Odłączany zasilacz • Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalistę. • Ten produkt zawiera dwa źródła światła o klasie efektywności energetycznej G. PL-6...
  • Page 147 WAŻNE Samodzielna wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego jest bezwzględnie zabroniona. Jeżeli urządzenie zostanie upuszczone, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprawdzenia osobie o odpowiednich kwalifikacjach. Usterki wewnętrzne mogą doprowadzić do wypadku. Aby nie dopuścić do niebezpiecznych sytuacji, w przypadku jakichkolwiek problemów lub gdy konieczna będzie naprawa, należy skontaktować...
  • Page 148 Krótki opis produktu 1) Korpus 2) Lekka rura 3) Szczotka Power Brush 4) Szczotka 2-w-1 5) Ssawka do szczelin 6) Uchwyt do mocowania na ścianie 7) Zasilacz 8) Uchwyt na narzędzia PL-8...
  • Page 149 Wskazówki: Wybierz miejsce blisko kontaktu ściennego. Wybierz punkt na ścianie wystarczająco wysoko, aby rura i szczotka Power Brush mogły swobodnie zwisać. Przyłóż uchwyt ścienny do ściany i zaznacz ołówkiem punkty do wywiercenia otworów. Wywierć otwory (wiertłem o średnicy 1/4 cala) i włóż kołki w otwory. Przełóż śruby przez otwory we wsporniku i mocno wkręć...
  • Page 150 Obsługa produktu Ładowanie Ponieważ urządzenie zostaje dostarczone z rozładowanym akumulatorem, przed pierwszym użyciem akumulator należy całkowicie naładować. 1. Umieść urządzenie na uchwycie do mocowania na ścianie. 2. Włóż do kontaktu zasilacz i podłącz do urządzenia przewód ładujący, kontrolka zasilania zacznie migać. 3.
  • Page 151 Czas ładowania Przeciętny czas ładowania: 4-5 godzin Czas pracy Tryb maksymalny ≥ 20 min, tryb normalny ≥ 40 min Informacja 1. Urządzenia nie należy ładować, jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż 5℃ lub wyższa niż 40℃. 2. Jeśli akumulator jest za bardzo rozładowany i używanie urządzenia nie jest możliwe, miga kontrolka rozładowania akumulatora.
  • Page 152 Kontrolka zasilania Przycisk MAX (maksymalna moc zasysania) Przycisk zasilania Informacja 1. Nie używać z wtyczką włożoną do kontaktu. 2. Serwisowanie lub naprawy odkurzacza powinien przeprowadzać technik- specjalista. Recykling/utylizacja akumulatora: Akumulatory zużywają znaczne ilości zasobów naturalnych i dlatego należy je poddawać recyklingowi. Przed wyrzuceniem odkurzacza należy wyjąć...
  • Page 153 Popchnij Pojemnik na kurz pełny 1. Wyjmij pojemnik na kurz przekręcając go w pozycję „odblokowany”. Opróżnij pojemnik na kurz. Załóż pojemnik na kurz z powrotem i przekręć w pozycję „zablokowany”. PL-13...
  • Page 154 1. Odkręć i wyjmij pojemnik na kurz. Odkręć i wyjmij filtr. Wyjmij filtr piankowy. Wypłucz i DOKŁADNIE wysusz. Załóż z powrotem każą część po jej całkowitym wyschnięciu. Wskazówka: Powyższe kroki sugeruje się wykonać każdorazowo po opróżnieniu pojemnika na kurz. Ostrożnie 1.
  • Page 155 Popchnij 2. Używając płaskiego śrubokrętu lub monety, przekręć śrubę w pozycję „odblokowana”. Wyjmij rolkę szczotki do czyszczenia. Po całkowitym wysuszeniu wszystkich części załóż ją z powrotem. Wskazówka: Rolkę szczotki i jej pokrywę można myć. Należy pilnować, aby przed użyciem zostały one całkowicie wysuszone. Ostrożnie 1.
  • Page 156 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku funkcji mini, należy korzystać z następującej tabeli Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wyczyścić rolkę Zapchana rolka Migają 3 Przenieść odkurzać w kontrolki Zbyt wysoka lub zbyt niska odpowiednią zasilania temperatura temperaturę Dopilnować, aby na powierzchni szczotki nie Nie działa Szczotka zablokowana było włosów lub innych...
  • Page 157 powietrza Urządzenie należy Urządzenie Temperatura otoczenia ładować w nie ładuje podczas ładowania jest zbyt odpowiedniej się niska lub zbyt wysoka temperaturze (5℃-40℃) Sygnał ładowania się akumulatora: 1. W następujących sytuacjach ładowanie może trwać dłużej: a. Temperatura w pomieszczeniu przekracza 30℃; b.
  • Page 158 Utylizacja: Jeśli na urządzeniu widnieje to logo, oznacza to, że urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Wszelkie niebezpieczne substancje zawarte w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i uwalniane podczas ich recyklingu mogą...
  • Page 159 (5) Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone lub nie są zalecane przez producenta. W przypadku usunięcia tabliczki znamionowej i/lub numeru seryjnego produktu gwarancja traci ważność. THOMSON jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Technicolor SA używanym na licencji przez firmę SCHNEIDER CONSUMER GROUP We Francji importowane przez SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 160 Informacje nt. zasilaczy zewnętrznych w związku z Rozporządzeniem Komisji 2019/1782/UE Wartość Jednostka Identyfikacja modelu GQ18-265050-AG Nazwa lub znak towarowy producenta DongGuan City GangQi Electronic Co., LTD Napięcie wejściowe 100-240 Częstotliwość wejściowa AC 50/60 Napięcie wyjściowe 26,5 Prąd wyjściowy Moc wyjściowa 13,25 Średnia sprawność...

Table of Contents