FITFIU FITNESS MC-160 User Manual
FITFIU FITNESS MC-160 User Manual

FITFIU FITNESS MC-160 User Manual

Hide thumbs Also See for MC-160:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MC-160
ES
MANUAL DE USUARIO
EN
USER MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
IT
MANUALE D'USO
MANUAL D'USUARI
CA
DE
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE USUÁRIO
PT
2
11
21
31
41
51
61

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FITFIU FITNESS MC-160

  • Page 1 MC-160 MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE D’USO MANUAL D’USUARI BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUÁRIO...
  • Page 2: Precauciones De Uso

    Utiliza ropa y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilices prendas holgadas que puedan engancharse con ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos. alguna parte del producto. NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda • Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares.
  • Page 3: Características Técnicas

    ES - MC-160 MC-160 DESCRIPCIÓN PRODUCTO Características técnicas Soporte para móvil / tablet max. user potencia max 120kg 1.500 W Llave de seguridad La cinta de correr solo puede iniciarse cuando la llave de seguridad está colocada en la zona amarilla del panel de control.
  • Page 4: Montaje

    ES - MC-160 DESCRIPCIÓN PRODUCTO MONTAJE Contenido de la caja Paso a paso Afloje los pomos de bloqueo de los tubos de soporte del manillar derecho e izquierdo para levantarlos. levantarlos. Una persona debe sujetar los tubos de soporte derecho e izquierdo del manillar en su sitio mientras la otra persona aprieta los pomos de bloqueo.
  • Page 5 ES - MC-160 PLEGADO Paso a paso Guarde la pantalla de visualización y semi suelte las perillas de la computadora para plegar la consola de la computadora. Consola. Perilla de bloqueo Afloje los pomos de bloqueo, y los tubos de soporte del manillar derecho e izquierdo hasta la posición correcta y...
  • Page 6: Puesta En Marcha

    ES - MC-160 UTILIZACIÓN PRODUCTO Pantalla La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual, el tiempo transcurrido o Sistema de paro de emergencia magnético el tiempo restante, calorías restantes, etc. El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa Función de la llave de seguridad...
  • Page 7: Mantenimiento Diario

    ES - MC-160 MANTENIMIENTO Ajuste de la desviación de la cinta General Para mejorar el uso de la cinta, puedes ajustar si notas una desviación de la dirección, después de un uso continuo. Para ello, ajusta los pernos situados en la parte delantera de la base con la llave Allen suministrada •...
  • Page 8: Transporte Y Almacenamiento

    ES - MC-160 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO eliminación y reciclaje El sistema de plegado manual de la cinta es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan su Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura transporte de un lugar a otro de la casa.
  • Page 9 ES - MC-160 ANEXO Localización/resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El equipo no se A. El equipo no está enchufado. A. Conecte la unidad a la red eléctrica. enciende B. La correa de seguridad no está en su lugar. B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
  • Page 10: Declaración De Conformidad

    Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-160, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 11 MC-160 MC-160 Instuction manual...
  • Page 12: Precautions For Use

    ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals. should also perform a relaxation routine. NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility • Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or any other electronic device are cautioned that use of this for damage to property and personal injury.
  • Page 13: Product Description

    EN - MC-160 MC-160 PRODUCT DESCRIPTION Technical characteristics mobile / tablet holder max. user max power 120kg 1.500 W Security Key The treadmill can only start when the safety key is placed on the yellow area of the console. Attach the safety key to your clothes while using the treadmill to prevent accidents.
  • Page 14: Contents Of The Box

    EN - MC-160 PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY Contents of the box Step by step Loosen the locking knobs on the right and left handlebar support tubes to raise them up. One person should hold the right and left handlebar support tubes in place while the other person tightens the locking knobs.
  • Page 15 EN - MC-160 ASSEMBLY Step by step Put away the display screen and semi-release the knobs on the computer to fold the computer console. Locking knob Loosen the locking knobs, and the right and left handlebar support tubes to the...
  • Page 16: Product Use

    EN - MC-160 PRODUCT USE Display Magnetic emergency stop system The display shows current information, such as current speed, elapsed or remaining time, calories remaining, etc. The product is equipped with a “magnetic emergency stop system”. This safety strap must be attached to the console for it to work.
  • Page 17: Maintenance

    EN - MC-160 MAINTENANCE Belt deflection adjustment To improve the use of the belt, you can adjust it if you notice a deviation of the direction after General continuous use. To do this, adjust the bolts at the front of the base with the Allen key provided as •...
  • Page 18: Transport And Storage

    EN - MC-160 TRANSPORT AND STORAGE disposal and recycling The manual folding system of the belt is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura unit outdoors.
  • Page 19: Troubleshooting/Problem Solving

    EN - MC-160 ANNEX TROUBLESHOOTING/PROBLEM SOLVING...
  • Page 20 We, BESELF BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-160 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Page 21 MC-160 Manuel d’instructions...
  • Page 22: Précautions D'utilisation

    Vous pourrez voir les informations relatives à vos performances physiques en temps réel sur l’écran LCD du tapis de course. Nous espérons que vous profiterez pleinement de votre expérience FITFIU Fitness ! PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser cette bande, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les précautions d’emploi ainsi...
  • Page 23: Description Du Produit

    FR - MC-160 MC-160 DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques techniques Support pour mobile / tablette poids max utilisateur puissance 120kg 1.500 W Clé de sécurité Le tapis de course ne peut démarrer que lorsque la clé de sécurité est placée dans la zone jaune de la console.
  • Page 24: Contenu De La Boîte

    FR - MC-160 DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE Contenu de la boîte étape par étape Desserrez les boutons de verrouillage des tubes de support du guidon droit et gauche pour les soulever. Une personne doit maintenir les tubes de support du guidon droit et gauche en place pendant que l’autre personne serre les boutons de...
  • Page 25 FR - MC-160 ASSEMBLAGE étape par étape Rangez l’écran d’affichage relâchez à moitié les boutons de l’ordinateur pour plier la console de l’ordinateur. Bouton de Desserrez les boutons de verrouillage et les tubes de support du guidon droit et verrouillage gauche pour les mettre dans la bonne position, puis resserrez-les.
  • Page 26: Utilisation Du Produit

    FR - MC-160 UTILISATION DU PRODUIT Écran Système d’arrêt d’urgence magnétique L’écran affiche des informations courantes, telles que la vitesse actuelle, le temps écoulé ou restant, les calories restantes, etc. Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”. Cette sangle de sécurité...
  • Page 27: Entretien Quotidien

    FR - MC-160 MAINTENANCE Réglage de la déviation de la courroie Général Pour améliorer la convivialité de la ceinture, vous pouvez l’ajuster si vous remarquez une déviation de la • Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de procéder à...
  • Page 28: Transport Et Stockage

    FR - MC-160 TRANSPORT ET STOCKAGE élimination et recyclage Le système de pliage de la bande est rapide et sûr. Il possède également deux roues pour un transport facile d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’équipement dans un environnement intérieur propre et sec. Ne Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle...
  • Page 29 FR - MC-160 ANNEXE LOCALISATION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Page 30 FR - MC-160 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/ Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-160, à partir du numéro de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Page 31 MC-160 Manuale dell’utente...
  • Page 32 ATTENZIONE: Si consiglia l’uso a intervalli di 30 minuti. impigliarsi in qualsiasi parte del prodotto. NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità • Assicuratevi di riscaldarvi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari. Una volta terminato l’esercizio per danni a cose e persone.
  • Page 33: Descrizione Del Prodotto

    IT - MC-160 MC-160 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche Supporto per cellulare / tablet peso massimo potenza dell’utente massima 1.500 W 120kg Chiave di sicurezza Il tapis roulant può avviarsi solo quando la chiave di sicurezza è posizionata nell’area gialla della console.
  • Page 34: Contenuto Della Scatola

    IT - MC-160 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO Contenuto della scatola Passo dopo passo Allentare le manopole di bloccaggio sui tubi di supporto del manubrio destro e sinistro per sollevarli. Una persona deve tenere in posizione i tubi di supporto del manubrio destro e sinistro mentre l’altra persona stringe le manopole di...
  • Page 35 IT - MC-160 ASSEMBLAGGIO Passo dopo passo Riporre il display e rilasciare le manopole computer ripiegare la console del computer. Manopola di Allentare le manopole di bloccaggio e portare i tubi di supporto del manubrio bloccaggio destro e sinistro nella posizione corretta...
  • Page 36: Utilizzo Del Prodotto

    IT - MC-160 UTILIZZO DEL PRODOTTO Display Sistema di arresto di emergenza magnetico Il display visualizza le informazioni correnti, come la velocità attuale, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, ecc. Il prodotto è dotato di un “sistema di arresto di emergenza magnetico”. Per funzionare, la cinghia di sicurezza deve essere fissata alla console.
  • Page 37: Manutenzione Giornaliera

    IT - MC-160 MANUTENZIONE Generale Regolazione della deflessione del nastro • Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di aver scollegato Per migliorare l’uso del nastro, è possibile regolarlo se si nota una deviazione della direzione dopo un la spina di alimentazione.
  • Page 38: Trasporto E Stoccaggio

    IT - MC-160 TRASPORTO E STOCCAGGIO smaltimento e riciclaggio Il sistema di ripiegamento del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre di due ruote per facilitare il trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto. Non I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
  • Page 39 IT - MC-160 ALLEGATO Localizzazione / risoluzione dei problemi...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, BESELF BRANDS S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-160, a partire dal numero di serie 2017, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 41 Podràs disposar de la informació del teu rendiment físic a temps real a la pantalla LCD de la cinta. Esperem que gaudeixis de la teva experiència FITFIU Fitness al màxim! PRECAUCIONS D’ÚS Abans d’utilitzar aquesta cinta us recomanem que llegiu atentament totes les precaucions d’ús, així...
  • Page 42 CA - MC-160 MC-160 DESCRIPCIÓ PRODUCTE Característiques tècniques Suport per a mòbil / tablet màx. user potència màx 120kg 1.500 W Clau de seguretat La cinta de córrer només es pot iniciar quan la clau de seguretat està col·locada a la zona groga del tauler de control.
  • Page 43 CA - MC-160 DESCRIPCIÓ PRODUCTE MUNTATGE Contingut de la caixa Pas a pas Afluixeu els poms de bloqueig dels tubs de suport del manillar dret i esquerre per aixecar-los. aixecar- los. Una persona ha de subjectar els tubs de suport dret i esquerre del manillar al seu lloc mentre laltra persona estreny els poms de bloqueig.
  • Page 44 CA - MC-160 PLEGAT Pas a pas Deseu la pantalla de visualització i semi deixi anar les perilloses de lordinador per plegar la consola de lordinador. Consola. Perilla de bloqueig Afluixeu els poms de bloqueig, i els tubs de suport del manillar dret i esquerre fins a la posició...
  • Page 45 CA - MC-160 UTILITZACIÓ PRODUCTE Pantalla La pantalla mostra informació actual, com ara la velocitat actual, el temps transcorregut o Sistema d’atur d’emergència magnètic el temps restant, calories restants, etc. El producte està equipat amb un sistema d’atur d’emergència magnètic. Aquesta corretja de Funció...
  • Page 46 CA - MC-160 MANTENIMENT Ajustament de la desviació de la cinta General Per millorar l’ús de la cinta, podeu ajustar si notes una desviació de la direcció, després d’un ús continu. Per això, ajusta els perns situats a la part davantera de la base amb la clau Allen subministrada tal com s’indica •...
  • Page 47 CA - MC-160 TRANSPORT I EMMAGATZEMATGE eliminació i reciclatge El sistema de plegat manual de la cinta és ràpid i segur. També disposa de dues rodes que faciliten el transport Els productes desgastats són potencialment reciclables i no s’han de rebutjar a les escombraries d’un lloc a l’altre de la casa.
  • Page 48 CA - MC-160 ANNEX Localització/resolució de problemes PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El equipo no se A. El equipo no está enchufado. A. Conecte la unidad a la red eléctrica. enciende B. La correa de seguridad no está en su lugar. B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
  • Page 49 Nosaltres, BESELF BRANDS S.L., propietària de la marca FITFIU Fitness, amb seu al c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declarem que la cinta de córrer MC-160, a partir del número de sèrie de l’any 2017 en endavant, és conforme amb els requeriments de les Directives del Parlament Europeu i del Consell aplicables:: •...
  • Page 50 MC-160 Betriebsonleitung...
  • Page 51 Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen können, um die Intensität zu variieren. Auf dem LCD- Bildschirm des Laufbands können Sie Ihre körperliche Leistung in Echtzeit ablesen. Wir hoffen, dass Sie Ihre FITFIU Fitness-Erfahrung in vollen Zügen genießen! VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Bevor Sie dieses Band verwenden, empfehlen wir Ihnen, alle Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung sowie die...
  • Page 52: Technische Merkmale

    DE - MC-160 MC-160 PRODUKTBEZEICHNUNG Technische Merkmale Handy-/ Tablet-Halterung maximales maximale Benutzergewicht Leistung 120kg 1.500 W Sicherheitsschlüssel Das Laufband kann nur gestartet werden, wenn der Sicherheitsschlüssel im gelben Bereich der Konsole steckt. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel während der Verwendung des Laufbands an Ihrer Kleidung, um Unfälle zu maximale Größe...
  • Page 53: Montage

    DE - MC-160 PRODUKTBEZEICHNUNG MONTAGE Inhalt der Box Schritt für Schritt Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe an den rechten und linken Lenkerstützrohren, um sie anzuheben. Eine Person sollte das rechte und linke Lenkerstützrohr festhalten, während die andere Person die Feststellknöpfe anzieht.
  • Page 54 DE - MC-160 MONTAGE Schritt für Schritt Verstauen Sie den Bildschirm und lösen Sie die Computerknöpfe halb, um die Computerkonsole einzuklappen. Verriegelungsknopf Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe und bringen Sie das rechte und linke Lenkerstützrohr in die richtige Position und ziehen Sie sie wieder fest.
  • Page 55 DE - MC-160 PRODUKTVERWENDUNG Anzeige Magnetisches Not-Aus-System Auf dem Display werden aktuelle Informationen angezeigt, z. B. die aktuelle Geschwindigkeit, die verstrichene oder verbleibende Zeit, die verbleibenden Kalorien. Das Produkt ist mit einem “magnetischen Not-Aus-System” ausgestattet. Dieser Sicherheitsgurt muss an der Konsole befestigt werden, damit er funktioniert. Es ist so...
  • Page 56: Wartung

    DE - MC-160 WARTUNG Allgemein Einstellung der Bandumlenkung • Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den Netzstecker Um die Benutzerfreundlichkeit des Gurtes zu verbessern, können Sie den Gurt einstellen, wenn Sie gezogen haben. nach ständigem Gebrauch eine Abweichung der Richtung feststellen. Stellen Sie dazu die Schrauben •...
  • Page 57: Transport Und Lagerung

    DE - MC-160 TRANSPORT UND LAGERUNG Entsorgung und Recycling Das Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für den einfachen Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum. Lassen Sie Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt...
  • Page 58 DE - MC-160 ANHANG LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE...
  • Page 59 DE - MC-160 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-160, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 60: Precauções De Utilização

    Poderá aceder a informações sobre o seu desempenho físico em tempo real no ecrã LCD da passadeira. Esperamos que aproveite ao máximo a sua experiência no FITFIU Fitness! PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar esta fita, recomendamos que leia atentamente todas as precauções de utilização, bem como as...
  • Page 61: Descrição Do Produto

    PT - MC-160 MC-160 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas Suporte para telemóvel/ tablet max. user potencia max 120kg 1.500 W Chave de segurança A passadeira só pode ser iniciada quando a chave de segurança estiver colocada na zona amarela do painel de controlo. Fixe a chave de segurança na sua roupa enquanto utiliza a...
  • Page 62: Conteúdo Da Caixa

    PT - MC-160 DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM Conteúdo da caixa Passo a passo Solte os botões de bloqueio nos tubos de suporte do guiador direito e esquerdo para os levantar. levante-os. Uma pessoa deve segurar os tubos de suporte do guiador direito e esquerdo no lugar enquanto a outra pessoa pressiona os botões de...
  • Page 63 PT - MC-160 DOBRANDO Passo a passo Guarde o ecrã do monitor e solte parcialmente os botões do computador para dobrar a consola. Consola. Botão de bloqueio Solte os botões de bloqueio e os tubos de suporte do guiador direito e esquerdo para a posição correta e aperte-os...
  • Page 64: Utilização Do Produto

    PT - MC-160 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Tela O visor mostra informações atuais, como a velocidade atual, o tempo decorrido ou o Sistema de paragem de emergência magnética tempo restante, as calorias restantes, etc.. O produto está equipado com um “sistema de paragem de emergência magnética”. Esta correia Função da chave de segurança...
  • Page 65: Manutenção Diária

    PT - MC-160 MANUTENÇÃO Ajustando a deflexão da fita Em geral Para melhorar a utilização da fita, pode ajustá-la caso note algum desvio de direção, após uma utilização contínua. Para tal, ajuste os parafusos localizados na parte frontal da base com a chave Allen fornecida, como •...
  • Page 66: Transporte E Armazenamento

    PT - MC-160 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO eliminação e reciclagem O sistema de dobragem manual do cinto é rápido e seguro. Possui ainda duas rodas que facilitam o transporte Os produtos usados são potencialmente recicláveis e não devem ser descartados no lixo comum.
  • Page 67 PT - MC-160 EXPOSIÇÃO Resolução de problemas/Solução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El equipo no se A. El equipo no está enchufado. A. Conecte la unidad a la red eléctrica. enciende B. La correa de seguridad no está en su lugar.
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    Nós, BESELF BRANDS S.L., proprietária da marca FITFIU Fitness, com sede em c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPANHA, declaramos que a passadeira MC-160, a partir do número de série do ano 2017, cumpre com as seguintes requisitos das Diretivas aplicáveis do Parlamento Europeu e do Conselho:: •...

Table of Contents