FITFIU FITNESS MC-400 Instruction Manual
FITFIU FITNESS MC-400 Instruction Manual

FITFIU FITNESS MC-400 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MC-400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70

Quick Links

MC-400
Manual usuario
ES
Manuel d'instructions
FR
Manuale dell'utente
IT
Manual d'usuari
CA
Instruction manual
EN
Betriebsanleitung
DE
Manual de usuário
PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FITFIU FITNESS MC-400

  • Page 1 MC-400 Manual usuario Manuel d’instructions Manuale dell’utente Manual d’usuari Instruction manual Betriebsanleitung Manual de usuário...
  • Page 2: Precauciones De Uso

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALMACENAMIENTO TRANSPORTE ELIMINACIÓN / RECICLAJE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU. Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será...
  • Page 3: Descripción Del Producto

    MC-400 • No utilice el producto al aire libre. • No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico. • Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
  • Page 4: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cinta de correr Modelo MC-400 Potencia 240 V / 50 Hz Potencia del motor 2000 W Rango de velocidad 0.8-20 Km/h Superficie de carrera 1200 x 420 mm Peso máximo del usuario 100 Kg Tipo de pantalla Pantalla LCD Funciones Calorías, Pulsaciones, Velocidad, Tiempo, Distancia...
  • Page 5: Montaje

    MC-400 MONTAJE PASO 1. Saque todas las piezas del cartón y colóquelas sobre una superficie firme y plana. Retire todos los materiales de embalaje. Con el destornillador, retire (gire a la izquierda) los 2 tornillos (8, mostrados en el paso 3) que fijan la cubierta de plástico (7, mostrada en el paso 3) a cada lado del equipo.
  • Page 6 PASO 6. Fije los rieles de la barra accesoria superior e inferior (con relleno de tubo) a las lengüetas (A) de las columnas del mango utilizando 4 tornillos M8x45 (13) y tuercas (5). Apriete los tornillos (gire hacia la derecha) con la llave Allen. PASO 7.
  • Page 7 MC-400 ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO PRECALENTAMIENTO Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación y enviando más oxigeno a los músculos.
  • Page 8: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SISTEMA DE SEGURIDAD Y PARADA DE EMERGENCIA El equipo viene equipado con una “llave de seguridad” (C). La llave de seguridad debe estar conectada a la consola para que el equipo funcione. Está diseñado para sujetarse a su ropa de modo que si se va o cae del equipo se detendrá...
  • Page 9 MC-400 MC-400 PANTALLA Muestra la información actual, como la velocidad actual, el tiempo transcurrido o restante, las calorías usadas o restantes, el pulso, etc. El rango de valores para cada uno es: • TIME – Tiempo: 5:00 a 99:59 minutos / segundos.
  • Page 10: Start (Inicio)

    START (INICIO) Presione para iniciar el equipo. El arranque también se puede seleccionar utilizando el botón “Start” (Inicio) del mango izquierdo. STOP (PARADA) Presione para detener el equipo. Stop también se puede seleccionar con el botón “Stop” del mango izquierdo. Pulse para activar la calculadora de índice de masa corporal.
  • Page 11 ENTRENAMIENTO EN MODO MANUAL La MC-400 tiene un modo de operación “Manual”, que le da la libertad de ajustar el funcionamiento del equipo como desee en cualquier momento. En este modo, una vez iniciado, el equipo se ejecuta hasta que lo detenga o puede preajustarse para una duración de la sesión, la distancia o el número objetivo de calorías a utilizar.
  • Page 12 CÁLCULO DEL ÍNDICE DE MASA CORPORAL La MC-400 cuenta con una calculadora de índice de masa corporal, que puede proporcionar una evaluación razonable del contenido total de grasa del usuario usando datos de edad, sexo, altura y peso. Para calcular el índice de masa corporal: NOTA: El índice de masa corporal (IMC) debe utilizarse únicamente...
  • Page 13 INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA La MC-400 cuenta con una inclinación de la plataforma de 3 posiciones. Esto significa que el extremo de la plataforma de la cinta se puede elevar / bajar en tres posiciones. Cuanto más bajo sea el extremo de la plataforma de la cinta en comparación con el frente proporciona un entrenamiento más intenso.
  • Page 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Algunas de las tareas de mantenimiento pueden estar más allá del alcance de algunos usuarios. Para procedimientos con los que no se sienta cómodo o si no tiene las herramientas o experiencia necesarias, avise a un técnico cualificado. • Para evitar descargas eléctricas, apague y desenchufe el equipo antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Page 15: Identificación Y Solución De Problemas

    MC-400 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo. Problema Causa Solución A. El equipo no está enchufado. El equipo no se A. Conecte el equipo a la toma de corriente.
  • Page 16: Plegar / Desplegar

    ALMACENAMIENTO PLEGAR / DESPLEGAR Para doblar, levante el extremo del equipo hasta que encaje en la posición plegada. Para desplegar, utilice su pie para empujar el pestillo en el elevador hidráulico (B) - las plataformas de la cinta se bajan automáticamente. ALMACENAMIENTO Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco.
  • Page 17: Eliminación / Reciclaje

    MC-400 ELIMINACIÓN / RECICLAJE Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar.
  • Page 18: Declaración De Conformidad Ce

    Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-400, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 19: Précautions D'utilisation

    MC-400 INDEX INTRODUCTION PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT UTILISATION DU PRODUIT ENTRETIEN IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES STOCKAGE TRANSPORT ÉLIMINATION / RECYCLAGE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci de votre confiance et d’avoir choisi un produit de la marque FITFIU.
  • Page 20: Description Du Produit

    • Gardez vos pieds et vos mains à l’écart des pièces mobiles. • N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec l’appareil, contactez notre service technique. • Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses. •...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    MC-400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tapis de course Modèle MC-400 Puissance 240 V / 50 Hz Puissance du moteur 2000 W Fourchette de vitesse 0.8-20 Km/h Parcours de course 1200 x 420 mm Poids max. de l’utilisateur 100 Kg Type d’écran Écran LCD...
  • Page 22 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1. Retirez toutes les pièces du carton et placez-les sur une surface ferme et plane. Retirez tous les matériaux d’emballage. À l’aide du tournevis, retirez (en les tournant vers la gauche) les 2 vis (8, illustrées à l’étape 3) qui fixent le couvercle en plastique (7, illustré...
  • Page 23 MC-400 ÉTAPE 6. Fixez les rails supérieur et inférieur de la barre d’accessoires (avec remplissage du tube) aux languettes (A) des colonnes de la poignée à l’aide de 4 boulons (13) et écrous (5) M8x45. Serrez les vis (dans le sens des aiguilles d’une montre) à...
  • Page 24 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ÉCHAUFFEMENT Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation. L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez une activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les pulsations et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles.
  • Page 25: Utilisation Du Produit

    MC-400 UTILISATION DU PRODUIT SYSTÈME D’ARRÊT D’URGENCE MAGNÉTIQUE Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique” (C). Cette sangle de sécurité doit être connectée à la console pour fonctionner. Il est conçu pour être attaché à vos vêtements de sorte que s’il disparaît ou tombe de l’ordinateur, il s’arrêtera...
  • Page 26 MC-400 ÉCRAN Montre l’information actuelle, comme la vitesse actuelle, le temps parcouru ou restant, les calories utilisées, le pouls, etc… La fourchette de valeurs pour chacun est: • TIME – Temps 5:00 a 99:59 minutos / secondes. • DISTANCE – Distance: 1,0 a 99,9 kilomètres.
  • Page 27: Program (Programme)

    MC-400 START (DÉBUT) Appuyez sur pour démarrer l’ordinateur. El arranque también se puede seleccionar utilizando el botón “Start” (Inicio) del mango izquierdo. STOP (ARRÊT) Appuyez sur pour arrêter l’appareil. Stop también se puede seleccionar con el botón “Stop” del mango izquierdo.
  • Page 28 ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL Le MC-400 dispose d’un mode d’opération “Manuel”, lequel vous donne la liberté d’ajuster le mode de fonctionnement de l’appareil comme vous le souhaitez, et cela à tout moment. De cette façon, une fois allumée, la machine exécute le programme jusqu’à...
  • Page 29 MC-400 ENTRAÎNEMENT EN MODE PROGRAMME Le MC-400 est équipée de 12 programmes d’entraînement automatique, du “P1” au “P12”. Chaque programme a une durée standard de 30 minutes -vous pouvez le modifier- et applique des vitesses différentes 10 fois par programme.
  • Page 30 INCLINAISON DE LA PLATEFORME DU TAPIS La modèle MC-400 a une inclinaison de la plateforme du tapis sur 3 positions. Ceci signifie que l’extrémité de la plateforme du tapis peut être élevée/baissée sur trois positions. Plus l’extrémité de la plateforme est basse par-rapport au devant, plus l’entraînement sera intense.
  • Page 31: Entretien

    MC-400 ENTRETIEN ATTENTION: Certaines tâches d’entretien décrites peuvent aller au-delà des capacités de certains utilisateurs. Pour des tâches où vous ne vous sentez pas à l’aise ou si vous ne disposez pas des outils ou l’expérience adéquate, la machine devra être vue par un technicien qualifié. • Afin d’éviter des décharges électriques, éteignez et débranchez la machine avant de la nettoyer ou de réaliser...
  • Page 32 IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES L’information suivante peut aider à identifier un problème et le rectifier. Problème Cause Solution A. La machine n’est pas branchée. La machine ne A. Branchez la machine à la prise de courant. B. La clé de sécurité n’est pas à sa s’allume pas.
  • Page 33: Plier / Déplier

    MC-400 STOCKAGE PLIER / DÉPLIER Pour plier, levez l’extrémité de l’appareil jusqu’à ce qu’il se place en position pliée. Pour déplier, utilisez votre pied pour pousser le loquet sur l’élévateur hydraulique (B) - les plateformes du tapis descendent automatiquement. STOCKAGE Rangez l’équipement dans un endroit propre et sec.
  • Page 34: Garantie

    ÉLIMINATION / RECYCLAGE Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés à la poubelle ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants comme le plastique et le métal peuvent être séparés et recyclés.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    MC-400 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé Rue Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona), ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-400, à partir du numéro de série de l’année 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen...
  • Page 36 INDICE INTRODUZIONE PRECAUZIONI D’UTILIZZO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAGGIO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO UTILIZZO DEL PRODOTTO MANUTENZIONE INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI STOCCAGGIO TRASPORTO SMALTIMENTO / RICICLAGGIO GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU. Tanto se è...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    MC-400 • Mantenga i piedi e le mani lontane dalle parti in movimento. • Non realizzi nessuna modifica o manutenzione che non sia specificata in questo manuale. Se ha qualche incidente con l’apparato, contatti il nostro servizio tecnico. • Sostituisca immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tappeto da corsa Modello MC-400 Potenza 240 V / 50 Hz Potenza del motore 2000 W Intervallo della velocità 0.8-20 Km/h Superficie di corsa 1200 x 420 mm Peso massimo dell’utente 100 Kg Tipo di schermo Schermo LCD Funzioni Calorie, Pulsazioni, Velocità, Tempo, Distanza.
  • Page 39 MC-400 MONTAGGIO PASSO 1 Rimuovere tutte le parti dal cartone e metterle su una superficie solida e piana. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Usando il cacciavite, togliete (girando verso sinistra) le 2 viti (8, mostrate al punto 3) che fissano la copertura di plastica (7, mostrata al punto 3) su ogni lato dell’attrezzatura.
  • Page 40 PASSO 6 Fissare le guide superiore e inferiore della barra degli accessori (con riempimento del tubo) alle linguette (A) delle colonne della maniglia utilizzando 4 bulloni (13) e dadi (5) M8x45. Stringere i bulloni (in senso orario) usando la chiave a brugola.
  • Page 41: Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    MC-400 PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO RISCALDAMENTO Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di riscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il riscaldamento è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi un’attività fisica siccome prepara il corpo prima di esercitarlo;...
  • Page 42: Utilizzo Del Prodotto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO SISTEMA DI SICUREZZA E ARRESTO DI EMERGENZA Il prodotto è equipaggiato con un “chiave di sicurezza”. La chiave di sicurezza deve essere collegata alla consolle per farla funzionare. È disegnata per essere fissata ai suoi vestiti in modo che se cade o scivola dall’impianto, di fermerà automaticamente, aiutando così...
  • Page 43 MC-400 MC-400 SCHERMO Mostra l’informazione attuale, come la velocità attuale, il tempo trascorso o restante, le calorie bruciate o restanti, frequenza cardiaca, ecc. L’intervallo di valori per ognuno è: • TIME – Tempo: 5:00 a 99:59 minuti/secondi. • DISTANCE – Distanza: 1,0 a 99,9 chilometri.
  • Page 44 START (AVVIO) Prema questo bottone per avviare l’impianto. L’avvio può essere anche selezionato utilizzando il bottone “Start” (Avvio) sul manico sinistro. STOP (ARRESTO) Prema questo bottone per fermare l’impianto. L’arresto può essere anche selezionato utilizzando il bottone “Stop” sul manico sinistro. Prema per attivare la calcolatrice dell’indice di massa corporale.
  • Page 45 ALLENAMENTO IN MODALITÀ MANUALE Il MC-400 dispone di una modalità di funzionamento “Manuale”, che le fornisce la libertà di regolare il funzionamento dell’impianto che desidera in qualsiasi momento. u;na volta iniziato, l’impianto si esegue fino a che non venga fermato o può...
  • Page 46 ALLENAMENTO IN MODALITÀ PROGRAMMA Il MC-400 ha 12 programmi di allenamento automatici “P1” a “P12”. Ogni programma ha una durata standard di 30 minuti (può cambiarlo) e applica differenti velocità differenti 10 volte per ogni programma (per esempio, se la durata è di 30 minuti, la velocità...
  • Page 47 INCLINAZIONE DELLA PIATTAFORMA DEL NASTRO Il MC-400 dispone di un’inclinazione della piattaforma del nastro in 3 posizioni. Ciò significa che l’estremità della piattaforma del nastro si può innalzare / abbassare in 3 posizioni. Più in basso si trova l’estremità della piattaforma del nastro rispetto alla parte frontale e più...
  • Page 48: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE: Alcuni lavori di manutenzione qui descritti possono andare oltre alla portata di alcuni utenti. Per i procedimenti per i quali non si sente adatto o se non dispone degli strumenti o dell’esperienza necessaria, faccia effettuare la manutenzione ad un tecnico qualificato. Per evitare le scariche elettriche, spenga e scolleghi l’impianto prima di pulire o realizzare qualsiasi lavoro di manutenzione.
  • Page 49: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    MC-400 INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguenti informazioni possono aiutare a identificare un problema e a correggerlo. Problema Causa Soluzione A. L’impianto non è collegato. L’impianto non si A. Colleghi l’unità alla rete elettrica. B. La cinghia di sicurezza non è al suo accende.
  • Page 50 STOCCAGGIO APRIRE / CHIUDERE Per piegare, alzi l’estremità dell impianto fino a che si blocchi nella posizione di chiusura. Per sbloccarla, utilizzi il suo piede per spingere il perno nell’elevatore idraulico (B) - le piattaforme del nastro si abbassano automaticamente. STOCCAGGIO Conservi l’impianto in un ambiente interno pulito e asciutto.
  • Page 51: Smaltimento / Riciclaggio

    MC-400 SMALTIMENTO / RICICLAGGIO Quando desidera disfarsi della macchina si assicuri di seguire la normativa locale. Protegga il medio ambiente. Si disfaccia dell’apparecchio in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura comune. I suoi componenti di plastica e di metallo si possono separare e riciclare.
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Noi, BESELF BRANDS S.L., titolare del marchio FITFIU Fitness, con sede in via Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona)- Spagna, dichiar iamo che il modello di tapis roulant MC-400, a partire dal numero di serie dell’anno 2018 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabil i : •...
  • Page 53 MC-400 ÍNDEX INTRODUCCIÓ PRECAUCIONS D’ÚS DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE MUNTATGE ABANS DE LA UTILIZACIÓ DEL PRODUCTE UTILIZACIÓ DEL PRODUCTE MANTENIMENT IDENTIFICACIÓ I SOLUCIÓ DE PROBLEMES EMMAGATZEMATGE TRANSPORT ELIMINACIÓ / RECICLATGE GARANTÍA DECLARACIÓ DE CONFORMITAT (CE) INTRODUCCIÓ Gràcies per la vostra confiança en haver triat un producte de la marca FITFIU.
  • Page 54 • No utilitzeu el producte a l’aire lliure. • No realitzeu cap ajustament o manteniment que no estiguin especificats en aquest manual. Si teniu alguna incidència amb l’aparell, contacteu amb el nostre servei tècnic. • Substituïu immediatament totes les peces desgastades o defectuoses. •...
  • Page 55 MC-400 CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES Cinta de correr Model MC-400 Potència 240 V / 50 Hz Potència del motor 2000 W Rang de velocitat 0.8-20 Km/h Superfície de carrera 1200 x 420 mm Pes màxim de lusuari 100 Kg Tipus de pantalla...
  • Page 56 MUNTATGE PAS 1. Traieu totes les peces del cartró i col·loqueu-les sobre una superfície ferma i plana. Traieu tots els materials d’embalatge. Amb el tornavís, traieu (gireu a l’esquerra) els 2 cargols (8, mostrats al pas 3) que fixen la coberta de plàstic (7, mostrada al pas 3) a cada costat de l’equip.
  • Page 57 MC-400 PAS 6. Fixeu els rails de la barra accessòria superior i inferior (amb farciment de tub) a les llengüetes (A) de les columnes del mànec utilitzant 4 cargols M8x45 (13) i femelles (5). Premeu els cargols (gireu cap a la dreta) amb la clau Allen.
  • Page 58 ABANS DE LA UTILITZACIÓ DEL PRODUCTE PREESCALFAMENT Un programa d’exercici amb èxit consisteix en exercicis de preescalfament, aeròbics i de relaxació. El preescalfament és una part essencial de l’entrenament que haurà de fer cada vegada que comenci una activitat física ja que prepara el cos abans d’exercitar-lo;...
  • Page 59 MC-400 UTILITZACIÓ DEL PRODUCTE SISTEMA DE SEGURETAT I ATURADA D’EMERGÈNCIA L’equip ve equipat amb una clau de seguretat (C). La clau de seguretat ha d’estar connectada a la consola perquè l’ordinador funcioni. Està dissenyat per subjectar-se a la roba de manera que si se’n va o cau de l’equip s’aturarà...
  • Page 60 MC-400 PANTALLA Mostra la informació actual, com ara la velocitat actual, el temps transcorregut o restant, les calories usades o restants, el pols, etc. El rang de valors per a cadascú és: • TIME – Temps: 5:00 a 99:59 minuts/segons.
  • Page 61 MC-400 START (INICI) Premeu per iniciar lequip. L’arrencada també es pot seleccionar utilitzant el botó “Start” (Inici) del mànec esquerre. STOP (PARADA) Premeu per aturar lequip. Stop també es pot seleccionar amb el botó “Stop” del mànec esquerre. Feu clic per activar la calculadora d’índex de massa corporal.
  • Page 62 ENTRENAMENT EN MODE MANUAL La MC-400 té un mode d’operació “Manual”, que li dóna la llibertat d’ajustar el funcionament de l’equip com vulgueu en qualsevol moment. En aquest mode, un cop iniciat, l’equip s’executa fins que l’aturi o es pot preajustar per a una durada de la sessió, la distància o el nombre objectiu de calories a utilitzar.
  • Page 63 ENTRENAMENT EN MODO PROGRAMA El MC-400 té 12 programes d’entrenament automàtics, P1 a P12. Cada programa té una durada estàndard de 30 minuts (pot canviar-ho) i aplica velocitats diferents 10 vegades per programa (per exemple, si la durada és de 30 minuts, la velocitat canvia cada 3 minuts).
  • Page 64 INCLINACIÓ DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA La MC-400 té una inclinació de la plataforma de 3 posicions. Això vol dir que lextrem de la plataforma de la cinta es pot elevar / baixar en tres posicions. Com més baix sigui l’extrem de la plataforma de la cinta en comparació del front proporciona un entrenament més intens.
  • Page 65 MC-400 MANTENIMENT ATENCIÓ: Algunes de les tasques de manteniment poden estar més enllà de l’abast d’alguns usuaris. Per a procediments amb què no us sentiu còmodes o si no teniu les eines o experiència necessàries, aviseu un tècnic qualificat. • Per evitar descàrregues elèctriques, apagueu i desendolleu l’equip abans de netejar o realitzar qualsevol tasca de manteniment.
  • Page 66 IDENTIFICACIÓ I SOLUCIÓ DE PROBLEMES La informació següent pot ajudar a identificar un problema i rectificar-lo. Problema Causa Solució A. L’equip no està endollat. A. Connecteu l’equip a la presa de corrent. L’equip no s’encén B. La clau de seguretat no està B.
  • Page 67 MC-400 EMMAGATZEMATGE PLEGAR / DESPLEGAR Per doblegar, aixequeu l’extrem de l’equip fins que encaixi en la posició plegada. Per desplegar, utilitzeu el peu per empènyer el pestell a l’elevador hidràulic (B) - les plataformes de la cinta es baixen automàticament.
  • Page 68 ELIMINACIÓ / RECICLATGE Els productes desgastats són potencialment reciclables i no s’han de rebutjar a les escombraries habituals. Ajudeu- nos a protegir el medi ambient ia preservar els recursos naturals. Desfeu-vos de l’aparell de manera ecològica. No el llenceu amb les escombraries domèstiques. Els components de plàstic i de metall es poden separar i reciclar.
  • Page 69 Nosaltres, BESELF BRANDS S.L., propietària de la marca FITFIU Fitness, amb seu al c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declarem que la cinta de córrer MC-400, a partir del número de sèrie de l’any 2018 en endavant, són conformes amb els requeriments de les Directives del Parlament Europeu i del Consell aplicables: •...
  • Page 70: Important Safety Information

    INDEX INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY BEFORE USING THIS PRODUCT USING THE PRODUCT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING STORING TRANSPORT RECYCLING AND DISPOSING GUARANTEE DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for selecting the FITFIU Electric Treadmill. Whether you are a beginner or an experienced athlete, FITFIU will be your allied to keep fit, and develop your physical condition.
  • Page 71: Detailed Description Of The Product

    MC-400 • Never leave the machine on or unattended. • Do not perform any adjustments or maintenance to the machine not specified in this manual. Please contact our technical support should you experience any problems with this device. • In the event of damage to your product, have all worn out or defective parts replaced immediately, and do not use the product before it is completely repaired.
  • Page 72: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Electric treadmill Model MC-400 Input power voltage 240 V / 50 Hz Motor power 2000 W Speed 0.8-20 Km/h Running surface 1200 x 420 mm Max user weight 100 Kg Display Type LCD display Display Readout Calories, Heart Rate, Speed, Time, Distance N.W./ G.W.
  • Page 73 MC-400 ASSEMBLY STEP 1. Remove all parts from the carton and place them on a firm, flat surface. Remove all packing materials. Using the screwdriver, remove (turn to the left) the 2 screws (8, shown in step 3) that secure the plastic cover (7, shown in step 3) to each side of the unit.
  • Page 74 STEP 6. Attach the upper and lower accessory bar rails (with tube filler) to the tabs (A) of the handle columns using 4 M8x45 bolts (13) and nuts (5). Tighten the screws (turn clockwise) with the Allen wrench. STEP 7. Slide the tube joint covers toward the handle columns so that the joint is fully covered.
  • Page 75: Before Using This Product

    MC-400 BEFORE USING THIS PRODUCT WARM UP A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important part of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating up and stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
  • Page 76: Using The Product

    USING THE PRODUCT SAFETY TETHER AND EMERGENCY STOP The equipment comes equipped with a “safety tether” (C). The safety tether must be attached to the console in order for the equipment to run. It is designed to attach to your clothing so that if you leave or fall from the equipment it will stop automatically, helping prevent injury.
  • Page 77 MC-400 MC-400 DISPLAY Shows current information, such as current speed, elapsed or remaining time, used or remaining calories, current pulse etc. The range of values for each is: • TIME – 5:00 to 99:59 minutes / seconds. • DISTANCE – 1.0 to 99.9 kilometres.
  • Page 78: Audio System Controls

    Press to activate the body mass index calculator PROGRAM Press to select a pre-set program. Each press moves to the next program in sequence (P1 to P2, P2 to P3 and so on). Hold the button down to more quickly step through programs. MODE When in Manual mode and the equipment is not running, press to switch between time, distance or calorie setting options.
  • Page 79: Program And Manual Modes

    MANUAL MODE TRAINING The MC-400 has a “Manual” mode of operation, which gives you the freedom to adjust the equipment operation as desired at any time. In this mode, once started, the equipment runs until you stop it or can be pre-set for a session duration, distance or target number of calories to use.
  • Page 80: Program Mode Training

    PROGRAM MODE TRAINING The MC-400 has 12 automatic training programs, “P1” to “P12”. Each program has a standard duration of 30 minutes (you can change this) and applies differing speeds 10 times per program (for example, if the duration is 30 minutes, the speed changes every 3 minutes).
  • Page 81 BELT PLATFORM INCLINATION The MC-400 features 3-position belt platform inclination. This means that end of the belt platform can be raised/ lowered in three positions. The lower the end of the belt platform compared to the front provides a more strenuous workout.
  • Page 82: Maintenance

    MAINTENANCE ATTENTION: Some maintenance activities described may be beyond the scope of some users. For procedures that you are not comfortable with or have the tools or experience for, have the unit serviced by a service centre or qualified technician. • To prevent electrical shock, switch OFF and unplug the equipment before cleaning or performing any maintenance tasks.
  • Page 83: Troubleshooting

    MC-400 TROUBLESHOOTING The following information may assist in identifying a problem and rectifying it. Problem Cause Solution Equipment will not A. Equipment not plugged in. A. Connect unit to mains electrical supply. start. B. Safety tether not in place. B. Place safety tether in correct location.
  • Page 84: Folding / Unfolding

    STORING FOLDING / UNFOLDING To fold, lift the end of the equipment up until it locks into the folded position. To unfold, use your foot to push the latch on the hydraulic lift (B) – the belt platforms lowers automatically. STORAGE Store the equipment in a clean and dry indoor environment.
  • Page 85 MC-400 RECYCLING AND DISPOSING When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation. Protect the environment. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the trash.
  • Page 86: Declaration Of Conformity (Ce)

    DECLARATION OF CONFORMITY (CE) We, BESELF BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with headquarters in street Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona), SPAIN, declares that the electric treadmill MC-400, from 2018 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 87 MC-400 INHALT EINLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH PRODUKTBESCHREIBUNG MONTIEREN VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS PRODUKTNUTZUNG WARTUNG PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG LAGERHALTUNG TRANSPORT ENTFERNUNG / RECYCLING GARANTIE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein FITFIU-Markenprodukt. Ob Sie Anfänger oder Amateursportler sind, FITFIU ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, sich fit zu halten oder Ihre körperliche Verfassung zu entwickeln.
  • Page 88 • Füße und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. • Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. • Tauschen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort aus. •...
  • Page 89: Technische Daten

    MC-400 TECHNISCHE DATEN Laufband Modell-Nummer MC-400 Leistungsabgabe 240 V / 50 Hz Motorleistung 2000 W Drehzahlbereich 0.8-20 Km/h Rennbelag 1200 x 420 mm Maximales Benutzergewicht 100 Kg Bildschirmtyp LCD-Anzeige Funktionen Kalorien, Herzfrequenz, Geschwindigkeit, Zeit, Entfernung Nettogewicht/Bruttogewicht 58/63 Kg INHALT DER BOX...
  • Page 90 MONTIEREN SCHRITT 1. Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und legen Sie sie auf eine feste, ebene Unterlage. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher (nach links drehen) die beiden Schrauben (8, siehe Schritt 3), mit denen die Kunststoffabdeckung (7, siehe Schritt 3) an jeder Seite des Geräts befestigt ist. SCHRITT 2.
  • Page 91 MC-400 SCHRITT 6. Befestigen Sie die oberen und unteren Zubehörschienen (mit Rohrfüller) mit 4 Schrauben M8x45 (13) und Muttern (5) an den Laschen (A) der Griffsäulen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel an (im Uhrzeigersinn drehen). SCHRITT 7. Schieben Sie die Rohrverbindungsdeckel so auf die Griffsäulen, dass die Verbindung vollständig abgedeckt ist.
  • Page 92 VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS VORWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet.
  • Page 93: Konsole Und Funktionen

    MC-400 PRODUKTNUTZUNG SICHERHEITSSYSTEM UND NOT-AUS Das Gerät ist mit einem “Sicherheitsschlüssel” (C) ausgestattet. Der Sicherheitsschlüssel muss mit der Konsole verbunden sein, damit das Gerät funktioniert. Es ist so konzipiert, dass es sich an Ihrer Kleidung festhält, so dass es automatisch stoppt, wenn es herunterfällt oder den Computer verlässt, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 94 MC-400 BILDSCHIRM Zeigt aktuelle Informationen wie aktuelle Geschwindigkeit, verstrichene oder verbleibende Zeit, verbrauchte oder verbleibende Kalorien, Puls usw. an. Der Wertebereich für jeden ist: • TIME – Zeit: 5:00 bis 99:59 Minuten / Sekunden. • DISTANCE – Reichweite: 1,0 bis 99,9 Kilometer.
  • Page 95 MC-400 START (BEGINN) Drücken Sie, um den Computer zu starten. Start kann auch über die Schaltfläche “Start” am linken Griff gewählt werden. STOP (STOPPEN) Drücken Sie, um die Maschine anzuhalten. Stop kann auch mit der Taste “Stop” am linken Griff gewählt werden.
  • Page 96 TRAINING IM HANDBETRIEB Das MC-400 verfügt über eine “manuelle” Betriebsart, die Ihnen die Freiheit gibt, den Betrieb des Gerätes jederzeit nach Ihren Wünschen einzustellen. In diesem Modus läuft der Computer nach dem Start so lange, bis Sie ihn stoppen, oder er kann für die Dauer der Sitzung, die Entfernung oder die Anzahl der zu verwendenden Kalorien voreingestellt werden.
  • Page 97 Stellen Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf ein. TRAINING IM PROGRAMM-MODUS Der MC-400 verfügt über 12 automatische Trainingsprogramme, “P1” bis “P12”. Jedes Programm hat eine Standarddauer von 30 Minuten (Sie können es ändern) und wendet verschiedene Geschwindigkeiten 10 mal pro Programm an (z.B.
  • Page 98 NEIGUNG DER BANDPLATTFORM Der MC-400 verfügt über eine 3-stufige Plattformneigung. Das bedeutet, dass das Bandende in drei Positionen angehoben / abgesenkt werden kann. Je niedriger das Plattformende des Laufbandes im Vergleich zur Front ist, desto intensiver ist das Training. Zum Einstellen der Neigung der Bandplattform: NOTIZ: Stellen Sie immer beide Seiten der Bandplattform auf die gleiche Höhe ein.
  • Page 99: Wartung

    MC-400 WARTUNG ACHTUNG: Einige der Wartungsaufgaben können für einige Benutzer unerreichbar sein. Für Eingriffe, mit denen Sie nicht vertraut sind, oder wenn Sie nicht über die erforderlichen Werkzeuge oder Erfahrungen verfügen, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. - Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor...
  • Page 100 PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG Die folgenden Informationen können helfen, ein Problem zu identifizieren und zu beheben. Problem Ursache Lösung A. Das Gerät ist nicht angeschlossen. Das Gerät schaltet A. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. B. Der Sicherheitsschlüssel ist nicht sich nicht ein.
  • Page 101 MC-400 LAGERHALTUNG FALTEN / ENTFALTEN Zum Biegen das Ende der Maschine anheben, bis es in die eingeklappte Position einrastet. Zum Ausklappen drücken Sie mit dem Fuß die Verriegelung des hydraulischen Lifters (B) - die Gurtbühnen werden automatisch abgesenkt. LAGERUNG Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen Innenraum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf “OFF”/”O”...
  • Page 102 ENTFERNUNG / RECYCLING Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können getrennt und recycelt werden.
  • Page 103: Eg-Konformitätserklärung

    MC-400 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in der Straße Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 Valls (Tarragona), Spanien, erklären, dass das Laufband MC-400 ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 104: Precauções De Utilização

    ÍNDICE INTRODUÇÃO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO UTILIZAÇÃO DO PRODUTO MANUTENÇÃO IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ARMAZENAMENTO TRANSPORTE ELIMINAÇÃO / RECICLAGEM GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE) INTRODUÇÃO Obrigado pela confiança na escolha de um produto da marca FITFIU. Quer seja um atleta principiante ou amador, o FITFIU será...
  • Page 105: Descrição Do Produto

    MC-400 • Não realize qualquer ajuste ou manutenção para além dos especificados neste manual. Caso tenha algum problema com o dispositivo, contacte o nosso serviço técnico. • Substitua todas as peças desgastadas ou defeituosas imediatamente. • Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante.
  • Page 106: Conteúdo Da Caixa

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cinta de correr Modelo MC-400 Poder 240 V / 50 Hz Potência do motor 2000 W Faixa de velocidade 0.8-20 Km/h Superfície de corrida 1200 x 420 mm Peso máximo do utilizador 100 Kg Tipo de ecrã Pantalla LCD Funções...
  • Page 107 MC-400 MONTAGEM PASSO 1. Retire todas as peças do cartão e coloque-as sobre uma superfície firme e plana. Remova todos os materiais de embalagem. Utilizando a chave de fendas, retire (vire à esquerda) los 2 tornillos (8, mostrados en el paso 3) que fijan la cubierta de plástico (7, mostrada en el paso 3) a cada lado del equipo.
  • Page 108 PASSO 6. Fixe os carris da barra de acessórios superior e inferior (com enchimento de tubo) às patilhas (A) nas colunas da pega utilizando 4 parafusos M8x45 (13) e porcas (5). Aperte os parafusos (rode no sentido dos ponteiros do relógio) com a chave Allen.
  • Page 109 MC-400 ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO PRÉ-AQUECIMENTO Um programa de exercício bem-sucedido consiste em exercícios de aquecimento, aeróbicos e de retorno à calma. O aquecimento é uma parte essencial do treino que deve fazer sempre que inicia uma atividade física, pois prepara o corpo antes de o exercitar;...
  • Page 110: Uso Do Produto

    USO DO PRODUTO SISTEMA DE SEGURANÇA E PARAGEM DE EMERGÊNCIA O equipamento vem equipado com uma “chave de segurança” (C). A chave de segurança deve estar ligada à consola para que o equipamento funcione. Foi concebido para se prender à sua roupa, de modo a que, se escorregar ou cair do equipamento, este irá...
  • Page 111 MC-400 MC-400 TELA Apresenta informações atuais, como a velocidade atual, o tempo decorrido ou restante, as calorias utilizadas ou restantes, o pulso, etc. O intervalo de valores para cada um é: • TIME – Tempo: 5:00 a 99:59 minutos/segundos. •...
  • Page 112 START (COMEÇAR) Prima para iniciar o computador. O início também pode ser selecionado através do botão “Iniciar” na pega esquerda. STOP (PARAR) Prima para parar o equipamento. Parar também pode ser selecionado com o botão “Parar” na pega esquerda. Clique para ativar a calculadora do índice de massa corporal. PROGRAM (PROGRAMA) Prima para selecionar um programa predefinido.
  • Page 113 – o visor piscará “P01”. Prima PROG até chegar ao programa pretendido. FORMAÇÃO EM MODO MANUAL O MC-400 possui um modo de funcionamento “Manual”, dando-lhe a liberdade de ajustar o funcionamento do equipamento como desejar a qualquer momento. Neste modo, uma vez iniciado, o equipamento funciona até que o pare ou pode ser predefinido para uma duração de sessão, distância ou número alvo de calorias a utilizar.
  • Page 114 TREINO EM MODO DE PROGRAMA O MC-400 possui 12 programas de treino automático, “P1” a “P12”. Cada programa tem uma duração padrão de 30 minutos (pode alterar isto) e aplica velocidades diferentes 10 vezes por programa (por exemplo, se a duração for de 30 minutos, a velocidade muda a cada 3 minutos).
  • Page 115 INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA DA PASSADEIRA O MC-400 possui uma plataforma de inclinação de 3 posições. Isto significa que a extremidade do deck da correia pode ser levantada/baixada em três posições. Quanto mais baixa for a extremidade da plataforma da passadeira em comparação com a parte frontal, mais intenso será...
  • Page 116 MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Algumas tarefas de manutenção podem estar fora do âmbito de alguns utilizadores. Para procedimentos com os quais não se sinta confortável ou se não tiver as ferramentas ou experiência necessárias, contacte um técnico qualificado. • Para evitar choques elétricos, desligue e desligue o equipamento da tomada antes de o limpar ou de efetuar qualquer manutenção.
  • Page 117 MC-400 IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As informações que se seguem podem ajudar a identificar um problema e a corrigi-lo. Problema Causa Solução A. O equipamento não está ligado à O equipamento tomada. A. Ligue o equipamento à tomada elétrica.
  • Page 118 ARMAZENAR DOBRAR / DESDOBRAR Para dobrar, levante a extremidade do equipamento até que este encaixe na posição dobrada. Para implantar, utilize o pé para empurrar o fecho do elevador hidráulico (B) - as plataformas transportadoras baixam automaticamente. ARMAZENAR Armazene o equipamento num local interior limpo e seco. Nunca deixe ou utilize a unidade no exterior. Certifique-se de que o interruptor principal está...
  • Page 119 MC-400 ELIMINAÇÃO / RECICLAGEM Os produtos usados são potencialmente recicláveis e não devem ser descartados no lixo comum. Ajude-nos a proteger o ambiente e a preservar os recursos naturais. Elimine o aparelho de forma ecologicamente correta. Não deite fora juntamente com o lixo doméstico. Os seus componentes plásticos e metálicos podem ser separados e reciclados.
  • Page 120: Declaração De Conformidade Ce

    Nós, BESELF BRANDS S.L., titular da marca FITFIU Fitness, com sede em c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPANHA, declaramos que a passadeira MC-400, a partir do número de série do ano 2018, está em conformidade com os requisitos das Diretivas aplicáveis do Parlamento Europeu e do Conselho:: •...
  • Page 122 cardio fit your needs Manual revisado en julio de 2023 www.fitfiu-fitness.com...

Table of Contents