Page 1
KITCHEN SCALES KITCHEN SCALES KEITTIÖVAAKA Operation and safety notes Käyttö- ja turvaohjeet KÖKSVÅG WAGA KUCHENNA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS KÜCHENWAAGE Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 323471_1901...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
HG05396A HG05396B HG05396C Remove before use 1X3V CR2032...
List of pictograms used ........................Page 6 Introduction ............................. Page 6 Proper use ..............................Page 6 Description of parts ............................Page 6 Technical data ............................... Page 6 Scope of delivery ............................Page 6 Safety notices ............................... Page 7 General safety instructions ........................... Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
Description of parts List of pictograms used Kitchen scale (Figs. B+C): Press the weight surface with a certain Weighing surface force to activate the product. Please remove before use LC display Button TARE Kitchen scales Button UNIT Battery compartment Screw Introduction LC display (Fig.
involved. Children shall not play Safety notices with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made KEEP ALL THE SAFETY ADVICE by children without supervision. AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! RISK OF 5 kg INJURY! Do not place General safety more than 5 kg on the product.
replace it. Do this as described in Never throw batteries / rechargea- the “Replacing the battery“ section. ble batteries into fire or water. Protect the product from electrostatic Do not exert mechanical loads to charge / discharge. This could hinder batteries / rechargeable batteries.
In the event of a leakage of Open the cover of the battery compartment batteries / rechargeable batteries, on the back of the product. Pull out the insulation strip from the battery immediately remove them from the compartment product to prevent damage. Close the cover of the battery compartment and tighten the screw Remove batteries / rechargeable...
certain force is also possible to activate the product. unit of volume “ml“ (millilitres) or the traditional unit of You can always press the button TARE at any measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml). time to set the zero point. To switch the unit of measure, briefly touch the UNIT Place the item you wish to weigh onto the product.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In collection points and their opening hours cases of the product failing to work, remove the can be obtained from your local authority. batteries for a short while and then replace them. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/ Cleaning and care EC and its amendments.
This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
Page 13
Merkkien selitykset ..........................Sivu 14 Yleistä ................................Sivu 14 Tarkoituksenmukainen käyttö .........................Sivu 14 Osien kuvaus ..............................Sivu 14 Tekniset tiedot ..............................Sivu 14 Toimituksen sisältö ............................Sivu 14 Turvallisuusohjeet ..........................Sivu 15 Yleiset turvallisuusohjeet ..........................Sivu 15 Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ....................Sivu 16 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ..................Sivu 17 Pariston vaihtaminen ............................Sivu 17 Käyttö...
LC-näyttö (kuva D): Merkkien selitykset Numeerinen näyttö Yksikön näyttö Aktivoi tuote painamalla voimakkaasti Miinusmerkki - vaa'an punnituspintaa. Please remove before use “Tare“-symboli T Keittiövaaka Tekniset tiedot Yleistä Suurin punnitusarvo: 5000 g / 176 oz / 11 lb 5000 ml / 175 fl’oz Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankin- Asteikko: 1 g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz /...
tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Turvallisuusohjeet Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA huoltaa tuotetta ilman valvontaa. MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARO! LOUKKAAN- VARTEN! 5 kg TUMISVAARA! Älä kuor- mita tuotetta yli 5 kg:lla. Muutoin Yleiset tuote voi vaurioitua.
tällaisten toimintahäiriöiden esiinty- jotka eivät ole uudelleenladattavia. essä paristo hetkeksi ja aseta se Älä oikosulje paristoja / akkuja äläkä sitten takaisin paikoilleen. Suorita avaa niitä. Siitä voi seurata ylikuu- tämä kappaleen “Pariston vaihta- meneminen, tulipalo tai räjähdys. minen“ mukaisesti. Älä koskaan heitä paristoja / akkuja Suojaa laitetta sähköstaattiselta tuleen tai veteen.
Jos paristot / akut vuotavat, poista Pariston vaihtaminen (kuva C) ne välittömästi tuotteesta, jotta tuote Käännä tuote ylösalaisin ja aseta se pehmeälle ei vaurioidu. pinnalle, jotta tuotteen pinta ei naarmuunnu. Irrota Poista paristot / akut tuotteesta, jos ruuvi , joka sijaitsee paristolokeron kannessa tuotteen takaosassa.
Huomautus: TARE- ja UNIT-painikkeen käytetä 3 minuuttiin tai tänä aikana ei paineta kevyt painallus riittää aktivoimaan tuotteen. Liian mitään painiketta. voimakkaasta painalluksesta tuote voi kallistua. Aseta sitten seuraava punnittava aine tuotteelle. Ongelmien ratkaiseminen Numeerinen näyttö näyttää nyt lisätyn aineen painon. Jos otat lisätyn aineen pois tuotteelta, numeerisessa = Ongelma näytössä...
Hävittäminen Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käyte- tyt paristot / akut paikalliseen keräyspisteeseen. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa- leista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostuvat Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien lyhenteistä...
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse alla mainittuun huoltopalveluun. Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopal- velun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajankohdasta. Huoltopalvelu Huoltopalvelu Suomi Puhelin: 010309 3582 E-Mail: owim@lidl.fi 20 FI...
Page 21
Teckenförklaring till använda piktogram ..............Sidan 22 Inledning ..............................Sidan 22 Avsedd användning .............................Sidan 22 Beskrivning av delarna ..........................Sidan 22 Tekniska specifikationer ..........................Sidan 22 Leveransomfattning ............................Sidan 22 Säkerhetsinformation ........................Sidan 23 Allmänna säkerhetsanvisningar........................Sidan 23 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ..................Sidan 24 Före första användningen ......................Sidan 25 Batteribyte ..............................Sidan 25 Användning...
Batterifack Teckenförklaring till använda piktogram Skruv Tryck hårt på vågytan för att aktivera LC-display (bild D): produkten. Please remove before use Sifferfönster Indikering av enheten Minustecken - Köksvåg “Tare“- symbol T Inledning Tekniska specifikationer Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt Max.
medföra. Barn får inte leka med Säkerhetsinformation produkten. Rengöring och under- håll får inte utföras av barn utan FÖRVARA ALLA SÄKERHETSIN- uppsikt av vuxen person. STRUKTIONER OCH ANVISNINGAR SE UPP! RISK FÖR FÖR FRAMTIDA BEHOV! 5 kg PERSONSKADOR! Belasta inte produkten över 5 kg. Allmänna Risk föreligger att produkten skadas.
funktionsstörningar ut batteriet en ej. Följden kan bli överhettning, stund och sätt sedan i det igen. För brandfara eller spruckna batterier. detta ändamål följ anvisningarna i Kasta aldrig batterier / batteripack kapitel “Batteribyte“. i öppen eld eller vatten. Skydda produkten mot elektrostatisk Utsätt inte batterier / batteripack uppladdning / urladdning.
Om batterierna / batteripacken Stäng batterifackets lock och dra åt skruven skulle läcka måste de omedelbart hårt. tas ut ur produkten för att undvika skador. Batteribyte (bild C) Ta ut batterierna / batteripacken, Vänd på produkten och lägg den på ett mjukt un- om produkten inte ska användas derlag för att undvika repor på...
Tarering Avstängning Rör du vid knappen TARE när produkten är Genom att permanent röra vid knappen TARE påslagen, slår den numeriska indikeringen i ca 3 sekunder stängs produkten av automatiskt. från det värde som visats till värdet “0“. “T“-sym- Registreras ingen rörelse på vågplattan bolen visas.
Risk för miljöskador på grund Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa. Vid envis smuts kan du även fukta duken med milt av felaktig avfallshantering av batterier / batteripack! tvålvatten. Batterier / batteripack får inte kastas i hushållssoporna. Avfallshantering De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behand- las som farligt avfall.
Handläggning av garantianspråk För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (t.ex. IAN 123456_7890) för att bevisa köpet. Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på...
Page 29
Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 30 Wstęp .................................Strona 30 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................Strona 30 Opis części ..............................Strona 30 Dane techniczne ............................Strona 30 Zakres dostawy ............................Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 31 Ogólne zasady bezpieczeństwa .......................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ................Strona 32 Przed uruchomieniem ........................Strona 33 Wymiana baterii ............................Strona 34...
Wyświetlacz LCD Legenda zastosowanych piktogramów Powierzchnia przełączania TARE Powierzchnia przełączania UNIT Mocno nacisnąć na powierzchnię Komora na baterię ważenia, aby aktywować produkt. Please remove before use Śruba Waga kuchenna Wyświetlacz LCD (rys. D): Wskaźnik numeryczny Wskaźnik jednostki Wstęp Znak minusa - Symbol „Tare“...
użycia produktu i rozumieją wyni- kające z niego zagrożenia. Dzieci PROSIMY O ZACHOWANIE nie mogą bawić się produktem. WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI Czyszczenie i konserwacja nie OBSŁUGI! mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Ogólne zasady OSTROŻNIE! NIEBEZ- bezpieczeństwa 5 kg PIECZEŃSTWO OBRA- ŻEŃ...
sterowania / inne urządzenia do produkt nie ma niekorzystnego zdalnego sterowania oraz urzą- wpływu na smak i zapach żywności. dzenia mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań Wskazówki bezpieczeństwa dla na wyświetlaczu należy usunąć ta- baterii / akumulatorów kie urządzenia z otoczenia pro- duktu.
Należy unikać ekstremalnych wa- Ryzyko uszkodzenia produktu runków i temperatur, które mogą Używać wyłącznie zalecanego oddziaływać na baterie / akumula- rodzaju baterii / akumulatora! tory, np. kaloryferów/ przez Włożyć baterie / akumulatory bezpośrednie działanie promienio- zgodnie z oznaczeniem biegunów wania słonecznego. (+) i (-) na baterii / akumulatorze i Jeśli baterie / akumulatory wy- produkcie.
Wskazówka: Lekkie dotknięcie przycisku Otworzyć pokrywę komory na baterie z tyłu produktu. TARE i UNIT jest wystarczające, aby akty- Usunąć zużytą baterię. wować produkt. Przy zbyt mocnym naciskaniu Włożyć baterię typu CR2032 do komory na produkt może się przewrócić. baterie Teraz należy dołożyć...
Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć po- pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu LCD wierzchni przełączania UNIT . Wskaźnik jednostki należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. zmienia się po każdym dotknięciu na następną Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować wymienioną tu jednostkę: zakłócenia w działaniu urządzenia.
Informacji na temat możliwości utylizacji użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego wyeksploatowanego produktu udziela urząd użycia lub konserwacji. gminy lub miasta. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za- Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu- kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy cać...
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 38
Naudojamų piktogramų reikšmės .................Puslapis 39 Įžanga ..............................Puslapis 39 Naudojimas pagal paskirtį ........................Puslapis 39 Dalių aprašas ............................Puslapis 39 Techniniai duomenys ..........................Puslapis 39 Tiekiamas rinkinys ............................Puslapis 39 Saugos nurodymai ........................Puslapis 40 Bendrieji saugos nurodymai ........................Puslapis 40 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai .................Puslapis 41 Prieš...
Baterijų skyrelis Naudojamų piktogramų reikšmės Varžtas Produktą įjungsite stipriai Rodmenys skystųjų kristalų ekrane (D pav.) paspausdami svėrimo paviršių. Please remove before use Skaitmeninis rodmuo Matavimo vieneto rodmuo Virtuvinės svarstyklės Minuso ženklas - „Tare“ (taravimo) simbolis T Įžanga Techniniai duomenys Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys.
vaikams draudžiama valyti šį ga- Saugos nurodymai minį ir atlikti naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus. IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS ATSARGIAI! PAVOJUS INFORMACIJĄ IR NURODYMUS 5 kg SUSIŽEISTI! Nesverkite – JŲ GALI PRIREIKTI VĖLIAU! produktu daugiau nei 5 kg. Produktas gali sugesti. Bendrieji saugos Pasirūpinkite, kad produkto neveiktų...
vėl įdėkite bateriją. Veiksmus atlikite jungimu ir (ar) neardykite jų. Taip taip, kad aprašyta skyrelyje „Bate- elgiantis, baterijos / akumuliatoriai rijos keitimas“. gali perkaisti, sprogti arba sukelti Apsaugokite produktą nuo elektros- gaisrą. tatinio krūvio / išlydžio. Šie reiškiniai Niekada nemeskite baterijų / gali sutrikdyti vidinius duomenų...
MŪVĖKITE APSAUGI- Prieš pradedant naudoti (C pav.) NES PIRŠTINES! Prisilietus Pašalinkite nuo produkto visas pakuotės medžiagas. prie ištekėjusių arba pažeistų bate- Apverskite produktą ir padėkite ant minkšto pagrindo, rijų / akumuliatorių, cheminės me- kad nesubraižytumėte paviršiaus. Atsukite baterijų skyrelio dangtelio varžtą , esantį...
Svėrimas Matavimo vienetų keitimas Nurodymas: kad neapgadintumėte stiklinio pavir- Produktas rodo svorį oficialiu Europos matavimo vienetu šiaus, sveriamus produktus ant svėrimo paviršiaus „g“ (gramais) bei tradiciniais svorio matavimo vienetais visada dėkite atsargiai. „oz“ (uncija, 1 oz ≈ 28,35 g) arba „lb’oz“ (svaras: un- Įjunkite produktą, tiesiai ant svėrimo paviršiaus pa- cija, 1lb = 16 oz ≈...
Nurodymas: produkte yra jautrių elektroninių kompo- Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nentų. Todėl jo veikimą gali trikdyti šalia esantys radijo nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buiti- ryšio prietaisai. Jei skystųjų kristalų ekrane pastebite nėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus trikčių, patraukite tokius prietaisus toliau nuo produkto. surinkimo punktus.
Klientų aptarnavimas Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai Tel.: 8 800 33144 naudojamas ar prižiūrimas.
Page 46
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 47 Einleitung ..............................Seite 47 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 47 Teilebeschreibung ............................Seite 47 Technische Daten ............................Seite 47 Lieferumfang ..............................Seite 47 Sicherheitshinweise .......................... Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 48 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 49 Vor der Inbetriebnahme ......................
Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Küchenwaage (Abb. B+C): Wiegefläche, um das Produkt zu Wiegefläche aktivieren. LC-Display Please remove before use Schaltfläche TARE Küchenwaage Schaltfläche UNIT Batteriefach Schraube Einleitung LCD-Anzeige (Abb. D): Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Numerische Anzeige neuen Produkts.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Sicherheitshinweise spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- ohne Beaufsichtigung durchgeführt HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! werden. VORSICHT! Allgemeine 5 kg VERLETZUNGSGE- Sicherheitshinweise FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg.
Elektromagnetische Störungen / von Kindern. Suchen Sie im Falle hochfrequente Störaussendungen eines Verschluckens sofort einen können zu Funktionsstörungen Arzt auf! führen. Entfernen Sie bei solchen EXPLOSIONSGEFAHR! Funktionsstörungen kurzzeitig die Laden Sie nicht aufladbare Batterie und setzen Sie diese erneut Batterien niemals wieder auf. Schlie- ein.
Sie können ausgelaufene Batterie- und des Batteriefaches mit einem flüssigkeit mit einem trockenen, trockenen, flusenfreien Tuch! saugfähigen Tuch entfernen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien / SCHUTZHAND SCHUHE Akkus umgehend aus dem Produkt. TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus Vor der Inbetriebnahme (Abb. C) können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Produkt und ziehen Sie die Schraube fest an. hinzu. Die numerische Anzeige zeigt nun das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut vom Produkt Bedienung entfernen, zeigt die numerische Anzeige wieder...
Ausschalten Reinigung und Pflege Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in TARE für ca. 3 Sekunden schalten Sie das Pro- andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt dukt aus. Wird auf der Wiegefläche 3 Minuten beschädigt werden.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen richtungen zurück.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 54 DE/AT/CH...
Page 55
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05396A / HG05396B / HG05396C Version: 07 / 2019 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 06 / 2019 Ident.-No.: HG05396A / B / C062019-3 IAN 323471_1901...
Need help?
Do you have a question about the 323471 1901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers