Summary of Contents for Daewoo International DSK-383
Page 1
DSK-383 ALTAVOZ BLUETOOTH KARAOKE KARAOKE BLUETOOTH SPEAKER KARAOKE HAUT!PARLEUR BLUETOOTH COLUNA KARAOKE BLUETOOTH Manual de instrucciones · User manual Manuel d’instructions · Manual de instruções...
Precaución 1. No exponer a goteos o salpicaduras. 2. No colocar sobre la unidad objetos que contengan agua. 3. No bloquear los ori cios de ventilación. 4. Al utilizar la señal de alto rendimiento, no ajustar el volumen al máximo para evitar distorsiones.
Page 3
4. Si caen fragmentos o líquidos al interior de la unidad, corte de inmediato el suministro eléctrico. Solo podrá utilizar la unidad tras una revisión por técnicos profesionales. 5. La unidad incluye dispositivos de conexión eléctrica como un interruptor, una batería, una toma de corriente y un adaptador;...
1. Pulse el botón MODE para activar el modo Bluetooth, en la pantalla LED parpadeará ”BLUE”. 2. En el teléfono móvil active el Bluetooth y busque “DSK-383”, haga clic para establecer la conexión y, una vez establecida con éxito, podrá disfrutar de la música.
Page 5
2. Pulse el botón PLAY para hacer una pausa y para retomar la reproducción. 3. Botón PREV: permite reproducir la canción anterior, solo funciona en modo Bluetooth/ USB/TF. 4. Botón PLAY: permite reproducir y hacer una pausa en la música en modo Bluetooth/ USB/TF.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este símbolo indica que este producto cumple con la directiva europea 2002/96/CE. No deseche este producto junto con la basura normal, debe depositarlo en un lugar de recogida de productos eléctricos y electrónicos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARANTE Nombre: INDUSTRIAS MASATS S.
Page 7
GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.
Page 8
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía. Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Caution 1. Do not expose to dripping or splashing. 2. Do not place any objects lled with water over the apparatus. 3. Do not block the ventilation holes. 4. When using high output signal don’t turn the volume to maximum to avoid distortion.
4. If fragments or liquids fall into device box, please cut o the power right away. And it can be used only after professional sta checks it. 5. Power grid o switch such as : switch/ battery/ socket/ appliance couple, should install the unit on a horizontal, at and rm surface with good ventilation.
Bluetooth Mode 1. Press the MODE button to switch to Bluetooth mode, LED screen icker of” BLUE” 2. Mobile phone open the Bluetooth and search “ DSK-383 “, click on the connection, after connect successful, you can enjoy wonderful music.
4. PLAY key: play and pause the music under Bluetooth / USB / TF mode 5. NEXT key: play the next song, only work under Bluetooth /USB/TF mode FM Mode 1. press the MODE button to switch to radio mode, LED display “88.6MHZ” into FM model.
PRODUCT DISPOSAL Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. Electrical products should not be disposal of with household waste. Please recycle where facilities exist. GUARANTEE This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the date of purchase.
Précaution 1. Ne pas exposer l’appareil à des dégoulinement ou éclaboussures. 2. Ne pas placer sur l’unité des objets qui contiennent de l’eau. 3. Ne pas obstruer les ori ces de ventilation. 4. Lors de l’utilisation du signal de fort rendement, ne pas ajuster le volume au maximum a n d’éviter des distorsions.
4. Si des fragments ou des liquides tombent à l’intérieur de l’unité, coupez immédiatement l’électricité. Vous pourrez réutiliser l’unité tout de suite après une révision réalisée par des professionnels quali és. 5. L’unité inclut des dispositifs de connexion électrique tels qu’un interrupteur, une batterie, une prise de courant et un adaptateur ;...
1. Appuyez sur la touche MODE pour activer le mode Bluetooth, sur l’écran LED ”BLUE” clignotera. 2. Sur le téléphone portable activez le Bluetooth et cherchez “DSK-383”, cliquez pour établir la connexion et, une fois établie avec succès, vous pourrez pro ter de la...
Mode musical 1. Lorsque vous insérez la carte TF ou l’U-disk, l’appareil passe automatiquement au mode de reproduction de musique. 2. Appuyez sur la touche PLAY pour faire une pause et reprendre la reproduction. 3. Touche PREV: permet de reproduire la chanson antérieure, uniquement fonctionnera en mode Bluetooth/USB/TF.
2. Appuyez à nouveau sur la touche “MIC PRI” et sur l’écran s’a chera ”OFF”, la priorité du microphone est désactivée. Instructions de charge Pendant la charge de batterie, l’indicateur de charge s’illuminera en rouge et, lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur s’illuminera en VERT. Conseils : Rappelez-vous que ce produit subit constamment des actualisations et des améliorations, ce qui fait que certaines pourraient ne pas s’ajuster aux instructions.
Page 19
Cuidado 1. Não exponha a gotejamento ou salpicos. 2. Não coloque objetos contendo água na unidade. 3. Não bloqueie os orifícios de ventilação. 4. Ao usar o sinal de alto desempenho, não ajuste o volume ao máximo para evitar distorção. Especi cações 1.
Page 20
4. Se fragmentos ou líquidos caírem dentro da unidade, corte imediatamente a fonte de alimentação. Você só pode usar a unidade após uma revisão por técnicos pro ssionais. 5. A unidade inclui dispositivos de conexão elétrica, como um interruptor, uma bateria, uma tomada elétrica e um acoplador;...
Page 21
1. Pressione o botão MODE para ativar o modo Bluetooth, “BLUE” piscará no display LED. 2. No telemóvel, active o Bluetooth e procure por “DSK-383”, clique para estabelecer a ligação e, uma vez estabelecido com sucesso, pode desfrutar da música.
Page 22
2. Pressione o botão PLAY para pausar e retomar a reprodução. 3. Botão PREV: permite que você toque a música anterior, só funciona no modo Bluetooth / USB / TF. 4. Botão PLAY: Reproduz e pausa a música no modo Bluetooth / USB / TF. 5.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não deite as pilhas usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle este produto em instalações adequadas. Consulte as Autoridades Locais ou o seu revendedor para obter informações sobre reciclagem de aparelhos elétricos.
Need help?
Do you have a question about the DSK-383 and is the answer not in the manual?
Questions and answers