Page 1
User Manual Refrigerator-Freezer HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 2
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
5 Safety information Installation Daily use Refrigerant gas information 10 Intended use 11 Product description 12 Control panel First powered on 13 Use Adjust the temperature for fridge/freezer ECO function 3S Super Cool Function Tips on storing fresh food 17 Equipment 19 Energy saving tips 20 Care and cleaning 22 Troubleshooting...
Page 4
Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Page 6
WARNING! 100mm above and 100mm around the appliance. obstruction.
Page 7
WARNING! sible. Do not damage the refrigerant circuit. caused by contact with water. only when there are no children standing within the range of door movement.
Page 9
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz- may cause the glass to break. WARNING! service.
Page 10
ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use. hazards and loss of warranty claims. marking.
Page 12
Control panel Buttons: Cold storage gear selector : the cold storage gear changes with the cold storage gear ECO/3s Super Cool Function selector: Press to turn on or off the ECO function. Indicators: Fridge temperature display ECO status display Super Cool status display Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner.
When the refrigerator is connected to the power supply for the first time, the display “A” bright. The default gear of the refrigerator is set to 6 gear. The refrigerator temperature and freezer temperature are automatically set to 6 gear respectively. These are the recommended settings. If desired,you can change these temperatures manually Door opening alarm When the refrigerator door is opened for long time , the door opening alarm...
First powered on When the refrigerator is initially powered on, the display lights up. the default temperature of the fridge and the freezer is set to 6 gear, and the default temperature of the refrigerated drawer is the fridge compartment setting temperature.
Page 15
1. In refrigerator drawer,if selecting the meat identification,the temperature of the refrigerator drawer is recommended in 2 gear, and the refrigeration time should not exceed 24 hours. °C. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Foods eaten daily should be stored at the front of the shelf.
Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
Page 20
In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (bet- ween shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service Rinse and dry with soft cloth.
Page 21
WARNING! manufacturer or the authorised service agent. 2 . 3 : Take out the food. system. WARNING!
Page 22
WARNING! from the mains socket. Problem Possible Cause Possible Solution • • does not work. ed in the mains socket. • This is normal for an automatic • defrosting defrosting cycle • The indoor or outdoor • runs for a too long •...
Page 23
Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • • nside enough i high. • Always cool down goods be- • Too warm goods has been fore storing them. stored. • of food. • Too much food has been •...
Page 24
Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • frost in the freez- • • Close the door/drawer. ance is not tightly closed. • The door/drawer has been • for too long. • Clean the door/drawer gasket •...
Page 25
• order. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
Page 26
WARNING! vironmentally friendly manner. 滚滚长江东逝水 The room temperature should always be between 10° C and 43° C, since it can influence the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Page 27
on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can low tendency to the rear facilitates the closing of the doors. To the maintenance-free lubrication oil is Before each connection check if: WARNING!
Page 28
installation location and the usability. WARNING! °C system. 1. Provide necessary tool. Remove the screw and the cover. 3.Take off the cover and the sensor. 4.Take off upper hinge and the screw with tool. 6.Take off the upper FRZ drawer. 7.
Page 30
Product parameters according to regulation (EU)2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. Brand Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Refrigerator-freezer Category of the model...
Page 31
Additional technical data Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Input current (A) Main fuse (A) Coolant R600a(46g) Dimensions (H/W/D in mm) 545 / 622 / 1850...
Page 32
SHOOTING. your local dealer or our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service Country* Phone number Costs 199 100 912 • • • •...
Page 33
Branch UK on the market. model on the market.
Page 35
Obsah Obsa h 37 Bezpečnostní informace • Před prvním použitím Instalace Každodenní používání Informace o plynném chladivu • 42 Určené použití 43 Popis výrobku • • 44 Ovládací panel 45 Používání • První zapnutí Nastavení teploty v chladničce/mrazničce 46 Funkce ECO Funkce 3S Super Cool Tipy pro ukládání...
Page 36
Děkujeme Děkujem e Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu.
Bezpečnostní informace Bezpečnost ní informac e VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
Page 38
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! 1.1. Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací...
Page 39
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. ► Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou ► zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Page 40
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, ► výbušné nebo korozivní látky. Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je ► určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně...
Page 41
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími ► prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Určené použití Určené po užití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
Popis výrobku Popis výrobk u UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Police Přihrádka mrazničky Skleněná police Dolní zásuvka mrazničky Chlazená zásuvka Držák láhví Chlazená přihrádka Ovládací panel Horní zásuvka mrazničky...
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačítka: D Volič nastavení chlazeného prostoru: slouží ke změně nastavení chlazeného prostoru E Volič funkce ECO/3s Super Cool: Stisknutím zapněte nebo vypněte funkci ECO. Indikátory: A Zobrazení teploty chladničky B Zobrazení stavu ECO C Zobrazení stavu Super Cool Před prvním použitím ►...
Page 45
Používání Používání Mechanická tlačítka Tlačítka na panelu displeje jsou mechanická. Zapínání/vypínání spotřebiče Po prvním připojení chladničky k napájení se rozsvítí displej „A“. Chladnička je standardně nastavena na úroveň 6. UPOZORNĚNÍ Teploty chladničky a mrazničky jsou automaticky nastaveny na úroveň 6. Jedná...
Page 46
Používání První zapnutí Při prvním zapnutí chladničky se rozsvítí displej. Výchozí teplota chladničky a mrazničky je nastavena na úroveň 6 a výchozí teplota chlazené zásuvky je stejná jako nastavená teplota prostoru chladničky. Nastavení teploty v chladničce/mrazničce 1. Stisknutím tlačítka „D“ vyberte teplotu chladničky. 2.
Page 47
Používání UPOZORNĚNÍ 1. Pokud je zvolena identifikace masa v zásuvce chladničky, doporučuje se nastavit teplotu této chladničky na úroveň 2 a doba chlazení by neměla překročit 24 hodin. Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky ► Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ►...
Page 48
Používání VAROVÁNÍ! Kyseliny, zásady, sůl apod. by mohly způsobit korozi vnitřního povrchu mrazničky. ► Nepokládejte potraviny obsahující tyto látky (např. mořské ryby) přímo na ► vnitřní povrch. Slaná voda v mrazničce by se měla ihned odstranit. Nepřekračujte dobu skladovatelnosti potravin doporučenou výrobcem. ►...
Page 49
Vybavení Vybav ení UPOZORNĚNÍ Vzhledem k různým modelům nemusí mít váš výrobek všechny následující funkce. Viz kapitola Popis výrobku. Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která...
Page 50
Vybavení Vyjímatelná zásuvka Chcete-li vyndat zásuvku, vytáhněte ji, jak nejdále to půjde , zdvihněte ji a vyjměte Při vkládání zásuvky proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. VAROVÁNÍ! Zásuvky nepřetěžujte: Maximální zatížení každé zásuvky: 35 kg! Světlo Po otevření dvířek se rozsvítí světlo LED osvětlující interiér. Fungování světel není ovlivňováno žádným z nastavení...
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úspor u energi e Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně...
Page 52
4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi ► policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
Page 53
Čištění a údržba Odmrazování Prostory chladničky a mrazničky se odmrazují automaticky; není nutný žádný ruční zásah. Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností.
Řešení problémů Řešení pro blém ů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Page 55
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká • Znovu nastavte teplotu. není dostatečně teplota. chladno. • Bylo uloženo příliš teplé jídlo. • Před uložením vždy nechte jídlo vychladnout. • Bylo uloženo příliš mnoho •...
Page 56
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru • Potraviny nebyly náležitě • Vždy dobře zabalte potraviny. mrazničky je silná zabalené. vrstva ledu a • Dvířka/zásuvka spotřebiče • Zavřete dvířka/zásuvku. námrazy. nejsou těsně zavřené. • Dvířka/zásuvka se otvírala • Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš...
Page 57
• Zavolejte do servisu a požádejte o výměnu žárovky. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář...
Page 58
Instalace Instalace VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je ► způsobem šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► ► Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
Page 59
Instalace Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení by mělo být v obou směrech stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. UPOZORNĚNÍ...
Page 60
Instalace Změna směru otvírání dvířek Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otvírání dvířek zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Ke změně směru otvírání dvířek jsou zapotřebí dvě osoby. ►...
Technické údaje Technické údaje Parametry výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. Značka Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Název/označení modelu HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické...
Page 63
Technické údaje Vysvětlení: Ano, ve výbavě • (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis ► a kde najdete také časté dotazy.
Page 65
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro...
Vielen Dank Vielen Da nk Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Page 69
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Sicherheitsinformationen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! 1.1. Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit ►...
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche ► Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker ► (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden.
Page 72
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven ► Substanzen im Gerät oder in der Nähe. Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses ► Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Page 73
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den ► Stecker und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, ► Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungs gemäß e V erwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und für Catering-Zwecke.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Einlegeboden Ablage Gefrierfach Einlegeboden aus Glas Untere Gefrierschrank-Schublade Gekühlte Schublade Flaschenhalter Gekühltes Fach Bedienfeld Obere Gefrierschrank-Schublade...
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: D Einstellung für die Kühllagerung: Die Kühllagerung variiert je nach Einstellung der Temperaturstufe für die Kühllagerung. E ECO/3s Super Cool-Funktion Wahlschalter: Drücken Sie diese Taste, um die ECO-Funktion ein- oder auszuschalten. Anzeigen: A Temperaturanzeige Kühlschrank B ECO-Statusanzeige C Super Cool-Statusanzeige Vor der ersten Inbetriebnahme ►...
Verwendung Verwendung Mechanische Tasten Die Tasten auf dem Anzeigefeld sind mechanische Tasten. Gerät ein-/ausschalten Das Display „A“ leuchtet auf, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird. Der Kühlschrank ist standardmäßig auf 6 eingestellt. HINWEIS Die Kühlschranktemperatur und die Gefrierschranktemperatur werden automatisch auf 6 eingestellt.
Verwendung Erstes Einschalten Beim ersten Einschalten des Kühlschranks leuchtet das Display auf. Die Standardtem- peratur des Kühlschranks und des Gefrierschranks ist auf 6 eingestellt, und die Stan- dardtemperatur der Kühlschublade entspricht der Einstelltemperatur des Kühlfachs. Temperatur für den Kühlschrank/Gefrierschrank einstellen 1.
Verwendung HINWEIS 1. In der Kühlschublade wird bei Auswahl der Fleischkennzeichnung die Temperatur der Kühlschublade auf Einstellung 2 empfohlen, und die Kühlzeit sollte 24 Stunden nicht überschreiten. Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlfach ► Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. ►...
Page 80
Verwendung ► Verpacken Sie die Lebensmittel, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und ungiftig sein. ► Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung.
Page 81
Ausrüstung Ausrüst ung HINWEIS Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Einlegebodenebene kühle Luftströme zirkulieren.
Page 82
Ausrüstung Herausnehmbare Schublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen , anheben und herausnehmen Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt. WARNUNG! Schubladen nicht überladen: Maximale Belastung der einzelnen Schubladen: 35 kg! Beleuchtung Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird.
Page 83
Energiespartipps Energi espar tipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist ► (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von ► Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
► 4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst.
Page 85
Pflege und Reinigung ► Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. ► Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. ► Warten Sie vor dem Neustart des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein häufiger Neustart den Kompressor beschädigen kann.
Fehlerbehebung Fehl erbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 87
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des • Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks ist Kühlschranks muss reinigen. schmutzig gereinigt werden. und/oder • Lebensmittel mit starkem • Packen Sie die Lebensmittel übelriechend. Geruch werden im sorgfältig ein.
Page 88
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung • Die Lebensmittel sind nicht • Die Lebensmittel immer gut und Frost im angemessen verpackt. verpacken. Gefrierfach. • Eine Tür/Schublade wurde • Die Tür/Schublade schließen. nicht richtig geschlossen. • Die Tür/Schublade wurde •...
Page 89
Leuchte auszutauschen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Installation Installation WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit ► mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite ► von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Installation Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
Page 92
Installation Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür zu ändern.
Technische Da ten Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Marke Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Modellname / Kennung HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination...
Page 95
Technische Daten Erläuterungen: Ja, vorhanden • (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Page 96
► Ihren Händler vor Ort oder ► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. ► Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
Page 97
Kundenservice * *Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Garantiedauer für den Kühlschrank: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, für Tunesien...
Page 99
Περιεχόμενα • 101 Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια 105 • 106 Προβλεπόμενη χρήση • 107 Περιγραφή προϊόντος • 108 Πίνακας ελέγχου • 109 Χρήση Πρώτη έναρξη λειτουργίας Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου/καταψύκτη Λειτουργία...
Page 100
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
Πληροφορίες ασφαλείας Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1.1. Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι ► εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
Page 104
Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
Page 105
Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό...
Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Ράφι Θήκη καταψύκτη Γυάλινο ράφι Συρτάρι αποθήκευσης κάτω Ψυχόμενο συρτάρι καταψύκτη Ψυχόμενο δοχείο Βάση μπουκαλιών Συρτάρι...
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ε λέγχου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά: D Επιλογέας ταχυτήτων ψυχρής αποθήκευσης: η ταχύτητα ψυχρής αποθήκευσης αλλάζει με την ταχύτητα ψυχρής αποθήκευσης E Επιλογέας λειτουργίας ECO/3s Super Cool: Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO. Ενδείξεις: A Ένδειξη...
Page 109
Χρήση Χρήση Μηχανικά κουμπιά Τα κουμπιά στην οθόνη είναι μηχανικά κουμπιά. Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Όταν το ψυγείο συνδεθεί στην παροχή ρεύματος για πρώτη φορά, φωτίζεται η ένδειξη “A”. Η προεπιλεγμένη ταχύτητα του ψυγείου είναι ρυθμισμένη στην 6η ταχύτητα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η...
Page 110
Χρήση Πρώτη έναρξη λειτουργίας Όταν το ψυγείο τίθεται για πρώτη φορά σε λειτουργία, η οθόνη ανάβει. Η προεπιλεγμένη θερμοκρασία του ψυγείου και του καταψύκτη είναι ρυθμισμένη στην 6η ταχύτητα και η προεπιλεγμένη θερμοκρασία του ψυχόμενου συρταριού είναι η θερμοκρασία ρύθμισης του θαλάμου ψυγείου. Ρύθμιση...
Page 111
Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Στο συρτάρι ψυγείου, εάν επιλέξετε την αναγνώριση κρέατος, η θερμοκρασία του συρταριού ψυγείου συνιστάται σε ταχύτητα 2 και ο χρόνος ψύξης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 24 ώρες. Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου ►...
Page 112
Χρήση ► Είναι καλύτερα να συσκευάσετε το φαγητό πριν το βάλετε στον καταψύκτη. Το εξωτερικό της συσκευασίας πρέπει να είναι στεγνό για να αποφεύγονται οι σακούλες που κολλάνε μεταξύ τους. Τα υλικά συσκευασίας πρέπει να είναι χωρίς οσμές, αεροστεγή, μη δηλητηριώδη και μη τοξικά. ►...
Page 113
Εξοπλισμός Εξοπλισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος. Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό...
Page 114
Εξοπλισμός Αφαιρούμενο συρτάρι Για να αφαιρέσετε το συρτάρι προς τα έξω, τραβήξτε προς τα έξω στο μέγιστο βαθμό σηκώστε και αφαιρέστε Για την τοποθέτηση του συρταριού, τα παραπάνω βήματα γίνονται με αντίστροφη σειρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην υπερφορτώνετε τα συρτάρια: Μέγιστο φορτίο κάθε συρταριού: 35kg! Το...
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργε ιας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
► 4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier...
Page 117
Φροντίδα και καθαρισμός ► Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ► Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. ► Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Απόψυξη...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
Page 119
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του • Το εσωτερικό του ψυγείου • Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου. βρώμικο ή/και • Τα τρόφιμα με έντονη οσμή • Τυλίξτε καλά το φαγητό. μυρίζει άσχημα. αποθηκεύονται...
Page 120
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος και • Τα εμπορεύματα δεν είχαν • Πάντα να συσκευάζετε καλά παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. τα προϊόντα. διαμέρισμα του • Η πόρτα / συρτάρια της • Κλείστε την πόρτα / τα καταψύκτη.
Page 121
λειτουργίας. αλλαγή της λυχνίας. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την...
Page 122
Εγκατάσταση Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ► Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
Page 123
Εγκατάσταση Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας. Μια...
Page 124
Εγκατάσταση Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Χρειάζεστε δύο άτομα για να πραγματοποιήσετε την αντιστρεψιμότητα...
Παράμετροι προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ)2019/2016 Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται. Μάρκα Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Κατηγορία του μοντέλου...
Page 127
Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: Ναι, υπάρχει • (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτησ η πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Page 129
Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
Page 130
Manual de usuario Frigorífico-congelador HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 131
Índice Índic e 133 Información de seguridad • Antes del primer uso Instalación Uso diario Información sobre el gas refrigerante 137 138 Uso previsto • 139 Descripción del producto • 140 Panel de control • 141 Uso • Primer encendido Ajustar la temperatura del frigorífico/congelador Función ECO...
Page 132
Gracias Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Información de seguridad Información de seguri dad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA! 1.1. Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de ► alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico ►...
Page 136
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el ► electrodoméstico ni cerca de él. No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. ► Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, ► detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Uso previsto Uso pr evisto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Descripción del producto Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Estante Bandeja del congelador Estante de cristal Cajón de almacenamiento inferior Cajón refrigerado del congelador Bandeja refrigerada...
Panel de control Panel de control Panel de control Botones: D Selector de marcha de almacenamiento en frío: la marcha de almacenamiento en frío cambia con la marcha de almacenamiento en frío E Selector de la función ECO/3s Super Cool: Pulse para activar o desactivar la función ECO.
Botones mecánicos Los botones de la pantalla son botones mecánicos. Encender/apagar el electrodoméstico Cuando el frigorífico se conecta a la red eléctrica por primera vez, el indicador "A" brilla. La marcha por defecto del frigorífico es la marcha 6. AVISO Las temperaturas del frigorífico y del congelador se ajustan automáticamente en la marcha 6 respectivamente.
Primer encendido Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, la pantalla se ilumina. la temperatura por defecto del frigorífico y del congelador está ajustada en la marcha 6, y la temperatura por defecto del cajón refrigerado es la temperatura de ajuste del compartimento frigorífico.
Page 143
AVISO 1. En el cajón del frigorífico, si se selecciona la identificación de la carne, la temperatura del cajón del frigorífico se recomienda en la marcha 2, y el tiempo de refrigeración no debe exceder de 24 horas. Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico ►...
Page 144
► Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalaje debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores y ser herméticos y atóxicos. ►...
Page 145
Equipo Equipo AVISO Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
Equipo Cajón extraíble Para sacar el cajón, tire al máximo , levante y retire Para insertar el cajón, realice los pasos anteriores en orden inverso. ¡ADVERTENCIA! No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg! La luz interior LED se enciende al abrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otras configuraciones del electrodoméstico.
Consejos de ahorro de energía Consejos de a horro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de ►...
4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro ► del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave. ►...
Page 149
Cuidado y limpieza Descongelación La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se requiere ninguna operación manual. Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 151
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del • El interior del frigorífico • Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está necesita limpieza. sucio y/o huele • Hay alimentos de olor • Envuelva bien los alimentos. mal. fuerte guardados en el frigorífico.
Page 152
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo y • Los alimentos no están • Embale bien los alimentos. escarcha en el correctamente embalados. compartimento • Una puerta/cajón del • Cierre la puerta/cajón. congelador. electrodoméstico no está bien cerrada.
Page 153
Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «website», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Instalación Instalación ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y ► deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
Instalación Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas. AVISO Para un electrodoméstico independiente: este electrodoméstico de refrigeración no está...
Page 156
Instalación Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado.
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016 Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. Marca Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Nombre del modelo / identificador HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Categoría del modelo...
Page 159
Datos técnicos Explicaciones: Sí • (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
Page 161
Atención al cliente * *Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY * Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 163
Sommaire Sommaire 165 Informations sur • la sécurité Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Informations sur les gaz réfrigérants • 170 Utilisation prévue 171 Description du • produit 172 Panneau de • commande • 173 Utilisation Première mise sous tension Réglage de la température du réfrigérateur/congélateur Fonction ECO...
Page 164
Merci Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Informations sur la sécurité Informations s ur la séc urité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! 1.1. Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile ► d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est ► équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
Page 168
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou ► inflammables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans ► l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Page 169
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de ► détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Description du produit Description du produit INFORMATION En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Clayette Plateau du congélateur Clayette en verre Tiroir de rangement inférieur Tiroir réfrigéré du congélateur Plateau réfrigéré...
Panneau de commande Panneau de comma nde Panneau de commande Touches : D Sélecteur de niveau de la conservation au froid : la conservation au froid change avec le niveau de la conservation au froid E Sélecteur de fonction ECO/3s Super Cool : Appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction ECO.
Utilisation Utilisation Boutons mécaniques Les boutons du panneau d’affichage sont des boutons mécaniques. Allumer / éteindre l’appareil Lorsque le réfrigérateur est branché à l’alimentation électrique pour la première fois, la lettre « A » s’allume sur l’afficheur. Le niveau par défaut du réfrigérateur est réglé...
Utilisation Première mise sous tension Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l'afficheur s'allume. La température par défaut du réfrigérateur et du congélateur est réglée sur le niveau 6, et la température par défaut du tiroir réfrigéré est la température de réglage du compartiment réfrigérateur.
Utilisation INFORMATION 1. Dans le tiroir du réfrigérateur, si vous choisissez l'identification de la viande, il est recommandé de régler la température du tiroir du réfrigérateur sur le niveau 2, et la durée de réfrigération ne doit pas dépasser 24 heures. Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur ►...
Page 176
Utilisation ► Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L’extérieur de l’emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent les uns aux autres. Les matériaux d’emballage doivent être exempts d’odeurs, étanches à...
Matériel Matéri el INFORMATION En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froid se trouvent au niveau de chaque clayette.
Page 178
Matériel Tiroir amovible Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum soulevez-le et retirez-le Pour introduire le tiroir, vous devez effectuer les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas les tiroirs: Charge maximale de chaque tiroir : 35 kg ! La lumière La lumière LED à...
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’ énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur ► (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
► 4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier ► Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Page 181
Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
Dépannage Dépa nna ge Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
Page 183
Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du • L’intérieur du réfrigérateur a • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur est besoin d’être nettoyé. réfrigérateur. sale et/ou sent. • Des aliments à forte odeur • Enveloppez soigneusement les sont conservés au aliments. réfrigérateur.
Page 184
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Glace dure et • Les produits n’ont pas été • Emballez toujours bien les givre dans le correctement emballés. produits. compartiment • Une porte/un tiroir de l’appareil • Fermez la porte/le tiroir. congélateur. n’est pas bien fermé(e). •...
Page 185
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la section « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Installation Installation AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les ► d’une manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, car elle peut influer sur la température à...
Installation La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite la fermeture des portes.
Page 188
Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer la porte de côté.
Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Marque Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Nom du modèle / identifiant HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Réfrigérateur- Catégorie du modèle...
Page 191
Données techniques Explications : Oui, fonction présente • (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
► votre revendeur local ou ► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ.
Page 193
Service clientèle * Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY * Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour...
Page 195
Tartalom Tartalom 197 Biztonsági információk • Első használat előtt Telepítés Napi használat Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk 202 Rendeltetésszerű • használat • 203 Termékleírás • 204 Vezérlőpanel • 205 Használat Első bekapcsolás Hűtő/fagyasztó hőmérsékletének a beállítása ECO funkció 3S Super Cool funkció Tippek friss élelmiszer tárolásához 207 •...
Page 196
Köszönjük Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Biztonsági információk Biztonsági i nformációk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! 1.1. Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. ► A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) ► dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
Page 200
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású ► anyagokat a készülékben vagy a közelében. A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. ► Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. ►...
Page 201
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót ► húzza. Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, ► benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszer ű hasz nálat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
Page 203
Termékleírás Termékl eírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Polc Fagyasztó tálca Üvegpolc Alsó fagyasztó tárolófiók Hűtött fiók Palacktartó Hűtött tálca Vezérlőpanel Felső fagyasztó tárolófiók...
Page 204
Vezérlőpanel Vezérlőpanel Vezérlőpanel Gombok: D Hűtőrekesz fokozatválasztó: a hűtőrekesz hőmérséklete a hűtőrekesz fokozatválasztó állásával együtt változik E ECO/3s Super Cool funkcióválasztó: Nyomja meg az ECO funkció be- vagy kikapcsolásához. Jelzések: A Hűtő hőmérséklet kijelző B ECO állapotkijelző C Super Cool állapotkijelző Első...
Használat Használat Mechanikus gombok A kijelzőpanel mechanikus gombokkal rendelkezik. A készülék be- és kikapcsolása Amikor a hűtőszekrényt először csatlakoztatja a tápellátásra, az „A” kijelző kigyullad. A hűtőszekrénynek az alapértelmezett fokozata a 6-os. MEGJEGYZÉS A hűtőrekesz, illetve a fagyasztó hőmérséklete gyári alapbeállítás szerint automatikusan a 6-os fokozat.
Page 206
Használat Első bekapcsolás A hűtőszekrény első bekapcsolásakor a kijelző világít, a hűtő és a fagyasztó az alapértelmezett hőmérsékleten, a 6-os fokozaton üzemel, a hűtött fiók alapértelmezett hőmérséklete pedig a hűtőtér beállítási hőmérsékletének megfelelő. Hűtő/fagyasztó hőmérsékletének a beállítása 1. A hűtő hőmérsékletének a beállításához nyomja meg a „D” gombot; 2.
Page 207
Használat MEGJEGYZÉS 1. A hűtőszekrény fiókban a húsazonosító kiválasztásakor a hűtőszekrény fiók hőmérsékletének javasolt beállítása a 2-es fokozat, a hűtési idő pedig nem haladhatja meg a 24 órát. Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben ► A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ►...
Page 208
Használat ► Javasoljuk, hogy csomagolja be az élelmiszert, mielőtt a fagyasztóba tenné azt. A zacskók összeragadásának megelőzése érdekében biztosítsa a csomagolások külső felületének a szárazságát. A csomagolásoknak szagmentesnek, légmentesnek, nem mérgezőnek és ártalmatlannak kell lenniük. ► A tárolt élelmiszerek szavatossági idejének a lejártát elkerülendő, kérjük, jegyezze fel a lefagyasztás dátumát, a szavatossági időt és az élelmiszer nevét a csomagolásra, az adott élelmiszerek szavatossági idejének megfelelően.
Page 209
Berendezés Berendez és MEGJEGYZÉS A különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik az összes alábbi funkcióval. Lásd a Termékleírás című fejezetet. Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat.
Page 210
Berendezés Eltávolítható fiók A fiók eltávolításához húzza ki azt a végpontig majd emelje fel és vegye ki A fiók behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. FIGYELMEZTETÉS! Ne terhelje túl a fiókokat: Az egyes fiókok maximális terhelhetősége: 35 kg! A világítás A LED-es belső...
Energiatakarékossági tippek Energiat akarékossá gi ti ppek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik ► (lásd BESZERELÉS). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy ► hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacso- nyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
► 4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
Page 213
Ápolás és tisztítás ► A készülék egyetlen részét vagy tartozékát se tisztítsa mosogatógépben. ► A készülék újraindítása előtt várjon legalább 5 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra.
Page 214
Hibaelhárítás Hibaelhárít ás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Page 215
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés • A hűtőszekrény belső része • Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső része tisztítást igényel. belső részét. szennyezett • Erős illatú élelmiszert tárol • Alaposan csomagolja be az és/vagy a hűtőberendezésben. élelmiszert. kellemetlen szagú. Nincs elég hideg a •...
Page 216
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és • Az élelmiszereket nem • Mindig csomagolja be alaposan zúzmara található a csomagolta be az élelmiszereket. fagyasztó- megfelelően. rekeszben. • Egy ajtó/fiók a készülékben • Csukja be az ajtót/fiókot. nem záródik megfelelően. •...
Page 217
Ha kapcsolatba szeretne lépni a műszaki támogatással, látogasson el weboldalunkra: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Page 218
Telepítés Telepítés FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy ► szükséges. Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket ► pedig környezetbarát módon végezze. ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Telepítés A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. MEGJEGYZÉS Önálló készülékek esetén: ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető...
Page 220
Telepítés Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. ►...
Műszaki adatok Műszaki ada tok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő paraméterek 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjától és elhelyezésétől függ. Márka Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Modellnév/azonosító HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l)
Page 223
Műszaki adatok Magyarázatok: Igen, támogatott • (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 224
Ügyfélszolgálat Ügyf élszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
Page 225
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az EU államaiban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában,...
Page 227
Indice Indic e 229 Informazioni per la • sicurezza Operazioni preliminari al primo utilizzo 230 Installazione Utilizzo quotidiano Informazioni sul gas refrigerante • 234 Uso previsto 235 Descrizione del • prodotto 236 Pannello di • controllo • 237 Uso Prima accensione Regolazione della temperatura del frigorifero/congelatore Funzione ECO...
Page 228
Grazie Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicur ezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! 1.1. Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e ► facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato ► di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Page 232
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico ► o nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. ► Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, ► detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
Page 234
Uso previsto Uso pr evisto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Descrizione del prodotto Descrizione del pro dotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Ripiano Vassoio del congelatore Ripiano in vetro Cassetto inferiore del congelatore Cassetto refrigerato Base per bottiglie Vassoio refrigerato...
Pannello di controllo Pannello di co ntrollo Pannello di controllo Pulsanti: D Selettore livello del vano frigorifero: per modificare la temperatura del vano frigorifero E Selettore funzione ECO/3s Super Cool: premere per attivare o disattivare la funzione ECO Indicatori: A Visualizzazione della temperatura del frigorifero B Visualizzazione dello stato ECO C Visualizzazione dello stato Super Cool Operazioni preliminari al primo utilizzo...
Pulsanti meccanici I pulsanti sul pannello con display sono pulsanti meccanici. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico Quando il frigorifero viene collegato all'alimentazione per la prima volta, l’indicatore “A” si accende. Il frigorifero è preimpostato al livello 6. AVVISO La temperatura del frigorifero e del congelatore viene impostata automaticamente al livello 6.
Prima accensione Quando si accende il frigorifero per la prima volta, il display si illumina. La temperatura predefinita del frigorifero e del congelatore è impostata sul livello 6, mentre la temperatura predefinita del cassetto refrigerato è la temperatura impostata per il comparto frigorifero.
Page 239
AVVISO 1. Nel cassetto del frigorifero, se si seleziona l'identificazione della carne, si consiglia di impostare la temperatura del cassetto del frigorifero sul livello 2 e il tempo di refrigerazione non deve superare le 24 ore. Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero ►...
Page 240
AVVERTENZA! Acidi, alcali, sale ecc. potrebbero corrodere la superficie interna del congelatore. ► Non collocare alimenti con tali sostanze (ad es. pesce di mare) a contatto diretto ► con la superficie interna. Eliminare immediatamente l'acqua salata dal congelatore. Non superare i tempi di conservazione degli alimenti consigliati dai produttori. ►...
Page 241
Dotazioni Dotazioni AVVISO A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
Page 242
Dotazioni Cassetto rimovibile Per rimuovere il cassetto, estrarlo al massimo sollevarlo e toglierlo Per inserire il cassetto, seguire la procedura inversa. AVVERTENZA! Non sovraccaricare i cassetti: Carico massimo per ciascun cassetto: 35 kg Illuminazione La luce interna a LED si accende quando si apre lo sportello. Le prestazioni dell'illuminazione non dipendono da altre impostazioni degli elettrodomestici.
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il ris parmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato ► (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in ► prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
► 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier ► Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Page 245
Cura e pulizia ► Non lavare i componenti dell'elettrodomestico in lavastoviglie. ► Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. Sbrinamento Lo sbrinamento dei comparti frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni manuali. Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico...
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei probl emi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ►...
Page 247
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del • L'interno del frigorifero • Pulire la parte interna del frigorifero è deve essere pulito. frigorifero. sporco e/o si • In frigorifero vengono • Avvolgere completamente gli sentono cattivi conservati alimenti che alimenti.
Page 248
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto • Gli alimenti non sono • Confezionare sempre gli ghiaccio e brina nel stati confezionati alimenti. comparto adeguatamente. congelatore. • Uno sportello o un cassetto • Chiudere lo sportello o il dell'elettrodomestico non è...
Page 249
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Installazione Installazione AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli ► nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
Installazione La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
Page 252
Installazione Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ► Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica ►...
Parametri del prodotto secondo il regolamento (UE)2019/2016 Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione. Marchio Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Nome / identificativo del modello HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 255
Dati tecnici Descrizioni: Sì • (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ►...
Page 257
Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Page 259
Inhoud Inhoud 261 Veiligheidsinformatie • Voor het eerste gebruik Installatie Dagelijks gebruik Informatie over koelgas • 266 Beoogd gebruik 267 Productbeschrijving • • 268 Bedieningspaneel • 269 Gebruik Eerst keer inschakelen De koelkast-/vriezertemperatuur aanpassen ECO-functie 3S Super Cool-functie Tips voor het bewaren van vers voedsel 271 273 Apparatuur •...
Page 260
Bedankt Beda nkt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsi nformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! 1.1. Voor het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk ► toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien ► van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
Page 264
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, ► explosieve of corrosieve materialen. Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het ► apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact ► haalt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, ► benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten/vriezers om schade te voorkomen.
Beoogd gebruik Beoogd gebr uik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals perso- neelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Page 267
Productbeschrijving Productbesc hrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Schap Vriezerplaat Glazen plank Onderste vriezerlade Koelkastlade Flessenhouder Koelkastplaat Bedieningspaneel Bovenste vriezerlade...
Page 268
Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel Toetsen: D Keuzetoets voor koude opslag: de stand voor koude opslag schakelt verandert met de instelling voor de koude opslag E Keuzetoets ECO/3s Super Cool-functie: Druk hierop om de ECO-functie in of uit te schakelen. Indicatoren: A Weergave koelkasttemperatuur B ECO-statusweergave C Super Cool-statusweergave...
Page 269
Gebruik Gebr uik Mechanische toetsen De toetsen op het display zijn mechanisch. Het apparaat in-/uitschakelen Wanneer de koelkast voor het eerst op het stroomnet wordt aangesloten, gaat ‘A’ op het display branden. De koelkast is standaard ingesteld op stand 6. LET OP De temperatuur van de koelkast en de vriezer worden beide automatisch ingesteld op stand 6.
Page 270
Gebruik Eerst keer inschakelen Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, licht het display op. De standaardtemperatuur van de koelkast en de vriezer is ingesteld op stand 6 en de standaardtemperatuur van de koelkastlade is de ingestelde temperatuur van het koelkastgedeelte. De koelkast-/vriezertemperatuur aanpassen 1.
Page 271
Gebruik LET OP 1. In de koelkastlade wordt, als de vleesidentificatie wordt geselecteerd, de temperatuur van de koelkastlade aanbevolen in stand 2 en mag de koeltijd niet langer zijn dan 24 uur. Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte ►...
Page 272
Gebruik ► Het is beter om voedsel te verpakken voordat u het in de vriezer plaatst. De buitenkant van de verpakking moet droog zijn om te voorkomen dat de zakken aan elkaar blijven plakken. Verpakkingsmaterialen moeten geurvrij, luchtdicht, niet-giftig en niet-toxisch zijn. ►...
Page 273
Apparatuur Apparat uur LET OP Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
Page 274
Apparatuur Verwijderbare lade Om de lade te verwijderen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten , daarna optillen en verwijderen Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om lade weer terug te plaatsen. WAARSCHUWING! De lades niet overbelasten: Maximale belasting van elke lade: 35 kg! De verlichting De led-binnenverlichting gaat branden als de deur wordt geopend.
Tips voor energiebesparing Tips voor energi ebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. ► Spoel af en droog af met een zachte doek.
Page 277
Onderhoud en reiniging ► Reinig de onderdelen van het apparaat niet in een vaatwasser. ► Laat het apparaat minstens 5 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak opstarten de compressor kan beschadigen. Ontdooien Het ontdooien van de koelkast en het vriezergedeelte gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig.
Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 279
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van • De binnenkant van de • Reinig de binnenkant van de de vriezer is vies vriezer moet worden vriezer. en/of stinkt. schoongemaakt. • Er wordt voedsel met een • Verpak het voedsel goed. sterke geur bewaard in de koelkast.
Page 280
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het • De etenswaren zijn niet • Verpak de etenswaren altijd vriezergedeelte. goed verpakt. goed. • Een deur/lade van het • Sluit de deur/lade. apparaat zit niet goed dicht. •...
Page 281
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
Page 282
Installatie Installatie WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Installatie De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren. LET OP Bij een vrijstaand apparaat: dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Page 284
Installatie Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. Merk Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Modelnaam/identificatie HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse...
Page 287
Technische gegevens Uitleg: Ja, aanwezig • (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
Page 288
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ► en ook veelgestelde vragen kunt vinden.
Page 289
Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk * Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië,...
Page 291
Spis treści Spis treś ci 293 Informacje dotyczące • bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Instalacja Codzienne użytkowanie Informacje dotyczące czynnika chłodniczego • 298 Przeznaczenie • 299 Opis produktu • 300 Panel sterowania • 301 Użytkowanie Pierwsze włączenie Regulacja temperatury chłodziarki/zamrażarki Funkcja ECO Funkcja 3S Super Cool Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności...
Page 292
Dziękujemy Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotycząc e bez piecz eńs twa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! 1.1. Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ►...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie ► musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we ► wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
Page 296
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub ► żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. ► To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
Page 297
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, ► detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
Page 298
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Opis produktu Opis produkt u UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Półka Taca zamrażarki Szklana półka Dolna szuflada zamrażarki Szuflada chłodziarki Uchwyt na butelki Taca chłodziarki Panel sterowania Górna szuflada zamrażarki...
Panel sterowania Panel st erowania Panel sterowania Przyciski: D Przełącznik biegów komory chłodniczej: bieg komory chłodniczej zmienia się wraz z biegiem komory chłodniczej E Przełącznik funkcji ECO/3s Super Cool: Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję ECO. Wskaźniki: A Wyświetlacz temperatury chłodziarki B Wyświetlacz trybu ECO C Wyświetlacz trybu Super Cool Przed pierwszym użyciem...
Page 301
Użytkowanie Użytkowani e Przyciski mechaniczne Przyciski na panelu wyświetlacza są przyciskami mechanicznymi. Włącz/Wyłącz urządzenie Po podłączeniu lodówki do zasilania po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawi się symbol „A”. Domyślny bieg chłodziarki jest ustawiony na 6. UWAGA Temperatura chłodziarki i zamrażarki jest automatycznie ustawiana odpowiednio na 6 bieg.
Page 302
Użytkowanie Pierwsze włączenie Po pierwszym włączeniu chłodziarki wyświetlacz zaświeci się. Domyślna temperatura chłodziarki i zamrażarki jest ustawiona na 6 stopni, a domyślna temperatura szuflady chłodziarki to ustawiona temperatura komory chłodziarki. Regulacja temperatury chłodziarki/zamrażarki 1. Naciśnij przycisk „D”, aby ustawić temperaturę chłodziarki. 2.
Page 303
Użytkowanie UWAGA 1. W szufladzie chłodziarki, w przypadku wyboru identyfikacji mięsa, zalecana jest temperatura w szufladzie chłodziarki na 2 biegu, a czas chłodzenia nie powinien przekraczać 24 godzin. Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki ► Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. ►...
Page 304
Użytkowanie ► Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne. ► Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę...
Page 305
Sprzęt Sprzęt UWAGA Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki.
Page 306
Sprzęt Wyjmowana szuflada Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie podnieś i wyjmij W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE! Nie przeciążaj szuflad: Maksymalne obciążenie każdej szuflady: 35 kg! Światło Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Na działanie świateł nie ma wpływu żadne z pozostałych ustawień...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotycz ące oszczędz ania ener gii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub ► w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ►...
4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza ► chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką. ►...
Page 309
Pielęgnacja i czyszczenie Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. ► Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ► ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.
Usuwanie usterek Usuwa nie ust erek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Page 311
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze • Wnętrze chłodziarki • Wyczyść wnętrze chłodziarki. chłodziarki jest wymaga czyszczenia. brudne i/lub • W chłodziarce • Dokładnie owiń żywność. nieprzyjemnie przechowywana jest pachnie. żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz • Ustawiona temperatura jest •...
Page 312
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód • Artykuły spożywcze nie • Zawsze właściwie zapakuj i szron w komorze zostały odpowiednio artykuły spożywcze. zamrażarki. zapakowane. • Drzwi/szuflada urządzenia • Zamknij drzwi/szufladę. nie są szczelnie zamknięte. • Drzwi/szuflad były za •...
Page 313
• Wezwij serwis w celu wymiany lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
Page 314
Instalacja Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej ► dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem ► dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
Page 315
Instalacja Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. UWAGA Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy...
Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi. ►...
Dane tec hnicz ne Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem (UE)2019/2016 Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależeć będzie od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji. Marka Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Nazwa modelu / identyfikator HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka...
Page 319
Dane techniczne Objaśnienie: Tak, wyróżnione • (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku...
Obsługa klienta Obsługa klient a Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
Page 321
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY * Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 323
Índice Índic e 325 Informações de • segurança Antes da primeira utilização Instalação Utilização diária Informações sobre gases refrigerantes • 330 Utilização prevista 331 Descrição do produto • • 332 Painel de controlo • 333 Utilização Primeira ligação Ajustar a temperatura do frigorífico/congelador Função ECO Função 3S Super Cool...
Page 324
Obrigado Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Informações de segurança Informações de segura nça AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! 1.1. Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. ► Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado ►...
Page 328
Informações de segurança AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no ► aparelho ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este ► aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
Page 329
Informações de segurança AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em ► pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Descrição do produto Descrição do pro duto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Prateleira Bandeja do congelador Prateleira de vidro Gaveta inferior do congelador Gaveta refrigerada Base para garrafas Bandeja refrigerada Painel de controlo...
Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Botões: D Seletor de modos da câmara frigorífica: os modos da câmara frigorífica mudam com este seletor E Seletor de função ECO/3s Super Cool: Prima para ativar ou desativar a função ECO. Indicadores: A Indicação da temperatura do frigorífico B Ecrã...
Utilização Utilização Botões mecânicos Os botões do painel do visor são botões mecânicos. Ligar/Desligar o aparelho Quando o frigorífico é ligado à alimentação pela primeira vez, o visor acende-se “A”. A regulação predefinida do frigorífico é a 6. AVISO A temperatura do frigorífico e a temperatura do congelador são automaticamente definidas para o modo 6 respetivamente.
Page 334
Utilização Primeira ligação Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o visor acende-se. A temperatura predefinida do frigorífico e do congelador é de 6 ºC, e a temperatura predefinida da gaveta refrigerada é a temperatura de regulação do compartimento do frigorífico. Ajustar a temperatura do frigorífico/congelador 1.
Page 335
Utilização AVISO 1. Na gaveta do frigorífico, se selecionar a identificação da carne, recomenda-se que a temperatura da gaveta do frigorífico esteja regulada para 2, e o tempo de refrigeração não deve exceder 24 horas. Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico ►...
Page 336
Utilização ► É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos colem. Os materiais de embalagem devem estar isentos de odores, serem herméticos, não serem venenosos nem tóxicos. ►...
Page 337
Equipamento Equipa mento AVISO Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
Page 338
Equipamento Gaveta amovível Para remover a gaveta, puxe até à extensão máxima , levante e remova Para inserir a gaveta, os passos acima são executados em ordem inversa. AVISO! Não sobrecarregue as gavetas: Carga máxima de cada gaveta: 35 kg! A Luz A luz interior LED acende-se quando a porta é...
Dicas de poupança de energia Dicas de poupanç a de ener gia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ►...
► 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier ► Enxaguar e secar com um pano macio.
Page 341
Cuidados e limpeza ► Deixe passar pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho pois o arranque frequente pode danificar o compressor. Descongelação A descongelação do frigorífico e do congelador é feito automaticamente; sem necessidade de operação manual. Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante...
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem Resolução de probl emas experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Antes da manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada.
Page 343
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do • O interior do frigorífico • Limpe o interior do frigorífico. frigorífico está sujo precisa de ser limpo. e/ou com cheiros. • Alimentos com forte odor • Embrulhe os alimentos estão armazenados no completamente.
Page 344
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada • Os alimentos não foram • Embale sempre bem os no compartimento devidamente embalados. alimentos. do congelador. • Uma porta/gaveta do • Feche a porta/gaveta. aparelho não está bem fechada.
Page 345
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Instalação Instalação AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, ► duas pessoas. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e ► elimine-os de forma ecológica. ► Retire o aparelho da embalagem. ►...
Page 347
Instalação A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
Instalação Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. AVISO! ►...
2019/2016 Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é utilizado e onde está localizado. Marca Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Nome do modelo / identificador HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Categoria do modelo Frigorífico-congelador...
Page 351
Dados técnicos Explicações: Sim, existe • (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação de temperatura N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre +16 °C e +32 °C...
► com o seu revendedor local ou ► o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ► a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço ► e também encontrar FAQs.
Page 353
Assistência ao Cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia,...
Page 355
Cuprins Cuprins 357 Informații de siguranță • Înainte de prima utilizare Instalare Utilizarea cotidiană Informații privind gazul refrigerant • 362 Utilizarea prevăzută 363 Descrierea produsului • • 364 Panoul de comenzi • 365 Utilizarea Pornirea pentru prima dată Reglarea temperaturii frigiderului/congelatorului Funcția ECO Funcția 3S Super Cool...
Page 356
Vă mulțumim Vă m ulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Page 357
Informații de siguranță Informații de si gura nță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! 1.1. Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
Page 359
Informații de siguranță AVERTISMENT! Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie ► electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ► ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
Page 360
Informații de siguranță AVERTISMENT! Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în ► vecinătatea acestuia. Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest ► dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. ►...
Page 361
Informații de siguranță AVERTISMENT! Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ► Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, ► benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
Utilizarea prevăzută Utilizarea pr evăz ută Utilizarea preconizată Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
Descrierea produsului Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Raft Tavă congelator Raft din sticlă Sertar de depozitare inferior Sertar frigorific congelator Tavă frigorifică Suport sticle Sertar de depozitare superior Panou de comenzi congelator...
Panoul de comenzi Panoul de comenzi Panoul de comenzi Butoane: D Selector de viteze pentru depozitarea la rece: vitezele pentru depozitarea la rece se schimbă în funcție de viteza selectată pentru depozitarea la rece E Selector funcție ECO/3s Super Cool: Apăsați pentru a activa sau dezactiva funcția ECO.
Utilizarea Utilizarea Butoane mecanice Butoanele de pe panoul de afișare sunt butoane mecanice. Pornire/oprire aparat Atunci când frigiderul este conectat la curent electric pentru prima dată, indicatorul „A” de pe afișaj se va aprinde. Viteza implicită a frigiderului este setată la treapta de viteză...
Page 366
Utilizarea Pornirea pentru prima dată Când frigiderul este pornit pentru prima dată, afișajul se aprinde. Temperatura implicită a frigiderului și a congelatorului este setată la treapta de viteză 6, iar temperatura implicită a sertarului frigorific este temperatura de setare a compartimentului frigorific.
Page 367
Utilizarea OBSERVAȚIE 1. În sertarul frigiderului, dacă selectați identificarea cărnii, temperatura recomandată pentru acest sertar este la treapta de viteză 2, iar timpul de refrigerare nu trebuie să depășească 24 de ore. Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului ►...
Page 368
Utilizarea ► Este recomandată ambalarea alimentelor înainte de amplasarea lor în congelator. Exteriorul ambalajului trebuie să fie uscat pentru a evita lipirea pungilor între ele. Materialele folosite pentru ambalare trebuie să nu aibă miros, să fie etanșe, să nu fie otrăvitoare sau toxice. ►...
Page 369
Echipament Echipam ent OBSERVAȚIE Ca urmare a modelelor diferite, produsul dvs. poate să nu aibă toate funcțiile următoare. Vă rugăm să consultați capitolul Descrierea produsului. Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft.
Page 370
Echipament Sertar demontabil Pentru a scoate sertarul, trageți în afară până la maximum , ridicați și scoateți-l Pentru introducerea sertarului urmați pașii de mai sus în ordine inversă. AVERTISMENT! Nu încărcați excesiv sertarele: Sarcina maximă a fiecărui sertar: 35 kg! Becul Becul interior cu LED se aprinde la deschiderea ușii.
Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energi ei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de ► căldură...
Page 372
► 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier ► Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
Page 373
Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
Page 374
Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare Depa nare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
Page 375
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul • Interiorul frigiderului frigiderului este necesită curățare. • Curățați interiorul frigiderului. murdar și/sau • Sunt depozitate alimente cu • Ambalați bine alimentele. miroase. miros puternic în frigider. În interiorul • Temperatura setată este •...
Page 376
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în • Produsele nu au fost • Ambalați întotdeauna bine compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului. • O ușă/un sertar al aparatului • Închideți ușa/sertarul. nu este închis etanș. • Ușa/sertarul a fost deschis •...
Page 377
înlocuirea becului. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
Page 378
Instalare Instalare AVERTISMENT! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un ► mod ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
Instalare Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează închiderea ușilor. OBSERVAȚIE Aparat de sine stătător: acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporabil...
Instalare Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării. AVERTISMENT! ►...
Parametrii produsului în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/2016 Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia. Marca Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Numele/identificatorul modelului HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Categoria modelului Combină...
Page 383
Date tehnice Explicații: Da, prezentate • (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Page 384
Serviciul pentru clienți Serviciul pentr u clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ►...
Page 385
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY * Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
Page 387
Obsah Obsa h 389 Bezpečnostné • informácie Pred prvým použitím Inštalácia Každodenné používanie Informácie o chladiacom plyne • 394 Určené použitie • 395 Opis výrobku • 396 Ovládací panel • 397 Použite Prvé zapnutie Úprava teploty chladničky/mrazničky Funkcia ECO Funkcia 3S Super Cool Tipy na skladovanie čerstvých potravín 399 •...
Page 388
Ďakujeme Ďakujem e Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Bezpečnostné informácie Bezpečnost né informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! 1.1. Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná...
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý ► prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou ► (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte.
Page 392
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo ► korozívne materiály. V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je ► spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. ►...
Page 393
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, ► benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ►...
Určené použitie Určené po užitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Opis výrobku Opis výrobk u POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Polica Zásobník mrazničky Sklenená polica Spodná úložná zásuvka mrazničky Chladená zásuvka Základňa pre fľaše Chladený podnos Ovládací...
Page 396
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlá: D Volič stupňa chladenia pri skladovaní: stupeň chladenia pri skladovaní sa mení ovládačom chladenia E Volič funkcie ECO/3s Super Cool: Funkciu ECO zapnete alebo vypnete stlačením. Indikátory: A Displej teploty v chladničke B Displej stavu ECO C Displej stavu Super Cool Pred prvým použitím ►...
Použite Použite Mechanické tlačidlá Tlačidlá na paneli displeja sú mechanické tlačidlá. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Po prvom zapojení chladničky k zdroju napájania sa rozsvieti displej „A“. Predvolený stupeň chladničky je nastavený na stupeň chladenia 6. POZNÁMKA Teplota chladničky a mrazničky je nastavená na stupeň 6. Sú to odporúčané nastavenia.
Page 398
Použite Prvé zapnutie Pri prvom zapnutí chladničky sa rozsvieti displej. Predvolená teplota chladničky a mrazničky je nastavená na stupeň 6 a predvolená teplota chladenej zásuvky je nastavená teplota chladiaceho priestoru. Úprava teploty chladničky/mrazničky 1. Stlačením tlačidla „D“ vyberte teplotu v chladničke; 2.
Page 399
Použite POZNÁMKA 1. V zásuvke chladničky sa pri výbere označenia mäsa odporúča teplota zásuvky chladničky pri stupni 2 a doba chladenia by nemala presiahnuť 24 hodín. Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore ► Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. ►...
Page 400
Použite VAROVANIE! Kyselina, zásady a soľ atď. by mohli narušiť vnútorný povrch mrazničky. ► Neklaďte potraviny s týmito látkami (napr. morské ryby) priamo na vnútorný ► povrch. Slanú vodu treba z mrazničky okamžite utrieť. Neprekračujte dobu skladovania potravín odporúčanú výrobcami. Z mrazničky ►...
Page 401
Vybavenie Vybav eni e POZNÁMKA Vzhľadom na ponuku rôznych modelov nemusí mať spotrebič k dispozícii všetky nasledujúce funkcie. Pozrite si kapitolu Popis produktu. Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police.
Page 402
Vybavenie Vyberateľná zásuvka Ak chcete zásuvku vybrať, vytiahnite ju do maximálnej polohy , nadvihnite ju a vyberte Ak chcete poličku znovu vsunúť, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. VAROVANIE! Zásuvky nezaťažujte nadmerne: Maximálna nosnosť každej zásuvky: 35 kg! Osvetlenie Interiérové...
Tipy na úsporu energie Tipy na ús poru ener gie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). ►...
► 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier ► Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ► Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
Page 405
Starostlivosť a čistenie Odmrazovanie Odmrazovanie chladničky a mrazničky sa vykonáva automaticky: nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou.
Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Údržbu elektrického zariadenia môže vykonávať...
Page 407
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je • Nastavená teplota je príliš • Zresetujte teplotu. dostatočne nízka vysoká. teplota. • Do spotrebiča ste vložili • Pred uložením potraviny vždy príliš teplé potraviny a jedlá. ochlaďte. • Vložili ste príliš veľa potravín •...
Page 408
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je • Potraviny neboli správne • Potraviny vždy správne zabaľte. silná vrstva ľadu a zabalené. námrazy. • Netesne zatvorené • Zatvorte dvierka/zásuvku. dvierka/zásuvka spotrebiča. • Dvierka/zásuvka boli • Neotvárajte dvierka/zásuvku otvorené príliš často alebo príliš...
Page 409
žiarovky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webové stránky“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Page 410
Inštalácia Inštalácia VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ► ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► ► Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
Inštalácia Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. POZNÁMKA Pre samostatne stojaci spotrebič: tento chladiaci spotrebič...
Page 412
Inštalácia Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či netreba zmeniť smer otvárania dverí z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, pokiaľ to vyžaduje miesto inštalácie a pohodlie pri otváraní. VAROVANIE! ► Spotrebič je ťažký. Zmenu smeru zatvárania dverí musia vykonávať dve osoby. ►...
Technické údaje Parametre výrobku podľa nariadenia (EÚ) 2019/2016 Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. Značka Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Názov/identifikačný kód modelu HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Chladnička s Kategória modelu mrazničkou...
Page 415
Technické údaje Vysvetlenie: Áno, odporúčané • (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C Klimatická...
► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo ► oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ► a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Page 417
Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...
Navodila za uporabo Hladilnik-zamrzovalnik HTR3518ENMW HTR3518ENMX HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK...
Page 419
Vsebina Vsebi na 421 Varnostne informacije • Pred prvo uporabo Namestitev Vsakodnevna uporaba Informacije o hladilnem plinu • 426 Predvidena uporaba 427 Opis izdelka • • 428 Nadzorna plošča • 429 Uporaba Prvi vklop Prilagoditev temperature hladilnika/zamrzovalnika Funkcija ECO Funkcija 3S Super Cool Nasveti za shranjevanje svežih živil 431 433 Oprema •...
Page 420
Hvala Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Varnostne informacije Varnostne i nformacije OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! 1.1. Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost ►...
Varnostne informacije OPOZORILO! Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat ► mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim ► (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev).
Page 424
Varnostne informacije OPOZORILO! Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali ► njegovi bližini. V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je ► gospodinjski aparat. Zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
Page 425
Varnostne informacije OPOZORILO! Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ► Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, ► bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
Predvidena uporaba Predvidena upora ba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
Opis izdelka Opis iz delka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Polica Pladenj zamrzovalnika Steklena polica Spodnji predal zamrzovalnika Hlajeni predal Podstavek za steklenico Hlajeni pladenj Nadzorna plošča Zgornji predal zamrzovalnika...
Nadzorna plošča Nadzorna plošča Nadzorna plošča Gumbi: D Izbirnik moči hladilnika: moč hladilnika je mogoče spreminjati z izbirnikom moči hladilnika E Izbirnik funkcije ECO/3s Super Cool: Pritisnite, da vklopite ali izklopite funkcijo ECO. Kazalniki: A Prikaz temperature hladilnika B Prikaz stanja ECO C Prikaz stanja Super Cool Pred prvo uporabo ►...
Uporaba Upora ba Mehanski gumbi Gumbi na zaslonski plošči so mehanski gumbi. Vklop/izklop aparata Ob prvi priključitvi hladilnika v električno omrežje zasveti »A«. Hladilnik je privzeto nastavljen na stopnjo 6. OPOZORILO Temperaturi v hladilniku in zamrzovalniku se samodejno nastavita na stopnjo 6. To so priporočene nastavitve.
Page 430
Uporaba Prvi vklop Ob prvem vklopu hladilnika se vklopi zaslon. Privzeta temperatura hladilnika in zamrzovalnika je nastavljena na stopnjo 6, privzeta temperatura hlajenega predala pa je nastavljena na temperaturo hladilnika. Prilagoditev temperature hladilnika/zamrzovalnika 1. Pritisnite gumb »D«, da izberete temperaturo hladilnika; 2.
Page 431
Uporaba OPOZORILO 1. Če v predalu hladilnika izberete prepoznavanje mesa, je za temperaturo predala hladilnika priporočljiva stopnja 2, čas hlajenja pa ne sme biti daljši od 24 ur. Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v hladilnik ► Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C. ►...
Page 432
Uporaba OPOZORILO! Kislina, alkalije in sol itd. lahko poškodujejo notranjo površino zamrzovalnika. ► Živil, ki vsebujejo te snovi (npr. morske ribe), ne polagajte neposredno na ► notranjo površino. Slano vodo v zamrzovalniku je treba takoj očistiti. Ne prekoračite časa shranjevanja živil, ki ga priporočajo proizvajalci. Iz zamrzo- ►...
Page 433
Oprema Opr ema OPOZORILO Zaradi različnih modelov vaš izdelek morda nima vseh naslednjih funkcij. Glejte poglavje Opis izdelka. Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža.
Page 434
Oprema Odstranljiv predal Če želite predal odstraniti, ga v največji možni meri izvlecite , dvignite in odstranite Za vstavitev predala zgornje korake izvedite v obratnem vrstnem redu. OPOZORILO! Predalov ne preobremenjujte: Največja obremenitev posameznega predala: 35 kg! Luč Notranja lučka LED se prižge, ko so odprta vrata.
Nasveti za varčevanje z energijo Nasveti za varč eva nje z ener gijo Namigi za varčevanje z električno energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote ► (npr.
Page 436
► 4. Če se majhen del ali komponenta zatakne v hladilniku (med policami ali predali), ga odstranite z majhno mehko krtačo. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier ► Sperite in posušite z mehko krpo.
Nega in čiščenje Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč...
Odpravljanje težav Odpravljanj e t ežav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM.
Page 439
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Znotraj aparata ni • Temperatura je nastavljena • Ponastavite temperaturo. dovolj hladno. previsoko. • Spravili ste preveč tople • Preden blago shranite, ga hrane. vedno ohladite. • Naenkrat ste spravili preveč • Vedno shranjujte manjše hrane.
Page 440
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Močan led in • Blago ni bilo ustrezno • Blago vedno dobro zapakirajte. zmrzal v zapakirano. zamrzovalnem • Vrata/predal aparata ni(so) • Zaprite vrata/predal. prostoru. tesno zaprt(a). • Vrata/predal je bil odprt • Vrat/predala ne odpirajte prepogosto ali predolgo.
Page 441
• Za zamenjavo lučke pokličite servisno službo. Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
Page 442
Namestitev Namestitev OPOZORILO! Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ► Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. ► Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
Page 443
Namestitev Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. OPOZORILO Za prostostoječi aparat: ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja.
Page 444
Namestitev Sprememba smeri odpiranja vrat Pred priključitvijo aparata na napajanje preverite, ali je treba nihanje vrat zamenjati z desne (stanje ob dobavi) na levo, če je to potrebno zaradi mesta namestitve in uporabnosti. OPOZORILO! ► Aparat je težak. Za spremembo smeri odpiranja vrat sta potrebni dve osebi. ►...
Tehnični po datki Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije. Blagovna znamka Haier HTR3518ENMW HTR3518ENMX Ime/identifikator modela HTR3518ENMWK HTR3518ENMXK Kategorija modela Hladilnik-zamrzovalnik Razred energijske učinkovitosti...
Page 447
Tehnični podatki Pojasnila: Da, vključeno • (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena podnebja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med +16 in +32 °C Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi...
Page 448
Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ► naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali ► razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek ► za servis in poiščete odgovore na pogosto postavljena vprašanja.
Page 449
Služba za pomoč strankam * Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za...
Need help?
Do you have a question about the HTR3518ENMW and is the answer not in the manual?
Questions and answers