Haier hc125fvs User Manual

Haier hc125fvs User Manual

Haier beverage center user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Beverage Center
Centre de Boisson
Refrigerador de Bebidas
Manual del Usuario Modelo
Quality
Innovation
User Manual
HC125FVS
Guide de l'Utilisateur
HC125FVS
HC125FVS
Style

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier hc125fvs

  • Page 1 Beverage Center Centre de Boisson Refrigerador de Bebidas Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality Innovation • User Manual HC125FVS HC125FVS HC125FVS Style •...
  • Page 2: Safety Precautions

    English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This beverage center must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used.
  • Page 3 Risk of child entrapment. Before you throw away your old beverage center, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your beverage center.
  • Page 4: Table Of Contents

    English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ...1 Parts And Features ...4 Installing Your Beverage Center ...5 Unpacking Your Beverage Center ...5 Leveling Your Beverage Center ...5 Proper Air Circulation ...5 Electrical Requirements ...6 Use of Extension Cords ...6 Install Limitations ...6 Door Alignmentt ...7 Door Reversall ...8 Beverage Center Features And Use ...10...
  • Page 5: Parts And Features

    Parts And Features 1. Full-Width Storage Shelf 2. See-through Glass Door 3. Recessed Handle 4. Interior Light 5. Temperature Control English...
  • Page 6: Installing Your Beverage Center

    English Installing Your Beverage Center Unpacking Your Beverage Center 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the beverage center.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the beverage center. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the beverage center and may result in shock hazard.
  • Page 8: Door Alignmentt

    English Door Alignment 1. Remove hinge cover screw. 2. Remove the top hinge cover. 3. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver. 4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws. 5.
  • Page 9: Reversing The Door Hinge

    Reversing the Door Hinge 1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge cover. (see fig. # 1) 2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1) 3.
  • Page 10 English Align the pin of the top hinge with top hole on the left side of the door and push into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 1) 10.
  • Page 11: Beverage Center Features And Use

    Beverage Center Features And Use General Features Adjustable temperature dial: Your beverage center will automatically maintain the temperature level you select. The temperature control dial has 7 settings plus off. 1 is the warmest. 7 is the coldest. Turning the dial to OFF stops cooling in the bever- age center.
  • Page 12: Light

    English To use the interior flip shelf: (see fig. # 7) 1. Simply flip the shelf as shown in the diagram. This is designed to give you extra storage for tall bottles. fig. # 7 Light • To replace burnt-out bulbs, remove the temperature control knob by pulling it out (see fig.
  • Page 13: Lock And Key

    Lock and Ley • Your beverage center is equipped with a lock and key (located at the bottom center of the door) for optional security, should you choose. Simply close the beverage center door, insert the key and turn. To open, insert the key and turn in the opposite direction.
  • Page 14: Proper Beverage Center Care And Cleaning

    English Proper Beverage Center Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: Caution: General: Door Gaskets: Rear Condensor Coil: To avoid electric shock always unplug your beverage center before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
  • Page 15: Power Interruptions

    Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care •...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TroubleShooting Beverage Center Does Not Operate • Check if thermostat control is not in the “OFF” position. • Check if beverage center is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Temperature appears too warm •...
  • Page 17: Limited Warranty

    Haier’s discretion. A&E factory service is the authorized ser- vice provider for Haier. If it is determined that repair is not appropriate or replace- ment part is unavailable for repair, Haier will exchange the product with a refur- bished or new product the same or simi- lar to the original at its discretion.
  • Page 18 Français MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lors de son utilisation, suivez toutes les mesures de sécurité élémentaires, y compris les mesures suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que conformément à ce manuel d'utilisation et d'entretien.
  • Page 19 Avant de vous débarrasser de votre ancien minibar, veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Merci d’utiliser un produit Haier. Suivez ce manuel d’instruction sim- ple d’utilisation pour obtenir le maximum de votre minibar.
  • Page 20 Français Table des Matières PAGE Mesures de Sécurité ...1 Pièces et Caractéristiques ...4 Installation de votre Minibar ...5 Déballage de votre minibar ...5 Mise à niveau de votre minibar ...5 Circulation de l’air ...5 Spécifications électriques ...6 Utilisation de rallonges ...6 Restrictions à...
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et Caractéristiques 1. Étagère de rangement sur toute la largeur 2. Porte vitrée transparente 3. Poignée 4. Lumière intérieure 5. Contrôle de la température Français...
  • Page 22: Installation De Votre Minibar

    Français Installation de Votre Minibar Déballage de Votre Minibar 1. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en mousse ainsi que les bandes de ruban adhésif servant à maintenir en place les accessoires intérieurs et extérieurs du minibar. 2.
  • Page 23: Spécifications Électriques

    Spécifications Electriques • S’assurer qu’une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) et reliée à la terre se trouve à proximité de l’appareil pour pouvoir le brancher. • Éviter d’utiliser une multiprise ou de couper la broche terre afin de faire entrer la fiche dans une prise électrique à...
  • Page 24: Alignement De La Porte

    Français Alignement de la Porte 1. Retirer la vis du couvercle de la charnière. 2. Déposer le couvercle de la charnière supérieure. 3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis Phillips. 4. Ajuster la porte ou placer une cale au besoin puis resserrer les vis. 5.
  • Page 25 6. Desserrer les vis qui maintiennent en place la fixation de la charnière inférieure puis déposer la charnière (voir le schéma fig. 3). 7. Aligner les orifices présents sur la fixation de la charnière inférieure avec les orifices correspondants de l’autre côté de l’appareil. Poser puis serrer les vis (voir le schéma fig.
  • Page 26: Caractéristiques Et Utilisation Du Minibar

    Français Caractéristiques et Utilisation du Minibar Caractéristiques générales Bouton de réglage de la température: Votre minibar maintiendra automa- tiquement la température que vous aurez sélectionnée. Outre la position OFF, le bouton de réglage de la tem- pérature possède 7 positions. 1 corre- spond à...
  • Page 27: Eclairage

    Utilisation de l’étagère à bascule: (Voir le schéma fig. 7) 1. Faire simplement basculer l’étagère, comme indiqué sur le schéma. Cela a été prévu pour vous donner plus d’espace pour les grandes bouteilles. Éclairage • Pour remplacer une ampoule grillée, déposer le bouton de réglage de la température en tirant dessus (voir le schéma fig.
  • Page 28: Serrure Et Clé

    Français Serrure et clé • Votre centre de boisson est équipé d'une serrure et d'une clé (situées au centre inférieur de la porte) pour la sécurité facultative, si vous choisissez. Fermez simplement la porte de centre de boisson, insérez la clé et tournez. Pour. Bruits de Fonctionnement Normaux que Vous Pouvez Entendre •...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage Du Minibar

    Entretien et Nettoyage du Minibar Entretien et nettoyage Avertissement: Attention: Généralités: Joints de la porte: Grille du condensateur: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, toujours débrancher votre minibar avant de le nettoyer. Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures mortelles. Avant d’utiliser tout produit d’entretien, toujours lire attentivement et suivre les recommandations du fabriquant quant à...
  • Page 30: Coupures De Courant

    Français Coupures de Courant • Il se peut que l’électricité soit occasionnellement coupée à cause d’orages ou pour d’autres raisons. Le cas échéant, débranche l’appareil. Le rebrancher une fois l’électricité rétablie. Conseils en cas d’absence et de Déménagement • Lors de vacances ou d’absences prolongées, vider le contenu de votre minibar, mettre le bouton du thermostat en position OFF puis nettoyer l’appareil et les joints conformément aux instructions de la section «...
  • Page 31: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des Pannes Le minibar ne fonctionne pas: • Vérifier que le bouton de thermostat n’est pas en position “OFF”. • Vérifier que le minibar est branché. • S’assurer que la prise électrique est bien alimentée en vérifiant le disjoncteur. La température semble trop élevée: •...
  • Page 32 Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie vous reconnaît certains droits juridiques ; Il est possible que vous disposiez d’autres droits, pouvant varier d’un état à l’autre. Haier America New York, NY 10018...
  • Page 33: Precauciones Básicas

    PRECAUCIONES BASICAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu- ientes: 1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este manual.
  • Page 34 Deje los estantes en su lugar de modo de evitar que algún niño Gracias por utilizar nuestro produc- to HAIER. Este manual de fácil uso lo guiará para que usted obtenga los mejores resultados de su refrigerador de bebidas.
  • Page 35 Español Indice PAGE Precauciones Básicas ...1 Partes y Características ...4 Instalación del Refrigerador de Bebidas ...5 Desempacando el Refrigerador ...5 Nivelando el Refrigerador ...5 Circulación de aire Necesaria ...5 Requerimientos Eléctricos...6 Uso de Alargues ...6 Limitaciones de la Instalación ...6 Alineación de la Puerta ...7 Reversión del eje de la Puerta ...8 Uso y Características del Refrigerador de Bebidas...
  • Page 36: Partes Y Características

    Español Partes y Caraterísticas 1. Estantes de ancho completo para almacenaje 2. Puerta de vidrio transparente 3. Manija 4. Luz interior 5. Control de temperatura...
  • Page 37: Instalación Del Refrigerador De Bebidas

    Instalacion del Refrigerador de Bebidas Desempaque el Refrigerador 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y accesorios en el interior y exterior del refrigerador. 2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging antes de encender y operar la unidad.
  • Page 38: Requerimientos Eléctricos

    Español Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios, 15 amp) con conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se correría peligro de shock eléctrico.
  • Page 39: Alineación De La Puerta

    Alineación de la Puerta 1. Retire el tornillo del cobertor del eje. 2. Retire el cobertor del eje superior. 3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje superior. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los tornillos nuevamente.
  • Page 40: Revirtiendo El Eje De La Puerta

    Español Revirtiendo el eje de la Puerta 1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo (ver figura 1) 2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el eje superior en su lugar. (ver figura 1) 3.
  • Page 41 Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el eje superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1) 10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle correctamente.
  • Page 42: Uso Y Características Del Refrigerador De Bebidas

    Español Uso y Características de Bebidas Características Generales Dial de temperatura ajustable: Su refrigerador de bebidas automáti- camente mantendrá la temperatura que usted seleccione. El control de temperatura posee 7 niveles más la opción OFF. 1 es la opción más cáli- da.
  • Page 43: Luz

    Para utilizar la canasta o estante interior: (ver figura 7) 1. Simplemente tire de la canasta o estante como se muestra en el diagrama. Este fue diseñado para proporcionarle un lugar de almacenaje extra para botellas más altas. fig. # 7 •...
  • Page 44: Bloqueo Y Clave

    Español Bloqueo y clave • Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa- dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida, inserte el clave y dé...
  • Page 45: Cuidado Y Mantenimiento Apropiado

    Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Precaución: General: Juntas de la puerta: Limpieza del condensador: Interrupciones de Energía • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen- tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri- ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente.
  • Page 46: Problemas Generales

    Español Problemas Generales El Refrigerador de Bebidas no Funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF • Controle que la unidad esté enchufada • Controle que haya corriente en la toma. La Temperatura Parece muy Alta o Cálida •...
  • Page 47: Garantie

    Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 Español...
  • Page 48 Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’...

Table of Contents