• IP2466N
• 2024/12/04
ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT
ACHTUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise • Beachten Sie diese Hinweise sorgfältig • Die Nichtbeachtung der
in dieser Anleitung enthaltenen Informationen kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen •
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf • Halten Sie Kinder fern, wenn sich die Tür bewegt •
Dieses Handbuch und die Handbücher für etwaiges Zubehör können unter www.normstahl.com heruntergeladen werden.
ACHTUNG!
Automatische Vorrichtungen. Die Tür kann sich unerwartet betätigen, lassen Sie daher keine
Gegenstände im Weg der Tür stehen • EINKLEMMGEFAHR - Wenn die Tür mit einem 40 mm hohen Gegenstand
in Berührung kommt, der auf dem Boden liegt, müssen Sie sicherstellen, dass sich die Türbewegung umkehrt oder der
Gegenstand freigegeben werden kann. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
ACHTUNG!
Unterbrechen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
Diese Warnhinweise sind integrierender und wesentlicher Bestandteil des Produkts und müssen dem Benutzer ausge-
händigt werden. Lesen Sie sie aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen zur sicheren Installation, Bedienung
und Wartung enthalten • Sie müssen diese Anleitung aufbewahren und an jeden weitergeben, der die Nutzung der
Anlage übernimmt • Dieses Produkt darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert wur-
de. Jede andere Verwendung ist als unsachgemäß und damit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch entstehen • Vermeiden Sie Arbeiten in
der Nähe von Scharnieren oder beweglichen mechanischen Teilen. Während der Bewegung des Torantriebs nicht in den
Wirkungsbereich des Tors treten. Setzen Sie der Bewegung des Torantriebs keinen Widerstand entgegen, da dies zu ge-
fährlichen Situationen führen kann • Führen Sie die Ver- und Entriegelung der Torflügel bei stillstehendem Motor durch.
Treten Sie nicht in den Wirkungsbereich des angetriebenen Tors • Bei Betrieb im Totmannbedienungsmodus müssen
die entsprechenden Bedieneinrichtungen so angebracht sein, dass während der Bedienung eine direkte und vollständi-
ge Sicht auf das Tor besteht, weit weg von den sich bewegenden Teilen, in einer Mindesthöhe von 1,5 m und sie dürfen
nicht öffentlich zugänglich sein • Der Torantrieb darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
diese dabei beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und die da-
mit verbundenen Gefahren kennen • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen und sich nicht im Wirkungsbereich des angetriebenen Tors aufhalten oder dort spielen. Bewahren Sie
Handsender und/oder andere Bedieneinrichtungen außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass
der Torantrieb unbeabsichtigt betätigt wird • Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden • Schalten Sie im Falle eines Fehlers oder einer Fehlfunktion des Produkts
den Netzschalter aus und unterlassen Sie jeden Versuch einer Reparatur oder eines direkten Eingriffs. Jede Repara-
tur bzw. jeder technische Eingriff muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung können
gefährliche Situationen entstehen • Um die Effizienz der Anlage und deren korrekten Betrieb zu gewährleisten, ist es
wichtig, die Anweisungen des Herstellers zu befolgen und den Torantrieb regelmäßig von qualifiziertem Personal war-
ten zu lassen. Insbesondere wird empfohlen, die korrekte Funktion aller Sicherheitseinrichtungen regelmäßig zu über-
prüfen • Installations, Wartungs und Reparaturarbeiten müssen dokumentiert und für den Anwender verfügbar ge-
halten werden • Dieses Gerät kann Batterien enthalten, die nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden
dürfen • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden • Die Betätigung der Handauslösung kann aufgrund
eines mechanischen Versagens oder einer Unwucht zu einer unkontrollierten Bewegung des beweglichen Teils führen
• In der Anleitung wird angegeben, dass der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel 70 dB(A) oder weniger beträgt.
ALLMÄNNA SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDAREN
VARNING!
Viktiga säkerhetsinstruktioner • Följ dessa anvisningar noggrant • Underlåtenhet att följa
informationen i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador eller skador på utrustningen •
Förvara dessa instruktioner för framtida bruk • Håll barn borta när dörren är i rörelse • Den här bruksanvisningen
och bruksanvisningar för tillbehör kan laddas ner från www.normstahl.com
VARNING!
Automatiska enheter. Dörren kan öppnas oväntat, låt därför inte något stå i vägen för dörren •
RISK FÖR FASTKLÄMNING - När dörren kommer i kontakt med ett 40 mm högt föremål som är placerat på
golvet, måste man se till att dörrens rörelse vänds eller att föremålet kan frigöras. Om drivenheten inte reverseras
eller om föremålet inte kan frigöras, kontakta auktoriserad service.
VARNING!
Koppla bort strömförsörjningen före rengöring eller underhåll.
Dessa försiktighetsåtgärder är en integrerad och väsentlig del av produkten och måste tillhandahållas användaren.
Läs igenom dem noggrant eftersom de innehåller viktig information om säker installation, användning och under-
håll. Dessa anvisningar måste sparas och vidarebefordras till alla eventuella framtida användare av systemet • Den-
na produkt får endast användas för det specifika ändamål som den är konstruerad för. All annan användning är att
betrakta som olämplig och därmed farlig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som orsakas av
felaktig, olämplig eller orimlig användning • Undvik att arbeta i närheten av gångjärn eller rörliga mekaniska delar.
Gå inte in i den motoriserade dörrens arbetsområde när den är i rörelse. Blockera inte den motordrivna dörrens
rörelse, eftersom detta kan orsaka en farlig situation • Lås och frigör dörren endast när motorn är avstängd. Gå inte
in inom dörrens manöverområde • Vid drift i "hold-to-run"-läge ("död man") måste motsvarande styrenheter vara
placerade så att de har direkt och fullständig sikt över dörren under manövreringen, på avstånd från rörliga delar, på
en höjd av minst 1,5 m och utom räckhåll för allmänheten • Den motordrivna dörren får användas av barn över 8 år
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet eller kunskap,
förutsatt att de står under lämplig uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av anordningen och om
de risker som är förknippade med den • Barn måste övervakas så att de inte leker med enheten eller leker eller
vistas inom den motoriserade dörrens verkningsområde. Förvara fjärrkontroller och/eller andra styrenheter utom
räckhåll för barn för att undvika oavsiktlig aktivering av den motoriserade dörren • Rengörings- och underhållsar-
bete som är avsett att utföras av slutanvändaren får inte utföras av barn om de inte är under uppsikt. Om det uppstår
fel på produkten eller om den inte fungerar som den ska, dra ur nätsladden. Försök inte att reparera eller ingripa
direkt. Alla reparationer eller tekniska ingrepp måste utföras av kvalificerad personal. Underlåtenhet att följa ovan-
stående kan orsaka en farlig situation • För att säkerställa att systemet fungerar effektivt och korrekt måste tillver-
karens anvisningar följas, och endast kvalificerad personal får utföra rutinunderhåll på den motordrivna dörren. I
synnerhet rekommenderas regelbundna kontroller för att verifiera att säkerhetsanordningarna fungerar korrekt •
Allt installations-, underhålls- och reparationsarbete måste dokumenteras och göras tillgängligt för användaren •
Denna apparat kan innehålla batterier som endast kan bytas ut av auktoriserad servicepersonal • Om nätsladden
är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller motsvarande kvalificerade personer, för att
undvika fara • Aktivering av den manuella frigöringen kan orsaka okontrollerad rörelse av dörren på grund av me-
kaniskt fel eller obalanserat tillstånd • Den A-vägda ljudtrycksnivån för apparatens utsläpp är 70 dB(A) eller lägre.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR
ATTENTION!
Consignes de sécurité importantes • Suivre attentivement ces instructions • Le non-res-
pect des informations contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou endommager
l'équipement • Conserver ces instructions pour toute référence ultérieur • Gardez les enfants éloignés lorsque
la porte bouge • Ce manuel et ceux des accessoires éventuels peuvent être téléchargés sur www.normstahl.com
ATTENTION!
Dispositifs automatiques. La porte peut fonctionner de manière inattendue, il ne faut donc
rien laisser sur le chemin de la porte • RISQUE DE COINCEMENT - Lorsque la porte entre en contact avec
un objet de 40 mm de haut posé sur le sol, il faut s'assurer que le mouvement de la porte s'inverse ou que l'objet
peut être libéré. si l'entraînement ne s'inverse pas ou si l'objet ne peut pas être libéré, appeler le service agréé.
ATTENTION!
Débrancher l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
Ces consignes font partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l'utilisateur. Lire attentivement
ces instructions car elles fournissent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien en toute
sécurité • Il est nécessaire de conserver ces instructions et les transmettre à toute personne qui reprend l'utilisation
du système • Ce produit ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été expressément conçu. Toute autre
utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de
tout dommage causé par une utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable • Éviter de travailler près des char-
nières ou des pièces mécaniques en mouvement. Ne pas entrer dans le rayon d'action de la porte motorisés lorsqu'ils
sont en mouvement. Ne pas s'opposer au mouvement de la porte motorisés, car cela peut provoquer des situations
dangereuses • Effectuer les opérations de verrouillage et de déverrouillage des vantaux lorsque le moteur est arrêté.
Ne pas entrer dans la zone de fonctionnement de la porte motorisés • En cas de fonctionnement en mode « homme
présent », les dispositifs de commande correspondants doivent être placés de manière à avoir une vue directe et com-
plète de la porte pendant les manœuvres, loin des parties mobiles, à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent pas
être accessibles au public • La porte motorisés peuvent être utilisés par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de
connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de
l'équipement et la compréhension des risques encourus • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil et qu'ils ne jouent pas ou ne se tiennent pas dans le rayon d'action de la porte motorisés.
Maintenir les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande hors de portée des enfants, afin d'éviter que
la porte motorisé(e) ne soit actionné(e) involontairement • Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance • En cas de panne ou de dysfonctionnement du produit,
couper l'interrupteur d'alimentation, en s'abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. Toute
réparation ou intervention technique doit être effectuée par du personnel qualifié. Le non-respect de ce qui précède
peut créer des situations dangereuses • Pour garantir l'efficacité du système et son bon fonctionnement, il est es-
sentiel de suivre les instructions du fabricant et de faire réviser périodiquement la porte motorisé(e) par du personnel
qualifié. En particulier, il est recommandé de vérifier périodiquement le bon fonctionnement de tous les dispositifs de
sécurité • Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation doivent être documentés et tenus à la disposition de
l'utilisateur • Cet appareil peut contenir des piles qui ne peuvent être remplacées que par un technicien agréé • Si le
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger • L'activation du déverrouillage manuel peut provoquer un mouvement
incontrôlé de la partie mobile en raison d'une défaillance mécanique ou d'un déséquilibre • Les instructions indiquent
que le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A est inférieur ou égal à 70 dB(A).
SPARK600 / SPARK1000
DE
•Sektionaltoren Automatisierung
NL
•Automatisering voor sectionaaldeuren
DE•Benutzerhandbuch
NL•Gebruikershandleiding
EN
•Automation for sectional doors
FR
•Automatisme portes sectionnelles
EN•User manual
FR•Manuel d'utilisation
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FOR THE USER
WARNING!
Important safety instructions • Please follow these instructions carefully • Failure to observe
the information given in this manual may lead to severe personal injury or damage to the equipment • Keep
these instructions for future reference • Keep children away when the door is moving • This manual and those for
any accessories can be downloaded from www.normstahl.com
WARNING!
Automatic devices. The door may operate unexpectedly, therefore do not allow anything to stay
in the path of the door • RISK OF ENTRAPMENT - When the door comes into contact with a 40 mm high object
placed on the floor, it must be ensured that the motion of the door is reversed, or the object can be freed. If drive
does not reverse or the object cannot be freed, call for authorized service.
WARNING!
Disconnect power supply before any cleaning or maintenance operation.
These precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them
carefully since they contain important information on safe installation, use and maintenance. These instructions
must be kept and forwarded to all possible future users of the system • This product must be used only for the
specific purpose for which it was designed. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use
• Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts. Do not enter within the operating
range of the motorized door while it is moving. Do not obstruct the motion of the motorized door, as this may cause
a dangerous situation • Lock and release the door only when the motor is switched off. Do not enter within the
action range of the door • In case of operation in "hold-to-run" ("dead man") mode, the corresponding command
devices must be located so to have direct and complete view of the door during the maneuvers, away from any
moving parts, at a minimum height of 1.5 m, and out of reach of the public • The motorized door may be used by
children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental abilities, or lack of experience
or knowledge, as long as they are properly supervised or have been instructed in the safe use of the device and
the relative hazards • Children must be supervised to make sure they do not play with the device, nor play or re-
main in the area of action of the motorized door. Keep remote controls and/or any other command devices out of
the reach of children, to avoid any accidental activation of the motorized door • Cleaning and maintenance work
intended to be done by the end user must not be carried out by children unless they are supervised. In the event of
a product fault or malfunction, disconnect the power cord. Do not attempt to repair or intervene directly. Any repair
or technical intervention must be carried out by qualified personnel. Failure to comply with the above may cause
a dangerous situation • To ensure that the system works efficiently and correctly, the manufacturer's indications
must be complied with, and only qualified personnel must perform routine maintenance on the motorized door. In
particular, regular checks are recommended in order to verify that the safety devices are operating correctly • All
installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user • This appliance
may contain batteries that are only replaceable by authorized service personnel. • If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid a hazard
• Activation of the manual release may cause uncontrolled movement of the door due to mechanical failure or an
unbalanced condition • The A-weighted emission sound pressure level of the appliance is 70 dB(A) or less.
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE GEBRUIKER
WAARSCHUWING!
acht nemen van de informatie in deze handleiding kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur • Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik • Houd kinderen uit de buurt wanneer de deur be-
weegt • Deze handleiding en die voor eventuele accessoires kunnen worden gedownload van www.normstahl.com
WAARSCHUWING!
baan van de deur staan • RISICO VAN BEKNELLING - Wanneer de deur in contact komt met een 40 mm hoog voorwerp
dat op de vloer is geplaatst, moet ervoor worden gezorgd dat de beweging van de deur wordt omgekeerd of dat het voorwerp
kan worden bevrijd. Als de aandrijving niet omkeert of het voorwerp niet kan worden bevrijd, bel dan voor geautoriseerde service.
WAARSCHUWING!
Deze voorzorgsmaatregelen vormen een integraal en essentieel onderdeel van het product en moeten aan de gebruiker worden
verstrekt. Lees ze aandachtig, want ze bevatten belangrijke informatie over veilige installatie, gebruik en onderhoud. Deze instruc-
ties moeten worden bewaard en doorgegeven aan alle mogelijke toekomstige gebruikers van het systeem • Dit product mag alleen
worden gebruikt voor het specifieke doel waarvoor het is ontworpen. Elk ander gebruik moet worden beschouwd als onjuist en dus
gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuist, oneigenlijk of onredelijk gebruik
• Vermijd gebruik in de buurt van scharnieren of bewegende mechanische onderdelen. Kom niet binnen het werkbereik van de ge-
motoriseerde deur terwijl deze in beweging is. Belemmer de beweging van de gemotoriseerde deur niet, omdat dit een gevaarlijke
situatie kan veroorzaken • Vergrendel en ontgrendel de deur alleen als de motor is uitgeschakeld. Kom niet binnen de actieradius
van de deur • Bij gebruik in de "hold-to-run"-modus ("dodemansknop") moeten de bijbehorende bedieningsorganen zo worden
geplaatst dat er direct en volledig zicht is op de deur tijdens de manoeuvres, uit de buurt van bewegende delen, op een hoogte van
minimaal 1,5 m en buiten het bereik van publiek • De gemotoriseerde deur mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder
goed toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de relatieve gevaren • Kinderen
moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen en niet in het werkgebied van de gemoto-
riseerde deur spelen of blijven. Houd afstandsbedieningen en/of andere bedieningsapparaten buiten het bereik van kinderen om te
voorkomen dat de gemotoriseerde deur per ongeluk wordt geactiveerd • Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden die door de
eindgebruiker moeten worden uitgevoerd, mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht van kinderen. In geval
van een storing of defect aan het product, trek de stekker uit het stopcontact. Probeer niet zelf te repareren of in te grijpen. Reparaties
of technische ingrepen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Het niet naleven van het bovenstaande kan een
gevaarlijke situatie veroorzaken • Om ervoor te zorgen dat het systeem efficiënt en correct werkt, moeten de aanwijzingen van de
fabrikant worden opgevolgd en mag alleen gekwalificeerd personeel routineonderhoud uitvoeren aan de gemotoriseerde deur. In het
bijzonder worden regelmatige controles aanbevolen om te controleren of de veiligheidsvoorzieningen correct werken • Alle installa-
tie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten worden gedocumenteerd en beschikbaar worden gesteld aan de gebruiker
• Dit apparaat kan batterijen bevatten die alleen vervangen kunnen worden door bevoegd onderhoudspersoneel • Als het netsnoer
beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijk gekwalificeerde personen, om gevaar te
voorkomen • Activering van de handmatige ontgrendeling kan ongecontroleerde beweging van de deur veroorzaken als gevolg van
een mechanisch defect of een onevenwichtige toestand • Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het apparaat is 70 dB(A) of minder.
OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA UŻYTKOWNIKA
UWAGA!
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Należy dokładnie przestrzegać poniższych instrukcji •
Nieprzestrzeganie informacji podanych w niniejszej instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub
uszkodzenia sprzętu • Instrukcję należy zachować na przyszłość • Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia, gdy drzwi
są w ruchu • Niniejszą instrukcję oraz instrukcje dotyczące akcesoriów można pobrać ze strony www.normstahl.com
UWAGA!
Urządzenia automatyczne. Drzwi mogą zadziałać niespodziewanie, dlatego nie wolno dopuścić, aby
cokolwiek znalazło się na drodze drzwi • RYZYKO UWIĘZIENIA - Gdy drzwi zetkną się z przedmiotem o wysokości 40
mm umieszczonym na podłodze, należy upewnić się, że ruch drzwi zostanie odwrócony lub przedmiot może zostać uwol-
niony. Jeśli napęd nie zostanie odwrócony lub przedmiot nie może zostać uwolniony, należy wezwać autoryzowany serwis.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć zasilanie.
Niniejsze środki ostrożności stanowią integralną i istotną część produktu i muszą zostać dostarczone użytkownikowi.
Należy je uważnie przeczytać, ponieważ zawierają ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i kon-
serwacji. Instrukcje te należy zachować i przekazać wszystkim ewentualnym przyszłym użytkownikom systemu • Niniej-
szy produkt może być używany wyłącznie w określonym celu, do którego został zaprojektowany. Każde inne użycie należy
uznać za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
spowodowane niewłaściwym, nieprawidłowym lub nierozsądnym użytkowaniem • Unikać pracy w pobliżu zawiasów lub
ruchomych części mechanicznych. Nie wchodzić w zakres działania bramy z napędem silnikowym podczas jej ruchu.
Nie należy blokować ruchu bramy z napędem, ponieważ może to spowodować niebezpieczną sytuację • Blokować i
zwalniać bramę tylko wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Nie wchodzić w zakres działania bramy • W przypadku pracy w
trybie „zatrzymania do uruchomienia" („dead man"), odpowiednie urządzenia sterujące muszą być umieszczone tak, aby
mieć bezpośredni i pełny widok na bramę podczas manewrów, z dala od jakichkolwiek ruchomych części, na wysokości
co najmniej 1,5 m i poza zasięgiem osób postronnych • Brama z napędem silnikowym może być używana przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub
nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, o ile są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i związanych z tym zagrożeń • Dzieci muszą być nadzorowane, aby upewnić się,
że nie bawią się urządzeniem ani nie przebywają w obszarze działania bramy z napędem silnikowym. Piloty zdalnego
sterowania i/lub inne urządzenia sterujące należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego
uruchomienia bramy z napędem silnikowym • Czyszczenie i konserwacja przeznaczone dla użytkownika końcowego
nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one nadzorowane. W przypadku usterki lub nieprawidłowego dzia-
łania produktu należy odłączyć przewód zasilający. Nie należy podejmować prób naprawy lub bezpośredniej interwencji.
Wszelkie naprawy lub interwencje techniczne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Nieprzestrzega-
nie powyższych zaleceń może spowodować niebezpieczną sytuację • Aby zapewnić wydajne i prawidłowe działanie sys-
temu, należy przestrzegać wskazówek producenta, a rutynową konserwację bramy z napędem silnikowym może prze-
prowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel. W szczególności zaleca się regularne kontrole w celu sprawdzenia,
czy urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo • Wszystkie prace instalacyjne, konserwacyjne i naprawcze muszą
być udokumentowane i udostępnione użytkownikowi • Urządzenie może zawierać baterie, które mogą być wymieniane
wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
• Aktywacja odblokowania ręcznego może spowodować niekontrolowany ruch drzwi z powodu usterki mechanicznej lub
niewyważenia • Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką A urządzenia wynosi 70 dB(A) lub mniej.
SV
•Automatik för takskjutportar
PL
•Automatyka do bram segmentowych
SV•Användarhandbok
PL•Instrukcja obsługi
Belangrijke veiligheidsinstructies • Volg deze instructies zorgvuldig op • Het niet in
Automatische apparaten. De deur kan onverwacht in werking treden, laat daarom niets in de
Schakel de stroomtoevoer uit voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
ASSA ABLOY Entrance Systems AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
© ASSA ABLOY
Need help?
Do you have a question about the SPARK600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers