UFESA PV Neon 2200 Instruction Manual
UFESA PV Neon 2200 Instruction Manual

UFESA PV Neon 2200 Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

PV Neon 2200
Plancha de vapor
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV Neon 2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UFESA PV Neon 2200

  • Page 1 PV Neon 2200 Plancha de vapor manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 La plancha no se debe dejar desatendida mientras está conectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
  • Page 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en este producto. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
  • Page 6: Planchado Vertical

    ATOMIZADOR Si hay agua suficiente en el depósito, puede utilizar el pulsador del atomizador a cualquier temperatura durante el planchado a vapor o en seco. Durante el planchado, presione el pulsador del atomizador varias veces. PLANCHADO CON VAPOR Seleccione la temperatura deseada, de acuerdo con la etiqueta del fabricante. El indicador luminoso se encenderá...
  • Page 7 Antes de limpiar la plancha de vapor, asegúrese de que está desconectada de la toma de corriente y se ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice solventes químicos, ya que podrían dañar la superficie.
  • Page 8: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe el cable de alimentación, el La suela no se Problema de conexión. enchufe y la salida. calienta ni cuando la plancha está El control de temperatura está en Seleccione la temperatura adecuada. encendida la posición MIN.
  • Page 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 10: Avisos Importantes

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terña de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pes- soas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com água.
  • Page 11: Antes Da Primeira Utilização

    do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo. Apenas o centro de serviço de suporte técnico oficial poderá levar a cabo reparações neste produto. Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza deste manual para limpar. A B&B TRENDS SL.
  • Page 12: Passar A Ferro Com Vapor

    definição de temperatura enquanto passa a ferro com vapor ou a seco. Prima o botão de pulverização várias vezes para ativar a bomba enquanto passa a ferro. PASSAR A FERRO COM VAPOR Defina o botão rotativo de controlo da temperatura para a posição pretendida, de acordo com a etiqueta Defina o controlo de vapor variável para a posição pretendida.
  • Page 13 Para limpar superfícies exteriores, utilizar um pano macio húmido e secar. Não utilize solventes químicos, pois irão danificar a superfície. poderão danificar a superfície. Para remover resíduos de queimado, passe a ferro um pano húmido com o ferro ainda quente. Para limpar a base, basta limpar com um pano húmido e secar com um pano seco. LIMPEZA AUTOMÁTICA Defina o controlo da temperatura para a posição máxima.
  • Page 14: Eliminação Do Produto

    Guia de resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Verifique o cabo, a ficha e a tomada de A base não aquece alimentação de corrente elétrica. mesmo com o ferro O controlo da temperatura está na Selecione a temperatura apropriada posição MÍN Defina o controlo do vapor entre as O controlo do vapor está...
  • Page 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 16: Important Warnings

    The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. the water reservoir is filled with water. The iron must be used and rested on a flat, stable surface on which the stand is placed is stable. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are Keep the iron and its cord out of reach of children less than This appliance is designed only for household use up to...
  • Page 17: Before The First Use

    product. B&B TRENDS SL. BEFORE THE FIRST USE first time. clothes and there may be traces of dirt on the soleplate HOW TO USE instructions in all cases. or in fabric label. Material, for example . (1 dot) Acetate, elastane, polyamide, polypropylene .
  • Page 18: Steam Ironing

    The water tank should be emptied after each use. SPRAYING STEAM IRONING Set the temperature control dial to the desired position in accordance with the manufacturer’ s label. The Set the variable steam control to the desired position. CAUTION: DRY IRONING Turn the variable steam control to the "0"...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING frequent use of the device is made Do not use abrasive cleaners. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these the surface. To remove burnt residue, iron over a damp cloth while iron is still hot. To clean the soleplate, simply wipe with soft damp cloth and wipe dry.
  • Page 20: Product Disposal

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connection problem Soleplate is not outlet. Temperature control is in MIN iron is turned on. Select adequate temperature position Fill water tank Steam control is selected in non-steam Set steam control between positions of Iron does not produce position.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 22: Avertissements Importants

    Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’ a limentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    réparations sur ce produit. B&B TRENDS SL. objets, dus au non-respect de ces avertissements. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le fer à vapeur, veuillez lire le manuel d’utilisation et prendre connaissance de toutes les avant la première utilisation. traces de saleté sur la semelle. MODE D’EMPLOI repasser.
  • Page 24: Repassage À La Vapeur

    du fer. Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation. VAPORISATION Tant qu’il y a assez d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser le bouton de vaporisation à n’importe Appuyez sur le bouton de vaporisation plusieurs fois pour activer la pompe lorsque vous repassez. REPASSAGE À...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE l’ a ppareil avec de l’eau dure ou mi-dure. Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché du secteur et ait complètement refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. AUTO-NETTOYAGE Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la moitié. Branchez la fiche principale à...
  • Page 26: Élimination Du Produit

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La fonction vaporisation ne Pas assez d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau fonctionne pas La fonction jet de vapeur a été utilisée trop Placez le fer en position horizontale et attendez souvent sur une courte période de temps.
  • Page 27 CATALÀ GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Botó del polvoritzador 2. Botó de cop de vapor 3.
  • Page 28 La planxa s'ha d'utilitzar i reposar sobre una superfície plana i estable. Quan col·loqueu la planxa al suport, asse- gureu-vos que la superfície sobre la qual es col·loca el suport sigui estable. No s'ha d'utilitzar la planxa si ha caigut al terra, si presenta signes visibles de danys o si perd aigua.
  • Page 29 INSTRUCCIONS D’ÚS Comproveu sempre si la peça a planxar porta una etiqueta amb les instruccions de planxat. Seguiu sempre aquestes instruccions. Gireu el control de temperatura per ajustar la temperatura adequada indicada a les instruccions de planxa o a l'etique- ta del teixit.
  • Page 30 PRECAUCIÓ: Si la planxa de vapor s'ha utilitzat durant molt de temps, està calenta i no hi ha aigua, no l'ompliu d'aigua fins que es refredi. COP DE VAPOR La funció de cop de vapor proporciona vapor addicional per eliminar les arrugues persistents. Premeu el botó...
  • Page 31 Guia de resolució de problemes PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓ La sola no s’escalfa Problema de connexió Comproveu el cable d'alimentació encara que la planxa principal, l'endoll i la presa. estigui encesa. El control de temperatura està en Seleccioneu la temperatura adequada. posició...
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza

    I T A L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN UFESA E LA SPERANZA CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Page 33: Avvertenze Importanti

    Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale ugualmente qualificato. Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
  • Page 34: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può svolgere riparazioni o interventi sull’apparecchio. Le riparazioni del prodotto possono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Per la pulizia dell’apparecchio, procedere secondo le istruzioni nel paragrafo di questo manuale dedicato a manutenzione e pulizia.
  • Page 35: Stiratura A Secco

    SPRUZZO D’ACQUA Il tasto spray può essere usato a qualsiasi temperatura durante la fase di stiratura a vapore o a secco, purché il serbatoio contenga abbastanza acqua. Durante la stiratura, premere più volte il tasto spruzzo per attivare la pompa. STIRATURA A VAPORE Impostare la manopola di controllo della temperatura sulla posizione desiderata, secondo quanto indica- to sull’etichetta del produttore.
  • Page 36: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA zia ogni due settimane Prima di pulire il verro da stiro a vapore, assicurarsi che questo sia scollegato dalla rete elettrica e com- pletamente freddo. Non usare detergenti abrasivi. Per pulire le superfici esterne, usare un panno morbido inumidito e asciugare. Per non danneggiare le superfici, non usare solventi chimici.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Controllare il cavo di alimentazione LA PIASTRA NON Problema di collegamento. principale, la spina e la presa. SI RISCALDA ANCHE SE IL Il controllo della temperatura FERRO DA STIRO Selezionare la temperatura adeguata. È...
  • Page 38 D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL TIG DURCH.
  • Page 39: Wichtige Warnhinweise

    Der Netzstecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird. Das Bügeleisen muss auf einer ebenen, stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf seinen Ständer stellen, achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf die der Ständer gestellt wird, stabil ist.
  • Page 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor. B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH seine Zubehörteile und Funktionen verstehen.
  • Page 41 SPRÜHEN Solange sich genügend Wasser im Wassertank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinstellung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden. Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um die Pumpe während des Bügelns zu aktivieren. DAMPFBÜGELN Den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe gemäß Herstelleretikett einstellen. Die Kontrollleuchte leuchtet so lange auf, bis die Temperatur erreicht ist.
  • Page 42 Zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, weiches Tuch verwenden und trocken abwischen. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Zur Reinigung der Bügelsohle keine Scheuerschwämme oder scharfen Reinigungsmittel auf der Bügelsohle verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen. Um verbrannte Rückstände zu entfernen, bügeln Sie über ein feuchtes Tuch, solange das Eisen noch heiß...
  • Page 43: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie Stromkabel, Stecker und Die Bügelsohle Verbindungsproblem Steckdose. heizt nicht auf, obwohl das Der Temperaturregler steht auf Bügeleisen Wählen Sie eine ausreichend hohe Temperatur kleinster Stufe. eingeschaltet ist. Zu wenig Wasser im Tank Wassertank befüllen Dampfregler zwischen die Stellungen Der Dampfregler befindet sich auf der...
  • Page 45 Този уред е предвиден само за домакинства до 2000 м надморска височина. Ютията не трябва да се прибира, докато не изстине...
  • Page 46 B&B TRENDS SL. . (1 . . (2 … (3...
  • Page 47 100%...
  • Page 51 EU/19/2012 ) RAEE...
  • Page 52 1 :1 1 :2...
  • Page 54 B&B TRENDS SL...
  • Page 55 UFESA - 10...
  • Page 56 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 57 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 58 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 59 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestim- mt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 60 . B & B TRENDS S.L B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Page 62 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 64 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Table of Contents