E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar ries os. La plancha no se debe dejar desatendida mientras está conectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de a ua se llene de a ua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, ase úrese de que...
Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efec- tuar reparaciones en este producto. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
ATOMIZADOR Si hay a ua suficiente en el depósito, puede utilizar el pulsador del atomizador a cualquier temperatura durante el planchado a vapor o en seco. Durante el planchado, presione el pulsador del atomizador varias veces para activar la bomba. PLANCHADO CON VAPOR Seleccione la temperatura deseada, de acuerdo con la etiqueta del fabricante.
ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice solventes químicos, ya que podrían dañar la superficie. Limpieza de la suela: no utilice productos abrasivos o limpiadores duros sobre la suela para evitar dañar la superficie.
Sitúe el control de vapor entre las posiciones El control de vapor está en la posición de mínimo vapor y máximo vapor (vea «tabla La plancha no de no-vapor. de planchado»). produce vapor. La temperatura seleccionada es inferior a la especificada para su uso Seleccione una temperatura más alta.
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vi ilância enquanto está li ado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com á...
Desli ar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial. De forma a evitar correr riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo. Apenas o centro de serviço de suporte técnico oficial poderá...
PULVERIZAÇÃO Desde que haja á ua suficiente no depósito de á ua, poderá utilizar o botão de pulverização em qualquer definição de temperatura enquanto passa a ferro com vapor ou a seco. Prima o botão de pulverização várias vezes para ativar a bomba enquanto passa a ferro. PASSAR A FERRO COM VAPOR Defina o botão rotativo de controlo da temperatura para a posição pretendida, de acordo com a etiqueta do fabricante.
Page 13
arrefeceu completamente. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Para limpar superfícies exteriores, utilizar um pano macio húmido e secar. Não utilize solventes químicos, pois irão danificar a superfície. poderão danificar a superfície. Para remover resíduos de queimado, passe a ferro um pano húmido com o ferro ainda quente.
Defina o controlo do vapor entre as O controlo do vapor está selecionado O ferro não produz posições de vapor mínimo e vapor na posição sem vapor. vapor A temperatura selecionada é inferior à Selecione uma temperatura mais alta especificada para utilizar com vapor. A função de vaporização não funciona...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
If the supply cord is dama ed it must be replaced by the manufacturer, its service a ent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
Do not place the appliance under the tap to fill the water tank, or immerse it in water or other liquids. Unplu the product immediately from the mains in the event of any breakdown or dama e and contact an o cial technical support service. In order to prevent any risk of dan er, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s O cial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Page 18
Do not fill hi her than mark on the water tank, in order to avoid spillin out of water. The water tank should be emptied after each use. SPRAYING As lon as there is enou h water in the water tank, you may use the spray button at any temperature settin durin steam or dry ironin .
MAINTENANCE AND CLEANING frequent use of the device is made Do not use abrasive cleaners. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these the surface. To remove burnt residue, iron over a damp cloth while iron is still hot. To clean the soleplate, simply wipe with soft damp cloth and wipe dry.
Fill water tank Set steam control between positions of Steam control is selected in non-steam Iron does not produce minimum steam and maximum steam position. steam (see “iron chart”). Selected temperature is lower than that specified to use with steam. Spray function does Fill water tank not work...
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
remplacé par le fabricant, un de ses a ents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’ a limentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau.
réparations sur ce produit. Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et au nettoya e indiquées dans le présent manuel au moment de procéder au nettoya e de l’ a ppareil. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux domma es pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
Page 24
Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation. VAPORISATION Tant qu’il y a assez d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser le bouton de vaporisation à n’importe quelle température durant le repassa e à vapeur ou à sec. Appuyez sur le bouton de vaporisation plusieurs fois pour activer la pompe lorsque vous repassez. REPASSAGE À...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE l’ a ppareil avec de l’eau dure ou mi-dure. Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché du secteur et ait complètement refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. AUTO-NETTOYAGE Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la moitié. Branchez la fiche principale à...
Pas assez d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau vapeur entre les positions min. et max. Le fer ne produit pas vapeur est sur la position sans vapeur. de vapeur La température sélectionnée est inférieure à celle indiquée pour une Sélectionnez une température plus élevée utilisation avec vapeur.
Page 27
C A T A L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Botó del polvoritzador 2.
Page 28
nectada a la xarxa elèctrica. L'endoll s'ha de treure de la presa de corrent abans d’ o mplir el dipòsit d’ a igua. La planxa s'ha d'utilitzar i reposar sobre una superfície plana i estable.Quan col·loqueu la planxa al suport, assegu- reu-vos que la superfície sobre la qual es col·loca el suport sigui estable.
Page 29
ADVERTIMENTS IMPORTANTS Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic i en cap cas no s'ha d'utilitzar per a ús comercial o industrial. L’ús incorrecte o manipulació indeguda de l’ a parell deixarà la garantia sense efecte. Abans d'endollar el producte, comproveu que la tensió de la vostra xarxa elèctrica sigui la mateixa que la que s’indica a l'etiqueta del producte.
Page 30
Inseriu l’endoll a la presa de corrent. El llum indicador s’il·luminarà. Un cop s'arribi a la temperatura seleccionada, el llum s'apagarà per indicar que podeu començar a planxar. OMPLIMENT DEL DIPÒSIT D’AIGUA Desendolleu la planxa abans d'omplir el dipòsit d'aigua. L’...
Page 31
PLANXAT VERTICAL En prémer el botó de vapor a intervals, també podeu planxar en vertical (cortines, peces de roba penjades, etc.) NOTA: Per evitar fuites d'aigua per la sola, no mantingueu el botó de vapor encès contínuament, espereu com a mínim 5 segons entre pulsacions. UN COP HEU ACABAT DE PLANXAR Col·loqueu el regulador de temperatura a la posició...
Page 32
NOTA: No utilitzeu additius químics, substàncies perfumades o productes per descalcificar. L'incompliment de la normativa esmentada anteriorment comporta la pèrdua de la garantia. Guia de resolució de problemes PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Comproveu el cable d'alimentació principal, La sola no Problema de connexió...
I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, VORREMMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
persone sostituito altrettanto qualificate al fine di evitare pericoli. Il ferro non deve essere lasciato incustodito quando è La spina deve essere rimossa dalla presa prima che il serbatoio dell’ a cqua sia riempito con acqua. ficie piana e stabile. Quando si posiziona il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie sul quale il supporto è...
uciale. Procedere secondo la sezione di manutenzione e pulizia di questo manuale per la pulizia B&B TRENDS cata osservanza di queste avvertenze. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO prima del primo utilizzo. spruzzare per la prima volta su indumenti e potrebbero esserci tracce di sporcizia sulla piastra. ISTRUZIONI PER L’USO sempre queste indicazioni.
SPRAY Fino a quando è presente una quantità di acqua suciente nel serbatoio relativo, è possibile usare il bottone spray a qualsiasi impostazione di temperatura durante la stiratura a secco o a vapore. Premere diverse volte il bottone spray per attiva la pompa mentre si sta stirando. STIRATURA A VAPORE Impostare il controllo del vapore variabile sulla posizione desiderata.
MANUTENZIONE E PULIZIA semi-dura e se si fa un uso frequente dell’ a pparecchio Prima di pulire il ferro a vapore, controllare che sia Per pulire le superfici esterne, utilizzare un panno soce umido e strofinare a secco. Non utilizzare solventi AUTO-PULIZIA Riempire la metà...
Non è presente acqua suciente nel Riempire il serbatoio dell’ a cqua. serbatoio. Impostare il controllo del vapore tra le Il ferro da stiro Il controllo del vapore è selezionato posizioni di vapore minimo e vapore non produce nella posizione non - vapore. massimo (vedere “tabella ferro”).
Page 39
D E U T S C H VIELEN DANK DAFÜR, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
auf seinen Ständer stellen, achten Sie darauf, dass die oder undicht ist. steht oder abkühlt, halten Sie es von Kindern unter 8 Jahren fern. VORSICHT - Heiße Oberflächen. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe WICHTIGE WARNHINWEISE Erlöschen der Garantie.
vor. B&B TRENDS S.L. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Klebestreifen vor dem ersten Gebrauch zu entfernen. Beim ersten Erhitzen des Geräts können Gerüche oder Dämpfe austreten, die aber schnell weil dann eventuell Schmutzreste austreten könnten. GEBRAUCHSANWEISUNG Beispiel für Material . (1 Punkt) Acetat, Elasthan, Polyamid, Polypropylen .
Page 42
SPRÜHEN DAMPFBÜGELN VORSICHT: TROCKENBÜGELN VORSICHT: DAMPFSTOSS HINWEIS: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, halten Sie die Dampfstoß-Taste nicht SENKRECHTES BÜGELN HINWEIS: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, halten Sie die Dampfstoß-Taste nicht WENN SIE MIT DEM BÜGELN FERTIG SIND Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und trockenreiben. SELBSTREINIGUNG Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte. Netzsteckdose. aus der Steckdose. Stufe. ANTI-KALKSYSTEM Bitte beachten: PROBLEM POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Überprüfen Sie Stromkabel, Stecker und Steckdose. nicht auf, obwohl Wählen Sie eine ausreichend hohe kleinster Stufe.
Page 44
Wassertank befüllen. minimaler und maximaler Dampf einstellen Kein-Dampf-Stufe. produziert keinen Dampf. Wählen Sie eine höhere Temperatur. erforderlich. Die Sprühfunktion Wassertank befüllen. funktioniert nicht. Die Dampfstrahlfunktion wurde innerhalb Position und warten Sie kurz, bevor Sie die Dampfstrahlfunktion verwenden. Die Dampfstrahlund Vertikaldampfstra hlfunktion funktioniert nicht.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Не оставяйте ютията без надзор, ако е свързана към електрическата мрежа. Извадете щепсела от контакта преди пълнене на резервоара...
Ако използвате адаптер, уверете се, че той може да достигне 16 А и е заземен Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на употреба. Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата мрежа с...
Включете главния щепсел в контакта. Светлинният индикатор ще се включи. След дос- тигане на избраната температура светлината се изключва, което показва, че можете да започнете да гладите. ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА Изключете ютията от контакта преди пълнене на резервоара за вода. Устройството...
ПАРНА СТРУЯ Парната струята осигурява допълнително количество пара, за да се премахнат упоритите гънки. Изключете променливото управление на пара, като го поставите в най-ниската позиция Натиснете бутона за пара, за да освободите струята. ЗАБЕЛЕЖКА: За да избегнете капане от плочата, не дръжте постоянно натиснат бутона...
Page 50
Дръжте ютията в хоризонтално положение над мивката и натиснете бутона за самопочистване; ако последният не е налице, настройте регулатора за пара на максималната стойност. Вряща вода и пара ще бъдат изхвърлени от отворите на плочата, като нечистотиите ще бъдат отмити. След това плъзнете ютията върху (за предпочитане) старо парче плат.
Page 51
Функцията парна струя е била Поставете ютията в хоризонтално използвана твърде често за кратко положение и изчакайте преди да време. използвате функцията парна струя. Хоризонталната и За парно гладене температурата вертикалната парна трябва да се увеличи. Поставете струя не работят Ютията...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 59
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigèn- cia d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kosten- lose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnis- mäßig.
Page 62
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 64
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...
Need help?
Do you have a question about the Nytro PV3300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers