Sthor 82870 Manual

Led rechargeable floodlight
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

REFLEKTOR LED AKUMULATOROWY
PL
EN
LED RECHARGEABLE FLOODLIGHT
AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
DE
СВЕТОДИОДНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПРОЖЕКТОР
RU
АКУМУЛЯТОРНИЙ LED
UA
ĮKRAUNAMAS LED PROŽEKTORIUS
LT
LED UZLĀDĒJAMS PROŽEKTORS
LV
LED BATERIOVÝ REFLEKTOR
CZ
LED NABÍJACÍ REFLEKTOR
SK
ÚJRATÖLTHETŐ REFLEKTOR LED
HU
RO
REFLECTOR LED PE ACUMULATORI
REFLECTOR RECARGABLE LED
ES
PROJECTEUR A LED RECHARGEABLE
FR
RIFLETTORE LED A BATTERIA
IT
OPLAADBARE LED WERKLAMP
NL
ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LED ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
GR
АКУМУЛАТОРЕН LED ПРОЖЕКТОР
BG
PROJETOR LED RECARREGÁVEL
PT
PUNJIVI AKUMULATORSKI LED REFLEKTOR
HR
‫ ﻛﺷﺎﻓﺎت‬LED ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬
AR
82870
82871

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 82870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sthor 82870

  • Page 1 82870 82871 REFLEKTOR LED AKUMULATOROWY LED RECHARGEABLE FLOODLIGHT AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE СВЕТОДИОДНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПРОЖЕКТОР АКУМУЛЯТОРНИЙ LED ĮKRAUNAMAS LED PROŽEKTORIUS LED UZLĀDĒJAMS PROŽEKTORS LED BATERIOVÝ REFLEKTOR LED NABÍJACÍ REFLEKTOR ÚJRATÖLTHETŐ REFLEKTOR LED REFLECTOR LED PE ACUMULATORI REFLECTOR RECARGABLE LED PROJECTEUR A LED RECHARGEABLE...
  • Page 2: I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A

    PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. uchwyt 1. handle 1. Griff 1. держатель 2. dioda COB 2. CoB LED 2. COB-Diode 2. диод СОВ 3. wieszak 3.
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. тримач 1. laikiklis 1. rokturis 1. rukojeť 2. діод COB 2. cOB šviesos diodas 2. COB gaismas diode 2. dioda COB 3.
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. държач 1. alça 1. ručka ‫۱. ﻣﻘﺑض‬ 2. диод СOB 2. díodo COB 2. COB dioda ‫ ۲. ﺻﻣﺎم ﺛﻧﺎﺋﻲ‬COB 3.
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių...
  • Page 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zodat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt.
  • Page 7: Charakterystyka Produktu

    WYPOSAŻENIE PRODUKTU Produkt dostarczany jest z kablem ładującym. Na wyposażeniu nie ma ładowarki. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 82870 82871 Napięcie znamionowe [V d.c.] Prąd znamionowy Typ akumulatora zasilającego Li-ION Li-ION Napięcie znamionowe akumulatora...
  • Page 8: Obsługa Urządzenia

    W celu uruchomienia refl ektora należy wcisnąć włącznik. Kolejne naciśniecie włącznika zmienia tryb świece- nia, a następnie wyłącza refl ektor. 82870 Refl ektor wyposażony jest w 2 tryby świecenia: 100% o strumieniu świetlnym 1000 lm oraz 50% o strumieniu świetlnym 500 lm.
  • Page 9: Konserwacja I Przechowywanie

    podłączyć jedną z wtyczek kabla do gniazda ładowania urządzenia przenośnego, które ma być ładowane. Drugą wtyczkę kabla podłączyć do gniazda wyjściowego USB typ A znajdującego się pod osłoną gniazd. Ładowanie urządzenia nastąpi automatycznie. Wskaźnik naładowania akumulatora będzie wskazywał przybli- żony stan naładowania akumulatora. W trybie pracy powerbanku inne funkcje refl ektora są dostępne. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed rozpoczęciem konserwacji produktu należy go wyłączyć...
  • Page 10: Product Overview

    PRODUCT ACCESSORIES The product is supplied with a charging cable. There is no charger included. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 82870 82871 Rated voltage [V DC] Rated current Battery type Li-ION Li-ION...
  • Page 11: Tool Operation

    Press the power switch to activate the worklight. Pressing the switch again changes the illumination mode, and the next press turns the worklight off . 82870 The worklight has 2 light modes: 100% with a luminous fl ux of 1000 lm and 50% with a luminous fl ux of 500 lm.
  • Page 12: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE Before performing maintenance of the product, turn it off with the switch and wait until it has cooled down completely. The product requires no special maintenance. Clean it with a soft cloth lightly soaked in water. Dry thoroughly after cleaning. Do not clean the product by immersing it in water. Do not use solvents, petrol, abrasives, acids for cleaning.
  • Page 13: Technische Daten

    Modifi kationen führen zum Erlöschen der Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Benutzers. PRODUKTAUSSTATTUNG Das Produkt wird mit einem Ladekabel geliefert. Im Lieferungsumfang ist kein Ladegerät enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. 82870 82871 Nennspannung [V d.c.] Nennstrom Typ des Versorgungsakkus Li-Ion Li-Ion Nennspannung des Akkus [V d.c.]...
  • Page 14: Bedienung Des Geräts

    Zum Einschalten des Scheinwerfers muss ein Schalter betätigt werden. Ein weiterer Druck auf den Schalter ändert den Lichtmodus und schaltet den Scheinwerfer dann aus. 82870 Der Scheinwerfer ist mit 2 Lichtmodi ausgestattet: 100 % bei einem Lichtstrom von 1000 lm und 50 % bei einem Lichtstrom von 500 lm.
  • Page 15: Wartung Und Aufbewahrung

    eingebauten Magneten, mit dem der Scheinwerfer an ferromagnetischen Oberfl ächen befestigt werden kann. Powerbank-Funktion Der Scheinwerfer ist so ausgestattet, dass er als Powerbank fungieren kann, z. B. zum Aufl aden mobiler Ge- räte. Schließen Sie einen der Kabelstecker an die Ladebuchse des zu ladenden mobilen Geräts an. Schließen Sie den anderen Stecker des Kabels an die USB-Ausgangsbuchse Typ A unter der Buchsenabdeckung an.
  • Page 16: Характеристика Изделия

    АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ИЗДЕЛИЯ В комплект поставки изделия входит кабель для зарядки. Зарядное устройство в комплект не входит. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 82870 82871 Номинальное напряжение [В пост. т.] Номинальный ток Тип аккумулятора питания Li-Ion Li-Ion Номинальное...
  • Page 17: Эксплуатация Устройства

    световой поток может привести к временному или постоянному повреждению глаз. Для включения прожектора нажмите на выключатель. Повторное нажатие выключателя изменяет ре- жим освещения, а следующее нажатие выключает прожектор. 82870 Прожектор имеет 2 режима освещения: 100% при световом потоке 1000 лм и 50% при световом потоке 500 лм. 82871 Прожектор...
  • Page 18: Техобслуживание И Хранение

    енный магнит, что позволяет крепить прожектор к ферромагнитным поверхностям. Функция Powerbank Прожектор может работать как powerbank, например, для зарядки мобильных устройств. Подключите один из штекеров кабеля к гнезду зарядки заряжаемого мобильного устройства. Подключите другой штекер кабеля к выходному гнезду USB типа A под крышкой гнезд. Зарядка устройства произойдет автоматически.
  • Page 19: Технічні Характеристики

    ва користувача на гарантію виробника та гарантію згідно з діючим законодавством. ОСНАЩЕННЯ ВИРОБУ Виріб поставляється з зарядним кабелем. Зарядний пристрій не входить до комплекту. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Одиниця Параметр Значення вимірювання Каталожний номер 82870 82871 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальний струм Тип акумулятора живлення Літій-іонний Літій-іонний Номінальна напруга акумулятора...
  • Page 20: Експлуатація Приладу

    потік може спричинити тимчасове або постійне пошкодження очей. Для увімкнення прожектора натисніть на вимикач. Повторне натискання вимикача змінює режим освіт- лення, а наступне вимикає прожектор. 82870 Прожектор має 2 режими освітлення: 100% зі світловим потоком 1000 лм і 50% зі світловим потоком 500 лм.
  • Page 21 Функція Powerbank Прожектор може працювати як павербанк, наприклад, для зарядки мобільних пристроїв. Підключіть один із штекерів кабелю до зарядного роз’єму портативного пристрою, який підлягає зарядці. Підклю- чіть інший штекер кабелю до вихідного гнізда USB типу A під кришкою гнізд. Зарядка пристрою відбу- деться...
  • Page 22: Techniniai Parametrai

    į garantiją. PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Prie gaminio pridedamas įkrovimo laidas. Įkroviklio nėra. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 82870 82871 Nominali įtampa [V d.c.] Vardinė srovė Maitinimo akumuliatoriaus tipas Ličio jonų Ličio jonų Nominali akumuliatoriaus įtampa [V d.c.]...
  • Page 23: Įrenginio Valdymas

    Paspauskite jungiklį, kad įjungtumėte prožektorių. Dar kartą paspaudus jungiklį pasikeičia apšvietimo režimas, o kitas išjungia prožektorių. 82870 Prožektoriuje yra 2 šviesos režimai: 100 %, kai šviesos srautas yra 1000 lm, ir 50 %, kai šviesos srautas yra 500 lm.
  • Page 24: Priežiūra Ir Laikymas

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Prieš atlikdami gaminio priežiūrą, išjunkite jį jungikliu ir palaukite, kol jis visiškai atvės. Gaminio nereikia speci- aliai prižiūrėti. Gaminį valykite minkšta šluoste, lengvai pamirkyta vandenyje. Po valymo kruopščiai išdžiovinki- te. Nevalykite produkto panardindami jį į vandenį. Valymui nenaudoti tirpiklių, benzino, abrazyvinių medžiagų, rūgščių.
  • Page 25: Iekārtas Apraksts

    IEKĀRTAS KOMPLEKTĀCIJA Ierīces komplektā ietilpst lādēšanas kabelis. Komplektā neietilpst lādētājs. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 82870 82871 Nominālais spriegums [V DC] Nominālā strāva Barošanas akumulatora tips Li-Ion Li-Ion Nominālais akumulatora spriegums...
  • Page 26: Ierīces Lietošana

    Lai iedarbinātu prožektoru, nospiediet slēdzi. Atkārtoti nospiežot slēdzi, tiek mainīts spīdēšanas režīms, un pēc tam prožektors tiek izslēgts. 82870 Prožektors ir aprīkots ar diviem gaismas režīmiem: 100 % ar 1000 lm gaismas plūsmu un 50 % ar 500 lm gaismas plūsmu.
  • Page 27 mā ir pieejamas citas prožektora funkcijas. APKOPE UN UZGLABĀŠANA Pirms ierīces tehniskās apkopes izslēdziet to ar slēdzi un pagaidiet, līdz tā pilnībā atdziest. Ierīce neprasa nekādas īpašu tehniskās apkopes darbības. Tīriet ierīci ar mīkstu drāniņu, kas viegli samitrināta ar ūdeni. Pēc tīrīšanas nosusiniet to pilnīgi.
  • Page 28 úpravy mají za následek zánik záručních práv uživatele. VYBAVENÍ VÝROBKU Výrobek je dodáván s nabíjecím kabelem. Součástí balení není nabíječka. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 82870 82871 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovitý proud Typ napájecího akumulátoru Li-ION Li-ION Jmenovité...
  • Page 29: Obsluha Zařízení

    Refl ektor zapnete stisknutím spínače. Dalším stisknutím spínače změníte režim svícení a následně refl ektor vypnete. 82870 Refl ektor má dva režimy svícení: 100 % při světelném toku 1000 lm a 50 % při světelném toku 500 lm. 82871 Refl...
  • Page 30 žádnou zvláštní údržbu. Čistěte jej měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve vodě. Po vyčištění výrobek dů- kladně osušte. Výrobek nečistěte ponořením do vody. K čištění nepoužívejte rozpouštědla, benzín, abraziva ani kyseliny. Výrobek uchovávejte na suchém, temném a dobře větraném místě. Toto místo by nemělo být přístupné...
  • Page 31: Technické Parametre

    či iných úprav, stráca nároky vyplývajúce zo záruky aj ručenia. VYBAVENIE VÝROBKU Výrobok sa dodáva s nabíjacím káblom. Nedodáva sa spolu s nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 82870 82871 Menovité napätie [V DC] Menovitý prúd Typ napájacieho akumulátora Li-Ion Li-Ion Menovité...
  • Page 32: Používanie Zariadenia

    Keď chcete refl ektor zapnúť, krátko stlačte zapínač. Ďalším stláčaním zapínača zmeníte režim svietenia a vypnete refl ektor. 82870 Refl ektor má 2 režimy svietenia: 100 % so svetelným tokom 1000 lm a 50 % so svetelným tokom 500 lm.
  • Page 33 stupnému portu USB typu A, ktorý je pod krytom zásuviek. Zariadenie sa začne nabíjať automaticky. Ukazova- teľ nabitia akumulátora ukazuje približný stav nabitia akumulátora. Keď refl ektor používate ako powerbanku, ostatné funkcie refl ektora sú dostupné. ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE Predtým, než začnete vykonávať údržbu výrobku, vypnite ho vypínačom a počkajte, kým úplne nevychladne. Výrobok nevyžaduje vykonávanie žiadnej špeciálnej údržby.
  • Page 34: Műszaki Paraméterek

    és az egyéb módosítások érvénytelenítik a felhasználó jótállási és szavatossági jogait. TERMÉKTARTOZÉKOK A terméket töltőkábellel szállítjuk. A készlet nem tartalmaz töltőt. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 82870 82871 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges áram Tápakkumulátor típusa Li-ION Li-ION Akkumulátor névleges feszültsége [V d.c.]...
  • Page 35: A Készülék Használata

    A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a kapcsológombot. A kapcsoló ismételt megnyomása megváltoztatja a világítási módot, a következő megnyomása pedig kikapcsolja a lámpát. 82870 A refl ektor 2 üzemmóddal van felszerelve: 100% 1000 lm fényáram mellett és 50% 500 lm fényáram mellett.
  • Page 36: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A termék szervizelése előtt kapcsolja ki a lámpát kapcsolóval, és várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl. A termék nem igényel különleges karbantartást. Tisztítsa meg a terméket egy vízzel enyhén átitatott puha rongy- gyal. Tisztítás után alaposan szárítsa meg. Ne tisztítsa a terméket vízbe merítve. Tisztításkor ne használjon oldószert, benzint, súrolószereket, savakat.
  • Page 37: Date Tehnice

    și drepturilor de garanție statutare. ACCESORIILE PRODUSULUI Produsul este livrat cu un cablu de încărcare. Încărcătorul nu este inclus. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 82870 82871 Tensiune nominală [V c.c.] Curent nominal Tip de acumulator Li-ION Li-ION Tensiunea nominală...
  • Page 38: Utilizarea Dispozitivului

    Apăsați scurt comutatorul pentru a activa lampa de lucru. Prin apăsarea din nou a comutatorului, se modifi că modul de iluminare și, la următoarea apăsare, lampa de lucru se stinge. 82870 Lampa de lucru are două moduri de iluminare: 100% cu un fl ux luminos de 1000 lm și 50% cu un fl ux luminos de 500 lm.
  • Page 39 duceți celălalt ștecher al cablului în mufe de ieșire USB tip A afl ată sub capacul mufei. Dispozitivul va începe încărcarea automat. Indicatorul de nivel al acumulatorului va arăta nivelul aproximativ de încărcare a acumu- latorului. În modul bancă de energie, sunt disponibile și celelalte funcții ale lămpii de lucru. ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere a produsului, opriți-l din comutator și așteptați până...
  • Page 40: Características Del Producto

    EQUIPAMIENTO DEL PRODUCTO El producto se suministra con un cable de carga. Cargador no incluido. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 82870 82871 Tensión nominal [V D.C.] Corriente nominal Tipo de batería de alimentación Li-ION Li-ION Tensión nominal de la batería...
  • Page 41: Operación De La Unidad

    Pulse el interruptor para activar el refl ector. Pulsando el interruptor de nuevo se cambia el modo de ilumina- ción y luego se apaga el refl ector. 82870 El refl ector está equipado con 2 modos de iluminación: 100% con un fl ujo luminoso de 1000 lm y 50% con un fl...
  • Page 42: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Conecte el otro enchufe del cable a la toma de salida USB de tipo A situada debajo de la tapa de las tomas. El dispositivo se cargará automáticamente. El indicador de carga de la batería mostrará el estado aproximado de carga de la batería. En el modo del banco de energía, están disponibles otras funciones del refl ector. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de reparar el producto, apáguelo con el interruptor y espere hasta que se haya enfriado completamente.
  • Page 43: Caractéristiques Du Produit

    ÉQUIPEMENTS DU PRODUIT Le produit est fourni avec un câble de chargement. Il n’y a pas de chargeur inclus. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 82870 82871 Tension nominale [V d.c] Courant nominal Type de batterie d’alimentation Li-ION...
  • Page 44: Fonctionnement De L'appareil

    Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour activer le projecteur. Un autre appui sur l’interrupteur marche-ar- rêt change le mode d’éclairage, et le suivant éteint le projecteur. 82870 Le projecteur est équipé de 2 modes d’éclairage : 100% avec un fl ux lumineux de 1000 lm et 50% avec un fl...
  • Page 45: Entretien Et Stockage

    des surfaces ferromagnétiques. Fonction de banque d’énergie Le projecteur est équipé pour fonctionner comme une banque d’énergie, par exemple pour charger des ap- pareils mobiles. Branchez l’une des fi ches du câble sur la prise de charge de l’appareil mobile à recharger. Branchez l’autre fi...
  • Page 46: Caratteristiche Del Prodotto

    DOTAZIONI Il prodotto viene fornito con un cavo di ricarica. Il caricabatterie non è incluso. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 82870 82871 Tensione nominale [V d.c.] Corrente nominale Tipo di batteria di alimentazione Li-ION Li-ION Tensione nominale della batteria [V d.c.]...
  • Page 47: Utilizzo Dell'apparecchio

    Premere il pulsante di accensione per attivare il faro. Premendo nuovamente il pulsante di accensione si modifi ca la modalità di illuminazione e alla pressione successiva il faro viene spento. 82870 Il faro è dotato di 2 modalità di illuminazione: 100% con un fl usso luminoso di 1000 lm e 50% con un fl usso luminoso di 500 lm.
  • Page 48: Manutenzione E Conservazione

    Funzione di powerbank Il faro è dotato della funzione di powerbank, utile ad esempio per ricaricare i dispositivi mobili. Collegare una delle spine del cavo alla presa di ricarica del dispositivo mobile da caricare. Collegare l’altra spina del cavo alla presa di uscita USB di tipo A sotto il coperchio delle prese. La ricarica del dispositivo avverrà automatica- mente.
  • Page 49: Technische Parameters

    PRODUCTUITRUSTING Het product wordt geleverd met een oplaadkabel. Er is geen oplader inbegrepen. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 82870 82871 Nominale spanning [V d.c.] Nominale stroom Type voedingsaccu Li-ION Li-ION Nominale accuspanning [V d.c.]...
  • Page 50 Er moet een schakelaar worden ingedrukt om de werklamp te activeren. Nog een druk op de schakelaar verandert de lichtmodus en schakelt de werklamp vervolgens uit. 82870 De werklamp is uitgerust met 2 lichtstanden: 100% met een lichtstroom van 1000 lm en 50% met een licht- stroom van 500 lm.
  • Page 51: Onderhoud En Opslag

    bij benadering de laadstatus van de accu aan. In de powerbankmodus zijn andere functies van de werklmap beschikbaar. ONDERHOUD EN OPSLAG Schakel het product uit met de schakelaar en wacht tot het volledig is afgekoeld alvorens het te onderhouden. Het product vereist geen speciaal onderhoud. Reinig het product met een zachte, licht in water gedrenkte doek.
  • Page 52: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    και άλλες τροποποιήσεις ακυρώνουν τα δικαιώματα εγγύησης του χρήστη. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το προϊόν παρέχεται με καλώδιο φόρτισης. Δεν περιλαμβάνεται φορτιστής. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 82870 82871 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικό ρεύμα Τύπος μπαταρίας τροφοδοσίας Li-ION Li-ION Ονομαστική...
  • Page 53 Πιέστε σύντομα τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε τον προβολέα. Το επόμενο πάτημα του διακόπτη αλλάζει τη λειτουργία φωτισμού και το μεθεπόμενο σβήνει τον φακό. 82870 Ο προβολέας είναι εξοπλισμένος με 2 λειτουργίες φωτισμού: 100% με φωτεινή ροή 1000 lm και 50% με...
  • Page 54 Λειτουργία Powerbank Ο προβολέας είναι εξοπλισμένος ώστε να λειτουργεί ως powerbank, π.χ. για τη φόρτιση φορητών συσκευών. Συνδέστε ένα από τα βύσματα καλωδίου στη θύρα φόρτισης της φορητής συσκευής που θα φορτιστεί. Συνδέ- στε το άλλο βύσμα του καλωδίου στην υποδοχή εξόδου USB τύπου Α κάτω από το προστατευτικό θυρών. Η φόρτιση...
  • Page 55: Инструкции За Безопасност

    и други модификации водят до анулиране на гаранционните права на потребителя. ОБОРУДВАНЕ НА ПРОДУКТА Продуктът се доставя с кабел за зареждане. Зарядното устройство не е включено. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 82870 82871 Номинално напрежение [V d.c.] Номинален ток Тип захранващ акумулатор Li-ION Li-ION Номинално...
  • Page 56 Натиснете бутона за включване, за да активирате прожектора. Поредното натискане на превключвате- ля променя режима на светене, а след това изключва прожектора. 82870 Прожекторът е оборудван с 2 режима на светене: 100% при светлинен поток 1000 lm и 50% при свет- линен...
  • Page 57: Поддръжка И Съхранение

    Прожекторът е оборудван да работи като външна батерия, например за зареждане на мобилни устрой- ства. Свържете единия от конекторите на кабела към гнездото за зареждане на мобилното устройство, което ще се зарежда. Свържете другия конектор на кабела към изходното гнездо USB тип А под капач- ката...
  • Page 58: Parâmetros Técnicos

    EQUIPAMENTO DO PRODUTO O produto é fornecido com um cabo de carregamento. Não inclui carregador. PARÂMETROS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medição Valor Número de catálogo 82870 82871 Tensão nominal [V d.c.] Corrente nominal Tipo de bateria de alimentação Li-ION Li-ION Tensão nominal da bateria...
  • Page 59 Prima o interruptor para ativar o holofote. Se premir novamente o interruptor, muda o modo de iluminação e desliga o holofote. 82870 O holofote está equipado com 2 modos de iluminação: 100% com um fl uxo luminoso de 1000 lm e 50% com um fl...
  • Page 60: Manutenção E Armazenamento

    Função de powerbank O holofote está equipado com uma função de powerbank, por exemplo, para carregar dispositivos móveis. Ligue uma das fi chas do cabo à tomada de carregamento do dispositivo móvel a carregar. Ligue a outra fi cha do cabo à tomada de saída USB tipo A por baixo da tampa da tomada. O carregamento da unidade é efetuado automaticamente.
  • Page 61: Sigurnosne Upute

    OPREMA PROIZVODA Proizvod dolazi s kabelom za punjenje. U opremi nema punjača. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj 82870 82871 Nazivni napon [V d.c.] Nazivna struja Vrsta baterije Li-ION Li-ION Nazivni napon baterije [V d.c.]...
  • Page 62: Rukovanje Uređajem

    Za pokretanje refl ektora pritisnite prekidač. Ponovnim pritiskom na prekidač mijenja se režim rada, a zatim se refl ektor gasi. 82870 Refl ektor opremljeni je s 2 režima osvjetljenja: 100% sa svjetlosnim tokom od 1000 lm i 50% sa svjetlosnim tokom od 500 lm.
  • Page 63: Održavanje I Skladištenje

    ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE Prije početka održavanja proizvoda treba ga isključiti pomoću prekidača te sačekati da se potpuno ohladi. Proizvod ne zahtijeva posebne radnje održavanja. Proizvod čistiti pomoću mekane krpe, lagano navlažene vodom. Nakon čišćenja temeljno osušiti. Nemojte čistiti proizvod potapanjem u vodi. Ne koristite otapala, benzin, abrazivna ili kisela sredstva za čišćenje.
  • Page 64 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم اﻷﺿواء اﻟﻛﺎﺷﻔﺔ ﻹﺿﺎءة ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل. ﺑﻔﺿل ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﯾﻛون اﻟﻌﺎﻛس ﻗﺎﺑﻼ ﻟﻠﺗﺣرﯾك. ﺗم ﺗﺟﮭﯾز اﻟﻣﺻﺑﺎح ﺑوظﯾﻔﺔ ﺑﻧك اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫وﻣﻘﺑض ﺣﻣل وﺷﻣﺎﻋﺔ. ﻣﺻدر اﻟﺿوء ھو ﺻﻣﺎم ﺛﻧﺎﺋﻲ‬COB:‫ﻓﻌﺎل. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل...
  • Page 65 ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺳﺗﺿﻲء ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬LED‫ﻋﻠﻰ اﻟﺗواﻟﻲ، ﻟﺗوﺿﺢ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﺗﻘدم ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷﺣن. أو ﻻ ً ﺑﺎﻟﺿوء اﻟﻧﺎﺑض، ﺛم ﺑﺎﻟﺿوء اﻟﺛﺎﺑت. ﺳﯾﺗم اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ‬ ‫اﻟﺷﺣن ﻣن ﺧﻼل إﺿﺎءة ﺟﻣﯾﻊ ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬LED‫. اﻓﺻل اﻟﺷﺎﺣن ﻋن ﻣﺄﺧذ اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺛم اﻓﺻل ﻛﺎﺑل اﻟﺷﺎﺣن ﻋن اﻟﻣﻧﺗﺞ. ﺑﻌد اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن، أﻏﻠﻖ‬ .‫ﻏطﺎء...
  • Page 66: I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A

    I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 67 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 68 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

82871

Table of Contents