Page 1
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ВІДПАРЮВАЧ ДЛЯ ОДЯГУ Інструкція з експлуатації UPRIGHT GARMENT STEAMER Instruction manual IR-S18B...
Page 3
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її для подальшого використання в якості довідкового матеріалу. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Не модифікуйте конструкцію приладу. Не використовуй- те прилад у недозволених цілях, оскільки це може ство- рити серйозну небезпеку! •...
Page 4
пошкодження приладу та наразити користувача на небезпеку. Щоб Підключення до неправильного джерела живлення може спричинити підвищити безпеку експлуатації, не підключайте декілька потужних пошкодження приладу та наразити користувача на небезпеку. Щоб приладів одночасно до однієї розетки або подовжувача. підвищити безпеку експлуатації, не підключайте декілька потужних приладів...
Page 5
• Завжди тримайте шланг і насадку піднятим вище рівня резервуара для води. Ніколи не вставляйте жодні пред- мети у відкриті отвори чи в шланг. • Завжди тримайте шланг і насадку піднятим вище рівня резервуара для води. Ніколи не вставляйте жодні пред- мети...
Page 6
правляйте насадку на людей чи тварин. • Використовуйте тільки оригінальні аксесуари для цього приладу. Використання аксесуарів, відмінних від нада- них виробником, може спричинити пожежу, ураження електричним струмом або пошкодження приладу. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Для підтримання роботи приладу в оптимальному стані принаймні раз на місяць робіть процедуру видалення накипу.
Page 7
ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Рекомендується виконувати очищення приладу принаймні раз на тиждень. Перед чищенням приладу обов’язково вимкніть його та від’єднайте від електромережі. Дайте приладу охолонути щонайменше 10 хвилин. Протріть корпус приладу та насадку виходу пари чистою, Протріть корпус приладу та насадку виходу пари чистою, злегка вологою тканиною...
Page 8
Оберніть шнур живлення навколо корпусу приладу та помістіть прилад на зберігання в прохолодному та сухому місці. РОЗБИРАННЯ ПРИЛАДУ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Зніміть насадку подачі пари з її тримача та від’єднайте шланг подачі пари від корпус пристрою, повернувши його за годинниковою стрілкою та потягнувши вгору.
Page 9
БУДОВА ПРИЛАДУ 1. Парова насадка 1. Парова насадка 2. Шланг для пари 3. Захисна втулка шланга для пари 2. Шланг для пари 4. Конектор шланга для пари 3. Захисна втулка шланга для пари 1. Парова насадка 5. Контрольна панель 2. Шланг для пари 4.
Page 10
Відкрийте фіксатор телескопічної стійки у нижній її частині, вста- новіть телескопічну стійку на відповідний конектор на корпус при- Відкрийте фіксатор телескопічної стійки у нижній її частині, встановіть строю. Закрийте фіксатор телескопічної стійки, щоб зафіксувати її телескопічну стійку на відповідний конектор на корпус пристрою. Закрийте на...
Page 11
Встановіть парову насадку в тримач парової насадки отворами Встановіть парову насадку в тримач парової насадки отворами назовні. назовні. Встановіть шланг подачі пари у відповідний роз’єм на кор- Встановіть парову насадку в тримач парової насадки отворами назовні. Встановіть шланг подачі пари у відповідний роз’єм на корпусі приладу і Встановіть...
Page 12
• Під час прасування телескопічна стійка повинна бути піднята для забезпечення рівномірного положення шланга та вільного • Завжди вішайте парову насадку на тримач, коли прилад не проходження пари. використовується, щоб уникнути травм від пари або пошкодження поверхонь. • Не тягніть шланг із надмірною силою, інакше може статися його •...
Page 13
нути його пошкодження. Примітка: не додавайте парфуми, оцет, мінеральну воду, крох- маль, засоби для видалення накипу, засоби для прасування та інші хімічні речовини, які можуть спричинити нестабільну роботу приладу , залишити плями на тканинах під час прасування або пошкодити прилад. вапняного...
Page 14
Коли з парової насадки почне виходити пара, це означатиме, що попереднє нагрівання завершено і можна починати прасування. Примітка: під час прасування шланг подачі пари нагрівається, це нормальне явище. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Розмістить одяг на поверхні для прасування або повісте його на вішак...
Page 15
УВАГА! УВАГА! • В жодному разі не ставте відпарювач на стіл, стілець чи інші меблі під час використання, завжди встановлюйте прилад на рівну та стійку підлогу. • В жодному разі не ставте відпарювач на стіл, стілець чи інші • Намагайтеся не допускати провисання чи перегинання шланга подачі меблі...
Page 16
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Для підтримання роботи приладу в оптимальному стані принаймні раз на місяць робіть процедуру видалення накипу. Для цього після повного охолодження приладу, поверніть заглушку для зливу води та видалення накипу за годинниковою стрілкою та злийте залишки води з накипом з резервуару для води...
Page 17
РОЗБИРАННЯ ПРИЛАДУ Зніміть насадку подачі пари з її тримача та від’єднайте шланг по- дачі пари від корпус пристрою, повернувши його за годинниковою стрілкою та потягнувши вгору. Відкрийте фіксатор телескопічної стійки на поворотному механізмі поверхні для прасування та зніміть її, потягнувши вгору. Відкрийте...
Page 18
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Поверхня для прасування непра- Інструкції щодо правильного встановлення Поверхня для прасу- вильно встановлена на телескопічну див. у розділі «Збирання приладу». вання вібрує під час стійку. використання або не фіксується в вертикаль- Фіксатор телескопічної стійки Закрийте...
Page 19
використовувати пару для спінювання. Посуд для спінювання завеликий Використовуйте достатньо або не підходить за формою. високий і вузький посуд. Використовується знежирене Використовуйте незбиране або УТИЛІЗАЦІЯ молоко. напівзнежирене молоко. Це маркування вказує на те, що цей прилад не можна викидати разом з іншими по Якщо...
Page 20
Please read this manual carefully before operating the device and save it for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS • It is prohibited to make any technical changes to the device. Do not use the device for unauthorized purposes Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію та since this would create serious hazards! збережіть...
Page 21
• Always remove the plug from the power socket after use by holding the socket with your hand after use. • Завжди виймайте вилку живлення з розетки після використання приладу. • When removing the power plug from the socket never pull •...
Page 22
• Be cautious about steam spraying out from the nozzle. Do not direct steam at people or animals, or use steamer on garments while they are being worn. • Steam only in a vertical motion. Never use steamer in a horizontal position or tilt backwards - doing so may result in hot water discharge.
Page 23
Після зливу води встановіть заглушку на місце та поверніть її проти годинникової стрілки до упору. ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ CLEANING AND STORAGE Рекомендується виконувати очищення приладу принаймні раз на тиждень. It is recommended to follow this procedure at least once per Перед...
Page 24
Зніміть резервуар для води, відкрутіть клапан в його нижні частині та вилийте залишки води в раковину. Після чого закрутіть клапан та встановіть резервуар для води на його місце. Завжди спорожняйте резервуар для води після використання, щоб запобігти утворенню вапняного нальоту всередині приладу performance.
Page 25
PARTS DESCRIPTION 1. Парова насадка 1. Steam nozzle 2. Шланг для пари 3. Захисна втулка шланга для пари 2. Steam hose 1. Парова насадка 4. Конектор шланга для пари 3. Steam hose protection sleeve 2. Шланг для пари 5. Контрольна панель 4.
Page 26
Open the telescopic stand lock at the bottom, install the telescopic Відкрийте фіксатор телескопічної стійки у нижній її частині, встановіть stand on the corresponding connector on the device body. Close the Відкрийте фіксатор телескопічної стійки у нижній її частині, встановіть телескопічну...
Page 27
Insert the steam nozzle into the steam nozzle holder with the holes Встановіть парову насадку в тримач парової насадки отворами назовні. facing outwards. Insert the steam supply hose into the corresponding Встановіть парову насадку в тримач парової насадки отворами назовні. Встановіть...
Page 28
• The telescopic stand must be fully extended during steam operation to ensure smooth lining of the hose and provide a free • Завжди вішайте парову насадку на тримач, коли прилад не flow of steam. використовується, щоб уникнути травм від пари або пошкодження •...
Page 29
вапняного нальоту всередині відпарювача. В цьому випадку рекомендується Note: do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling використовувати дистильовану або очищену воду, щоб продовжити термін служби приладу і уникнути його пошкодження. agents, ironing agents or other chemicals that may cause the appliance to operate unstable, leave stains on fabrics during ironing or Примітка: не...
Page 30
USING THE APPLIANCE Place the garment on the ironing board or hang it on a hanger and start ironing with horizontal or vertical strokes. Try to make the vertical strokes from top to bottom. Hold the steam nozzle with the top facing upwards or at a slight angle, do not turn it upside down or twist the steam hose.
Page 31
УВАГА! CAUTION! • В жодному разі не ставте відпарювач на стіл, стілець чи інші меблі під час використання, завжди встановлюйте прилад на рівну та стійку підлогу. • Never place the steamer on a table, chair or other furniture during • Намагайтеся не допускати провисання чи перегинання шланга подачі use, always place the appliance on a flat and stable floor.
Page 32
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Для підтримання роботи приладу в оптимальному стані принаймні раз на місяць робіть процедуру видалення накипу. Для цього після повного охолодження приладу, поверніть заглушку для зливу води та видалення накипу за годинниковою стрілкою та злийте залишки води з накипом з резервуару для води...
Page 33
DISASSEMBLY OF THE APPLIANCE Remove the steam nozzle from its holder and disconnect the steam hose from the appliance body by turning it clockwise and pulling it upwards. Open the lock of the telescopic stand on the swivel mechanism of the ironing board and remove it by pulling it upwards.
Page 34
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The ironing board is not correctly For instructions on correct installation, see the placed on the telescopic stand. “Assembly instructions” chapter. The ironing board vibrates during use or does not lock in a vertical position. The telescopic stand lock is not fully Close the telescopic stand lock.
Page 35
Посуд для спінювання завеликий Використовуйте достатньо ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ або не підходить за формою. високий і вузький посуд. Використовується знежирене Використовуйте незбиране або молоко. напівзнежирене молоко. Якщо причину несправності не встановлено, не розбирайте пристрій самостійно. Зверніться до DISPOSAL авторизованого сервісного центру. УТИЛІЗАЦІЯ...
Page 36
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
Page 37
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
Page 38
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 39
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the IR-S18B and is the answer not in the manual?
Questions and answers