Page 1
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ВІДПАРЮВАЧ ДЛЯ ОДЯГУ Інструкція з експлуатації UPRIGHT GARMENT STEAMER Instruction manual IR-S14...
Page 2
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її для подальшого використання в якості довідкового матеріалу. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Не модифікуйте конструкцію приладу. Не використовуй- те прилад у недозволених цілях, оскільки це може ство- рити серйозну небезпеку! •...
Page 3
пошкодження приладу та наразити користувача на небезпеку. Щоб Підключення до неправильного джерела живлення може спричинити підвищити безпеку експлуатації, не підключайте декілька потужних пошкодження приладу та наразити користувача на небезпеку. Щоб приладів одночасно до однієї розетки або подовжувача. підвищити безпеку експлуатації, не підключайте декілька потужних приладів...
Page 4
• Завжди тримайте шланг і насадку піднятим вище рівня резервуара для води. Ніколи не вставляйте жодні пред- мети у відкриті отвори чи в шланг. • Завжди тримайте шланг і насадку піднятим вище рівня резервуара для води. Ніколи не вставляйте жодні пред- мети...
Page 5
• Використовуйте тільки оригінальні аксесуари для цього приладу. Використання аксесуарів, відмінних від нада- них виробником, може спричинити пожежу, ураження електричним струмом або пошкодження приладу. ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Рекомендується виконувати очищення приладу принаймні раз на тиждень. • Переведіть ручки вибору режимів у положення «ВИМК.» (OFF).
злегка вологою тканиною з невеликою кількістю неабра- зивного рідкого миючого засобу, після чого дайте при- ладу повністю висохнути. Не використовуйте хімічно агресивні мийні засоби. • Зберігайте прилад у прохолодному та сухому місці. ЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ Одна з поширених проблем відпарювачів – накопичення накипу, що...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга: 220-240 В~; 50/60 Гц Потужність: 1500-1800 Вт Об’єм резервуара для води: 1400 мл КОМПЛЕКТАЦІЯ ПРИЛАДУ Вертикальний відпарювач для одягу (основний прилад та теле- скопічна стійка з вішаком) - 1 шт. Насадка-щітка для тканини - 1 шт. Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) – 1 шт.
Page 8
БУДОВА ПРИЛАДУ 1. Вішалка для одягу з обертанням на 360° 2. Телескопічна стійка 1. Вішалка для одягу з обертанням на 360° 3. Насадка виходу пари 2. Телескопічна стійка 1. Вішалка для одягу з обертанням на 360° 4. Ручка насадки виходу пари 3.
Page 9
4. Встановіть шланг на його різьбову основу, повертаючи фіксатор на кінці шланга за годинниковою стрілкою (див. Рис. 3). Затягуйте лише руками, Затягуйте лише руками, не застосовуючи надмірні зусилля. не застосовуючи надмірні зусилля. 5. Повісьте парову насадку на тримач, як показано на Рис. 4. 5.
Page 10
ПОЧАТОК ТА ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ 1. Відключіть шнур живлення та переведіть ручку вибору режимів на корпусі приладу у положення «ВИМК.» (OFF). 2. Вийміть резервуар для води, переверніть його догори дном і відкрутіть клапан (див. Рис. 5). Наповніть резервуар прохолод- 2. Вийміть резервуар для води, переверніть його догори дном і відкрутіть ною...
Page 11
секунд пара має почати виходити з насадки. 5. Після завершення відпарювання встановіть ручку вибору режимів у положення «ВИМК.» (OFF) і відключіть прилад від розетки. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 1. Щоб відпарити одяг, повісьте його на вішак та закріпіть вішак 1. Щоб відпарити одяг, повісьте його на вішак та закріпіть вішак на вішалці на...
Page 12
тягніть одяг з надмірною силою, оскільки це може призвести до перекидання приладу. ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ЙМОВІРНА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Прилад не підключено до Підключіть прилад до електричної електромережі. розетки. Прилад не виро- Нема напруги в електро- бляє пару. мережі...
Page 13
використовувати пару для спінювання. Посуд для спінювання завеликий Використовуйте достатньо або не підходить за формою. високий і вузький посуд. Використовується знежирене Використовуйте незбиране або УТИЛІЗАЦІЯ молоко. напівзнежирене молоко. Це маркування вказує на те, що цей прилад не можна викидати разом з іншими по Якщо...
Page 14
Please read this manual carefully before operating the device and save it for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS • It is prohibited to make any technical changes to the device. Do not use the device for unauthorized purposes Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію та since this would create serious hazards! збережіть...
Page 15
• Always remove the plug from the power socket after use by holding the socket with your hand after use. • Завжди виймайте вилку живлення з розетки після використання приладу. • When removing the power plug from the socket never pull •...
Page 16
not direct steam at people or animals, or use steamer on garments while they are being worn. • Steam only in a vertical motion. Never use steamer in a horizontal position or tilt backwards - doing so may result in hot water discharge.
Page 17
CLEANING AND STORAGE It is recommended to follow this procedure at least once per week. • Turn the mode and power switch to “OFF” position. • Unplug the appliance from the power outlet. • Allow the steamer to cool for at least 30 minutes. •...
Page 18
MINERAL DEPOSIT REMOVAL One common problem with steamer is mineral deposit caused by a high mineral in many municipal water suppliers. Mineral residue inside of the internal pipes and heater can cause intermittent steaming or, in some cases, no steaming at all.
Page 19
PARTS DESCRIPTION 1. Вішалка для одягу з обертанням на 360° 2. Телескопічна стійка 1. Вішалка для одягу з обертанням на 360° 3. Насадка виходу пари 2. Телескопічна стійка 4. Ручка насадки виходу пари 3. Насадка виходу пари 1. 360° swivel hanger 5.
Page 20
4. Встановіть шланг на його різьбову основу, повертаючи фіксатор на кінці шланга за годинниковою стрілкою (див. Рис. 3). Затягуйте лише руками, 5. Hang the steam nozzle on the steam nozzle holder as shown at не застосовуючи надмірні зусилля. the Fig. 4. 5.
Page 21
START AND END OF OPERATION 1. Unplug the power cord and turn the mode and power switch to the “OFF” position. 2. Remove the water tank, turn it upside down, and unscrew the valve 2. Вийміть резервуар для води, переверніть його догори дном і відкрутіть cap (see the Fig.
Page 22
секунд пара має почати виходити з насадки. 5. Після завершення відпарювання встановіть ручку вибору режимів у положення «ВИМК.» (OFF) і відключіть прилад від розетки. USING THE APPLIANCE ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 1. To steam a garment, place it on a clean, rust-free clothes hangers 1.
Page 23
тягніть одяг з надмірною силою, оскільки це може призвести до перекидання приладу. ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ TROUBLESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION Steamer is not plugged in. Plug into electrical outlet. The appliance fails to steam. Indicating lamp Household circuit breaker / Check the power outlet. If you does not illuminate.
Page 24
Посуд для спінювання завеликий Використовуйте достатньо ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ або не підходить за формою. високий і вузький посуд. Використовується знежирене Використовуйте незбиране або молоко. напівзнежирене молоко. Якщо причину несправності не встановлено, не розбирайте пристрій самостійно. Зверніться до DISPOSAL авторизованого сервісного центру. УТИЛІЗАЦІЯ...
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 28
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the IR-S14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers