Yoer Moon Ice Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Moon
Ice
IM04BK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Moon Ice and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Yoer Moon Ice

  • Page 1 Moon IM04BK...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS KORISNIČKI PRIRUČNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 3: Warunki Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Warunki bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu...
  • Page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub podstawy w wodzie lub innych cieczach. 7. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych bądź...
  • Page 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI porażenia prądem elektrycznym. W takim przypadku należy skontaktować się najbliższym autoryzowanym serwisem producenta w celu naprawy i konserwacji. 9. Nie pozwól, żeby przewód zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni. 10. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu gorącego palnika elektrycznego, gazowego lub na nim.
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 14. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. 15. Jeżeli jakość kul lodowych jest wątpliwa, skontaktuj się ze sprzedawcą. 16. Normalne jest nagrzewanie się powierzchni sprężarki i kondensatora do temperatury 70°C-90°C podczas pracy urządzenia.
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI zbiornika sokami owocowymi, innymi napojami ani wodą destylowaną. 20. Dopilnuj, żeby przez cały czas otwory wentylacyjne urządzenia były odsłonięte. 21. Na dnie pojemnika na kule lodowe umieść dołączoną urządzenia matę amortyzującą, żeby zabezpieczyć je przed uszkodzeniem podczas spadania. 22.
  • Page 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Poznaj swoją kostkarkę do lodu...
  • Page 9: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz LCD 10. Zaślepka przyłącza 2. Panel sterowania wodnego 3. Drzwiczki 11. Zabezpieczenie węża 4. Otwory wentylacyjne wlotowego 5. Wąż wlotowy 12. Otwór wlotowy 6. Wąż wylotowy 13. Przewód zasilający 7. Wyjmowany pojemnik na 14. Otwór wylotowy kule lodowe 15.
  • Page 10: Panel Sterowania

    Znaczenie Urządzenie napotkało problem. Wyłącz urządzenie, odłącz je od źródła zasilania i odczekaj kilka minut przed ponownym uruchomieniem. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Yoer Aktywowano funkcję automatycznego czyszczenia Niewystarczająca ilość wody w zbiorniku. Uzupełnij zbiornik na wodę...
  • Page 11: Ważne Informacje

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Symbol Znaczenie Naciśnij, żeby wyłączyć urządzenie Ważne informacje Nie obracaj urządzenia do góry nogami. Może to uszkodzić sprężarkę i szczelnie zamknięty system. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania i dokładnie sprawdź, czy kostkarka oraz kabel zasilający z wtyczką są w dobrym stanie i nie posiadają...
  • Page 12: Instrukcja Użycia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Jeżeli sprężarka zatrzyma pracę z jakiegokolwiek powodu, takiego jak niedobór wody, zbyt duża liczba kuli lodowych w zbiorniku, odłączenie zasilania itd., nie uruchamiaj urządzenia natychmiast, odczekaj około 3 minuty i ponownie włącz kostkarkę. 7. Przeprowadź proces czyszczenia urządzenia przed pierwszym korzystaniem z kostkarki.
  • Page 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób A: ręczne napełnianie zbiornika Otwórz drzwiczki i wyjmij ostrożnie pojemnik na kule lodowe. Pod pojemnikiem znajduje się wbudowany zbiornik na wodę. Napełnij go wodą do poziomu MAX. Umieść prawidłowo pojemnik na kule lodowe z powrotem w urządzeniu. Upewnij się, że został on prawidłowo dosunięty, a następnie zamknij dokładnie drzwiczki.
  • Page 14 INSTRUKCJA OBSŁUGI (2) do rury (1). Przykręć przejściówkę do gwintu rury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu, aż poczujesz opór. Przymocuj kran (3) z drugiej strony przejściówki. Przykręć zaworek (4) do przejściówki do momentu, aż poczujesz opór. Przymocuj wężyk (5) do zaworka, a następnie przymocuj drugą...
  • Page 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Po zakończeniu cyklu wytwarzania kuli lodowych kule delikatnie opadną do pojemnika. Ważne: Upewnij się, że na dnie pojemnika na kule lodowe znajduje się prawidłowo umieszczona mata amortyzująca. 7. Urządzenie ponownie przeprowadzi proces od kroku 4 do 6. 8.
  • Page 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczne opróżnianie zbiornika na wodę Umieść urządzenie nad zlewem lub podłóż dowolny pojemnik pod wylot odpływu wody i zabezpiecz podłogę przed ewentualnym kontaktem z wodą. Ostrożnie wyjmij znajdującą się pod spodem urządzenia zaślepkę wylotową i pozwól, żeby woda wypłynęła ze zbiornika urządzenia.
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od źródła zasilania. 2. Czyść urządzenie regularnie, co najmniej raz w miesiącu lub częściej, gdy stanie się widocznie zabrudzone, aby zachować efektywną wydajność urządzenia. 3. W przypadku, jeśli urządzenie było użytkowane łącznie przez 48 godzin, wyczyść...
  • Page 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI wysusz wszystkie elementy miękką, czystą, suchą szmatką przed ponownym użyciem. 7. Nie używaj żadnych produktów chemicznych ani środków czyszczących do czyszczenia jakichkolwiek elementów tego urządzenia. 8. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnych innych cieczach. 9. Dopilnuj, żeby otwory wentylacyjne urządzenia nie zostały w żaden sposób zablokowane.
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    Wyłącz urządzenie, Urządzenie zostało odczekaj co najmniej przetransportowane w 24 godziny, nieprawidłowej pozycji a następnie uruchom je ponownie Zamontuj urządzenie, postępując zgodnie ze Luźne połączenia wskazówkami w sekcji Urządzenie przecieka INSTRUKCJA UŻYCIA Uszkodzona Skontaktuj się elektronika z serwisem Yoer...
  • Page 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Parownik lub zawór Skontaktuj się magnetyczny uległ Kule lodowe nie z serwisem Yoer uszkodzeniu spadają do zbiornika na kule lodowe Urządzenie uległo Skontaktuj się z uszkodzeniu serwisem Yoer Urządzenie nie zostało Uruchom urządzenie uruchomione Ikony nie podświetlają się na wyświetlaczu Bezpiecznik uległ...
  • Page 21 Woda w zbiorniku na urządzenie. Powtórz tę wodę jest cieplejsza Zawór magnetyczny procedurę 5 razy, a na niż woda początkowo uległ uszkodzeniu końcu ponownie wlana do zbiornika uruchom urządzenie. Jeśli wspomniana metoda nie jest skuteczna, skontaktuj się z serwisem Yoer...
  • Page 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI Środowisko Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów. Warunki gwarancji i naprawy Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży bezpośrednio autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 24: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Safety conditions Basic safety rules, including the following, must be observed when using electrical equipment: 1. Read this manual carefully before use and keep it for future reference. 2. Make sure that the voltage of the electrical outlet corresponds to the voltage indicated on the nameplate and that the outlet is properly earthed.
  • Page 25 INSTRUCTION MANUAL sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the use of the appliance and understand the hazards of its use. Special care should be taken to ensure that children do not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children without appropriate supervision.
  • Page 26 INSTRUCTION MANUAL 11. Take extra care when moving with a device containing water. 12. When starting the appliance, always plug the cord into the socket first and then use the switch. To switch off the appliance, use the switch first and then pull the plug out of the socket.
  • Page 27 INSTRUCTION MANUAL 18. When the appliance is not in use, open the door at least 2 cm wide to allow air to circulate and avoid rusting of metal parts. 19. Fill the machine with still spring water or other good quality water.
  • Page 28 INSTRUCTION MANUAL Meet your ice maker...
  • Page 29: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL LCD display 10. Water connection plug 2. Control panel 11. Inlet hose protection 3. Doors 12. Inlet opening 4. Ventilation openings 13. Power cable 5. Inlet hose 14. Outlet opening 6. Outlet hose 15. Outlet plug (bottom of 7.
  • Page 30: Control Panel

    The device has encountered a problem. Switch off the device, disconnect it from the power source and wait a few minutes before restarting it. If the problem persists, contact Yoer service Automatic cleaning function activated Insufficient water in the tank. Top up the water tank The machine is in the process of preparing ice balls The ice-ball container is full.
  • Page 31 INSTRUCTION MANUAL Symbol Importance of Press to switch off the device Important information Do not turn the unit upside down. This can damage the compressor and the sealed system. 2. Remove all packaging and carefully check that the cube maker and the power cable with plug are in good condition and undamaged.
  • Page 32 INSTRUCTION MANUAL do not start the machine immediately, wait about 3 minutes and switch the cube maker on again. 7. Carry out the cleaning process before using the cube machine for the first time. 8. The unit is equipped with an automatic low temperature function for ice balls.
  • Page 33 INSTRUCTION MANUAL Method B: connection of the appliance to a permanent water supply Prepare the mounting hardware supplied with the cube maker. Close the water supply, then unscrew the tap and fit the adapter (2) to the pipe (1). Screw the adapter clockwise into the pipe threads until you feel resistance.
  • Page 34 INSTRUCTION MANUAL 3. Press ON to start the device. 4. The water will be pumped automatically. Important: If water is not pumped into the tank for two cycles even though there is sufficient water in the unit, remove the outlet cap and allow a few drops of water to flow out of the tank into the container provided.
  • Page 35 INSTRUCTION MANUAL Tip: Use the included tongs to remove the prepared ice balls from the machine. Important: To remove the inlet hose from the water inlet area, first remove the blue locking ring marked "A" in the illustration below, then press the white locking ring marked "B"...
  • Page 36 INSTRUCTION MANUAL Manual emptying of the water tank Place the appliance over a sink or place any container under the water outlet and protect the floor from possible contact with water. Carefully remove the outlet plug underneath the appliance and allow the water to flow out of the appliance tank.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL Cleaning and maintenance Disconnect the unit from the power supply before cleaning. 2. Clean the unit regularly, at least once a month or more often when it becomes visibly dirty, to maintain the effective performance of the unit. 3.
  • Page 38: Automatic Cleaning Function

    INSTRUCTION MANUAL 9. Ensure that the ventilation openings of the appliance are not blocked in any way. Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Automatic cleaning function If the unit has been in use for a total of 48 hours, clean it using the automatic cleaning function.
  • Page 39: Problem Solving

    Switch off the device, transported in the wrong wait at least 24 hours, position then switch it on again Evaporator or magnetic Contact the Yoer Ice balls do not fall valve defective service into the ice ball The device was...
  • Page 40 The pump is air-locked prepared container. Then carefully fix the cap outlet cap. Restart the unit The pump has become Contact the Yoer blocked or damaged service Unplug the device from the power source, then wait a few The device encountered...
  • Page 41: Warranty And Repair Conditions

    INSTRUCTION MANUAL Environment The product contains recyclable materials. Do not dispose of the product with municipal waste. Contact your nearest waste collection point. Warranty and repair conditions The product warranty covers defects caused by material or manufacturing errors. Under the guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any defective components, provided that the appliance has been used in accordance with the instructions and has not been modified, repaired or tampered with in any way by...
  • Page 42 INSTRUCTION MANUAL In the event of a warranty claim, please contact a specialist retailer or an authorised Yoer service provider directly. When making a claim, please state the nature of the fault and enclose a copy of the proof of...
  • Page 43 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Sicherheitsbedingungen Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Steckdose Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt und dass...
  • Page 44: Instruktionen Zur Bedienung

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 6. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 7. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 45 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG sich diesem Fall an nächstgelegene autorisierte Kundendienstzentrum des Herstellers für Reparatur und Wartung. 9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. 10. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einen heißen Elektro- oder Gasbrenner.
  • Page 46 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 14. Schließen Sie das Gerät niemals an eine externe Zeitschaltuhr oder separates Fernbedienungssystem an. 15. Wenn die Qualität der Eiskugeln fragwürdig ist, wenden Sie sich an den Verkäufer. 16. Es ist normal, dass sich die Oberflächen des Kompressors und des Verflüssigers beim Betrieb des Geräts auf 70°C-90°C erhitzen.
  • Page 47 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Fruchtsäften, anderen Getränken oder destilliertem Wasser. 20. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen des Geräts jederzeit frei zugänglich sind. 21. Legen Sie die mitgelieferte Polstermatte auf den Boden Eiskugelbehälters, Beschädigungen zu schützen, wenn er herunterfällt. 22. Der Kältemittelkreislauf darf nicht...
  • Page 48 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Treffen Sie Ihren Eiswürfelbereiter...
  • Page 49: Technische Daten

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG LCD-Anzeige 10. Wasseranschlussstecker 2. Bedienfeld 11. Schutz des 3. Türen Einlassschlauchs 4. Lüftungsöffnungen 12. Einlassöffnung 5. Ansaugschlauch 13. Stromkabel 6. Auslaufschlauch 14. Auslassöffnung 7. Abnehmbarer Behälter für 15. Netzstecker (Unterseite Eiskugeln des Geräts) 8. Herausnehmbare 16. Dämpfungsmatte Tropfschale 17.
  • Page 50 Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromquelle und warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Yoer- Service. Automatische Reinigungsfunktion aktiviert Zu wenig Wasser im Tank. Wassertank auffüllen Die Maschine ist dabei, Eiskugeln zuzubereiten Der Eiskugelbehälter ist voll.
  • Page 51 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Symbol Bedeutung Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Reinigungsfunktion zu starten Drücken, um das Gerät auszuschalten Wichtige Informationen Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
  • Page 52 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 5. Um die Reinheit der Eiskugeln zu gewährleisten, verwenden Sie immer frisches Wasser. Wechseln Sie das Wasser im Tank alle 24 Stunden. 6. Wenn der Kompressor aus irgendeinem Grund ausfällt, wie z. B. Wassermangel, zu viele Eiskugeln im Tank, Stromunterbrechung usw., starten Sie das Gerät nicht sofort, sondern warten Sie ca.
  • Page 53 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Methode A: Manuelle Befüllung des Tanks Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie den Eiskugelbehälter vorsichtig heraus. Unter dem Behälter befindet sich ein eingebauter Wassertank. Füllen Sie ihn bis zum MAX-Füllstand mit Wasser auf. Setzen Sie den Eiskugelbehälter wieder richtig in das Gerät ein.
  • Page 54 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Bereiten Würfelbereiter gelieferte Befestigungsmaterial vor. Schließen Sie die Wasserzufuhr, schrauben Sie den Wasserhahn ab und setzen Sie den Adapter (2) auf das Rohr (1). Schrauben Sie den Adapter im Uhrzeigersinn in das Rohrgewinde, bis Sie einen Widerstand spüren. Befestigen Sie den Hahn (3) auf der anderen Seite des Adapters.
  • Page 55 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 5. Nun beginnt die Zubereitung der Eiskugeln. Die Zeit für die Herstellung der Kugeln hängt von der Umgebungstemperatur ab. 6. Sobald der Zyklus zur Herstellung der Eiskugeln abgeschlossen ist, sinken die Kugeln sanft in den Behälter. Wichtig: Vergewissern sich, dass...
  • Page 56 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Manuelle Entleerung des Wassertanks Stellen Sie das Gerät über ein Waschbecken oder stellen Sie ein beliebiges Gefäß unter den Wasserauslass und schützen Sie den Boden vor möglichem Wasserkontakt. Ziehen Sie vorsichtig den Auslaufstöpsel unter dem Gerät heraus und lassen Sie das Wasser aus dem Gerätetank ablaufen.
  • Page 57: Reinigung Und Wartung

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Reinigung und Wartung Trennen Gerät Reinigung Stromversorgung. 2. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, mindestens einmal im Monat oder öfter, wenn es sichtbar verschmutzt ist, um die effektive Leistung des Geräts zu erhalten. 3. Wenn das Gerät insgesamt 48 Stunden lang in Betrieb war, reinigen Sie es mit der automatischen Reinigungsfunktion.
  • Page 58 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Komponenten mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch gründlich , bevor Sie das Gerät wieder benutzen. 7. Verwenden keine chemischen Produkte oder Reinigungsmittel, um Teile des Geräts zu reinigen. 8. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 9.
  • Page 59 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 4. Halten Sie ON ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Reinigungsfunktion zu starten. Das Gerät startet die automatische Reinigungsfunktion, die weniger als 4 Minuten dauert. 5. Wenn das Gerät seine Arbeit beendet hat, schaltet es automatisch in den Standby-Modus.
  • Page 60 Sie es dann wieder ein. Montieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen Lose Verbindungen im Abschnitt Gerätelecks BEDIENUNGSANLEITUNG. Beschädigte Kontaktieren Sie den Yoer- Elektronik Dienst Verdampfer oder Kontaktieren Sie den Yoer- Die Eiskugeln fallen Magnetventil defekt Dienst nicht in den Das Gerät wurde...
  • Page 61 Sie das Gerät schließlich ursprünglich in den neu. Wenn die oben Tank gefüllt wurde. genannte Methode nicht wirksam ist, wenden Sie sich an den Yoer- Kundendienst. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle und warten Sie einige Minuten, Bei dem Gerät ist ein bevor Sie das Gerät wieder...
  • Page 62 Befestigen Sie dann vorsichtig den Deckel Auslaufkappe. Starten Sie das Gerät neu Die Pumpe ist Kontaktieren Sie den Yoer- verstopft oder Dienst beschädigt Umwelt Das Produkt enthält recycelbare Materialien. Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 63: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Rechtsvorschriften für den Kauf von Verbrauchsgütern zustehen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte direkt an einen Fachhändler oder einen autorisierten Yoer-Serviceanbieter. Geben Sie bei einer Reklamation bitte die Art des Fehlers an und fügen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei.
  • Page 64 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Условия за безопасност При използване на електрическо оборудване трябва да се спазват основните правила за безопасност, включително следните: 1. Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. 2. Уверете се, че напрежението на електрическия контакт съответства...
  • Page 65 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 7. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и повече и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани...
  • Page 66: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 9. Не оставяйте кабела да виси от ръба на маса, плот или да докосва горещи повърхности. 10. Не поставяйте уреда в близост до или върху гореща електрическа или газова горелка. 11. Бъдете особено внимателни, когато се движите с...
  • Page 67 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 16. Нормално е повърхностите на компресора и кондензатора да се нагряват до 70°C-90°C, когато уредът работи. Не докосвайте горещите повърхности на уреда. 17. Ледените топки могат да бъдат мътни поради бързото замръзване. Това се дължи на задържането на въздух във...
  • Page 68 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 21. Поставете доставената подложка на дъното на контейнера за ледени топки, за да го предпазите от повреда при падане. 22. Не повреждайте кръга на хладилния агент. 23. Не използвайте устройството по начин, несъвместим с предназначението му. 24. Никога не използвайте устройството на открито. 25.
  • Page 69 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Запознайте се с уреда за производство на кубчета лед...
  • Page 70: Технически Данни

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА LCD дисплей 10. Щепсел за свързване на 2. Контролен панел водата 3. Врати 11. Защита на входящия маркуч 4. Вентилационни отвори 12. Входящ отвор 5. Входящ маркуч 13. Захранващ кабел 6. Изходящ маркуч 14. Отвор на изхода 7.
  • Page 71: Контролен Панел

    Устройството е срещнало проблем. Изключете устройството, изключете го от източника на захранване и изчакайте няколко минути, преди да го рестартирате. Ако проблемът продължава, свържете се със сервиза на Yoer Активирана функция за автоматично почистване Недостатъчно количество вода в резервоара. Допълнете резервоара за вода...
  • Page 72: Важна Информация

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Символ Значение на Натиснете , за да включите устройството. Когато устройството е в режим на готовност, натиснете и задръжте за около 3 секунди, за да стартирате функцията за автоматично почистване. Натиснете , за да изключите устройството Важна информация Не...
  • Page 73: Инструкции За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 5. За да гарантирате чистотата на ледените топки, винаги използвайте прясна вода. Сменяйте водата в резервоара на всеки 24 часа. 6. Ако компресорът спре да работи по някаква причина, като например недостиг на вода, твърде много ледени топчета в резервоара, прекъсване...
  • Page 74 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Метод А: ръчно пълнене на резервоара Отворете вратата и внимателно извадете контейнера за ледени топки. Под контейнера има вграден резервоар за вода. Напълнете го с вода до нивото MAX. Поставете правилно контейнера за ледени топки обратно в машината. Уверете се, че е вкаран правилно, след което внимателно затворете...
  • Page 75 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА часовниковата стрелка в резбата на тръбата, докато усетите съпротивление. Закрепете крана (3) от другата страна на адаптера. Завинтете вентила (4) към адаптера, докато почувствате съпротивление. Прикрепете маркуча (5) към вентила и след това прикрепете другия край на маркуча към точката за подаване на вода на гърба на уреда за производство...
  • Page 76 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 6. След като цикълът на приготвяне на ледените топки приключи, те леко ще потънат в контейнера. Важно: Уверете се, че на дъното на контейнера за ледени топки има правилно поставена подложка. 7. Устройството ще повтори процеса от стъпка 4 до стъпка 6. 8.
  • Page 77 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Ръчно изпразване на резервоара за вода Поставете уреда над мивка или поставете какъвто и да е съд под изхода за вода и защитете пода от евентуален контакт с вода. Внимателно извадете щепсела на изхода под уреда и оставете водата да изтече от резервоара на...
  • Page 78: Почистване И Поддръжка

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Почистване и поддръжка Преди почистване изключете устройството от електрическата мрежа. 2. Почиствайте устройството редовно, поне веднъж месечно или по- често, когато се замърси видимо, за да поддържате ефективната му работа. 3. Ако уредът е бил използван в продължение на 48 часа, почистете го, като...
  • Page 79 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 7. Не използвайте никакви химически продукти или почистващи препарати за почистване на частите на този уред. 8. Не потапяйте устройството във вода или други течности. 9. Уверете се, че вентилационните отвори на уреда не са блокирани по никакъв...
  • Page 80 устройството, като Разхлабени връзки спазвате инструкциите в раздела ИНСТРУКЦИИ Изтичане на устройства ЗА УПОТРЕБА. Свържете се със Повредена електроника службата на Yoer Дефектен изпарител или Свържете се със Ледените топки не службата на Yoer магнитен клапан падат в контейнера за Устройството...
  • Page 81 Стартиране на е стартирано устройството Иконите не светят на дисплея Свържете се със Предпазителят е отказал службата на Yoer Включете уреда за 1 минута, след това изпразнете резервоара и стартирайте уреда Водата в резервоара за отново. Повторете тази процедура 5 пъти и...
  • Page 82: Околна Среда

    минути, преди да срещнало проблем използвате устройството отново. Ако проблемът На дисплея се показва продължава, свържете символът се със сервиза на Yoer Изпарителят е повреден и не позволява на Свържете се със службата на Yoer ледените топчета да паднат в контейнера...
  • Page 83 което се прилага при закупуване на потребителски стоки. В случай на гаранционна претенция се обърнете директно към специализиран търговец на дребно или към оторизиран сервиз на Yoer. При предявяване на рекламация, моля, посочете естеството на повредата и приложете копие от документа за покупка.
  • Page 84: Bezpečnostní Podmínky

    NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní podmínky Při používání elektrických zařízení je třeba dodržovat základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: 1. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí...
  • Page 85 NÁVOD K POUŽITÍ 7. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání spotřebiče a rozumí nebezpečím spojeným s jeho používáním. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby si děti se spotřebičem nehrály.
  • Page 86 NÁVOD K POUŽITÍ 10. Spotřebič neumisťujte blízkosti horkých elektrických nebo plynových hořáků ani na ně. 11. Při pohybu se zařízením obsahujícím vodu dbejte zvýšené opatrnosti. 12. Při spouštění spotřebiče vždy nejprve zapojte kabel do zásuvky a teprve potom použijte vypínač. Chcete- li spotřebič...
  • Page 87 NÁVOD K POUŽITÍ 17. Ledové koule mohou být v důsledku rychlého zmrznutí zakalené. To je způsobeno vzduchem, který je zachycen ve vodě, což nemá vliv na kvalitu nebo chuť ledu. 18. Pokud spotřebič nepoužíváte, otevřete dvířka na šířku alespoň 2 cm, aby mohl cirkulovat vzduch a nedocházelo ke korozi kovových částí.
  • Page 88 NÁVOD K POUŽITÍ 25. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Jakékoli jiné použití považováno nevhodné a nebezpečné. 26. Výrobce neručí za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze.
  • Page 89 NÁVOD K POUŽITÍ Seznamte se s výrobníkem ledu...
  • Page 90: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ LCD displej 10. Zástrčka vodovodní 2. Ovládací panel přípojky 3. Dveře 11. Ochrana přívodní hadice 4. Větrací otvory 12. Vstupní otvor 5. Přívodní hadice 13. Napájecí kabel 6. Výstupní hadice 14. Výstupní otvor 7. Vyjímatelná nádoba na 15.
  • Page 91: Ovládací Panel

    V zařízení se vyskytl problém. Vypněte zařízení, odpojte jej od zdroje napájení a před opětovným spuštěním několik minut počkejte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis Yoer. Aktivovaná funkce automatického čištění Nedostatek vody v nádrži. Doplňte vodu do nádrže Stroj připravuje ledové koule.
  • Page 92: Důležité Informace

    NÁVOD K POUŽITÍ Symbol Význam Stisknutím vypnete zařízení Důležité informace Neotáčejte přístroj vzhůru nohama. Mohlo by dojít k poškození kompresoru a utěsněného systému. 2. Odstraňte všechny obaly a pečlivě zkontrolujte, zda jsou výrobník kostek a napájecí kabel se zástrčkou v dobrém stavu a nepoškozené.
  • Page 93: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ napájení apod., nespouštějte přístroj okamžitě, počkejte asi 3 minuty a výrobník kostek znovu zapněte. 7. Před prvním použitím strojku na kostky proveďte čištění. 8. Přístroj je vybaven automatickou funkcí nízké teploty pro ledové koule. Tato funkce se automaticky aktivuje, když je nádoba na ledové...
  • Page 94 NÁVOD K POUŽITÍ Metoda B: připojení spotřebiče k trvalému přívodu vody Připravte si montážní kování dodané s výrobníkem kostek. Uzavřete přívod vody, odšroubujte kohoutek a namontujte adaptér (2) na trubku (1). Našroubujte adaptér do závitu trubky ve směru hodinových ručiček, dokud neucítíte odpor.
  • Page 95 NÁVOD K POUŽITÍ 4. Voda se čerpá automaticky. Důležité: Pokud se do nádrže po dobu dvou cyklů nenapumpuje voda, přestože je v jednotce dostatek vody, sejměte výstupní uzávěr a nechte z nádrže vytéct několik kapek vody do dodané nádoby. Opatrně nasaďte uzávěr zpět na místo a poté stisknutím tlačítka ON jednotku znovu spusťte.
  • Page 96 NÁVOD K POUŽITÍ Tip: K vyjmutí připravených ledových koulí ze stroje použijte přiložené kleště. Důležité: Chcete-li vyjmout přívodní hadici z prostoru přívodu vody, nejprve odstraňte modrý pojistný kroužek označený na obrázku níže písmenem "A" a poté stiskněte bílý pojistný kroužek označený na vnější straně...
  • Page 97: Čištění A Údržba

    NÁVOD K POUŽITÍ Průběžné odvodňování Spotřebič umístěte do blízkosti dřezu nebo pod výpustný otvor umístěte jakoukoli nádobu a chraňte podlahu před možným kontaktem s vodou. Opatrně sejměte uzávěr výpusti na zadní straně spotřebiče a poté připojte vypouštěcí hadici k otvoru. Nechte vodu vytéct z nádrže spotřebiče.
  • Page 98 NÁVOD K POUŽITÍ měkkým, čistým a vlhkým hadříkem. Příslušenství důkladně osušte měkkým, čistým a suchým hadříkem. 6. K čištění vnější části přístroje použijte měkký, čistý a mírně navlhčený hadřík. Poté všechny součásti před dalším použitím důkladně osušte měkkým, čistým a suchým hadříkem. 7.
  • Page 99: Řešení Problémů

    Kompresor vydává rušivé zvuky Vypněte zařízení, Zařízení bylo počkejte alespoň 24 přepravováno v hodin a znovu jej nesprávné poloze zapněte. Jednotku namontujte podle pokynů Volné spoje uvedených v části Úniky zařízení NÁVOD K POUŽITÍ. Kontaktujte službu Poškozená elektronika Yoer...
  • Page 100 5krát a byla do nádrže selhal nakonec spotřebič původně nalita. restartujte. Pokud výše uvedený způsob není účinný, obraťte se na servis Yoer. Spotřebič funguje, ale Únik chladiva / Kontaktujte službu nevyrábí led Systém je zablokovaný Yoer Naplňte nádržku vodou na úroveň MAX Žádná...
  • Page 101: Životní Prostředí

    Zařízení narazilo na počkejte několik minut. problém Pokud problém přetrvává, obraťte se Na displeji se zobrazí na servis společnosti symbol Yoer. Poškozený výparník, který brání pádu Kontaktujte službu ledových kuliček do Yoer nádoby Kontaktujte službu Poškozená elektronika Yoer Zařízení...
  • Page 102 V případě záruční reklamace se obraťte přímo na specializovaného prodejce nebo autorizovaný servis společnosti Yoer. Při reklamaci uveďte povahu závady a přiložte kopii dokladu o koupi.
  • Page 103 MANUAL DE INSTRUCCIONES Condiciones de seguridad Al utilizar equipos eléctricos deben respetarse las normas básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. 2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente corresponde a la indicada en la placa de características y de que la toma está...
  • Page 104: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el cable, el enchufe o la base en agua u otros líquidos. 7. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso del...
  • Page 105 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. No dejes que el cable cuelgue del borde de una mesa, encimera o toque superficies calientes. 10. No coloque el aparato cerca o sobre un quemador eléctrico o de gas caliente. 11. Extreme las precauciones cuando se desplace con un aparato que contenga agua.
  • Page 106 MANUAL DE INSTRUCCIONES 16. Es normal que las superficies del compresor y del condensador se calienten hasta 70°C-90°C cuando la unidad está en funcionamiento. No toque las superficies calientes de la unidad. 17. Las bolas de hielo pueden enturbiarse debido a la rápida congelación.
  • Page 107 MANUAL DE INSTRUCCIONES 22. No dañe el circuito de refrigerante. 23. No utilice el aparato de forma incompatible con su uso previsto. 24. No utilice nunca el aparato al aire libre. 25. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Cualquier otro considera...
  • Page 108 MANUAL DE INSTRUCCIONES Conozca a su máquina de hacer de hielo...
  • Page 109: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Pantalla LCD 10. Tapón de conexión de 2. Panel de control agua 3. Puertas 11. Protección de la 4. Aberturas de ventilación manguera de entrada 5. Manguera de entrada 12. Abertura de entrada 6. Manguera de salida 13.
  • Page 110: Panel De Control

    Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Yoer. Función de limpieza automática activada No hay suficiente agua en el depósito. Rellene el depósito de agua...
  • Page 111 MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolo Importancia de Pulsar para apagar el aparato Información importante No ponga la unidad boca abajo. Esto puede dañar el compresor y el sistema sellado. 2. Retire todo el embalaje y compruebe cuidadosamente que la cubitera y el cable de alimentación con enchufe están en buen estado y no presentan daños.
  • Page 112: Instrucciones De Uso

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Si el compresor deja de funcionar por cualquier motivo, como falta de agua, demasiadas bolas de hielo en el depósito, desconexión de la alimentación de , etc., no ponga en marcha la máquina inmediatamente, espere unos 3 minutos y vuelva a encenderla. 7.
  • Page 113 MANUAL DE INSTRUCCIONES Método A: llenado manual del depósito Abra la puerta y extraiga con cuidado el contenedor de bolas de hielo. Debajo del recipiente hay un depósito de agua incorporado. Llénelo de agua hasta el nivel MAX. Vuelva a colocar el contenedor de bolas de hielo correctamente en la máquina.
  • Page 114 MANUAL DE INSTRUCCIONES adaptador (2) en la tubería (1). Enrosque el adaptador en el sentido de las agujas del reloj en las roscas de la tubería hasta que note resistencia. Acople el grifo (3) al otro lado del adaptador. Enrosque la válvula (4) en el adaptador hasta que note resistencia.
  • Page 115 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Una vez finalizado el ciclo de fabricación de bolas de hielo, las bolas se hundirán suavemente en el recipiente. Importante: Asegúrese de que hay una alfombrilla amortiguadora correctamente colocada en el fondo del contenedor de bolas de hielo. 7.
  • Page 116 MANUAL DE INSTRUCCIONES Vaciado manual del depósito de agua Coloque el aparato sobre un fregadero o coloque cualquier recipiente debajo de la salida de agua y proteja el suelo de un posible contacto con el agua. Retire con cuidado el tapón de salida situado debajo del aparato y deje que el agua salga del depósito del aparato.
  • Page 117: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Limpieza y mantenimiento Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de limpiarla. 2. Limpie la unidad regularmente, al menos una vez al mes o más a menudo cuando se ensucie visiblemente, para mantener el rendimiento eficaz de la unidad. 3.
  • Page 118 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. No utilice productos químicos ni agentes de limpieza para limpiar ninguna pieza de este aparato. 8. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. 9. Asegúrese de que las aberturas de ventilación del aparato no estén bloqueadas de ninguna manera.
  • Page 119: Resolución De Problemas

    Conexiones sueltas sección Fugas del dispositivo INSTRUCCIONES DE USO. Contactar con el Electrónica dañada servicio Yoer Evaporador o válvula Contactar con el magnética Las bolas de hielo no servicio Yoer defectuosos caen en el contenedor de bolas de hielo...
  • Page 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Evaporador o válvula Contactar con el magnética Las bolas de hielo no servicio Yoer defectuosos caen en el contenedor de bolas de hielo El aparato estaba Contactar con el dañado servicio Yoer Encienda el aparato durante 1 minuto, vacíe el depósito y reinicie el...
  • Page 121: Medio Ambiente

    Yoer El evaporador está dañado, lo que impide Contactar con el que las bolas de hielo servicio Yoer caigan en el recipiente Contactar con el Electrónica dañada servicio Yoer Fuga de refrigerante / El aparato funciona, Contactar con el El sistema está...
  • Page 122: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En caso de reclamación en garantía, dirígete directamente a un distribuidor especializado o a un servicio técnico autorizado de Yoer. Al presentar una reclamación, indique la naturaleza de la avería y adjunte una copia del comprobante de compra.
  • Page 123: Conditions De Sécurité

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Conditions de sécurité Les règles de sécurité de base, notamment les suivantes, doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques : 1. Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. 2. Assurez-vous que la tension de la prise électrique correspond à...
  • Page 124: Manuel D'instructions

    MANUEL D'INSTRUCTIONS 6. Pour éviter tout choc électrique, ne jamais immerger le câble, la fiche ou la base dans l'eau ou dans d'autres liquides. 7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 125 MANUEL D'INSTRUCTIONS Dans ce cas, contactez le centre de service agréé du fabricant le plus proche pour la réparation et l'entretien. 9. Ne laissez pas le câble pendre du bord d'une table, d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes. 10. Ne placez pas l'appareil à proximité ou sur un brûleur électrique ou à...
  • Page 126 MANUEL D'INSTRUCTIONS 14. Ne jamais connecter l'appareil à une minuterie externe ou à un système de commande à distance séparé. 15. Si la qualité des boules de glace est douteuse, contactez le vendeur. 16. Il est normal que les surfaces du compresseur et du condenseur chauffent jusqu'à...
  • Page 127 MANUEL D'INSTRUCTIONS 20. Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil soient toujours dégagés. 21. Placez le tapis de rembourrage fourni sur le fond du bac à boules de glace pour le protéger des dommages en cas de chute. 22.
  • Page 128 MANUEL D'INSTRUCTIONS Découvrez votre machine à glaçons...
  • Page 129: Données Techniques

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Écran LCD 10. Bouchon de raccordement 2. Panneau de contrôle à l'eau 3. Portes 11. Protection du tuyau 4. Ouvertures d'aération d'entrée 5. Tuyau d'entrée 12. Ouverture d'entrée 6. Tuyau de sortie 13. Câble d'alimentation 7. Récipient amovible pour 14.
  • Page 130: Panneau De Contrôle

    Importance de la L'appareil a rencontré un problème. Eteignez l'appareil, débranchez-le et attendez quelques minutes avant de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service Yoer. Fonction de nettoyage automatique activée Manque d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d'eau La machine est en train de préparer des boules de...
  • Page 131 MANUEL D'INSTRUCTIONS Symbole Importance de la Appuyer sur pour éteindre l'appareil Informations importantes Ne pas retourner l'appareil. Cela pourrait endommager le compresseur et le système d'étanchéité. 2. Retirez tous les emballages et vérifiez soigneusement que le cube maker et le câble d'alimentation avec la prise sont en bon état et n'ont pas été...
  • Page 132 MANUEL D'INSTRUCTIONS dans le réservoir, une coupure de courant sur , etc., ne démarrez pas la machine immédiatement, attendez environ 3 minutes et remettez la machine à glaçons en marche. 7. Effectuez le nettoyage avant d'utiliser la machine à cube pour la première fois.
  • Page 133 MANUEL D'INSTRUCTIONS Méthode B : raccordement de l'appareil à une source d'eau permanente Préparez le matériel de montage fourni avec la machine à cubes. Fermez l'arrivée d'eau, puis dévissez le robinet et placez l'adaptateur (2) sur le tuyau (1). Vissez l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre dans le filetage du tuyau jusqu'à...
  • Page 134 MANUEL D'INSTRUCTIONS 3. Appuyez sur ON pour démarrer l'appareil. 4. L'eau sera pompée automatiquement. Important : si l'eau n'est pas pompée dans le réservoir pendant deux cycles alors qu'il y a suffisamment d'eau dans l'appareil, retirez le bouchon de sortie et laissez quelques gouttes d'eau s'écouler du réservoir dans le récipient prévu à...
  • Page 135 MANUEL D'INSTRUCTIONS 8. Appuyez sur OFF pour éteindre l'appareil, puis retirez les boules de glace de l'appareil. Conseil : utilisez les pinces fournies pour retirer les boules de glace préparées de la machine. Important : Pour retirer le tuyau d'arrivée de la zone d'arrivée d'eau, retirez d'abord la bague de verrouillage bleue marquée "A"...
  • Page 136 MANUEL D'INSTRUCTIONS Vidange manuelle du réservoir d'eau Placez l'appareil au-dessus d'un évier ou placez un récipient sous la sortie d'eau et protégez le sol de tout contact éventuel avec l'eau. Retirez avec précaution le bouchon situé sous l'appareil et laissez l'eau s'écouler du réservoir de l'appareil.
  • Page 137: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Nettoyage et entretien Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 2. Nettoyez l'appareil régulièrement, au moins une fois par mois ou plus souvent lorsqu'il est visiblement sale, afin de maintenir son efficacité. 3. Si l'appareil a été utilisé pendant 48 heures au total, nettoyez-le à...
  • Page 138 MANUEL D'INSTRUCTIONS séchez soigneusement tous les composants à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec ( ). 7. N'utilisez pas de produits chimiques ou de produits de nettoyage pour nettoyer les pièces de l'appareil. 8. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. 9.
  • Page 139: Résolution De Problèmes

    Connexions de la section desserrées INSTRUCTIONS Fuites de dispositifs D'UTILISATION. Produits électroniques Contacter le service endommagés Yoer Evaporateur ou vanne Contacter le service Les boules de glace magnétique clientèle ne tombent pas dans défectueux le bac à boules de L'appareil a été...
  • Page 140 Si la méthode susmentionnée n'est pas efficace, contactez le service après-vente de Yoer. Remplir le réservoir Pas d'eau dans le d'eau jusqu'au niveau réservoir MAX, puis redémarrer l'appareil. Retirez le bouchon de L'écran affiche le...
  • Page 141 L'appareil a rencontré minutes avant de un problème l'utiliser à nouveau. Si le problème persiste, L'écran affiche le contactez le service symbole après-vente de Yoer. Évaporateur endommagé, Contacter le service empêchant les boules Yoer de glace de tomber dans le récipient Produits électroniques...
  • Page 142: Conditions De Garantie Et De Réparation

    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser directement à un revendeur spécialisé ou à un prestataire de services agréé par Yoer. En cas de réclamation, veuillez indiquer la nature du défaut et joindre une copie de la preuve d'achat.
  • Page 143 KORISNIČKI PRIRUČNIK Sigurnosni uvjeti Prilikom korištenja električnih uređaja treba se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Prije upotrebe, molimo pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li napon u električnoj utičnici naponu navedenom na naljepnici s nazivnim vrijednostima i je li utičnica pravilno uzemljena.
  • Page 144: Hrv Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK 7. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su upućeni u korištenje uređaja te da razumiju rizike koji proizlaze iz njegove upotrebe.
  • Page 145 KORISNIČKI PRIRUČNIK 11. Budite izuzetno oprezni pri kretanju s bilo kojim uređajem koji sadrži vodu. 12. Prilikom uključivanja uređaja, uvijek prvo uključite kabel u utičnicu, a zatim koristite prekidač. Za isključivanje uređaja prvo pritisnite gumb, a tek zatim izvucite utikač iz utičnice. Nikada ne isključujte utikač povlačenjem kabela za napajanje.
  • Page 146 KORISNIČKI PRIRUČNIK 18. Kada se uređaj ne koristi, otvorite vrata barem 2 cm kako biste omogućili cirkulaciju zraka i spriječili hrđanje metalnih dijelova. 19. Napunite uređaj negaziranom izvorskom vodom ili drugom kvalitetnom vodom. Nikada ne punite spremnik voćnim sokovima, drugim pićima ili destiliranom vodom.
  • Page 147 KORISNIČKI PRIRUČNIK Upoznajte svoj aparat za led...
  • Page 148: Tehnički Podaci

    KORISNIČKI PRIRUČNIK LCD zaslon 10. Čep za priključak vode 2. Upravljačka ploča 11. Zaštita dovodnog crijeva 3. Vrata 12. Ulazni otvor 4. Ventilacijski otvori 13. Kabel za napajanje 5. Dovodno crijevo 14. Utičnica 6. Izlazno crijevo 15. Izlazni čep (donji dio 7.
  • Page 149: Upravljačka Ploča

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Upravljačka ploča Simbol Značenje Uređaj je naišao na problem. Isključite uređaj, iskopčajte ga iz izvora napajanja i pričekajte nekoliko minuta prije ponovnog uključivanja. Ako problem i dalje postoji, obratite se servisu tvrtke Your. Funkcija automatskog čišćenja je aktivirana Nedovoljno vode u spremniku.
  • Page 150: Važne Informacije

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Simbol Značenje Pritisnite za isključivanje uređaja Važne informacije Ne okrećite uređaj naopako. To može oštetiti kompresor i dobro zatvoreni sustav. 2. Uklonite sav materijal za pakiranje i pažljivo provjerite jesu li ledomat, kabel za napajanje i utikač u dobrom stanju i bez ikakvih oštećenja.
  • Page 151: Upute Za Uporabu

    KORISNIČKI PRIRUČNIK struje itd., nemojte odmah pokretati uređaj, pričekajte oko 3 minute, a zatim ponovno uključite ledomat. 7. Prije prve upotrebe ledomata dovršite postupak čišćenja. 8. Uređaj je opremljen funkcijom automatskog održavanja niske temperature ledenih kuglica. Ova se funkcija automatski aktivira kada se spremnik za ledene kuglice napuni i traje otprilike.
  • Page 152 KORISNIČKI PRIRUČNIK Metoda B: Spajanje uređaja na stalni izvor vode Pripremite montažne elemente koji dolaze s aparatom za led. Zatvorite dovod vode, zatim otvorite slavinu i pričvrstite adapter (2) na cijev (1). Zavrnite adapter na navoj cijevi u smjeru kazaljke na satu dok ne osjetite otpor.
  • Page 153 KORISNIČKI PRIRUČNIK 4. Voda će se pumpati automatski. Važno: Ako se voda ne pumpa u spremnik nakon dva ciklusa iako u uređaju ima dovoljno vode, skinite čep s izlaza i pustite da nekoliko kapi vode isteče iz spremnika u posudu postavljenu ispod. Čvrsto vratite poklopac, a zatim pritisnite UKLJUČENO za ponovno pokretanje uređaja.
  • Page 154 KORISNIČKI PRIRUČNIK Savjet: Za vađenje pripremljenih ledenih kuglica iz uređaja upotrijebite priložene hvataljke. Važno: Za uklanjanje dovodnog crijeva s dovoda vode, prvo uklonite plavi osigurač označen s "A" na donjoj ilustraciji, a zatim pritisnite bijeli prsten za zaključavanje označen s "B" koji se nalazi s vanjske strane. Pažljivo uklonite crijevo.
  • Page 155: Čišćenje I Održavanje

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Kontinuirana drenaža Uređaj postavite blizu sudopera ili stavite bilo koju posudu ispod odvoda za vodu i zaštitite pod od mogućeg kontakta s vodom. Pažljivo uklonite čep izlaza sa stražnje strane uređaja, a zatim pričvrstite odvodno crijevo na otvor. Pustite da se voda iscijedi iz spremnika uređaja.
  • Page 156 KORISNIČKI PRIRUČNIK 6. Za čišćenje vanjske strane uređaja koristite meku, čistu i blago vlažnu krpu. Zatim sve komponente temeljito osušite mekom, čistom i suhom krpom prije nego što ih ponovno upotrijebite. 7. Ne koristite nikakve kemijske proizvode ili sredstva za čišćenje za čišćenje bilo kojeg dijela ovog uređaja.
  • Page 157: Rješavanje Problema

    KORISNIČKI PRIRUČNIK 5. Nakon završetka rada, uređaj će se automatski prebaciti u stanje pripravnosti. 6. Ispraznite spremnik za vodu prema uputama u odjeljku UPUTE ZA UPORABU. 7. Osušite unutrašnjost mekom, čistom i suhom krpom. Rješavanje problema Problem Uzrok Otopina Zaustavite uređaj i Napon je niži od nemojte ga ponovno preporučenog...
  • Page 158 KORISNIČKI PRIRUČNIK Uređaj nije pokrenut Pokrenite uređaj Ikone se ne pale na Kontaktirajte Vašu zaslonu Osigurač je oštećen službu Uključite uređaj na 1 minutu, zatim ispraznite spremnik i ponovno pokrenite Voda u spremniku za uređaj. Ponovite ovaj vodu je toplija od vode Magnetski ventil je postupak 5 puta i na koja je prvobitno...
  • Page 159 KORISNIČKI PRIRUČNIK Isključite uređaj iz izvora napajanja, a zatim pričekajte nekoliko minuta prije Uređaj je naišao na nego što ga ponovno problem upotrijebite. Ako problem i dalje postoji, Simbol se pojavljuje na obratite se servisu zaslonu tvrtke Your. Isparivač je bio oštećen, što je Kontaktirajte Vašu sprječavalo pad...
  • Page 160 široke potrošnje. U slučaju reklamacije, obratite se specijaliziranom prodavaču ili izravno ovlaštenom Yoer servisnom centru . Prilikom podnošenja reklamacije, molimo navedite vrstu kvara i priložite kopiju računa o kupnji.
  • Page 161 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági feltételek Az elektromos berendezések használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa figyelmesen a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a konnektorban lévő feszültség megfelel névtáblán feltüntetett...
  • Page 162: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6. Az áramütés elkerülése érdekében soha ne merítse a kábelt, a dugót vagy az alapot vízbe vagy más folyadékba. 7. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és tudás hiányában lévő...
  • Page 163 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a legközelebbi, gyártó által felhatalmazott szervizközponthoz javítás és karbantartás céljából. 9. Ne hagyja, hogy a kábel lelógjon az asztal vagy a munkalap széléről, és ne érjen forró felületekhez. 10. Ne helyezze a készüléket forró elektromos vagy gázégő közelébe vagy rá. 11.
  • Page 164 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 16. Normális, hogy a kompresszor és a kondenzátor felületei 70°C-90°C-ra melegednek fel a készülék működése közben. Ne érintse meg a készülék forró felületeit. 17. A jéggolyók a gyors fagyás miatt zavarosak lehetnek. Ez a vízben megrekedt levegő miatt van, ami nem befolyásolja a jég minőségét vagy ízét.
  • Page 165 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21. Helyezze a mellékelt párnázó szőnyeget a jéggolyó tartály aljára, hogy megvédje azt a sérülésektől, amikor leesik. 22. Ne sértse meg a hűtőközeg-körfolyamatot. 23. Ne használja a készüléket a rendeltetésszerű használatnak nem megfelelő módon. 24. Soha ne használja a készüléket kültéren. 25.
  • Page 166 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ismerje meg a jégkockakészítőjét...
  • Page 167: Műszaki Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LCD kijelző 10. Vízcsatlakozó dugó 2. Vezérlőpanel 11. Bemeneti tömlő védelme 3. Ajtók 12. Beömlőnyílás 4. Szellőzőnyílások 13. Tápkábel 5. Bemeneti tömlő 14. Kimeneti nyílás 6. Kimeneti tömlő 15. Kimeneti dugó (a készülék 7. Kivehető tartály a alján) jéggolyók számára 16.
  • Page 168 A készülék problémába ütközött. Kapcsolja ki a készüléket, válassza le az áramforrásról, és várjon néhány percet az újraindítás előtt. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Yoer szervizhez. Automatikus tisztítási funkció aktiválva Nincs elegendő víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt...
  • Page 169: Fontos Információk

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szimbólum A szimbólum jelentése Nyomja meg a készülék kikapcsolásához Fontos információk fordítsa készüléket fejjel lefelé. károsíthatja a kompresszort és a tömített rendszert. 2. Vegye le az összes csomagolást, és gondosan ellenőrizze, hogy a kockakészítő és a hálózati kábel a dugóval jó állapotban van-e és nem sérült-e meg.
  • Page 170: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ azonnal a gépet, várjon kb. 3 percet, és kapcsolja be újra a kockakészítőt. 7. A tisztítási folyamatot a kockagép első használata előtt végezze el. 8. A készülék fel van szerelve egy automatikus alacsony hőmérsékletű funkcióval jéggolyókhoz. funkció automatikusan aktiválódik, amikor a jéggolyó-tartály megtelt, és működése körülbelül 45 órán át tart.
  • Page 171 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ módszer: készülék csatlakoztatása állandó vízellátáshoz Készítse elő a kockakészítővel együtt szállított rögzítő hardvereket. Zárja el a vízellátást, majd csavarja le a csapot, és illessze az adaptert (2) a csőre (1). Csavarja az adaptert az óramutató járásával megegyező irányban a csőmenetbe, amíg ellenállást nem érez. Csatlakoztassa a csapot (3) az adapter másik oldalára.
  • Page 172 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. Nyomja meg az ON gombot a készülék indításához. 4. A víz automatikusan szivattyúzásra kerül. Fontos: Ha a tartályba két cikluson keresztül nem szivattyúzott vizet, annak ellenére, hogy elegendő víz van a készülékben, vegye le a kivezető sapkát, és hagyja, hogy néhány csepp víz kifolyjon a tartályból a mellékelt tartályba.
  • Page 173 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8. A készülék kikapcsolásához nyomja meg az OFF gombot, majd vegye ki a jéggolyókat a készülékből. Tipp: A mellékelt fogó segítségével vegye ki az előkészített jéggolyókat a gépből. Fontos: A vízbevezető tömlő eltávolításához a vízbevezető területről először távolítsa el az alábbi ábrán látható "A" jelzésű kék zárógyűrűt, majd nyomja meg a kívülről "B"...
  • Page 174 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A víztartály kézi ürítése Helyezze a készüléket mosogató fölé, vagy helyezzen bármilyen edényt a vízkivezetés alá, és védje a padlót a vízzel való esetleges érintkezéstől. Óvatosan húzza ki a készülék alatti vízkivételi dugót, és hagyja, hogy a víz kifolyjon a készülék tartályából. Illessze vissza megfelelően a kifolyó...
  • Page 175: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt válassza le a készüléket a tápegységről. 2. A készülék hatékony teljesítményének fenntartása érdekében rendszeresen, legalább havonta egyszer, vagy gyakrabban, ha láthatóan szennyeződik, tisztítsa meg a készüléket. 3. Ha a készüléket összesen 48 órán keresztül használták, tisztítsa meg az automatikus tisztítási funkcióval.
  • Page 176 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. 9. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásait semmilyen módon ne zárja el. Ne használjon semmilyen mechanikus eszközt vagy más eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsítására. Automatikus tisztítási funkció Ha a készüléket összesen 48 órán keresztül használták, tisztítsa meg az automatikus tisztítási funkcióval.
  • Page 177 Szerelje fel a készüléket a HASZNÁLATI Laza csatlakozások ÚTMUTATÓ Eszközszivárgások szakaszban található utasítások szerint. Kapcsolatfelvétel Sérült elektronika a Yoer szolgálattal Elpárologtató vagy Kapcsolatfelvétel mágneses szelep A jéggolyók nem a Yoer szolgálattal hibás esnek a jéggolyó tartályba Kapcsolatfelvétel A készülék megsérült a Yoer szolgálattal...
  • Page 178 Ezután óvatosan rögzítse a kupakot kimeneti kupakot. Indítsa újra a készüléket A szivattyú eltömődött Kapcsolatfelvétel vagy megsérült a Yoer szolgálattal Húzza ki a készüléket az áramforrásból, majd várjon néhány percet, A készülék mielőtt újra használná problémába ütközött a készüléket. Ha a probléma továbbra is...
  • Page 179 öntött víz. indítsa újra a készüléket. Ha a fent említett módszer nem hatékony, forduljon a Yoer szervizhez Környezetvédelem A termék újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Ne dobja ki a terméket a kommunális hulladékkal együtt. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi hulladékgyűjtő ponttal.
  • Page 180 Garanciális igény esetén forduljon közvetlenül a szakkereskedőhöz vagy a Yoer hivatalos szervizéhez. A reklamáció benyújtásakor kérjük, adja meg a hiba jellegét, és csatolja a vásárlást igazoló bizonylat másolatát.
  • Page 181: Condizioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI Condizioni di sicurezza Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica, è necessario osservare regole sicurezza fondamentali, tra cui le seguenti: 1. Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta e che la presa sia correttamente collegata a terra.
  • Page 182: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI 7. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o siano stati istruiti sull'uso dell'apparecchio e che ne comprendano i rischi.
  • Page 183 MANUALE DI ISTRUZIONI 9. Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro e non toccare superfici calde. 10. Non collocare l'apparecchio vicino o sopra un bruciatore elettrico o a gas caldo. 11.
  • Page 184 MANUALE DI ISTRUZIONI 16. È normale che le superfici del compressore e del condensatore si riscaldino fino a 70°C-90°C quando l'unità è in funzione. Non toccare le superfici calde dell'unità. 17. Le palline di ghiaccio possono essere torbide a causa del rapido congelamento.
  • Page 185 MANUALE DI ISTRUZIONI 22. Non danneggiare il circuito del refrigerante. 23. Non utilizzare il dispositivo in modo incompatibile con l'uso previsto. 24. Non utilizzare mai il dispositivo all'aperto. 25. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Qualsiasi altro uso è considerato inappropriato e pericoloso.
  • Page 186 MANUALE DI ISTRUZIONI Vi presentiamo il vostro fabbricatore di cubetti di ghiaccio...
  • Page 187: Dati Tecnici

    MANUALE DI ISTRUZIONI Display LCD 10. Tappo di collegamento 2. Pannello di controllo all'acqua 3. Porte 11. Protezione del tubo di 4. Aperture di ventilazione ingresso 5. Tubo di ingresso 12. Apertura di ingresso 6. Tubo di uscita 13. Cavo di alimentazione 7.
  • Page 188: Pannello Di Controllo

    Il dispositivo ha riscontrato un problema. Spegnere il dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione e attendere qualche minuto prima di riavviarlo. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza Yoer. Funzione di pulizia automatica attivata Acqua insufficiente nel serbatoio. Rabboccare il serbatoio dell'acqua La macchina sta preparando le palline di ghiaccio.
  • Page 189 MANUALE DI ISTRUZIONI Simbolo Importanza di Premere per spegnere il dispositivo Informazioni importanti Non capovolgere l'unità. Ciò può danneggiare il compressore e il sistema sigillato. 2. Rimuovere tutti gli imballaggi e controllare attentamente che il cubizzatore e il cavo di alimentazione con la spina siano in buone condizioni e non abbiano subito danni.
  • Page 190: Istruzioni Per L'uso

    MANUALE DI ISTRUZIONI 6. Se il compressore smette di funzionare per qualsiasi motivo, ad esempio per mancanza d'acqua, per la presenza di troppe sfere di ghiaccio nel serbatoio, per l'interruzione dell'alimentazione elettrica di , ecc. 7. Eseguire il processo di pulizia prima di utilizzare il cubettatore per la prima volta.
  • Page 191 MANUALE DI ISTRUZIONI Aprire lo sportello e rimuovere con cautela il contenitore delle sfere di ghiaccio. Sotto il contenitore si trova il serbatoio dell'acqua incorporato. Riempirlo d'acqua fino al livello MAX. Reinserire correttamente il contenitore delle palline di ghiaccio nella macchina. Assicurarsi che sia inserito correttamente e chiudere con cura lo sportello.
  • Page 192 MANUALE DI ISTRUZIONI Collegare il rubinetto (3) all'altro lato dell'adattatore. Avvitare la valvola (4) sull'adattatore fino a quando non si avverte una resistenza. Collegare il tubo flessibile (5) alla valvola e poi collegare l'altra estremità del tubo al punto di ingresso dell'acqua sul retro del cubizzatore.
  • Page 193 MANUALE DI ISTRUZIONI Importante: assicurarsi che sul fondo del contenitore delle palline di ghiaccio sia presente un tappetino ammortizzante correttamente posizionato. 7. Il dispositivo ripete il processo dal punto 4 al punto 6. 8. Premere OFF per spegnere l'apparecchio, quindi rimuovere le sfere di ghiaccio dall'apparecchio.
  • Page 194 MANUALE DI ISTRUZIONI Svuotamento manuale del serbatoio dell'acqua Posizionare l'apparecchio sopra un lavandino o un contenitore qualsiasi sotto l'uscita dell'acqua e proteggere il pavimento dal possibile contatto con l'acqua. Rimuovere con cautela il tappo di uscita sotto l'apparecchio defluire l'acqua serbatoio dell'apparecchio.
  • Page 195: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI Pulizia e manutenzione Prima procedere alla pulizia, scollegare l'unità dall'alimentazione. 2. Pulire regolarmente l'unità, almeno una volta al mese o più spesso quando è visibilmente sporca, per mantenere le prestazioni efficaci dell'unità. 3. Se l'apparecchio è rimasto in funzione per un totale di 48 ore, pulirlo utilizzando la funzione di pulizia automatica.
  • Page 196 MANUALE DI ISTRUZIONI i componenti con un panno morbido, pulito e asciutto prima di riutilizzarlo. 7. Non utilizzare prodotti chimici o detergenti per pulire le parti dell'apparecchio. 8. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. 9. Assicurarsi che le aperture di ventilazione dell'apparecchio non siano bloccate in alcun modo.
  • Page 197: Risoluzione Dei Problemi

    Collegamenti allentati riportate nella sezione ISTRUZIONI PER Perdite del dispositivo L'USO. Elettronica Contattare il servizio danneggiata Yoer Evaporatore o valvola Contattare il servizio Le palline di ghiaccio magnetica difettosi Yoer non cadono nel Il dispositivo è stato Contattare il servizio...
  • Page 198 Il dispositivo non Avviare il dispositivo è stato avviato Le icone non si illuminano sul display Contattare il servizio Il fusibile è guasto Yoer Accendere l'apparecchio per 1 minuto, quindi svuotare il serbatoio e riavviare L'acqua nel serbatoio l'apparecchio. Ripetere dell'acqua è...
  • Page 199 Se il problema persiste, Il display visualizza il contattare il servizio di simbolo assistenza Yoer. Evaporatore danneggiato, che Contattare il servizio impedisce alle palline Yoer di ghiaccio di cadere nel contenitore Elettronica...
  • Page 200: Condizioni Di Garanzia E Riparazione

    In caso di reclamo in garanzia, rivolgersi direttamente a un rivenditore specializzato o a un fornitore di servizi autorizzato Yoer. Quando si presenta un reclamo, si prega di indicare la natura del guasto e di...
  • Page 201 HANDLEIDING Veiligheidsvoorwaarden Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten basisveiligheidsregels, waaronder de volgende, in acht worden genomen: 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar hem voor toekomstig gebruik. 2. Controleer of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de spanning op het typeplaatje en of het stopcontact goed geaard is.
  • Page 202: Handleiding

    HANDLEIDING 7. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de gevaren van het gebruik begrijpen.
  • Page 203 HANDLEIDING 10. Plaats het apparaat niet in de buurt van of op een hete elektrische of gasbrander. 11. Wees extra voorzichtig wanneer u zich verplaatst met een apparaat dat water bevat. 12. Steek bij het starten van het apparaat altijd eerst de stekker in het stopcontact en gebruik daarna de schakelaar.
  • Page 204 HANDLEIDING wanneer het apparaat in werking is. Raak de hete oppervlakken van de unit niet aan. 17. IJsballen kunnen troebel zijn door snelle bevriezing. Dit komt doordat er lucht in het water gevangen zit, wat geen invloed heeft op de kwaliteit of smaak van het ijs.
  • Page 205 HANDLEIDING 23. Gebruik het apparaat niet op een manier die onverenigbaar is met het beoogde gebruik. 24. Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. 25. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik wordt als ongepast en gevaarlijk beschouwd. 26.
  • Page 206 HANDLEIDING Maak kennis met uw ijsblokjesmaker...
  • Page 207: Technische Gegevens

    HANDLEIDING LCD-scherm 10. Wateraansluiting 2. Bedieningspaneel 11. Bescherming inlaatslang 3. Deuren 12. Inlaatopening 4. Ventilatieopeningen 13. Stroomkabel 5. Inlaatslang 14. Uitlaatopening 6. Uitlaatslang 15. Stekker stopcontact 7. Verwijderbare container (onderkant apparaat) voor ijsballen 16. Dempende mat 8. Verwijderbare lekbak 17. Tang 9.
  • Page 208 Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht een paar minuten voordat u het opnieuw opstart. Neem contact op met de serviceafdeling van Yoer als het probleem zich blijft voordoen. Automatische reinigingsfunctie geactiveerd Onvoldoende water in de tank. Vul de watertank bij De machine is bezig ijsballen te maken De ijsballenton is vol.
  • Page 209: Belangrijke Informatie

    HANDLEIDING Symbool Het belang van Indrukken om het apparaat uit te schakelen Belangrijke informatie Draai de unit niet ondersteboven. Hierdoor kunnen de compressor en het afgedichte systeem beschadigd raken. 2. Verwijder alle verpakking en controleer zorgvuldig of de cube maker en het netsnoer met stekker in goede staat en onbeschadigd zijn.
  • Page 210 HANDLEIDING 6. Als de compressor om wat voor reden dan ook stopt met werken, zoals een tekort aan water, te veel ijsbolletjes in de tank, stroomonderbreking, enz. start de machine dan niet meteen, maar wacht ongeveer 3 minuten en schakel de ijsblokjesmaker dan opnieuw in.
  • Page 211 HANDLEIDING Methode A: handmatig vullen van de tank Open de deur en verwijder voorzichtig de ijsbollencontainer. Onder de container bevindt zich een ingebouwd waterreservoir. Vul het met water tot het niveau MAX. Plaats de ijsbollencontainer correct terug in de machine. Zorg ervoor dat het goed is vastgedrukt en sluit de deur voorzichtig.
  • Page 212 HANDLEIDING adapter (2) op de pijp (1). Schroef de adapter met de klok mee in de schroefdraad van de pijp totdat u weerstand voelt. Bevestig de kraan (3) aan de andere kant van de adapter. Schroef de kraan (4) op de adapter tot u weerstand voelt.
  • Page 213 HANDLEIDING 6. Zodra de cyclus van ijsballen maken is voltooid, zullen de ballen zachtjes in de container zinken. Belangrijk: Zorg ervoor dat er op de bodem van de ijsbalcontainer een correct geplaatst dempingsmatje ligt. 7. Het apparaat herhaalt het proces van stap 4 tot stap 6. 8.
  • Page 214 HANDLEIDING Handmatig legen van de watertank Plaats het apparaat boven een gootsteen of plaats een bak onder de wateruitlaat en bescherm de vloer tegen mogelijk contact met water. Verwijder voorzichtig de afvoerplug onder het apparaat en laat het water uit de tank van het apparaat stromen. Bevestig de afvoerstekker op de juiste manier.
  • Page 215: Reiniging En Onderhoud

    HANDLEIDING Reiniging en onderhoud Koppel het apparaat los van de voeding voordat u het schoonmaakt. 2. Reinig het apparaat regelmatig, minstens een keer per maand of vaker als het zichtbaar vuil wordt, om de effectieve werking van het apparaat te behouden. 3.
  • Page 216 HANDLEIDING 7. Gebruik geen chemische producten of reinigingsmiddelen om onderdelen van dit apparaat schoon te maken. 8. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. 9. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat op geen enkele manier worden geblokkeerd. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen.
  • Page 217: Problemen Oplossen

    Losse verbindingen in het hoofdstuk INSTRUCTIES VOOR Apparaatlekken GEBRUIK. Beschadigde Neem contact op met elektronica de Yoer-service Verdamper of Neem contact op met magneetklep defect de Yoer-service IJsballen vallen niet in de ijsballencontainer Het apparaat was Neem contact op met...
  • Page 218 Neem contact op met de serviceafdeling van Yoer als de bovenstaande methode niet werkt. Vul de tank met water tot het MAX-niveau en Geen water in de tank start het apparaat opnieuw op.
  • Page 219 Yoer. Verdamper beschadigd, waardoor Neem contact op met ijsbolletjes niet in de de Yoer-service container vallen Beschadigde Neem contact op met elektronica de Yoer-service Milieu Het product bevat recyclebare materialen. Gooi het product niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 220: Garantie- En Reparatievoorwaarden

    Neem in geval van een garantieclaim direct contact op met een vakhandelaar of een geautoriseerde Yoer-serviceprovider. Vermeld bij het indienen van een claim de aard van de storing en voeg een kopie...
  • Page 221 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Condiții de siguranță Regulile de siguranță de bază, inclusiv următoarele, trebuie respectate atunci când utilizați echipamente electrice: 1. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priza electrică corespunde cu tensiunea indicată...
  • Page 222: Manual De Instrucțiuni

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 7. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului și înțeleg pericolele utilizării acestuia.
  • Page 223 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 10. Nu așezați aparatul lângă sau pe un arzător electric sau cu gaz fierbinte. 11. Aveți grijă sporită atunci când vă deplasați cu un dispozitiv care conține apă. 12. Atunci când porniți aparatul, introduceți întotdeauna mai întâi cablul în priză și apoi utilizați întrerupătorul. Pentru a opri aparatul, utilizați mai întâi întrerupătorul și apoi scoateți ștecherul din priză.
  • Page 224 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 17. Bilele de gheață pot fi tulburi din cauza înghețării rapide. Acest lucru se datorează aerului prins în apă, care nu afectează calitatea sau gustul gheții. 18. Atunci când aparatul nu este utilizat, deschideți ușa cu cel puțin 2 cm pentru a permite aerului să circule și pentru a evita ruginirea părților metalice.
  • Page 225 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 25. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Orice altă utilizare este considerată inadecvată și periculoasă. 26. Producătorul nu va fi tras la răspundere pentru daunele rezultate nerespectarea acestor instrucțiuni de utilizare.
  • Page 226 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Faceți cunoștință cu aparatul dvs. pentru cuburi de gheață...
  • Page 227: Date Tehnice

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Afișaj LCD 10. Dop de conectare la apă 2. Panou de control 11. Protecția furtunului de 3. Uși admisie 4. Deschideri de ventilație 12. Orificiu de admisie 5. Furtun de admisie 13. Cablu de alimentare 6. Furtun de evacuare 14.
  • Page 228: Panou De Control

    Dispozitivul a întâmpinat o problemă. Opriți dispozitivul, deconectați-l de la sursa de alimentare și așteptați câteva minute înainte de a-l reporni. Dacă problema persistă, contactați serviciul Yoer Funcția de curățare automată activată Insuficientă apă în rezervor. Umpleți rezervorul de apă...
  • Page 229 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Simbol Importanța Apăsați pentru a opri dispozitivul Informații importante Nu întoarceți unitatea cu susul în jos. Acest lucru poate deteriora compresorul și sistemul etanș. 2. Îndepărtați toate ambalajele și verificați cu atenție dacă cubulețul și cablul de alimentare cu fișă sunt în stare bună și nedeteriorate. 3.
  • Page 230: Instrucțiuni De Utilizare

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI de la rețeaua electrică etc., nu porniți aparatul imediat, așteptați aproximativ 3 minute și porniți din nou aparatul de făcut cuburi. 7. Efectuați procesul de curățare înainte de a utiliza aparatul pentru cuburi pentru prima dată. 8. Aparatul este echipat cu o funcție automată de temperatură scăzută...
  • Page 231 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI înapoi în aparat. Asigurați-vă că este introdus corect și apoi închideți ușa cu atenție. Metoda B: conectarea aparatului la o alimentare permanentă cu apă Pregătiți feroneria de montare furnizată cu aparatul de făcut cuburi. Închideți alimentarea cu apă, apoi deșurubați robinetul și montați adaptorul (2) pe țeavă...
  • Page 232 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI spate a aparatului de făcut cuburi. Deschideți alimentarea cu apă și asigurați-vă că sistemul nu prezintă scurgeri. 3. Apăsați ON pentru a porni dispozitivul. 4. Apa va fi pompată automat. Important: Dacă apa nu este pompată în rezervor timp de două cicluri, chiar dacă...
  • Page 233 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 7. Dispozitivul va repeta procesul de la pasul 4 la pasul 6. 8. Apăsați OFF pentru a opri aparatul, apoi scoateți bilele de gheață din aparat. Sfat: Utilizați cleștele inclus pentru a scoate bilele de gheață preparate din aparat.
  • Page 234 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Golirea manuală a rezervorului de apă Așezați aparatul deasupra unei chiuvete sau așezați orice recipient sub ieșirea de apă și protejați podeaua de un posibil contact cu apa. Scoateți cu atenție fișa de ieșire de sub aparat și lăsați apa să curgă din rezervorul aparatului.
  • Page 235 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 3. Dacă aparatul a fost utilizat pentru un total de 48 de ore, curățați-l utilizând funcția de curățare automată. Consultați secțiunea FUNCȚIA DE CURĂȚARE AUTOMATĂ. 4. Goliți rezervorul de apă și recipientul pentru bile de gheață. 5. Curățați camera de fabricare a bilelor de gheață, recipientul pentru bile de gheață, rezervorul de apă...
  • Page 236 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Funcție de curățare automată Dacă unitatea a fost utilizată pentru un total de 48 de ore, curățați-o utilizând funcția de curățare automată. Conectați dispozitivul la o sursă de alimentare. 2. Deschideți ușa, apoi scoateți recipientul pentru bile de gheață pentru a umple rezervorul de apă...
  • Page 237: Rezolvarea Problemelor

    Montați unitatea urmând instrucțiunile Conexiuni slăbite din secțiunea INSTRUCȚIUNI DE Scurgeri de dispozitive UTILIZARE. Contactați serviciul Electronice deteriorate Yoer Evaporator sau supapă Contactați serviciul Bilele de gheață nu magnetică defectă Yoer cad în recipientul Dispozitivul a fost Contactați serviciul pentru bile de gheață...
  • Page 238 Apoi fixați cu grijă capacul capac de evacuare. Reporniți unitatea Pompa a fost blocată Contactați serviciul sau deteriorată Yoer Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare, apoi așteptați câteva Dispozitivul a minute înainte de a întâmpinat o problemă...
  • Page 239 Dacă metoda inițial în rezervor menționată mai sus nu este eficientă, contactați serviciul Yoer Mediul înconjurător Produsul conține materiale reciclabile. Nu aruncați produsul cu deșeurile municipale. Contactați cel mai apropiat punct de colectare a deșeurilor.
  • Page 240 În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați direct un comerciant specializat sau un furnizor de servicii Yoer autorizat. Atunci când faceți o reclamație, vă rugăm să precizați natura defecțiunii și să...
  • Page 241 NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné podmienky Pri používaní elektrických zariadení je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a že je zásuvka správne uzemnená.
  • Page 242 NÁVOD NA POUŽITIE 7. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča a rozumejú nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Page 243 NÁVOD NA POUŽITIE 10. Spotrebič neumiestňujte do blízkosti horúceho elektrického alebo plynového horáka ani naň neklaďte. 11. Pri pohybe so zariadením obsahujúcim vodu dbajte na zvýšenú opatrnosť. 12. Pri spúšťaní spotrebiča vždy najprv zapojte kábel do zásuvky a až potom použite vypínač. Ak chcete spotrebič...
  • Page 244: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE na 70 °C až 90 °C. Nedotýkajte sa horúcich povrchov jednotky. 17. Ľadové gule môžu byť v dôsledku rýchleho zmrznutia zakalené. Je to spôsobené vzduchom, ktorý je zachytený vo vode, čo však nemá vplyv na kvalitu alebo chuť ľadu. 18.
  • Page 245 NÁVOD NA POUŽITIE 23. Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s jeho určeným použitím. 24. Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku. 25. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a nebezpečné. 26. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním tohto návodu na obsluhu.
  • Page 246 NÁVOD NA POUŽITIE Zoznámte sa s výrobníkom kociek ľadu...
  • Page 247 NÁVOD NA POUŽITIE LCD displej 10. Zástrčka na pripojenie 2. Ovládací panel vody 3. Dvere 11. Ochrana prívodnej hadice 4. Vetracie otvory 12. Vstupný otvor 5. Vstupná hadica 13. Napájací kábel 6. Výstupná hadica 14. Výstupný otvor 7. Odnímateľná nádoba na 15.
  • Page 248 Zariadenie narazilo na problém. Vypnite zariadenie, odpojte ho od zdroja napájania a pred opätovným spustením počkajte niekoľko minút. Ak problém pretrváva, kontaktujte servis spoločnosti Yoer Aktivovaná funkcia automatického čistenia Nedostatok vody v nádrži. Doplňte nádrž na vodu Stroj je v procese prípravy ľadových guliek Nádoba na ľadové...
  • Page 249: Dôležité Informácie

    NÁVOD NA POUŽITIE Symbol Význam Stlačením vypnete zariadenie Dôležité informácie Neotáčajte zariadenie hore nohami. Môže to poškodiť kompresor a utesnený systém. 2. Odstráňte všetky obaly a starostlivo skontrolujte, či sú výrobník kociek a napájací kábel so zástrčkou v dobrom stave a nepoškodené.
  • Page 250: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE 6. Ak kompresor prestane fungovať z akéhokoľvek dôvodu, ako je napríklad nedostatok vody, príliš veľa ľadových guľôčok v nádrži, odpojenie napájania atď., zariadenie okamžite nespúšťajte, počkajte približne 3 minúty a výrobník kociek znovu zapnite. 7. Pred prvým použitím zariadenia na výrobu kociek vykonajte proces čistenia.
  • Page 251 NÁVOD NA POUŽITIE MAX. Správne vložte nádobu na ľadové gule späť do zariadenia. Uistite sa, že je správne zasunutá a potom opatrne zatvorte dvierka. Metóda B: pripojenie spotrebiča k trvalému prívodu vody Pripravte si montážny hardvér dodaný s výrobníkom kociek. Uzavrite prívod vody, potom odskrutkujte kohútik a nasaďte adaptér (2) na potrubie (1).
  • Page 252 NÁVOD NA POUŽITIE 3. Stlačením tlačidla ON spustíte zariadenie. 4. Voda sa bude čerpať automaticky. Dôležité: Ak sa do nádrže počas dvoch cyklov nečerpá voda, hoci je v jednotke dostatok vody, odstráňte uzáver výpuste a nechajte z nádrže vytiecť niekoľko kvapiek vody do dodanej nádoby. Opatrne nasaďte uzáver späť...
  • Page 253 NÁVOD NA POUŽITIE Tip: Na vybratie pripravených ľadových guliek zo zariadenia použite priložené kliešte. Dôležité: Ak chcete odstrániť prívodnú hadicu z oblasti prívodu vody, najprv odstráňte modrý poistný krúžok označený na obrázku nižšie ako "A" a potom stlačte biely poistný krúžok označený ako "B" na vonkajšej strane.
  • Page 254: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA POUŽITIE Priebežné odvodňovanie Spotrebič umiestnite do blízkosti umývadla alebo umiestnite akúkoľvek nádobu pod odtokový otvor a chráňte podlahu pred možným kontaktom s vodou. Opatrne odstráňte uzáver odtoku na zadnej strane spotrebiča a potom pripojte odtokovú hadicu k otvoru. Nechajte vodu vytiecť...
  • Page 255 NÁVOD NA POUŽITIE čistou a vlhkou handričkou. Príslušenstvo dôkladne vysušte mäkkou, čistou a suchou handričkou. 6. Na čistenie vonkajšej časti zariadenia použite mäkkú, čistú a mierne navlhčenú handričku. Pred ďalším použitím potom dôkladne vysušte všetky komponenty mäkkou, čistou a suchou handričkou.
  • Page 256: Riešenie Problémov

    Kompresor vydáva Vypnite zariadenie, rušivé zvuky Zariadenie bolo počkajte aspoň 24 prepravované v hodín a potom ho nesprávnej polohe znova zapnite. Jednotku namontujte podľa pokynov Voľné spoje uvedených v časti Úniky zariadenia NÁVOD NA POUŽITIE. Kontaktujte službu Poškodená elektronika Yoer...
  • Page 257 Ak vyššie uvedený spôsob nie je účinný, obráťte sa na servis spoločnosti Yoer Naplňte nádrž vodou na úroveň MAX a Žiadna voda v nádrži potom zariadenie znovu spustite. Odstráňte výstupný...
  • Page 258: Životné Prostredie

    ďalším použitím Zariadenie narazilo na zariadenia počkajte problém niekoľko minút. Ak problém pretrváva, Na displeji sa zobrazí kontaktujte servis symbol spoločnosti Yoer Výparník je poškodený, čo bráni Kontaktujte službu pádu ľadových guliek Yoer do nádoby Kontaktujte službu Poškodená elektronika Yoer Spotrebič...
  • Page 259 V prípade záručnej reklamácie sa obráťte priamo na špecializovaného predajcu alebo autorizovaný servis spoločnosti Yoer. Pri reklamácii uveďte povahu poruchy a priložte kópiu dokladu o kúpe.
  • Page 260: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Varnostni pogoji Pri uporabi električne opreme je treba upoštevati osnovna varnostna pravila, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 2. Prepričajte se, da je napetost električne vtičnice enaka napetosti, navedeni na ploščici, in da je vtičnica pravilno ozemljena.
  • Page 261 NAVODILA ZA UPORABO 7. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bile poučene o uporabi naprave in razumejo nevarnosti njene uporabe.
  • Page 262 NAVODILA ZA UPORABO 11. Pri premikanju z napravo, ki vsebuje vodo, bodite še posebej previdni. 12. Pri zagonu naprave vedno najprej vtaknite kabel v vtičnico in šele nato uporabite stikalo. Za izklop aparata najprej uporabite stikalo in nato izvlecite vtič iz vtičnice.
  • Page 263 NAVODILA ZA UPORABO 18. Ko naprave ne uporabljate, odprite vrata vsaj 2 cm na široko, da omogočite kroženje zraka in preprečite rjavenje kovinskih delov. 19. Napolnite aparat z negazirano izvirsko vodo ali drugo kakovostno vodo. Nikoli ne polnite s sadnimi sokovi, drugimi pijačami ali destilirano vodo.
  • Page 264 NAVODILA ZA UPORABO Spoznajte svoj aparat za izdelavo ledenih kock...
  • Page 265: Tehnični Podatki

    NAVODILA ZA UPORABO Zaslon LCD 9. Priključek 2. Nadzorna plošča 10. Priključni vtič za vodo 3. Vrata 11. Zaščita dovodne cevi 4. Prezračevalne odprtine 12. Vstopna odprtina 5. Vstopna cev 13. Napajalni kabel 6. Izhodna cev 14. Izhodna odprtina 7. Odstranljiva posoda za 15.
  • Page 266: Nadzorna Plošča

    Naprava je naletela na težavo. Izklopite napravo, jo izključite iz vira napajanja in počakajte nekaj minut, preden jo ponovno zaženete. Če se težava nadaljuje, se obrnite na servisno službo Yoer Vključena funkcija samodejnega čiščenja Premalo vode v rezervoarju. Dopolnite rezervoar za...
  • Page 267: Pomembne Informacije

    NAVODILA ZA UPORABO Pomembne informacije Naprave ne obračajte navzdol. To lahko poškoduje kompresor in zatesnjen sistem. 2. Odstranite vso embalažo in skrbno preverite, ali sta naprava za izdelavo kock in napajalni kabel z vtičem v dobrem stanju in nepoškodovana. 3. Napravo postavite vodoravno na ravno površino. Za zagotovitev ustreznega prezračevanja poskrbite, da je okoli aparata za izdelavo ledenih kock na vsaki strani vsaj 15 cm prostega prostora.
  • Page 268: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO 8. Naprava je opremljena s samodejno funkcijo nizke temperature za ledene kroglice. Ta funkcija se samodejno aktivira, ko je posoda za ledene kroglice polna, njeno delovanje pa traja približno 45 ur. Navodila za uporabo Napravo priključite v omrežno vtičnico. 2.
  • Page 269 NAVODILA ZA UPORABO Metoda B: priključitev naprave na stalno oskrbo z vodo Pripravite montažno opremo, ki je priložena izdelovalcu kock. Zaprite dovod vode, nato odvijte pipo in namestite adapter (2) na cev (1). Adapter vijačite v smeri urinega kazalca v navoj cevi, dokler ne začutite upora.
  • Page 270 NAVODILA ZA UPORABO 4. Voda se bo črpala samodejno. Pomembno: Če se voda v rezervoar ne črpa dva cikla, čeprav je v enoti dovolj vode, odstranite pokrovček iztoka in pustite, da nekaj kapljic vode steče iz rezervoarja v priloženo posodo. Pokrovček previdno namestite nazaj in nato pritisnite ON, da ponovno zaženete enoto.
  • Page 271 NAVODILA ZA UPORABO Pomembno: Če želite odstraniti dovodno cev z območja dovoda vode, najprej odstranite modri zaporni obroček, označen z "A" na spodnji sliki, nato pa pritisnite beli zaporni obroček, označen z "B" na zunanji strani. Nežno odstranite cev. Ročno praznjenje rezervoarja za vodo Napravo postavite nad pomivalno korito ali postavite katero koli posodo pod izhod za vodo in zaščitite tla pred morebitnim stikom z vodo.
  • Page 272: Čiščenje In Vzdrževanje

    NAVODILA ZA UPORABO Neprekinjeno odvajanje vode Napravo postavite v bližino umivalnika ali postavite katero koli posodo pod odtočno odprtino in zaščitite tla pred morebitnim stikom z vodo. Previdno odstranite pokrovček odtoka na zadnji strani aparata in nato priključite odtočno cev na odprtino. Pustite, da voda izteče iz rezervoarja aparata.
  • Page 273 NAVODILA ZA UPORABO 6. Zunanjost enote očistite z mehko, čisto in rahlo vlažno krpo. Pred ponovno uporabo vse sestavne dele temeljito posušite z mehko, čisto in suho krpo. 7. Za čiščenje katerih koli delov te naprave ne uporabljajte nobenih kemičnih izdelkov ali čistil. 8.
  • Page 274: Reševanje Problemov

    24 ur in napačnem položaju jo znova vklopite. Enoto namestite v skladu z navodili iz Ohlapne povezave poglavja NAVODILA Puščanje naprav ZA UPORABO. Poškodovana Obrnite se na službo elektronika Yoer Napaka uparjalnika ali Obrnite se na službo magnetnega ventila Yoer...
  • Page 275 NAVODILA ZA UPORABO Ledene kroglice ne Naprava je bila Obrnite se na službo padejo v posodo za poškodovana Yoer ledene kroglice Naprava ni bila Zagon naprave zagnana Ikone na zaslonu niso osvetljene Varovalka je Obrnite se na službo odpovedala Yoer...
  • Page 276 Naprava je naletela na preden jo ponovno težavo uporabite. Če se težava nadaljuje, se obrnite na servisno Na zaslonu se prikaže službo Yoer simbol Izparilnik je poškodovan, kar Obrnite se na službo preprečuje, da bi Yoer ledene kroglice padle v posodo.
  • Page 277 V primeru garancijskega zahtevka se obrnite neposredno na specializiranega prodajalca ali pooblaščenega serviserja Yoer. Pri uveljavljanju zahtevka navedite vrsto napake in priložite kopijo dokazila o nakupu.
  • Page 278 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Умови безпеки При використанні електрообладнання необхідно дотримуватися основних правил безпеки, в тому числі наведених нижче: 1. Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга в електричній розетці відповідає напрузі, зазначеній на табличці з технічними даними, і...
  • Page 279 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 6. Щоб уникнути ураження електричним струмом, ніколи не занурюйте кабель, вилку або основу у воду або інші рідини. 7. Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років і старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або...
  • Page 280: Ua Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру виробника для ремонту та обслуговування. 9. Не дозволяйте кабелю звисати з краю столу, стільниці або торкатися гарячих поверхонь. 10. Не ставте прилад поблизу або на гарячий електричний або газовий пальник. 11. Будьте особливо обережні, пересуваючись з пристроєм, що...
  • Page 281 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 15. Якщо якість кульок льоду викликає сумніви, зверніться до продавця. 16. Під час роботи блока поверхні компресора та конденсатора можуть нагріватися до 70°C-90°C. Це нормальне явище. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. 17. Кульки льоду можуть бути каламутними через швидке заморожування.
  • Page 282 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 20. Переконайтеся, що вентиляційні отвори пристрою завжди відкриті. 21. Покладіть на дно контейнера для кульок з льодом амортизаційний килимок, що входить до комплекту, щоб захистити його від пошкоджень при падінні. 22. Не пошкоджуйте контур холодоагенту. 23. Не використовуйте пристрій у спосіб, несумісний з його призначенням.
  • Page 283 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Познайомтеся з вашим льодогенератором...
  • Page 284: Технічні Характеристики

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 10. Штекер для підключення РК-дисплей 2. Панель керування води 3. Двері 11. Захист впускного шланга 4. Вентиляційні отвори 12. Вхідний отвір 5. Впускний шланг 13. Кабель живлення 6. Вихідний шланг 14. Вихідний отвір 7. Знімний контейнер для 15.
  • Page 285: Панель Керування

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Панель керування Символ Важливість Пристрій зіткнувся з проблемою. Вимкніть пристрій, від'єднайте його від джерела живлення і зачекайте кілька хвилин, перш ніж перезапустити. Якщо проблема не зникає, зверніться до сервісного центру Функція автоматичного очищення активована У резервуарі недостатньо води. Поповніть резервуар для води...
  • Page 286: Важлива Інформація

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Символ Важливість Натисніть, щоб вимкнути пристрій Важлива інформація Не перевертайте блок догори дном. Це може призвести до пошкодження компресора та герметичної системи. 2. Зніміть всю упаковку і ретельно перевірте, щоб конструктор кубиків і кабель живлення з вилкою були в хорошому стані і не були пошкоджені.
  • Page 287 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 6. Якщо компресор перестає працювати з будь-якої причини, наприклад, через брак води, занадто велику кількість кульок льоду в резервуарі, відключення електроенергії тощо, не вмикайте машину відразу, зачекайте близько 3 хвилин і знову увімкніть льодогенератор. 7. Перед першим використанням кубічної машини виконайте процес очищення.
  • Page 288 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Спосіб А: ручне заповнення бака Відкрийте дверцята і обережно вийміть контейнер для кульок з льодом. Під контейнером знаходиться вбудований резервуар для води. Наповніть його водою до рівня MAX. Правильно встановіть контейнер для кульок льоду назад у машину. Переконайтеся, що він вставлений правильно, а...
  • Page 289 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ встановіть адаптер (2) на трубу (1). Вкручуйте перехідник за годинниковою стрілкою в різьбу труби до тих пір, поки не відчуєте опору. Приєднайте кран (3) до іншого боку перехідника. Накрутіть клапан (4) на перехідник, доки не відчуєте опору. Приєднайте шланг (5) до клапана, а потім приєднайте інший...
  • Page 290 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 6. Після завершення циклу виготовлення крижаних кульок, кульки акуратно опускаються в контейнер. Важливо: Переконайтеся, що на дні контейнера для кульок з льодом правильно покладений амортизуючий килимок. 7. Пристрій повторить процес з кроку 4 до кроку 6. 8. Натисніть кнопку OFF, щоб вимкнути пристрій, а потім вийміть з нього кульки...
  • Page 291 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручне спорожнення резервуара для води Встановіть прилад над раковиною або поставте будь-яку ємність під зливний отвір і захистіть підлогу від можливого контакту з водою. Обережно вийміть штепсельну вилку з розетки під приладом і дайте воді витекти з резервуара приладу. Вставте штепсельну вилку у відповідне місце.
  • Page 292 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Прибирання та обслуговування Перед чищенням від'єднайте пристрій від джерела живлення. 2. Регулярно чистіть пристрій, принаймні раз на місяць або частіше, коли він стає помітно забрудненим, щоб підтримувати ефективну роботу пристрою. 3. Якщо прилад використовувався загалом 48 годин, очистіть його за допомогою...
  • Page 293 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 9. Переконайтеся, що вентиляційні отвори приладу не заблоковані. Не використовуйте механічні пристрої або інші засоби для прискорення процесу розморожування. Функція автоматичного очищення Якщо пристрій використовувався протягом 48 годин, очистіть його за допомогою функції автоматичного очищення. Підключіть пристрій до джерела живлення. 2.
  • Page 294: Вирішення Проблем

    Змонтуйте пристрій, дотримуючись Ослаблені з'єднання інструкцій, наведених у розділі ІНСТРУКЦІЯ Пристрій протікає З ВИКОРИСТАННЯ. Пошкоджена Зверніться до служби підтримки Yoer електроніка Несправність випарника Зверніться до служби Кульки льоду не підтримки Yoer або магнітного клапана падають у контейнер Пристрій був Зверніться до служби...
  • Page 295 блокування підготовлену ємність. Потім ретельно зафіксуйте кришку випускного отвору. Перезапустіть пристрій Насос заблоковано або Зверніться до служби підтримки Yoer пошкоджено Відключіть пристрій від джерела живлення і зачекайте кілька хвилин, Пристрій зіткнувся з перш ніж знову вмикати проблемою його. Якщо проблема не...
  • Page 296: Навколишнє Середовище

    перезапустіть прилад. спочатку Якщо вищезгаданий метод не є ефективним, зверніться до сервісного центру Yoer Навколишнє середовище Продукт містить матеріали, придатні для вторинної переробки. Не викидайте виріб разом із побутовими відходами. Зверніться до найближчого пункту прийому відходів. Умови гарантії та ремонту...
  • Page 297 які споживач має згідно з чинним законодавством, що застосовуються до придбання споживчих товарів. У разі виникнення гарантійної претензії, будь ласка, зверніться до спеціалізованого продавця або безпосередньо до авторизованого сервісного центру Yoer. Під час подання претензії, будь ласка, вкажіть характер несправності та додайте копію документа, що підтверджує покупку.
  • Page 298 Yoer sp. z o.o. Dąbrowskiego 267 60-406 Poznań Poland www.yoer.pl...

This manual is also suitable for:

Im04bk

Table of Contents