Soehnle Professional 3700R Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Terminal
Terminal
Indicateur
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
3700
Seite 2
Page 18
Page 34
R
www.soehnle-professional.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3700R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Soehnle Professional 3700R

  • Page 1 Terminal 3700 Terminal Indicateur Gebrauchsanweisung Seite 2 Operating Instructions Page 18 Mode d‘emploi Page 34 www.soehnle-professional.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung..............3 Warnhinweise ..............4 Allgemeine Hinweise ............5 Technische Daten ............5 Verwendungszweck ............5 Sicherheitshinweis ............6 Reinigung ................7 Wartung und Service ............7 Garantie / Gewährleistung / Haftung.......7 Batterie- und Akku-Entsorgung ........8 Entsorgung des Terminals ..........8 Kennzeichnung ...............9 CE-Kennzeichnung ............9 Kennzeichnung auf dem Typenschild ......9 Produktbeschreibung ...........10 Anschluss- und Gerätebeschreibung ......10 Anzeigesymbole ............11...
  • Page 3: Einführung

    Kundenberatung: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@soehnle-professional.com Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt alle Standardfunktionen und Einstellungen des Soehnle Professional Terminal 3700 . Bei Sonderausführungen sind Abweichungen möglich. Lieferumfang: Terminal 3700 inklusive Netzteil Beileger / Kurzanleitung Weitere Informationen und Dokumentationen finden Sie unter: https://www.soehnle-professional.com/site/documents...
  • Page 4: Warnhinweise

    Warnhinweise Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen können das Terminal beschädigen und zum Erlöschen der Herstellergewährleistung führen. Unterbrechen Sie vor jeder Installation, Reinigung oder Wartung die Spannungsversorgung zu diesem Terminal. Wenn das Terminal für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfernen Sie bitte die Stromversorgung.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 3.1 Technische Daten Terminal 3700 (IP42) Terminal 3700 (IP 65) Nicht eichfähig: als nicht-selbsttätige Waage Auflösung: 32.0000 d Wägebereiche: Display: 7-Segment, 7-stelliges LCD Ziffernhöhe: 20 mm Gehäusematerial: Kunststoff (ABS) IP-Schutzklasse: IP 42 IP 65 Abmessungen 271 x 83 x 58 mm (BxTxH): Stromversorgung: Netzteil 100 - 240 V AC / 50-60 Hz...
  • Page 6: Sicherheitshinweis

    Allgemeine Hinweise 3.3 Sicherheitshinweis Dieses Terminal ist für den professionellen Gebrauch konzipiert. Der Anwender muss mit der Bedienung des Terminals vertraut sein. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes.
  • Page 7: Reinigung

    Allgemeine Hinweise 3.4 Reinigung Vor jeder Reinigung ist das Terminal von der Stromversorgung zu trennen. Reinigen Sie das Terminal nach Bedarf mit haushaltsüblichen Reinigungsmitteln. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Terminal eindringt. Mit einem trockenen, weichen Tuch nachreiben. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung.
  • Page 8: Batterie- Und Akku-Entsorgung

    Allgemeine Hinweise 3.7 Batterie- und Akku-Entsorgung Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
  • Page 9: Kennzeichnung

    Kennzeichnung 4.1 CE-Kennzeichnung Das Produkt trägt das CE - Zeichen nach den zum Produktionszeitraum gültigen Richtlinien, welche der Konformitätserklärung entnommen werden können. 4.2 Kennzeichnung auf dem Typenschild EC-Konformitätszeichen Höchstlast des Wägebereichs Symbol Schutzklasse II Ziffernschritt bei nicht eichfähiger Waage Artikelnummer des Produktes Seriennummer der Waage Hersteller des Produktes...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 5.1 Anschluss- und Gerätebeschreibung Schutzart IP 42 Spannungsversorgung Messkabel / Waagenanschluss Schutzart IP 65 Spannungsversorgung Messkabel / Waagenanschluss Druckausgleichsmembran Unterseite Terminal mit Vorbohrungen für Kabelausgang hinten Wandhalter & Stativhalter...
  • Page 11: Anzeigesymbole

    Produktbeschreibung 5.2 Anzeigesymbole Nullmeldung Nettowägung Taraanzeige Tendenzanzeige Akku HOLD Holdmodus Netzversorgung Gewichtseinheit (kg oder lb) und Stillstandsanzeige...
  • Page 12: Bedientasten

    Produktbeschreibung 5.3 Bedientasten Bedienmodus Einstellmodus Weiterschalten des nächsten Einschalten Einstellschrittes oder Wertes Ausschalten bei Anzeige 0,0 kg (kurze Tastenbetätigung) Werte übernehmen Nullstellen (kurze Tastenbetätigung) > 5 s (lange Tastenbetätigung Details siehe Technische Dokumentation Tarieren (kurze Tastenbetätigung) 3700 470.508.113 Ausschalten bei Fehlfunktion (lange Tastenbetätigung >...
  • Page 13: Stromversorgung

    Inbetriebnahme Richten Sie die Waage durch Drehen der Fußschrauben aus. Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden. Anmerkung: Bei Kompakt-, Tisch- und Stativwaagen ist die Libelle unter der abnehmbaren Haube zu finden. Für Ausstellungsorte in Deutschland ist dies erfüllt, wenn die Fußböden die Toleranzangaben für flä- chenfertige Böden nach DIN 18202, Tabelle 3 Zeile 4 einhalten.
  • Page 14: Grundfunktionen

    Grundfunktionen 7.1 Einschalten Nur bei unbelasteter Waage Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. 7.2 Ausschalten / Betrieb sicher beenden Bei leerer Waage und bei 0-Gewichtsanzeige sofort möglich. Ansonsten die Taste für 20 Sekunden gedrückt halten. 7.3 Einstellmodus Benutzereinstellungen und Kalibrierung können durch Händler und Servicepartner vorgenommen werden.
  • Page 15: Wägefunktionen

    Wägefunktionen 8.1 Wiegen Das Gerät startet nach dem Einschalten im Wägemodus. Wägegut auflegen und Gewicht ablesen. 8.2 Tarieren Einen leeren Behälter auf die Plattform stellen und die EIN/AUS/TARA-Taste drücken. Anzeige geht auf Null und zeigt das N für Netto an. Das Tarieren ist innerhalb des gesamten Wägebereichs möglich.
  • Page 16: Störungen - Ursachen Und Beseitigung

    Störungen - Ursachen und Beseitigung ANZEIGE BESEITIGUNG Unterlast: Im Anzeigefeld Waage ausschalten und wieder _____ erscheinen nur die unteren einschalten. Der Nullpunkt wird Querstriche. automatisch neu gesetzt. Überlast: Im Anzeigefeld Einen Teil des Wägeguts von der erscheinen nur die oberen Waage nehmen.
  • Page 18 Table of contents Introduction..............19 Warning notices ............20 General information ............21 Technical specifications ..........21 Intended use ..............21 Safety note ..............22 Cleaning ...............23 Maintenance and service ..........23 Guarantee / Warranty / Liability ........23 Battery and rechargeable battery disposal ....24 Disposal of the terminal ..........24 Labelling ...............25 CE marking ..............25 Marking on the type plate ..........25...
  • Page 19: Introduction

    Telephone: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 Email: info@soehnle-professional.com This operating manual describes all standard functions and settings of the Soehnle Professional Terminal 3700 . Special versions may differ. Scope of delivery: Terminal 3700 including power supply unit Insert / Quick start guide Further information and documentation can be found at: https://www.soehnle-professional.com/site/documents...
  • Page 20: Warning Notices

    Warning notices In the event of a malfunction, contact the dealer or manufacturer. Unauthorised modifications or repairs may damage the terminal and void the manufacturer‘s warranty. Disconnect the power supply to this terminal before any installation, cleaning or maintenance. If the terminal is not to be used for an extended period of time, please disconnect the power supply.
  • Page 21: General Information

    General information 3.1 Technical specifications Terminal 3700 (IP42) Terminal 3700 (IP 65) Not approvable: as a non-automatic weighing instrument Resolution: 32.0000 d Weighing ranges: Display: 7-segment, 7-digit LCD Digit height: 20 mm Housing material: Plastic (ABS) IP protection class: IP 42 IP 65 Dimensions 271 x 83 x 58 mm...
  • Page 22: Safety Note

    General information 3.3 Safety note This terminal is designed for professional use. The user must be familiar with the operation of the terminal. Please read the information in the operating instructions carefully before starting up. It contains important information on installation, proper use and maintenance of the device. The manufacturer accepts no liability if the following instructions are not observed.
  • Page 23: Cleaning

    General information 3.4 Cleaning Disconnect the terminal from the power supply before cleaning. Clean the terminal as required using standard household cleaning agents. Make sure that no liquid gets into the terminal. Wipe with a dry, soft cloth. Never use abrasive or aggressive cleaning agents for cleaning. These agents can damage the terminal. 3.5 Maintenance and service Work on the terminal may only be carried out by authorised specialist personnel.
  • Page 24: Battery And Rechargeable Battery Disposal

    General information 3.7 Battery and rechargeable battery disposal Batteries and rechargeable batteries that contain harmful substances must be disposed of with the marked with a crossed-out wheelie bin symbol and must not be disposed of with household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries and rechargeable batteries. You can dispose of your old batteries and rechargeable batteries as hazardous waste at public collection points in your municipality or anywhere where batteries of the type in question are sold.
  • Page 25: Labelling

    Labelling 4.1 CE marking The product bears the CE mark in accordance with the guidelines valid at the time of production, which can be found in the declaration of conformity. 4.2 Marking on the type plate EC conformity mark Maximum load of the weighing range Symbol Protection class II Digit step for non-approvable scales Product item number...
  • Page 26: Product Description

    Product description 5.1 Connection and device description Protection class IP 42 Power supply Measuring cable / scale connection Protection class IP 65 Power supply Measuring cable / scale connection Pressure equalisation membrane Bottom of terminal with pre-drilled holes for Rear cable outlet wall bracket &...
  • Page 27: Display Symbols

    Product description 5.2 Display symbols Zero report Net weight Tare display Battery indicator HOLD Hold mode Mains supply Weight unit (kg or lb) and standstill indicator...
  • Page 28: Control Buttons

    Product description 5.3 Control buttons Operating mode Setup mode Proceed to the next setting step Switch on or value Switch off when display shows 0.0 kg (press the button briefly) Accept values Zero points (brief key press) (press and hold button for > 5 s) For details, please refer to the technical documentation.
  • Page 29: Power Supply

    Commissioning Level the scale by turning the foot screws. The air bubble in the spirit level must be exactly in the centre of the circle. Note: On compact, tabletop and stand scales, the spirit level is located under the removable cover. For exhibition venues in Germany, this requirement is met if the floors comply with the tolerance specifications for finished floors in accordance with DIN 18202, Table 3, Line 4.
  • Page 30: Basic Functions

    Basic functions 7.1 Switch on Only with unloaded scale The scales are ready to weigh. Place the goods to be weighed on the scale. The gross weight appears on the display. 7.2 Switch off / Shut down safely Possible immediately when the scale is empty and the weight display is at 0. Otherwise, press and hold the key for 20 seconds.
  • Page 31: Weighing Functions

    Weighing functions 8.1 Weighing The device starts in weighing mode after being switched on. Place the item to be weighed on the weighing platform and read the weight. 8.2 Taring Place an empty container on the platform and press the ON/OFF/TARE key. The display goes to zero and shows the letter N for net.
  • Page 32: Faults - Causes And Troubleshooting

    Faults – causes and troubleshooting ADVERTISEMENT DISPOSAL Underload: Only the lower Switch the scale off and then _____ horizontal lines appear in the on again. The zero point will be display field. automatically reset. Overload: Only the upper hori- Remove some of the material being zontal lines appear in the display weighed from the scale.
  • Page 34 Table des matières Introduction..............35 Avertissements .............36 Remarques générales ...........37 Données techniques .............37 Usage prévu ..............37 Consigne de sécurité ............38 Nettoyage ..............39 Maintenance et service ..........39 Garantie / Responsabilité ..........39 Élimination des piles et des batteries rechargeables ..40 Mise au rebut de l‘Indicateur .........40 Étiquetage ..............41 Marquage CE ..............41 Marquage sur la plaque signalétique......41...
  • Page 35: Introduction

    +49 7191 3453-211 E-mail : info@soehnle-professional.com Le présent mode d‘emploi décrit toutes les fonctions standard et tous les réglages de l‘ Indicateur Soehnle Professional 3700 . Des différences sont possibles pour les modèles spéciaux. Contenu de la livraison : Indicateur 3700 avec bloc d‘alimentation...
  • Page 36: Avertissements

    Avertissements En cas de dysfonctionnement, contactez le revendeur ou le fabricant. Les modifications ou réparations non autorisées peuvent endommager l‘Indicateur et entraîner l‘annulation de la garantie du fabricant. Avant toute installation, nettoyage ou maintenance, coupez l‘alimentation électrique de cet indicateur. Si l‘Indicateur n‘est pas utilisé...
  • Page 37: Remarques Générales

    Remarques générales 3.1 Données techniques Indicateur 3700 (IP42) Indicateur 3700 (IP 65) Non homologable : comme balance non automatique Résolution : 32.0000 d Plages de pesée : Écran : LCD à 7 segments et 7 chiffres Hauteur des chiffres : 20 mm Matériau du boîtier : Plastique (ABS)
  • Page 38: Consigne De Sécurité

    Remarques générales 3.3 Consigne de sécurité Cet indicateur est conçu pour un usage professionnel. L‘utilisateur doit être familiarisé avec le fonctionnement de l‘Indicateur. Veuillez lire attentivement les informations figurant dans le mode d‘emploi avant la mise en service. Elles contiennent des consignes importantes pour l‘installation, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
  • Page 39: Nettoyage

    Remarques générales 3.4 Nettoyage Avant chaque nettoyage, débranchez l‘Indicateur de la source d‘alimentation. Nettoyez l‘Indicateur avec des produits nettoyants courants si nécessaire. Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre dans l‘Indicateur. Essuyez avec un chiffon sec et doux. N‘utilisez en aucun cas des produits nettoyants abrasifs ou agressifs pour le nettoyage. Ces produits peuvent endommager l‘Indicateur.
  • Page 40: Élimination Des Piles Et Des Batteries Rechargeables

    Remarques générales 3.7 Élimination des piles et des batteries rechargeables Les piles et batteries rechargeables contenant des substances nocives sont identifiées par le symbole d‘une poubelle barrée et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et batteries rechargeables usagées.
  • Page 41: Étiquetage

    Étiquetage 4.1 Marquage CE Le produit porte le marquage CE conformément aux directives en vigueur au moment de la production, qui peuvent être consultées dans la déclaration de conformité. 4.2 Marquage sur la plaque signalétique Marquage de conformité Charge maximale de la plage de pesée Incrément numérique pour balance non Symbole classe de homologable...
  • Page 42: Description Du Produit

    Description du produit 5.1 Description du raccordement et de l‘appareil Indice de protection IP 42 Alimentation en tension Câble de mesure / raccordement à la balance Indice de protection IP 65 Alimentation en tension Câble de mesure / raccordement à la balance Membrane de compensation de pression Partie inférieure Indicateur avec pré-perça-...
  • Page 43: Symboles D'affichage

    Description du produit 5.2 Symboles d‘affichage Déclaration nulle Poids net Affichage de la tare Indicateur de tendance batterie HOLD Mode maintien Alimentation en réseau Unité de poids (kg ou lb) et indicateur d‘arrêt...
  • Page 44: Boutons De Commande

    Description du produit 5.3 Boutons de commande Mode de fonctionnement Mode de réglage Passage à l’étape de réglage ou Mise en marche à la valeur suivante Arrêt à l‘affichage 0,0 kg (appui bref sur la touche) Accepter les valeurs Remise à zéro (appui bref sur la touche) (appuyer longuement sur la touche >...
  • Page 45: Alimentation En Énergie

    Mise en service Alignez la balance en tournant les vis à pied. La bulle d‘air du niveau à bulle doit se trouver exactement au milieu du cercle. Remarque : sur les balances compactes, de table et sur pied, le niveau à bulle se trouve sous le capot amovible. Pour les lieux d‘exposition en Allemagne, cette condition est remplie si les sols respectent les tolérances indiquées pour les sols finis selon la norme DIN 18202, tableau 3, ligne 4.
  • Page 46: Fonctions De Base

    Fonctions de base 7.1 Mise en marche Uniquement lorsque la balance n‘est pas chargée La balance est prête à peser. Placez les produits à peser. Le poids brut s‘affiche à l‘écran. 7.2 Mise hors tension / Arrêt sécurisé Possible immédiatement lorsque la balance est vide et que l‘affichage indique 0. Sinon, maintenez la touche enfoncée pendant 20 secondes.
  • Page 47: Fonctions De Pesage

    Fonctions de pesage 8.1 Pesée L‘appareil démarre en mode pesage après avoir été mis sous tension. Placez le produit à peser et lisez le poids. 8.2 Tarage Placer un récipient vide sur la plate-forme et appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT/TARE. L‘affichage passe à...
  • Page 48: Dysfonctionnements - Causes Et Dépannage

    Dysfonctionnements - causes et dépannage AFFICHAGE ÉLIMINATION Sous-charge : seuls les Éteignez la balance puis _____ traits horizontaux inférieurs remettez-la en marche. Le point apparaissent sur le panneau zéro est automatiquement d‘affichage. réinitialisé. Surcharge : seuls les Retirer une partie du produit à peser traits horizontaux supérieurs de la balance.
  • Page 50 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis.gmbh All rights reserved. © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...

Table of Contents