Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Terminal
Terminal
Indicateur
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
3820
Seite 2
Page 36
Page 70
www.soehnle-professional.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soehnle Professional 3820

  • Page 1 Terminal 3820 Terminal Indicateur Gebrauchsanweisung Seite 2 Operating Instructions Page 36 Mode d‘emploi Page 70 www.soehnle-professional.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung..............4 Warnhinweise ..............5 Allgemeine Hinweise ............6 Technische Daten ............6 Verwendungszweck ............6 Sicherheitshinweis ............7 Reinigung ................8 Wartung und Service ............8 Garantie / Gewährleistung / Haftung.......8 Batterie- und Akku-Entsorgung ........9 Entsorgung des Terminals ..........9 Kennzeichnung .............10 CE-Kennzeichnung ............10 Kennzeichnung auf dem Typenschild ......10 Produktbeschreibung ...........11 Anschluss- und Gerätebeschreibung ......11 Anzeigesymbole ............12...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Gewichtseinheiten umstellen kg /lb ......23 Ampelanschluss ............24 Anwendungsprogramme ..........25 Wiegen und Tarieren ............ 25 Zählen ................. 25 Stückkontrolle ............. 27 Kontrollieren ..............28 Summieren ..............29 Kommissionieren ............30 Neutrales Messen ............30 Prozentwägung ............32 9.9.
  • Page 4: Einführung

    Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@soehnle-professional.com Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt alle Standardfunktionen und Einstellungen des Soehnle Professional Terminals 3820. Bei Sonderausführungen sind Abweichungen möglich. Lieferumfang: Terminal 3820 inklusive Netzteil Gebrauchsanweisung Weitere Informationen und Dokumentationen finden Sie unter: https://www.soehnle-professional.com/site/documents...
  • Page 5: Warnhinweise

    Warnhinweise Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen können das Terminal beschädigen und zum Erlöschen der Herstellergewährleistung führen. Unterbrechen Sie vor jeder Installation, Reinigung oder Wartung die Spannungsversorgung zu diesem Terminal. Bei Batterie-/Akkubetrieb nehmen Sie den Einschub-Pack heraus. Wenn das Terminal für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfernen Sie bitte die Stromversorgung.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Hinterleuchtung. 3.2 Verwendungszweck Das Soehnle Industrial Solutions Terminal 3820 ist ein eichfähiges Terminal geeignet für die Verwendung in Kombination mit Waagen und Wägeanlagen mit handelsüblichen DMS Wäge- und Lastsensoren. Eine analoge Messstelle (Waage) kann intern angeschlossen werden. Für den Anschluss von Druckern, Großanzeigen und Ampeln stehen verschiedene Schnittstellenoptionen zur Verfügung.
  • Page 7: Sicherheitshinweis

    Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die entsprechenden Bestimmungen einzuhalten. Das Terminal 3820 darf in explosionsgefährdeten Bereichen nicht eingesetzt werden. Das Batteriefach muss mit der Nut auf der Unterseite (entsprechend dem Klebehinweis) in das Terminalgehäuse eingesetz werden.
  • Page 8: Reinigung

    Allgemeine Hinweise 3.4 Reinigung Vor jeder Reinigung ist das Terminal von der Stromversorgung zu trennen. Reinigen Sie das Terminal nach Bedarf mit haushaltsüblichen Reinigungsmitteln. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Terminal eindringt. Mit einem trockenen, weichen Tuch nachreiben. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung.
  • Page 9: Batterie- Und Akku-Entsorgung

    Allgemeine Hinweise 3.7 Batterie- und Akku-Entsorgung Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
  • Page 10: Kennzeichnung

    Kennzeichnung 4.1 CE-Kennzeichnung Das Produkt trägt das CE - Zeichen nach folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Waagenrichtlinie: 2014/31/EU Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU 4.2 Kennzeichnung auf dem Typenschild EG-Konformitätszeichen Wägebereich Symbol Schutzklasse II Höchstlast des Wägebereichs Artikelnummer des Mindestlast des Wägebereichs Produktes Eichwert (Ziffernschritt) Hersteller des Produktes Ziffernschritt bei nicht eichfähiger Zeichen für Konformitäts-...
  • Page 11: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 5.1 Anschluss- und Gerätebeschreibung IP 42 3 4 5 USB-Tastatureinschleifung I/O-Buchse (für Kontrollampel) Ethernet Waagenanschluss Ausgang für Schnittstellensteckplatz 2 USB (virtuelle RS232) (RS232, RS422/RS485) Spannungsvorsorgung Ausgang für Schnittstellensteckplatz 3 Batterie-/Akkufach (RS232, RS422/RS485) IP 67 Ethernet Waagenanschluss Ausgang für Schnittstellensteckplatz 2 USB (virtuelle RS232) (RS232, RS422/RS485) Spannungsvorsorgung...
  • Page 12: Anzeigesymbole

    Produktbeschreibung 5.2 Anzeigesymbole Aktive Messstelle Aktiver Wägebereich Nullmeldung Nettowägung Taraanzeige Handtara HOLD Holdmodus Summenspeicher Stückzählmodus Alibispeicher Kontrollanzeige (Output O1 - O6) Akku/Batterie Gewichtseinheit (kg oder lb) Netzversorgung und Stillstandsanzeige Body-Mass-Index Größe für BMI REF ◄ Referenzgewichtsanzeige Funksymbol % ◄ Prozentanzeige TOL ◄...
  • Page 13: Bedientasten

    Produktbeschreibung 5.3 Bedientasten Bedienmodus Sollwerteingabe Einstellmodus Ein / Aus Rücksprung in den Wägemodus bei Zweite Taste für UCAL-Aktivierung aktivem Anwenderpro- gramm Eine Menüebene zurückspringen, Nullstelltaste oder sowie Weiterschalten einer editier- Eingabe auf Null stellen Tara löschen fähigen Dekade von rechts nach links Einstellschritt vorwärtstakten Wert vergrößern...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6.1 Aufstellungshinweis Stellen Sie vor Anschluss sicher, dass die erforderliche Spannungsversorgung laut Typenschild mit den örtlichen Gegebenheiten übereinstimmt. Schützen Sie das Gerät durch Wahl des Aufstellungsortes vor Stößen, Vibrationen, starker Wärme oder Kälte, Luftzug, Chemikalien und Nässe. Eine Anwärmzeit von 30 Minuten nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Stellen Sie die Waage auf einen festen, freien und waagerechten Untergrund.
  • Page 15: Laden Des Werkseitig Integrierten Akkupacks

    Inbetriebnahme Legen Sie neue Batterien oder die geladenen wiederaufladbaren Batterien in das Batteriefach ein und schieben dieses zurück ins Terminal. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder. 6.2.2 Laden des werksseitig integrierten Akkupacks Lassen Sie die Waage beim ersten Ladevorgang mindestens 6 Stunden am Netz, damit der Akku vollständig aufgeladen wird.
  • Page 16: Einschalten

    Grundfunktionen 7.1 Einschalten Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Ein/Aus-Taste. Während der Prüfroutine werden kurzzeitig Eichzähler und Versionsstand angezeigt und anschließend schaltet die Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Wägegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. 7.2 Nullstellen Drücken Sie die Nullstell-Taste zur Korrektur kleiner Abweichungen vom Nullpunkt, z.B.
  • Page 17: Ausschalten / Betrieb Sicher Beenden

    Grundfunktionen Autotara-Funktion Die Autotara-Funktion muss im Einstellmodus ausgewählt sein (siehe separate Beschreibung 470.702.126 Usermode UCAL 1 Pos. 03) und tariert automatisch den ersten Gewichtswert auf der Waage. Zusatzgewicht auf die Plattform stellen. Bei Stillstand wird der Gewichtswert in den Tara-Speicher übernommen. Nach Entlastung wird der Tara-Speicher automatisch gelöscht.
  • Page 18: Optionale Funktionen

    Optionale Funktionen 8.1 Frei belegbare Funktions-Taste Das Terminal 3820 ist mit einer frei belegbaren Funktions-Taste ausgestattet. Sie können die Funktions-Taste im Einstell-Modus beliebig umprogrammieren. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung: Wert Funktion Funktions-Taste nicht aktiv Hold-Mode Umschaltung 2. Einheit (kg / lb)
  • Page 19: Hold-Funktion

    Optionale Funktionen 8.2 Hold-Funktion Mit der Hold-Funktion können Sie einen Gewichtswert für einen bestimmten Zeitraum einfrieren lassen. Bevor Sie diese Funktion allerdings aktivieren können, müssen Sie sicherstellen, dass die Hold-Funktion auf die freibelegbare Funktions-Taste gelegt wurde (siehe Kapitel 8.1). Die Einstellungen der Hold-Funktion erfolgen im Einstellmodus (siehe separate HOLD Beschreibung 470.702.126 Usermode UCAL 1 Pos.02).
  • Page 20: Usb Schnittstelle

    Optionale Funktionen 8.4 USB-Schnittstelle Das Terminal hat in der Grundausstattung eine integrierte USB - Schnittstelle (virtuell RS232) mit der Verwendung als EDV - Schnittstelle. IP42 IP67 Der USB - Anschluss ist je nach Schutzart des Terminals verschieden. Das jeweilige optionale Anschlusskabel ist bei den Schutzarten IP42 =2550.03.022 oder IP67 = 2550.03.011.
  • Page 21: Alibispeicher

    Optionale Funktionen 8.5 Alibispeicher (Option bei eichfähiger Datenübermittlung) Der Alibispeicher wird im Einstellmodus (siehe separate Beschreibung 470.702.126 Usermode) aktiviert. Bei aktiviertem Alibispeicher erscheint das entsprechende Symbol. Das Symbol blinkt, sobald der eingegebene Grenzwert für Vollmeldung erreicht ist. 1. Übernahme in Alibispeicher Durch die Abfrage des ADV-Datensatz „EDV in Alibis“...
  • Page 22: Elektronisches Typenschild Anzeigen

    Optionale Funktionen 3. Zurückkehren zum Wägemodus Mit der Ein/Aus-Taste wird der Anzeigemodus verlassen. Die Nullstell-Taste betätigen, UCAL5 wird im Display angezeigt. Um den Einstellmodus zu verlassen, betätigen Sie zuerst die SEND- und dann zusammen die Nullstell-Taste. Die Anzeige kehrt wieder in den Wägemodus zurück. 8.6 Elektronisches Typenschild anzeigen Durch zweimaliges Drücken der INFO-Taste gelangen Sie zur Anzeige des elektronischen Typenschilds.
  • Page 23: Zehnfache Auflösung X10

    Optionale Funktionen 8.7 Zehnfache Auflösung x10 Die zehnfach höhere Auflösung erscheint durch Drücken der SEND- und anschließend gleichzeitig der Nullstell-Taste. Bei eichfähig kalibrierten Waagen erscheint die höhere Auflösung für 5 Sekunden blinkend. Bei nicht eichfähig kalibrierten Waagen erscheint die höhere Auflösung so lange, bis die SEND- und Nullstelltaste wieder wie beim Aufruf betätigt werden.
  • Page 24: Ampelanschluss

    Optionale Funktionen 8.9 Ampelanschluss Das Terminal verfügt über 6 Ausgänge, die im Einstellmodus (siehe separate Beschreibung 470.702.126 Usermode 3820) individuell konfiguriert werden können. Als Default sind die Ausgänge für die externe Ampel eingestellt. IO-Buchse...
  • Page 25: Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Die verschiedenen Anwendungsprogramme des Terminals 3820 bieten Ihnen umfangreiche Lösungen für Ihre Wägeaufgaben. Sie können die Anwendungsprogramme im Einstellmodus (siehe separate Be- schreibung 470.702.126 USER_MODE 3820) an Ihren spezifischen Bedarf anpassen. Folgende Anwendungsprogramme stehen standardmäßig zur Verfügung: 9.1 Wiegen und Tarieren 9.8 Prozentwägung...
  • Page 26 Dieser Vorgang ist in mehreren Stufen wiederholbar. Die Einstellungen zur automatischen Referenzoptimierung erfolgen im Einstellmodus (470.702.126 Usermode 3820) UCAL 8 Pos 01, Pos. 02 und Pos. Add – Mode Der Add – Mode führt zu einer genaueren Zählmengenermittlung, in der Werkseinstellung ist die Funktion aktiv.
  • Page 27: Stückkontrolle

    Zählmodus erfolgt nur durch das Auflegen der geforderten Addier-Menge. Abbruch des Add – Mode durch die Ein/Aus–Taste. Die Einstellungen zum Add - Mode erfolgen im Einstellmodus (470.702.126 Usermode 3820)  UCAL 8 Pos. 03 bis Pos. 05. Zählen mit Tara Sehen Sie dazu Punkt 7.3.
  • Page 28: Kontrollieren

    Anwendungsprogramme Einstellung mit der Schaltpunkt-Taste bestätigen. Die Anzeige springt auf die untere Toleranz O3 < wird angezeigt. Wert der unteren Toleranz (als Differenz zum Sollwert) mittels Tara- oder Funktions-Taste einstellen. Einstellung mit der Schaltpunkt-Taste bestätigen. Die Waage schaltet wieder in den Zählmodus um. Zur Stückkontrolle werden die Schaltpunkte an und mit den Zeichen O3 bei <, O2 bei = und O1 bei >...
  • Page 29: Summieren

    02: Innerhalb Tol. 03: unter Tol. 04: Leermeldung Weitere Einstellmöglichkeiten zum Kontrollieren siehe im Einstellmodus (470.702.126 Usermode 3820). 9.5 Summieren Im Wägemodus Wägegut auflegen und den Gewichtswert durch Drücken der Plus-Taste in den Summenspeicher übernehmen. Wägegut von der Plattform nehmen oder entsprechend der Einstellung entlasten.
  • Page 30: Kommissionieren

    Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „Neutrales Messen“ ausgewählt sein! Einstellung Funktions-Taste siehe Kapitel 8.1 oder Usermode 3820 (siehe separate Beschreibung 470.702.126) UCAL 4 Pos. 02 = Wert 8. Der Faktor für die Eingabe des spezifischen Gewichtes ist die Menge des zu messenden Stoffes bezogen auf die kalibrierte Einheit (1 kg/1 g/1 lb).
  • Page 31 Anwendungsprogramme Mit der SEND-Taste in den UCAL 1 gehen. Rückwärtstakten mit der Funktions-Taste bis zur Pos. 26. Mit der SEND-Taste in das Eingabefeld für Nachkommastellen des Faktors gehen. Die Anzahl der Nachkommastellen mit der Tara-Taste und Funktions-Taste einstellen. Übernahme durch die SEND-Taste, Anzeige geht auf die Pos. 27. Mit der SEND-Taste in das Eingabefeld für den Faktor Neutrales Messen gehen.
  • Page 32: Prozentwägung

    9.8 Prozentwägung Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „Prozentwä- gung“ ausgewählt sein! Einstellung Funktions-Taste siehe Kapitel 8.1 oder Usermode 3820 (siehe separate Beschreibung 470.702.126) UCAL 4 Pos. 02 = Wert 7. Anwendung Prozentwägung Aktivierung Funktion Prozentwägung über die Funktions-Taste.
  • Page 33: Plus-/Minus-Verwiegung

    Anwendungsprogramme 9.10 Plus-/Minus-Verwieung Prüf- oder Referenzgewicht auflegen. Tarieren über Tara-Taste. Prüf- oder Referenzgewicht von der Waage nehmen und zu kontrollierendes Teil auflegen. Abweichung ablesen. 9.11 Zuwiegen Nach dem Tarieren des Behälters und dem Auflegen der ersten Komponente wird durch ein erneutes Betätigen der Tara-Taste die Waage auf Null gesetzt. Durch Wiederholen des Ablaufs können weiter Einzelkomponenten hinzugewo- gen werden.
  • Page 34: Bmi

    Über die Druckschnittstelle wird das vordefinierte GLP – Protokoll ausgegeben. 9.13 BMI Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „BMI“ ausgewählt sein! Einstellung Funktions-Taste siehe Kapitel 8.1 oder Usermode 3820 (siehe separate Beschreibung 470.702.126) UCAL 4 Pos. 02 =Wert 3. Waage belasten - der Gewichtswert wird angezeigt.
  • Page 35: Störungen - Ursachen Und Beseitigung

    10. Störungen - Ursachen und Beseitigung Anzeige Beschreibung Abhilfemaßnahmen Die Waage entlasten. Beim Einschalten setzt die Eventuell Schmutz entfernen. Waage automatisch Null. Zeigt die Waage nach einigen Befindet sich die Waage außer- Sekunden nicht Null an, bitte Ihren halb des vorgesehenen Toleranz- Hersteller-Service verständigen.
  • Page 36 Table of contents Introduction..............38 Warnings...............39 General notes ...............40 Technical data ..............40 Intended use ..............40 Safety notice ..............41 Cleaning ...............42 Maintenance and service ..........42 Guarantee / Warranty / Liability ........42 Battery and accumulator disposal ....... 43 Disposal of the terminal ..........43 Labelling ..............
  • Page 37 Table of contents Convert weight units kg /lb .......... 57 Traffic light connection ..........59 Application programmes ..........60 Weighing and taring ............. 60 Count ................60 Unit control ..............61 Control ................. 62 Sum ................63 Order picking .............. 64 Neutral measurement ..........
  • Page 38: Introduction

    Phone: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-mail: info@soehnle-professional.com These operating instructions describe all the standard functions and settings of the Soehnle Professional Terminal 3820. Deviations are possible for special versions. Scope of delivery: Terminal 3820 including power supply unit Instruction manual Further information and documentation can be found at: https://www.soehnle-professional.com/site/documents...
  • Page 39: Warnings

    Warnings In the event of a malfunction, contact the dealer or the manufacturer. Unauthorised modifications or repairs may damage the terminal and invalidate the manufacturer‘s warranty. Disconnect the power supply to this terminal before any installation, cleaning or maintenance. For battery/battery operation, remove the plug-in pack. If the terminal is not to be used for an extended period of time, please remove the power supply.
  • Page 40: General Notes

    * Depending on the number of load cells connected, options and backlight setting. Intended use The Soehnle Industrial Solutions Terminal 3820 is a verifiable terminal suitable for use in combination with scales and weighing systems with commercially available strain gauge weighing and load sensors.
  • Page 41: Safety Notice

    When using electrical components under increased safety requirements, the corresponding regulations must be observed. The 3820 terminal must not be used in potentially explosive atmospheres. The battery compartment must be inserted into the terminal housing with the groove on the underside (according to the adhesive note).
  • Page 42: Cleaning

    General notes 3.4 Cleaning Before any cleaning, disconnect the terminal from the power supply. Clean the terminal as required with household cleaning agents. Make sure that no liquid penetrates the terminal. Wipe with a dry, soft cloth. Never use abrasive or aggressive cleaning agents for cleaning. These agents can damage the terminal.
  • Page 43: Battery And Accumulator Disposal

    General notes 3.7 Battery and accumulator disposal Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the Symbol of a crossed-out dustbin and must not be disposed of with household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries and accumulators. You can hand in your old batteries and rechargeable batteries as hazardous waste at the public collection points in your municipality or wherever batteries of the type in question are sold.
  • Page 44: Labelling

    Labelling 4.1 CE-marking The product bears the CE mark in accordance with the following directives: EMC Directive: 2014/30/EU Weighing Instruments Directive: 2014/31/EU Low Voltage Directive: 2014/35/EU 4.2 Marking on the type plate EC conformity mark Weighing range Symbol Protection class II Maximum load of the weighing range Article number of the Minimum load of the weighing range...
  • Page 45: Product Description

    Product description 5.1 Connection and unit description IP 42 3 4 5 USB buttonboard loop-in I/O socket (for control light) Ethernet Scale connection Output for interface slot 2 USB (virtual RS232) (RS232, RS422/RS485) Power supply Output for interface slot 3 Battery/rechargeable battery compartment (RS232, RS422/RS485) IP 67...
  • Page 46: Display Symbols

    Product description 5.2 Display symbols Active measuring point Active weighing range Zero indication Net weighing Tare indication Hand tare HOLD Hold mode Total memory Piece counting mode Alibi memory Control display (output O1 - O6) Accumulator/battery Weight unit (kg or lb) Mains supply and stability indicator Body mass index...
  • Page 47: Operating Buttons

    Product description 5.3 Operating button Bedienmodus Sollwerteingabe Einstellmodus On / Off Return to weighing Second button for UCAL activation mode with active user program Jump back one menu level and Zero button or Set input to zero advance an editable decade from clear tare right to left.
  • Page 48: Commissioning

    Commissioning 6.1 Installation information Before connecting, make sure that the required voltage supply according to the type plate corresponds to the local conditions. Protect the unit from shocks, vibrations, strong heat or cold, draughts, chemicals and moisture by choosing the place of installation. A warm-up time of 30 minutes after switching on stabilises the measured values.
  • Page 49 Commissioning 6.2.2 Charging the factory-integrated battery pack Leave the scale connected to the mains for at least 6 hours during the first charging process so that the battery is fully charged. Plug the mains adapter into the connection socket on the front of the terminal (see page 11). Plug the mains adapter into a socket.
  • Page 50: Basic Function

    Basic function 7.1 Switch on With the scale unloaded, press the On/Off button. During the test routine, the calibration counter and version status are displayed briefly and then the display switches to zero. The scale is ready for weighing. Place the sample on the scale. The gross weight appears in the display. 7.2 Zeros Press the zeroing button to correct small deviations from zero, e.g.
  • Page 51: Switch Off / End Operation Safely

    Basic function Autotare function The autotare function must be selected in the setting mode (see separate description 470.702.126 User mode UCAL1 item 03) and automatically tares the first weight value on the scale. Place additional weight on the platform. At stability, the weight value is stored in the tare memory. After unloading, the tare memory is automatically deleted.
  • Page 52: Optional Functions

    Optional functions 8.1 Freely assignable function button The 3820 terminal is equipped with a freely assignable function button. You can reprogram the function button as you wish in setting mode. The following functions are available: Wert Funktion Function button not active...
  • Page 53: Hold Function

    Optional functions 8.2 Hold function With the hold function you can freeze a weight value for a certain period of time. Before you can activate this function, however, you must make sure that the hold function has been assigned to the freely assignable function button (see chapter 8.1).
  • Page 54: Usb Interface

    Optional functions 8.4 USB interface The basic version of the terminal has an integrated USB interface. (virtual RS232) with the use as IT interface. IP42 IP67 The USB connection varies depending on the protection class of the terminal. The respective optional connection cable is available for the protection types IP42 =2550.03.022 or IP67 = 2550.03.011.
  • Page 55: Alibi Memory

    Optional functions 8.5 Alibi memory (option for legal-for-trade data transmission) The Alibi memory is activated in the setting mode (see separate description 470.702.126 User mode). When the alibi memory is activated, the corresponding symbol appears. The symbol flashes as soon as the entered limit value for full message is reached.
  • Page 56: Show Electronic Nameplate

    Optional functions 3. return to weighing mode Press the on/off button to exit the display mode. Press the zeroing button, UCAL5 is shown in the display. To exit the setting mode, first press the SEND button and then the zeroing button together.
  • Page 57: Tenfold Resolution X10

    Optional functions 8.7 Tenfold resolution x10 The tenfold higher resolution appears by pressing the SEND and then the and then the zeroing button at the same time. On scales calibrated for legal metrology, the higher resolution appears flashing for 5 seconds. For non-verifiable calibrated scales, the higher resolution appears until the SEND and zeroing buttons are pressed again, until the SEND and zeroing buttons are pressed again as when the scale was called up.
  • Page 58: Traffic Light Connection

    Optional functions 8.9 Traffic light connection The terminal has 6 outputs that can be individually configured in the setting mode (see separate description 470.702.126 User Mode 3820). The outputs for the external traffic light are set as default. IO-socket...
  • Page 59: Weighing And Taring

    Application programmes The various application programmes of the 3820 terminal offer you comprehensive solutions for your weighing tasks. You can adapt the application programmes to your specific needs in Setting mode (see separate description 470.702.126 USER_MODE 3820). The following application programmes are available as standard: 9.1 Weighing and taring...
  • Page 60: Application Programmes

    This process can be repeated in several steps. The settings for automatic reference optimisation are made in the setting mode (470.702.126 user mode 3820) UCAL 8 Pos 01, item 02 and item 05. Add - Mode The Add mode leads to a more precise determination of the counted quantity;...
  • Page 61: Unit Control

    Abort the add mode by pressing the on/off button. The settings for Add mode are made in Setting mode (470.702.126 User mode 3820) UCAL 8 pos. 03 to pos. 05. Counting with tare See item 7.3.
  • Page 62: Control

    Application programmes Confirm the setting with the setpoint button. The display jumps to the lower tolerance O3 < is displayed. Set the value of the lower tolerance (as the difference to the setpoint) using the tare or function button. Confirm the setting with the setpoint button. The scale switches back to counting mode.
  • Page 63: Sum

    03: under Tol. 04: Empty message For further setting options for checking, see the setting mode (470.702.126 user mode 3820). 9.5 Sum In weighing mode, place the item to be weighed on the scale and store the weight value in the total memory by pressing the Press the Plus button to store the weight in the total memory.
  • Page 64: Order Picking

    For setting the function button see chapter 8.1 or user mode 3820 (see separate description 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = value 8. The factor for entering the specific weight is the quantity of the substance to be measured in relation to the calibrated unit (1 kg/1 g/1 lb).
  • Page 65 Application programmes Press the SEND button to go to the. Go backwards with the function button to item 26. Use the SEND button to go to the input field for decimal places of the factor. Set the number of decimal places with the tare button and the function button. Acceptance by pressing the SEND button, the display goes to item 27.
  • Page 66: Weighing In Percent

    In Setting mode, „Weighing in percent“ must be selected for the assignment of the function button! For setting the function button, see chapter 8.1 or user mode 3820 (see separate description 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = value 7. Application Weighing in percent Activate the percentage weighing function via the function button.
  • Page 67: Plus/Minus Weighing

    9. Application programmes 9.10 Plus/minus weighing Place the test or reference weight on the machine. Tare using the tare button. Remove the test or reference weight from the scale and place it on the item to be checked. Read off the deviation. 9.11 Weighing After the container has been tared and the first component has been placed on it the scale is set to zero by pressing the tare button again.
  • Page 68: Bmi

    9.13 BMI In setting mode, „BMI“ must be selected for the assignment of the function button! For setting function button see chapter 8.1 or user mode 3820 (see separate description 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 =value 3. Load the scale - the weight value is displayed.
  • Page 69: Malfunctions - Causes And Elimination

    10. Malfunctions - causes and elimination Display Description Remedial action Take the weight off the scale. When switched on, the Remove any dirt. The scale automatically sets to If the scale does not show zero zero. If the scale is outside the seconds, please contact your manu- intended tolerance range, the facturer‘s service department.
  • Page 70 Sommaire Introduction..............72 Avertissements ............73 Remarques générales ..........74 Caractéristiques techniques ........74 Utilisation prévue ............74 Consigne de sécurité ...........75 Nettoyage ..............76 Maintenance et service ..........76 Garantie / responsabilité ..........76 Élimination des piles et des accumulateurs ....77 Élimination du indicateur ..........77 Marquage ..............78 Marquage CE ...............78 Marquage sur la plaque signalétique ......78 Description du produit ..........79...
  • Page 71 Sommaire Programmes d‘application ...........93 Pesée et tarage ............93 Compter ...............93 Contrôle des pièces .............95 Contrôler ..............96 Totaliser ...............97 Préparer les commandes ..........98 Mesure neutre ..............98 Pesée en pourcentage ..........100 9.9. Calcul du prix ............100 9.10. Pesée plus/moins .............101 9.11.
  • Page 72: Introduction

    Fax : +49 7191 3453-211 E-mail : info@soehnle-professional.com Le présent mode d‘emploi décrit toutes les fonctions standard et tous les réglages du Soehnle Professional Terminal 3820. Des différences sont possibles pour les modèles spéciaux. Contenu de la livraison : Terminal 3820 avec bloc d‘alimentation Mode d‘emploi...
  • Page 73: Avertissements

    Avertissements En cas de dysfonctionnement, contactez le revendeur ou le fabricant. Les modifications ou réparations non autorisées peuvent endommager le terminal et entraîner l‘annulation de la garantie du fabricant. Coupez l‘alimentation électrique de ce terminal avant toute installation, nettoyage ou maintenance.
  • Page 74: Remarques Générales

    *Dépend du nombre de cellules de pesée connectées, des options et du réglage du rétroéclairage.. 3.2 Utilisation prévue Le terminal Soehnle Industrial Solutions 3820 est un terminal étalonnable adapté à une utilisation en combinaison avec des balances et des installations de pesage équipées de capteurs de charge et de pesage à...
  • Page 75: Consigne De Sécurité

    électriques soumis à des exigences de sécurité accrues, les dispositions correspondantes doivent être respectées. L‘Indicateur 3820 ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d‘explosion. Le compartiment de la batterie doit être inséré dans le boîtier de l‘indicateur avec la rainure sur la face inférieure (conformément à...
  • Page 76: Nettoyage

    Remarques générales 3.4 Nettoyage Avant tout nettoyage, le terminal doit être débranché de l‘alimentation électrique. Nettoyez le terminal selon les besoins avec des produits de nettoyage ménagers courants. Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre dans le terminal. Frotter avec un chiffon sec et doux. N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs pour le nettoyage.
  • Page 77: Élimination Des Piles Et Des Accumulateurs

    Remarques générales 3.7 Élimination des piles et des accumulateurs Les piles et les accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont marqués du symbole d‘une poubelle barrée et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés.
  • Page 78: Marquage

    Marquage 4.1 Marquage CE Le produit porte le marquage CE conformément aux directives suivantes : Directive CEM : 2014/30/UE Directive sur les instruments de pesage : 2014/31/UE Directive basse tension : 2014/35/UE 4.2 Marquage sur la plaque signalétique Marque de conformité CE Plage de pesée Symbole Classe de Charge maximale de la plage de pesée...
  • Page 79: Description Du Produit

    Description du produit 5.1 Description du raccordement et de l‘appareil IP 42 3 4 5 Entrée clavier USB en boucle Prise I/O (pour feu de contrôle) Ethernet Prise de la balance Sortie pour slot d‘interface 2 USB (RS232 virtuelle) (RS232, RS422/RS485) Alimentation électrique Sortie pour slot d‘interface 3 Compartiment à...
  • Page 80: Symboles D'affichage

    Description du produit 5.2 Symboles d‘affichage Point de mesure actif Plage de pesée active Message de zéro Pesée nette Affichage de la tare Tare manuelle HOLD Mode Hold Mémoire de totalisation Mode de comptage des pièces Mémoire alibi Affichage de contrôle (Output Accumulateur/pile O1 - O6) Alimentation secteur...
  • Page 81: Touches De Commande

    Description du produit 5.3 Touches de commande Mode d‘utilisation Entrée des valeurs de con- Mode de réglage signe Marche / Arrêt Retour en mode de Deuxième bouton pour l‘activation pesée lorsque le de l‘UCAL programme utilisateur est actif Touche de remise à Reculer d‘un niveau dans le menu zéro ou suppression Mettre la saisie à...
  • Page 82: Mise En Service

    Mise en service 6.1 Consigne d‘installation Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que la tension d‘alimentation requise selon la plaque signalétique correspond aux conditions locales. Protégez l‘appareil contre les chocs, les vibrations, la chaleur ou le froid intenses, les courants d‘air, les produits chimiques et l‘humidité en choisissant le lieu d‘installation.
  • Page 83: Charge Du Pack D'accumulateurs Intégré En Usine

    Mise en service 6.2.2 Charge du pack d‘accumulateurs intégré en usine Lors du premier chargement, laissez la balance branchée sur le secteur pendant au moins 6 heures pour que l‘accu soit complètement chargé. Branchez le bloc d‘alimentation dans la prise de raccordement sur la face avant du terminal (voir page 11).
  • Page 84: Fonctions De Base

    Fonctions de base 7.1 Allumer Appuyez sur la touche marche/arrêt lorsque la balance n‘est pas chargée. Pendant la routine de contrôle, le compteur d‘étalonnage et l‘état de la version s‘affichent brièvement, puis l‘affichage passe à zéro. La balance est prête à peser. Posez l‘objet à...
  • Page 85: Arrêter / Terminer Le Fonctionnement En Toute Sécurité

    Fonctions de base Fonction autotara La fonction de tare automatique doit être sélectionnée dans le mode de réglage (voir description séparée 470.702.126 Usermode UCAL1 Pos. 03) et tare automatiquement la première valeur de poids sur la balance. Placer le poids supplémentaire sur la plate-forme. A l‘arrêt, la valeur de poids est enregistrée dans la mémoire de tare.
  • Page 86: Fonctions Optionnelles

    Fonctions optionnelles 8.1 Touche de fonction librement attribuable Le terminal 3820 est équipé d‘une touche de fonction librement programmable. Vous pouvez reprogrammer la touche de fonction à votre guise en mode réglage. Les fonctions suivantes sont disponibles : Valeur Fonction...
  • Page 87: Fonction Hold

    Fonctions optionnelles 8.2 Fonction Hold La fonction Hold vous permet de geler une valeur de poids pendant une période déterminée. Avant de pouvoir activer cette fonction, vous devez toutefois vous assurer que la fonction Hold a été attribuée à la touche de fonction librement attribuable (voir chapitre 8.1).
  • Page 88: Interface Usb

    8. Fonctions optionnelles 8.4 USB-Schnittstelle Le terminal est équipé de base d‘une interface USB intégrée (virtuellement RS232). (virtuellement RS232) avec l‘utilisation comme interface informatique. IP42 IP67 Le raccordement USB varie en fonction du type de protection du terminal. Le câble de raccordement optionnel correspondant est disponible pour les types de protection IP42 =2550.03.022 ou IP67 = 2550.03.011.
  • Page 89: Mémoire Alibi

    Fonctions optionnelles 8.5 Mémoire alibi La mémoire alibi est activée en mode réglage (voir description séparée 470.702.126 Usermode). Lorsque la mémoire alibi est activée, le symbole correspondant s‘affiche. Le symbole clignote dès que la valeur limite saisie pour la signalisation complète est atteinte. 1.
  • Page 90: Afficher La Plaque Signalétique Électronique

    Fonctions optionnelles 3. Retour au mode de pesée Appuyer sur la touche marche/arrêt pour quitter le mode d‘affichage. Actionner la touche de mise à zéro, UCAL5 s‘affiche à l‘écran. Pour quitter le mode de réglage, appuyer tout d‘abord sur la touche d‘abord la touche SEND et ensuite ensemble sur la touche de mise à...
  • Page 91: Résolution Décimale X10

    Fonctions optionnelles 8.7 Résolution décimale x10 La résolution dix fois supérieure s‘affiche en appuyant sur la touche SEND et, simultanément puis simultanément sur la touche de mise à zéro. Pour les balances étalonnées, la résolution supérieure clignote pendant 5 secondes. Pour les balances qui ne sont pas étalonnées, la résolution supérieure s‘affiche pendant un certain temps, jusqu‘à...
  • Page 92: Raccordement Des Feux De Signalisation

    Fonctions optionnelles Raccordement des feux de signalisation Le indicateur dispose de 6 sorties qui peuvent être configurées individuellement en mode réglage (voir description séparée 470.702.126 Usermode 3820). Par défaut, les sorties sont réglées pour les feux de signalisation externes. IO socket...
  • Page 93: Programmes D'application

    Programmes d‘application Les différents programmes d‘application du terminal 3820 vous offrent des solutions complètes pour vos tâches de pesage. Vous pouvez adapter les programmes d‘application à vos besoins spécifiques en mode de réglage (voir description séparée 470.702.126 USER_MODE 3820). Les programmes d‘application suivants sont disponibles par défaut : 9.1 Pesée et tarage...
  • Page 94 Ce processus peut être répété en plusieurs étapes. Les réglages pour l‘optimisation de référence automatique s‘effectuent dans le mode de réglage (470.702.126 Usermode 3820) UCAL 8 Pos 01, pos. 02 et pos. 05. Add - Mode Le mode Add permet une détermination plus précise de la quantité de comptage, la fonction est activée dans le réglage d‘usine.
  • Page 95: Contrôle Des Pièces

    Interruption du mode Add par la touche marche/arrêt. Les réglages du mode Add s‘effectuent dans le mode de réglage (470.702.126 Usermode 3820) UCAL 8 pos. 03 à pos. 05. Compter avec la tare Voir à ce sujet le point 7.3.
  • Page 96: Contrôler

    Programmes d‘application Confirmer le réglage avec la touche du point de commutation. L‘affichage passe à la tolérance inférieure O3 < est affiché. Régler la valeur de la tolérance inférieure (comme différence par rapport à la valeur de consigne) à l‘aide de la touche Tare ou Fonction. Confirmer le réglage avec la touche du point de commutation.
  • Page 97: Totaliser

    04 : Message vide de Tol. Pour d‘autres possibilités de réglage pour le contrôle, voir le mode de réglage (470.702.126 Usermode 3820).sont utilisés. 9.5 Totaliser En mode de pesée, poser l‘objet à peser et appuyer sur la valeur de poids pour l‘enregistrer.
  • Page 98: Préparer Les Commandes

    En mode réglage, il faut sélectionner „Mesure neutre“ pour l‘affectation de la touche de fonction ! Réglage de la touche de fonction voir chapitre 8.1 ou Usermode 3820 (voir description séparée 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valeur 8. Le facteur pour la saisie du poids spécifique est la quantité de la substance à...
  • Page 99 Programmes d‘application Passer à l‘étape suivante avec la touche SEND. Retourner en arrière avec la touche de fonction jusqu‘à la pos. 26. Passer dans le champ de saisie des décimales du facteur avec la touche SEND. Régler le nombre de décimales avec la touche tare et la touche de fonction. Validation par la touche SEND, l‘affichage passe à...
  • Page 100: Pesée En Pourcentage

    En mode de réglage, il faut sélectionner „pesée en pourcentage“ pour l‘affectation de la touche de fonction ! Réglage de la touche de fonction voir chapitre 8.1 ou mode utilisateur 3820 (voir description séparée 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valeur 7. Application pesée en pourcentage Activation de la fonction Pesée en pourcentage par la touche de fonction.
  • Page 101: Pesée Plus/Moins

    Programmes d‘application 9.10 Pesée plus/moins Poser le poids de contrôle ou de référence. Tare par la touche tare. Placer le poids de contrôle ou Retirer le poids de référence de la balance et poser la pièce à contrôler. Lire l‘écart. 9.11 Pesée Après le tarage du récipient et la mise en place du premier composant la balance est mise à...
  • Page 102: Imc

    9.13 IMC En mode réglage, „BMI“ doit être sélectionné pour l‘affectation de la touche de fonction ! Réglage de la touche de fonction voir chapitre 8.1 ou Usermode 3820 (voir description séparée 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 =valeur 3. Charger la balance - la valeur de poids est affichée.
  • Page 103: Dysfonctionnements - Causes Et Élimination

    10. Dysfonctionnements - causes et élimination Annonce Description Mesures correctives Décharger la balance. Enlever éventuelle- Lors de la mise en marche, la balance ment la saleté. Si la balance n‘affiche pas le se met à zéro. balance met automa- zéro après quelques Si la balance n‘affiche tiquement à...
  • Page 104 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis.gmbh All rights reserved. © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...

Table of Contents