Geberit ACO 203XLPLUS Operation Manual
Geberit ACO 203XLPLUS Operation Manual

Geberit ACO 203XLPLUS Operation Manual

Hide thumbs Also See for ACO 203XLPLUS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

ACO 203XL
ACO 203XLPLUS
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACO 203XLPLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit ACO 203XLPLUS

  • Page 1 ACO 203XL ACO 203XLPLUS OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 Deutsch ......................English......................Français......................Italiano......................Nederlands...................... Español ......................Português......................Dansk....................... Norsk ....................... Svenska......................Suomi ......................90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Pressschlingen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen oder gekennzeichnet sind. Das Geberit Pressgerät ist ausschliesslich für den Einsatz gemäss dieser Betriebsanleitung bestimmt. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäss und können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Das Geberit Pressgerät ist nicht bestimmt für: •...
  • Page 5 Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Page 6 ▶ Nur Pressaufsätze verwenden, die dem Durchmesser der zu verarbeitenden Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen oder gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten.
  • Page 7 • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Page 8 Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen ACHTUNG kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 9 Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen. Bedienung des Haltebolzens Serviceplakette: Gibt den Zeitpunkt der nächsten Wartung an. Kompatibilitätskennzeichen: Nur Pressaufsätze mit einem dieser Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel.
  • Page 10: Aufbau Und Funktion

    Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 203XL / ACO 203XLplus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“...
  • Page 11 Ladezustandsanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an. mit Prüftaster Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 18 V Akku verwenden. Typenschild – 2 / 2 Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet.
  • Page 12 Funktion der Funkschnittstelle Die Pressgeräte mit der Typenbezeichnung „plus“ besitzen eine Bluetooth®-Funkschnittstelle. Zusammen mit einem mobilen Endgerät (iOS oder Android) und der NovoCheck-App (www.novopress.de) sind folgende Funktionen verfügbar: • Auslesen von Daten, z. B. Anzahl Verpressungen, Gerätezustand, Seriennummer • Überprüfen der Geräteelektronik •...
  • Page 13: Technische Daten

    Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmassnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH...
  • Page 14: Allgemeine Bedienung

    Ruhezustand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Pressaufsatz in das Pressgerät einsetzen einsetzen. Pressaufsätze sind Pressbacken, Pressschlingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheitskapitel prüfen. Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen.
  • Page 15 Verschiebbaren Fingerschutz ACHTUNG einstellen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich Da Pressaufsätze unterschiedlich lang sind, passende Geberit Lithium-Ionen- verfügt das Pressgerät über einen Akkus vom Typ Milwaukee 18 V verschiebbaren Fingerschutz, um die verwendet werden. Finger vor Quetschungen beim Verpressen zu schützen.
  • Page 16 Rastbolzen der Verpressen mit Geberit Rückhubbegrenzung Pressaufsätzen einstellen WARNUNG Bei der Verwendung kurzer Pressaufsätze (Kompatibilität 2) spart Verletzungsgefahr durch man durch die Rückhubbegrenzung wegfliegende Bruchstücke Zeit. ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Voraussetzung – Pressaufsatz ist nicht eingesetzt. ▶ WARNUNG Starttaster kurz drücken. Während...
  • Page 17 Pressaufsatz korrekt auf den Pressfitting setzen und nicht Pressvorgang abbrechen verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen ▶ Geberit Pressaufsätze Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück. Für eine vollständig hergestellte Pressverbindung muss der Pressvorgang wiederholt werden.
  • Page 18: Störungen Beheben

    ▶ Akku einsetzen. eingesetzt. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisier- defekt. ten Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Grüne LED blinkt. Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwau- ausreichend. kee 18 V ersetzen. ▶ Presswerkzeug in wärmere Umge- Presswerkzeug befin- bung bringen bzw.
  • Page 19 Instandhaltung Wartungsregeln Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äus- WARNUNG sere sicherheitsrele- Verletzungsgefahr durch vante Mängel und unbeabsichtigtes Einschalten Beschädigungen prüfen. ▶ Vor allen Wartungsarbeiten ▶ Pressgerät reinigen und Regelmässig am Pressgerät Akku schmieren.
  • Page 20 VORSICHT Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe ▶ Sicherheitshinweise der verwendeten Schmiermittel beachten. Rollentrieb, Rollentriebführung und Haltebolzen mit einem von Geberit empfohlenen Schmiermittel schmieren. Überschüssiges Schmiermittel mit einem saugfähigen Tuch abwischen. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 21 Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine...
  • Page 22: General Information

    Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Page 23: User Qualifications

    • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Page 24 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use, such as by being pressed by foreign bodies. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Page 25: Using Personal Protective Equipment

    • Wear a protective helmet and protective goggles during the pressing procedure. Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols in the instructions Warning sign Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to ATTENTION material damage.
  • Page 27 Symbols on the Geberit pressing tool Warning sign Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool. Operation of the retaining pin Service sticker: indicates the time of the next maintenance inspection.
  • Page 28: Product Description

    Product description Construction and function The Geberit pressing tool ACO 203XL / ACO 203XLplus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • rechargeable battery and battery charger with operating instructions •...
  • Page 29 Press and hold: interrupts the pressing procedure. Roller Release button drive moves back into starting position. Radio interface Bluetooth® radio interface (ACO 203XLplus pressing tool symbol only). Pressing attachments with the symbol and pressing Compatibility mark attachments with the compatibility symbol compatible with the pressing tool.
  • Page 30 Radio interface function The pressing tools with the type designation "plus" are equipped with a Bluetooth® radio interface. When used together with a mobile end device (iOS or Android) and the NovoCheck- App (www.novopress.de), the following functions are available: • reading out data, such as the number of pressing operations, tool status, serial number •...
  • Page 31: Technical Data

    Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
  • Page 32: General Operation

    Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
  • Page 33 Damage to the device due to incorrect rechargeable battery Because the length of pressing attachments ▶ Make sure that only suitable Geberit vary, the pressing tool features an lithium-ion batteries of type adjustable finger guard to protect your Milwaukee 18 V are used.
  • Page 34 Adjusting the locking pin of Pressing with Geberit the return stroke limiter pressing attachments When using short pressing WARNING attachments (compatibility 2), the return stroke limiter can save you Risk of injury caused by flying time. fragments Prerequisite ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
  • Page 35 The green LED lights up and the pressing tool is ready for Fit the pressing attachment to the operation again. pressfitting correctly and do not tilt. → See user manual for the Geberit Cancelling the pressing pressing attachments in question procedure ▶...
  • Page 36: Rectifying Malfunctions

    Rectifying malfunctions Fault Cause Action ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of Rechargeable battery type Milwaukee 18 V. is defective. ▶ Have the defective rechargeable battery tested by an authorised repair Unable to activate the shop. pressing tool out of idle state and no LEDs are lit.
  • Page 37: Maintenance Regulations

    Maintenance Maintenance regulations Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Interval Maintenance work ▶ Inspect the pressing tool, rechargeable WARNING battery and battery Risk of injury from switching charger for externally on inadvertently visible defects and ▶ Remove the rechargeable...
  • Page 38 CAUTION Harmful substances ▶ Observe the safety notes of the lubricant used. Lubricate the roller drive, roller drive guide and retaining pin with a lubricant recommended by Geberit. Wipe away excess lubricant using an absorbent cloth. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 39 Declaration of conformity for Geberit pressing tools The corresponding declaration of conformity is included with the pressing tool. If the declaration of conformity is not included, it can be requested from the relevant Geberit local sales company. 90071994454716171 © 12-2023...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
  • Page 41: Qualification Des Utilisateurs

    Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécurité...
  • Page 42 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertissage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’indicateur de compatibilité...
  • Page 43 Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la plaquette d’entretien.
  • Page 44 Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification Désigne un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des ATTENTION dommages matériels s’il n’est pas évité.
  • Page 45 Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utiliser l’appareil. Utilisation du boulon de retenue Plaquette d’entretien : indique la date de la prochaine maintenance.
  • Page 46 Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec indicateur de compatibilité...
  • Page 47 Boutons de Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- déverrouillage teur peut être retiré. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 18 V. Plaque signalétique – 2 / 2 La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence.
  • Page 48 Fonction de l’interface radio Les sertisseuses dont la désignation comprend le terme « plus » sont dotées d’une interface radio Bluetooth®. En association avec un appareil mobile (iOS ou Android) et la NovoCheck- App (www.novopress.de), les fonctions suivantes sont disponibles : • lecture de données, p. ex. nombre de sertissages, état de l’outil, numéro de série •...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    2402,0–2480,0 Puissance de sortie maximale 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Désignation (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricant Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s Remarque : La valeur de vibration indiquée est mesurée selon une procédure d’essai...
  • Page 50: Utilisation Générale

    Les embouts de sertissage sont des mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage sur l’accumulateur et...
  • Page 51 Dommages sur l'appareil dus à un accumulateur inapproprié Les embouts de sertissage étant de ▶ Utiliser uniquement des longueurs différentes, la sertisseuse est accumulateurs lithium-ion Geberit équipée d'une protection de doigts appropriés de type Milwaukee 18 V. coulissante conçue pour éviter les blessures par écrasement pendant le sertissage.
  • Page 52 Régler le boulon d'arrêt du Sertir avec des embouts de limiteur de course de retour sertissage Geberit En cas d'utilisation d'embouts de AVERTISSEMENT sertissage courts (compatibilité 2), il est possible de gagner du temps Risque de blessure par grâce au limiteur de course de retour.
  • Page 53 évitant tout gauchissement. → Voir le mode d’emploi de l’embout de ▶ Appuyer sur le bouton de décharge sertissage Geberit concerné et le maintenir enfoncé. Résultat ✓ L'entraînement à rouleaux dans l'outil de sertissage retourne en position initiale. Le processus de sertissage doit être répété...
  • Page 54 ▶ Recharger l’accumulateur ou le rem- La LED verte clignote. pas suffisamment placer par un accumulateur lithium- chargé. ion Geberit de type Milwaukee 18 V. ▶ Placer l’outil de sertissage dans un environnement plus chaud ou le lais- L’outil de sertissage ser refroidir.
  • Page 55 Maintenance Règles de maintenance Nettoyer et lubrifier la sertisseuse Geberit Intervalle Opération de maintenance ▶ Contrôler l’absence d’anomalies et de dom- AVERTISSEMENT mages extérieurs ayant une incidence sur la sé- Risque de blessure dû à une curité sur l’outil de ser- mise en marche inopinée...
  • Page 56 ▶ Observer les instructions de sécurité des lubrifiants utilisés. Lubrifier l’entraînement à rouleaux, son guidage et le boulon de retenue avec un lubrifiant recommandé par Geberit. Essuyer l’excès de lubrifiant à l’aide d’un chiffon absorbant. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 57 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Page 58: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e raccordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Page 59 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Page 60 Evitare pericoli causati da elementi aggiuntivi per pressatura Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può...
  • Page 61 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Page 62 Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare ATTENZIONE danni materiali.
  • Page 63 Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utiliz- zare l’apparecchio. Uso della vite di fissaggio Targhetta di servizio: indica la scadenza della manutenzione successiva.
  • Page 64 Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità...
  • Page 65 Indica lo stato di carica dell'accumulatore. con pulsante di prova Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile Pulsanti di sblocco estrarre l'accumulatore. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 18 V. Targhetta – 2 / 2 Il marchio Bluetooth®...
  • Page 66 Funzione dell’interfaccia radio Le pressatrici con l’identificazione del tipo “plus” possiedono un’interfaccia radio Bluetooth®. Insieme a un terminale mobile (iOS o Android) e alla NovoCheck-App (www.novopress.de) sono disponibili le seguenti funzioni: • lettura di dati, ad es. numero di pressature, stato dell’apparecchio, numero di serie •...
  • Page 67: Dati Tecnici

    2402,0-2480,0 Massima potenza di uscita 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Identificazione del tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Produttore Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3 dB(A) Incertezza della misura del valore di emissione vibrazioni: 1,5 m/s Suggerimento: Il valore di emissione vibrazioni indicato viene misurato secondo una procedura di collaudo normalizzata e può...
  • Page 68: Comando Generale

    Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Premere entrambi i pulsanti di Inserire la vite di fissaggio fino...
  • Page 69 ▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni Poiché gli elementi aggiuntivi per di litio Geberit del tipo pressatura hanno lunghezze diverse, la Milwaukee 18 V. pressatrice dispone di una protezione per le dita spostabile per proteggere le dita da schiacciamenti durante la pressatura.
  • Page 70 Impostazione dei perni di Pressatura con elementi arresto della limitazione della aggiuntivi per pressatura corsa di ritorno Geberit In caso d’impiego di elementi AVVERTENZA aggiuntivi per pressatura corti Pericolo di lesioni causato da (compatibilità 2) si risparmia tempo frammenti scaraventati in aria grazie alla limitazione della corsa di ▶...
  • Page 71 ▶ Premere e tenere premuto il pulsante Geberit di rilascio. Risultato ✓ I rulli di trasmissione nella pressatrice ritornano in sede. Per eseguire una giunzione a pressare completa, è...
  • Page 72: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio ▶ Sostituire l’accumulatore con un accumulatore agli ioni di litio Geberit L'accumulatore è del tipo Milwaukee 18 V. difettoso. ▶ Far controllare l'accumulatore La pressatrice non può difettoso da un'officina specializzata essere attivata dallo stato autorizzata.
  • Page 73: Manutenzione

    Manutenzione Regole di manutenzione Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit Intervallo Intervento di manutenzione ▶ Controllare che la pres- satrice, l'accumulatore e AVVERTENZA il caricabatteria non pre- sentino difetti e danni Pericolo di lesioni per esterni rilevanti dal punto accensione involontaria di vista della sicurezza.
  • Page 74 ▶ Osservare le avvertenze di sicurezza dei lubrificanti utilizzati. Ingrassare i rulli di trasmissione, la guida dei rulli di trasmissione e la vite di fissaggio con un lubrificante raccomandato da Geberit. Togliere il lubrificante in eccesso con un panno assorbente. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 75 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Page 76 De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en persfittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Page 77 • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Page 78 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Page 79 • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dragen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Page 80 Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden, indien dit niet vermeden wordt. WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
  • Page 81 Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen. Bediening van de bevestigingsbout Serviceplakker: geeft het tijdstip voor het volgende onderhoud aan. Compatibiliteitskenmerk: alleen persopzetstukken met één van deze tekens zijn compatibel met de persmachine.
  • Page 82: Opbouw En Werking

    Productbeschrijving Opbouw en werking De Geberit perstang ACO 203XL / ACO 203XLplus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteitskenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen"...
  • Page 83 Laadtoestandsindica- Geeft de laadtoestand van de accu aan. tor met testtoetsen Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Milwau- Accu kee 18 V gebruiken. Type plaatje – 2 / 2 Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt.
  • Page 84 Functie van de radio-interface De persmachines met de typeaanduiding “plus” hebben een Bluetooth®-radio-interface. Samen met een mobiel eindapparaat (iOS of Android) en de NovoCheck-App (www.novopress.de) zijn de volgende functies beschikbaar: • lezen van gegevens, bijv. aantal persingen, apparaattoestand, serienummer • controleren van de elektronica van het apparaat •...
  • Page 85: Technische Gegevens

    Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het vereist zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de gebruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd worden. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
  • Page 86: Algemene Bediening

    Geberit persopzetstukken Persopzetstuk in de persmachine gebruiken inzetten. Persopzetstukken zijn persbekken, perskettingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht nemen. Persopzetstukken volgens veiligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot de aanslag in drukken en 180°...
  • Page 87 Omdat de persopzetstukken verschillend ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende van lengte zijn, heeft de persmachine een Geberit lithium-ion-accu's van het type verschuifbare vingerbescherming om de Milwaukee 18 V worden gebruikt. vingers tegen het bekneld raken tijdens het verpersen te beschermen.
  • Page 88 Vergrendelbout van de Verpersen met Geberit terugslagbegrenzing persopzetstukken instellen WAARSCHUWING Bij het gebruik van korte persopzetstukken (compatibiliteit 2) Gevaar voor letsel door spaart u door de terugslagbegrenzing wegvliegende fragmenten tijd. ▶ Beschermbril en veiligheidshelm dragen. Voorwaarde – Persopzetstuk is niet correct geplaatst.
  • Page 89 De groene LED brandt, de perstang is weer bedrijfsklaar. Persopzetstuk correct op de persfitting plaatsen en niet schuin Persproces afbreken stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit ▶ persopzetstukken Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden. Resultaat ✓ De rollenaandrijving in de perstang gaat terug in de uitgangspositie.
  • Page 90 Accu is niet correct in- ▶ Accu inzetten. gezet. ▶ Perstang door een erkend service- Perstang is defect. punt laten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithi- Acculading is niet vol- Groene LED knippert. um-ion-accu van het type Milwau- doende. kee 18 V vervangen.
  • Page 91 Onderhoud Onderhoudsregels Geberit persmachine reinigen en invetten Interval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Perstang, accu en accu- lader op uitwendige voor WAARSCHUWING de veiligheidsrelevante Gevaar voor letsel door gebreken en beschadi- onopzettelijk inschakelen gingen controleren. Regelmatig ▶ Bij ▶ Persmachine reinigen (voor het ge- onderhoudswerkzaamheden en invetten.
  • Page 92 Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermiddelen in acht. De rollenaandrijving, de geleiding rollenaandrijving en de bevestigingsbout met een smeermiddel aanbevolen door Geberit invetten. Overtollig smeermiddel met een absorberende doek afwissen. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 93 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Page 94 Cualquier otro uso se considera no conforme a lo previsto y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de compresión Geberit no debe utilizarse para: • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabricantes •...
  • Page 95 Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de compresión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Page 96 • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el pressfitting.
  • Page 97 Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
  • Page 98 Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar lesiones si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar daños ATENCIÓN...
  • Page 99 Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utilización del dispositivo. Manejo del pasador de sujeción Etiqueta adhesiva de servicio técnico: indica...
  • Page 100 Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 203XL/ACO 203XLplus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Page 101 Utilizar solo baterías de iones de litio Geberit de la serie Batería Milwaukee 18 V. Adhesivo con las – especificaciones 2 / 2 La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 102 Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®. Con un terminal móvil (iOS o Android) y la NovoCheck-App (www.novopress.de) están disponibles las siguientes funciones: • lectura de datos, p. ej. número de compresiones, estado de los dispositivos, números de serie •...
  • Page 103: Información Técnica

    Servicios de asistencia técnica autorizados Pueden pedirse las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados a las empresas distribuidoras de Geberit. Servicio de asistencia técnica autorizado para Alemania Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-100...
  • Page 104 Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de compresión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Insertar el pasador de sujeción hasta Apretar los dos pulsadores de el tope y girarlo 180°...
  • Page 105 Puesto que los elementos sobrepuestos de ▶ Asegurarse de que se estén utilizando compresión tienen diferentes longitudes, la baterías de iones de litio Geberit de la máquina de compresión dispone de una serie Milwaukee 18 V adecuadas. protección para dedos deslizante para evitar el aplastamiento de los mismos durante el prensado.
  • Page 106 Ajustar el perno de retención Prensado con los elementos del límite de la carrera de sobrepuestos de compresión retroceso Geberit ADVERTENCIA En caso de utilizar elementos sobrepuestos de compresión cortos Peligro de lesiones por (compatibilidad 2), el límite de la...
  • Page 107 ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón elementos sobrepuestos de de desbloqueo. compresión Geberit correspondientes Resultado ✓ La unidad de rodillos de la herramienta de compresión regresa a la posición de inicio. Para establecer por completo una unión por compresión, debe...
  • Page 108 ▶ Cargar la batería o sustituirla por una El LED verde parpa- La carga de la batería batería de iones de litio Geberit de la serie dea. es insuficiente. Milwaukee 18 V. La herramienta de ▶ Colocar la herramienta de compresión en compresión se...
  • Page 109: Mantenimiento

    Mantenimiento Normas de mantenimiento Limpiar y engrasar la máquina de compresión de Intervalo Trabajo de mantenimiento Geberit ▶ Comprobar si la herramienta de compresión, la batería y el cargador presentan defectos y daños exteriores relevantes ADVERTENCIA para la seguridad. Peligro de lesiones por un ▶...
  • Page 110 Lubricar la unidad de rodillos, la guía de la unidad de rodillos y el pasador de sujeción con un lubricante recomendado por Geberit. Limpiar el exceso de lubricante con un paño absorbente. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 111: Eliminación De Desechos

    Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para una devolución a Geberit, póngase en contacto con la empresa de distribución o de servicios responsable.
  • Page 112: Instruções Básicas De Segurança

    Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) identificados com a marca de compatibilidade A máquina de compressão Geberit é adequada exclusivamente para a aplicação em conformidade com as presentes instruções de operação. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais.
  • Page 113 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Page 114 • Em caso de fraturas, não utilizar mais o acessório de compressão completo. Evitar danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta AVISO Perigo de ferimentos devido à aplicação de acessórios de compressão incorretos...
  • Page 115 Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Page 116 Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evitado. AVISO Identifica um perigo que pode resultar em ferimentos caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em danos ATENÇÃO materiais caso não seja evitado.
  • Page 117 Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e da utilização do aparelho. Operação do pino de fixação Vinheta de serviço: indica a data da próxima manutenção.
  • Page 118 Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade...
  • Page 119 Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio Bateria (recarregável) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Placa de tipo – 2 / 2 A marca Bluetooth® e os seus logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são utilizados pela Geberit sob licença.
  • Page 120 Função da interface de rádio As máquinas de compressão com a designação de tipo “plus” possuem uma interface de rádio Bluetooth®. Em combinação com um equipamento móvel (iOS ou Android) e a NovoCheck-App (www.novopress.de), encontram-se disponíveis as seguintes funções: • leitura de dados, por ex., número de compressões, estado do aparelho, número de série •...
  • Page 121: Dados Técnicos

    (operação intermitente), pode ser necessário definir medidas de segurança para a proteção do operador. Empresas especializadas e devidamente autorizadas Os endereços das oficinas especializadas devidamente autorizadas podem ser obtidos junto dos representantes de vendas da Geberit. Empresa especializada e devidamente autorizada para a Alemanha Inicom Service GmbH...
  • Page 122 Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capítulo de segurança. Premir os dois botões de desbloqueio da bateria e removê-la.
  • Page 123 ▶ Certificar-se de que são utilizadas possuem diferentes comprimentos, a exclusivamente baterias de iões de máquina de compressão está equipada lítio Geberit do tipo Milwaukee 18 V. com uma proteção de dedo regulável, para proteger os dedos contra esmagamento durante a compressão.
  • Page 124 Ajustar o perno de retenção Compressão com acessórios da limitação do curso de de compressão Geberit retorno AVISO Na aplicação de acessórios de Perigo de ferimentos devido a compressão curtos (compatibilidade fragmentos expelidos 2), poupa-se tempo através da ▶ Utilizar óculos de proteção e limitação do curso de retorno.
  • Page 125 Colocar o acessório de compressão operacional. corretamente na compressão, sem torcer. → Consultar as instruções de Interromper o processo de utilização dos respetivos acessórios de compressão Geberit compressão ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê-lo premido. Resultado ✓...
  • Page 126 ▶ Carregar a bateria ou substituí-la por Carga da bateria O LED verde pisca. uma bateria de iões de lítio Geberit insuficiente. do tipo Milwaukee 18 V. ▶ Colocar o equipamento de compres- O equipamento de são num ambiente mais quente ou compressão encon-...
  • Page 127 Manutenção Regras de manutenção Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Intervalo Trabalho de manutenção ▶ Verificar se o equipamento de compressão, a bateria e AVISO o carregador de bateria Perigo de ferimentos se a apresentam defeitos e máquina for ligada...
  • Page 128 ▶ Respeitar as indicações de segurança dos lubrificantes utilizados. Lubrificar o acionamento de rolos, a guia do acionamento de rolos e o pino de fixação com um lubrificante recomendado pela Geberit. Limpar o lubrificante em excesso com um pano absorvente. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 129 Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
  • Page 130 Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket...
  • Page 131 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de farer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer.
  • Page 132 Hindring af fare på grund af defekte Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) udsættes for stor kraft under presningen og bliver slidt. Hvis der anvendes slidte eller beskadigede pressepåsatser, kan det føre til alvorlige kvæstelser eller død på grund af brudstykker, der slynges •...
  • Page 133 Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til...
  • Page 134: Symboler I Vejledningen

    Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
  • Page 135 Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden. Betjening af låsebolten Servicemærkat: Angiver tidspunktet for næste service. Kompatibilitetsmærke: Kun pressepåsatser med et af disse mærker er kompatible med dette presseapparat.
  • Page 136: Opbygning Og Funktion

    Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 203XL / ACO 203XLplus består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompatibilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
  • Page 137 Tryk begge frigørelsesknapper ind: Batteriet kan trækkes Frigørelsesknapper Brug kun Geberit lithium-ion-batterier af typen Batteri Milwaukee 18 V. Typeskilt – 2 / 2 Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 138 Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står følgende funktioner til rådighed: • udlæsning af data, f.eks. antal presninger, enhedens tilstand, serienummer • kontrol af enhedens elektronik •...
  • Page 139: Tekniske Data

    Frekvensområde 2402,0–2480,0 Maksimal udgangseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Typebetegnelse (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Producent Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed for vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med andre enheder.
  • Page 140: Generel Betjening

    Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit Sæt pressepåsatsen ind i pressepåsatser presseapparatet.
  • Page 141 Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri fingerbeskyttelse ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges passende Geberit lithium-ion-batterier Da pressepåsatserne ikke er lige lange, har af typen Milwaukee 18 V. presseapparatet en forskydelig fingerbeskyttelse til at beskytte fingrene mod at blive klemt ved presningen.
  • Page 142 Indstilling af stopbolten på Presning med Geberit returslagsbegrænsningen pressepåsatser Hvis der bruges korte pressepåsatser ADVARSEL (kompatibilitet 2), sparer man tid på grund af returslagsbegrænsningen. Fare for kvæstelser på grund Forudsætning af brudstykker, der slynges – Pressepåsatsen er ikke korrekt isat.
  • Page 143 Sæt pressepåsatsen korrekt på pressefittingen. Den må ikke sidde Afbrydelse af presning skævt. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde. Resultat ✓ Rulledrevet i presseværktøjet kører tilbage til startpositionen.
  • Page 144 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithi- um-ion-batteri af typen Batteriet er defekt. Milwaukee 18 V. ▶ Bed et autoriseret værksted om at Presseværktøjet kan ikke kontrollere defekte batterier. aktiveres fra standby, og ingen LED lyser. Batteriet er ikke sat ▶...
  • Page 145 Vedligeholdelse Regler for service Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværk- tøj, batteri og oplader for ADVARSEL udvendige sikkerhedsre- Fare for kvæstelser på grund levante mangler og af utilsigtet tilkobling skader. ▶ Fjern batteriet inden ▶ Rengør og smør presse- Regelmæs-...
  • Page 146 FORSIGTIG Sundhedsskadelige indholdsstoffer ▶ Overhold sikkerhedsinstruktionerne for de anvendte smøremidler. Smør rulledrev, rulledrevsføring og låsebolt med et smøremiddel, der anbefales af Geberit. Tør overskydende smøremiddel af med en sugende klud. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 147 Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit.
  • Page 148: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    Den originale driftsveiledningen er skrevet på tysk. På alle andre språk dreier det seg om oversettelser av den originale driftsveiledningen. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfittings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med...
  • Page 149 • Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit pressenheten for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring. Følg anvisninger og informasjon...
  • Page 150 Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med...
  • Page 151 Bruk personlig verneutstyr Uten egnet verneutstyr kan personer bli alvorlig skadet eller drept av deler av Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm og vernebriller under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker.
  • Page 152 Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. ADVARSEL Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås.
  • Page 153 Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og driftsveiledningen før du kjører i gang og tar i bruk apparatet. Betjening av festebolten Serviceetikett: Angir tidspunkt for neste vedlikehold. Samsvarsmerke: Bare presspåsatser med ett av disse merkene er kompatible med pressenheten.
  • Page 154 Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 203XL / ACO 203XLplus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget.
  • Page 155 Viser ladenivået til batteriet. med kontrollknapp Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Typeskilt – 2 / 2 Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens.
  • Page 156 Funksjonen til det trådløse grensesnittet Pressenhetene med typebetegnelsen “plus” har et trådløst Bluetooth®-grensesnitt. I kombinasjon med en mobil enhet (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) er følgende funksjoner tilgjengelige: • Avlesing av data, f.eks. antall pressinger, apparattilstand, serienummer • Kontroll av apparatelektronikken •...
  • Page 157 Avhengig av reelle forhold (periodiske) kan det være nødvendig å iverksette sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren. Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tlf.: 07558-93848-100...
  • Page 158 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenheten.
  • Page 159 Stille inn forskyvbar fingerbeskyttelse Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes Fordi presspåsatser har forskjellig lengde, passende Geberit litiumionbatterier av har pressenheten en forskyvbar typen Milwaukee 18 V. fingerbeskyttelse for å beskytte fingrene mot klemming ved pressing.
  • Page 160 Stille inn låsebolten til Pressing med Geberit begrensningen for inngående presspåsatser slag ADVARSEL Ved bruk av korte presspåsatser (kompatibilitet 2) sparer man tid ved Fare for personskader på hjelp av begrensingen for inngående grunn av deler som slynges ut slag.
  • Page 161 Den grønne LED- Sett presspåsatsen riktig og ikke en lyser, pressverktøyet er klart til bruk skjevt på pressfittingen. → Se igjen. brukerhåndbok for de respektive Geberit presspåsatsene Avbryte pressing ▶ Trykk og hold inne avlastningsknappen. Resultat ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilbake til oppstartsposisjon.
  • Page 162 Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
  • Page 163 Service Vedlikeholdsregler Rengjøre og smøre Geberit pressenheten Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må ADVARSEL kontrolleres for ytre sik- Fare for personskader ved kerhetsrelevante mang- utilsiktet innkobling ler og skader. ▶ Ta ut batteriet før du utfører ▶ Rengjør og smør press- Regelmessig vedlikeholdsarbeid på...
  • Page 164 FORSIKTIG Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene for smøremidlet som brukes. Smør rulledrevet, føringen og festebolten med et smøremiddel som anbefales av Geberit. Tørk bort overflødig smøremiddel med en absorberende klut. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 165 Sluttbrukere er juridisk forpliktet til å levere utrangert utstyr til offentlige avfallsselskaper, til distributører eller til Geberit for korrekt avfallshåndtering. En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må...
  • Page 166: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen eller Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Page 167 Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
  • Page 168 Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av felaktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
  • Page 169 • Under pressekvensen måste skyddshjälm och skyddsglasögon bäras. Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstäder Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, måste följas.
  • Page 170 Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks. VARNING Betecknar en fara som kan leda till personskador om faran inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till materiella skador OBSERVERA om faran inte undviks.
  • Page 171 Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används. Manövrering av fästbulten Servicedekal: Anger tidpunkten för nästa underhåll. Kompatibilitetsmärkning: Endast presstillsatser med ett av dessa tecken är kompatibla med pressenheten.
  • Page 172: Konstruktion Och Funktion

    Produktbeskrivning Konstruktion och funktion Geberit pressverktyg ACO 203XL/ACO 203XLplus består av följande: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompatibilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på...
  • Page 173 Laddningsindikator Visar batteriets laddningsstatus. med testknapp Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Mil- Batteri waukee 18 V. Typskylt – 2 / 2 Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens.
  • Page 174 Radiogränssnittets funktion Pressenheterna med typbeteckningen ”plus” har ett Bluetooth®-radiogränssnitt. I kombination med en mobil enhet (iOS eller Android) och NovoCheck-App (www.novopress.de) står följande funktioner till förfogande: • avläsning av data, t.ex. antal pressningar, apparatstatus, serienummer • kontroll av apparatens elektronik •...
  • Page 175: Tekniska Data

    Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2 402,0–2 480,0 Maximal utgångseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL)/ACO203XL BT Typbeteckning (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Tillverkare Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Observera: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provningssätt och kan användas för jämförelse med andra enheter.
  • Page 176 Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Page 177 OBSERVERA fingerskydd Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda Eftersom presstillsatserna är olika långa har passande Geberit litiumjonbatteri av pressenheten ett justerbart fingerskydd som typen Milwaukee 18 V. skyddar fingret mot att klämmas under pressningen. Skjut in batteriet i pressenheten underifrån tills det hakar i.
  • Page 178 Inställning av låsbultarna för Pressning med Geberit begränsningen av presstillsatser återgångsslaget VARNING Om korta presstillsatser används (kompatibilitet 2) sparar man tid tack Risk för personskador på vare begränsningen av grund av kringflygande återgångsslaget. fragment ▶ Använd skyddsglasögon och Förutsättning skyddshjälm.
  • Page 179 Den gröna LED-lampan pressrördelen och se till att den inte lyser, pressverktyget är driftsklart igen. hamnar snett. → Se bruksanvisningen för respektive Avbryta pressekvensen Geberit presstillsats ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt. Resultat ✓ Rulldrivningen i pressverktyget kör tillbaka till utgångsläget.
  • Page 180 Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
  • Page 181 Service Underhållsregler Rengöring och smörjning av Geberit pressenhet Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om press- verktyget, batteriet och VARNING laddaren har säkerhets- Risk för personskador p.g.a. relevanta yttre brister oavsiktlig inkoppling och skador. ▶ Ta bort batteriet innan du ▶ Rengör och smörj Regelbundet utför underhållsarbeten på...
  • Page 182 OBSERVERA Hälsovådliga ämnen ▶ Observera säkerhetsanvisningarna för det smörjmedel som används. Smörj rulldrivningen, dess gejd samt fästbulten med ett smörjmedel som rekommenderas av Geberit. Torka bort överflödigt smörjmedel med en absorberande trasa. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 183 Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 184 Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit-puristustyökalu on tarkoitettu ainoastaan Geberit- puristusjärjestelmien putkien ja puristusliittimien puristamiseen. Siinä saa käyttää ainoastaan Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä Geberit-puristustyökalua saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai kuoleman.
  • Page 185 Jos käyttäjillä ei ole soveltuvaa koulutusta, he eivät pysty tunnistamaan Geberit-puristuslaitteen aiheuttamia vaaroja ja arvioimaan niitä oikein. Näin he itse tai muut henkilöt voivat loukkaantua vakavasti. • Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit- puristuslaitetta. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä.
  • Page 186 Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, jos esimerkiksi mukana puristetaan vieraita esineitä. • Käytä vain Geberit-puristuspäitä, joissa on yhteensopivuusmerkintä • Älä aseta puristuspäätä vinoon puristusliittimen päälle. • Jos epäilet puristuspään vaurioituneen, vaihda puristuspää ja anna valtuutetun korjaamon tarkastaa vaurioitunut puristuspää.
  • Page 187 Geberit-puristuspäiden lohjenneet osat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. • Käytä puristamisen aikana suojakypärää ja suojalaseja. Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-puristustyökalut ja Geberit-puristuspäät, joita ei ole huollettu tai joita ei ole huollettu ammattitaitoisesti, voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. • Noudata ehdottomasti huoltomerkissä ilmoitettua seuraavan huollon ajankohtaa.
  • Page 188 Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Merkitys Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa loukkaantumisiin, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa HUOMAUTUS omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä. Viittaa tärkeään tietoon.
  • Page 189 Symbolit Geberit-puristustyökalussa Symboli Merkitys Ympäristöön sinkoavien lohjenneiden osien aiheuttama vaara. Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa ja käyttöä. Kiinnityspultin käyttö Huoltomerkki: ilmoittaa seuraavan huollon ajankohdan. Yhteensopivuusmerkintä: vain jollakin näistä merkeistä varustetut puristuspäät ovat yhteensopivia puristusyksikön kanssa. 90071994454716171 © 12-2023...
  • Page 190: Rakenne Ja Toiminta

    Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus -puristustyökaluun kuuluvat: • puristustyökalu ja käyttöohje • puristusleuat varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä tai välileuat ja puristuskaulukset varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä • akku ja laturi sekä käyttöohje • dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet" • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen.
  • Page 191 Paina molemmat irrotuspainikkeet sisään: akku voidaan Irrotuspainikkeet vetää ulos. Käytä vain valmistajan Geberit litium-ioni-akkua, jonka Akku tyyppi on Milwaukee 18 V. Tyyppikilpi – 2 / 2 Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 192 Langattoman rajapinnan toiminta Puristustyökalut, joissa on tyyppimerkintä ”plus”, on varustettu langattomalla Bluetooth®- rajapinnalla. Yhdessä mobiilipäätelaitteen (iOS tai Android) ja NovoCheck-App (www.novopress.de) -sovelluksen kanssa, käytettävissä ovat seuraavat toiminnot: • tietojen lukeminen, kuten esim. puristusten määrä, laitteen tila, sarjanumero • laite-elektroniikan tarkastus •...
  • Page 193: Tekniset Tiedot

    Värähtelyn voimakkuus voi poiketa ilmoitetusta arvosta laitteen todellisen käytön yhteydessä laitteen käyttötavasta riippuen. Todellisista käyttöolosuhteista (ajoittaiskäyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvallisuustoimenpiteitä käyttöhenkilön suojaamiseksi. Valtuutetut korjaamot Voit kysyä valtuutettujen korjaamoiden osoitteita Geberit-jakeluyhtiöistä. Valtuutettu korjaamo Saksassa Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 D-88636 Illmensee Puh.: 07558-93848-100...
  • Page 194: Yleinen Käyttö

    Yleinen käyttö Jos puristuslaitetta ei käytetä 30 sekunnin aikana, se kytkeytyy lepotilaan. Mikään LED ei pala. Käynnistyspainikkeen lyhyt painallus aktivoi laitteen uudelleen lepotilasta. Laite on käyttövalmis, vihreä LED palaa. Geberit-puristusosien käyttö Aseta puristuspää puristustyökaluun. Puristuspäät ovat puristusleukoja, puristuskauluksia ja välileukoja.
  • Page 195 Siirrettävän sormisuojan HUOMAUTUS säätäminen Laitevaurioita väärän akun johdosta ▶ Varmista, että käytetään vain sopivia Koska puristusosat ovat eripituisia, valmistajan Geberit litium-ioni-akkuja, puristuslaitteessa on siirrettävä sormisuoja joiden tyyppi on Milwaukee 18 V. sormien suojaamiseksi puristuksiin jäämiseltä puristettaessa. Työnnä akkua alhaalta päin puristustyökaluun, kunnes akku Kun käytät lyhyttä...
  • Page 196 Paluuiskurajoituksen Puristaminen Geberit- lukituspultin säätäminen puristusosilla Kun käytetään lyhyitä puristusosia VAROITUS (yhteensopivuus 2), paluuiskurajoituksen avulla voidaan Ympäristöön sinkoavista säästää aikaa. lohjenneista osista aiheutuva Edellytys loukkaantumisvaara ▶ Käytä suojalaseja ja – Puristusosaa ei ole asetettu. suojakypärää. ▶ Paina käynnistyspainiketta lyhyesti. Vedä puristamisen aikana lukituspultti ulos ja käännä...
  • Page 197 ✓ Kun puristaminen on suoritettu palaa. kokonaan, rullakäyttö siirtyy takaisin lähtöasentoon. Vihreä LED palaa, Aseta puristuspää oikein puristustyökalu on taas käyttövalmis. puristusliittimen päälle, ei vinoon. → Katso kunkin Geberit-puristuspään Puristuksen keskeyttäminen käyttöohje ▶ Paina vapautusnuppia ja pidä se painettuna. Tulos ✓...
  • Page 198 Häiriöiden korjaus Vika Toimenpide ▶ Vaihda tilalle valmistajan Geberit li- tium-ioni-akku, jonka tyyppi on Akku on viallinen. Milwaukee 18 V. ▶ Tarkastuta viallinen akku valtuutetus- Puristustyökalua ei voi ak- sa korjaamossa. tivoida lepotilasta ja mi- kään LED ei pala. Akkua ei ole asetettu ▶...
  • Page 199 Huolto Huoltomääräykset Geberit-puristuslaitteen puhdistaminen ja Aikaväli Huoltotyö voiteleminen ▶ Tarkasta, että puristus- työkalussa, akussa tai laturissa ei ole ulkoisia VAROITUS turvallisuuteen vaikutta- via puutteita tai vaurioi- Tahattoman käynnistymisen Säännölli- aiheuttama sesti (ennen ▶ Puhdista ja voitele puris- loukkaantumisvaara käyttöä, työ- tustyökalu.
  • Page 200 HUOMIO Terveydelle haitallisia sisältöaineita ▶ Noudata käytettävän voiteluaineen turvallisuusohjeita. Voitele rullakäyttö, rullakäytön ohjain ja kiinnityspultti Geberit-yhtiön suosittelemalla voiteluaineella. Pyyhi ylimääräinen voiteluaine imukykyisellä liinalla. 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 201 Loppukäyttäjien on lain mukaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmukaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleenmyyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...
  • Page 202 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 203 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)
  • Page 204 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 90071994454716171 © 12-2023 968.240.00.0(04)

This manual is also suitable for:

Aco 203xl

Table of Contents