Table of Contents
  • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité Fondamentales
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Fondamentali Per la Sicurezza
  • Impiego Conforme Alla Destinazione
  • Dati Tecnici
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Uso Adecuado
  • Descripción del Sistema
  • Datos Técnicos
  • Instruções Básicas de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Forskriftsmæssig Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser
  • Korrekt Bruk
  • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Alapvető Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Základné Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Osnovna Varnostna Navodila
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Parametri
  • Techniniai Duomenys
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Teknik Veriler
  • Использование По Назначению

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Handleiding
ES
Instrucciones de servicio
PT
Instruções de operação
DK
Driftsvejledning
NO
Driftsveiledning
SE
Driftinstruktion
FI
Käyttöohje
IS
Notkunarleiðbeiningar
PL
Instrukcja obsługi
HU
Üzemeltetési útmutató
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k obsluze
SL
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
EE
Ekspluatācijas instrukcija
LV
Eksploatacijos instrukcija
LT
Ръководство за експлоатация
BG
RO
Indicaţii de utilizare
Εγχειρίδιο λειτουργίας
GR
İşletme Kılavuzu
TR
Руководство по эксплуатации
RU
CN
操作指导手册
操作指导手册
操作指导手册
操作指导手册
996.169.00.0 (05)
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
91
99
107
115
123
131
139
147
155
163
171
179
187
195
203

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 359.048.P0.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Geberit 359.048.P0.1

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za uporabo Kasutusjuhend Ekspluatācijas instrukcija Eksploatacijos instrukcija Ръководство за експлоатация Indicaţii de utilizare Εγχειρίδιο...
  • Page 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Grundlegende Sicherheitshinweise Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Das Geberit Reparaturwerkzeug ist nach dem derzeitigen Stand der Technik entwickelt und produziert. Es ist nach den gültigen europäischen Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte von Electrosuisse geprüft. • Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen •...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Reparaturwerkzeug darf nur zur Reparatur von Löchern in Geberit PE und Geberit Silent-db20 Rohren und Formstücken ø 40 - 160 mm, sowie in Geberit PE Unterputz-Spülkasten verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
  • Page 5: Technische Daten

    • Zulässige Umgebungstemperatur -10 °C bis +40 °C • Temperaturregler eingebaut; werkseitig auf 230 °C eingestellt Konstruktionsänderungen vorbehalten! Kontakt Für technische Auskunft und Anfragen wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Entsprechende Adressen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden.
  • Page 6 Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Bedienung Reparaturstelle vorbereiten Maximale Grösse der Reparaturstelle 20 x 20 mm bzw. ø 20 mm. Oberfläche der Reparaturstelle mit Messer schaben Zentrum der Reparaturstelle allseitig markieren...
  • Page 7 Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Reparaturwerkzeug vorbereiten Für schwer zugängliche Reparaturstellen kann der nötige Einsatz auch seitlich (2.) festgeschraubt werden. Zum Rohrdurchmesser passender Einsatz bzw. Flacheinsatz an Reparaturwerkzeug (1.) festschrauben WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verbrennungen Schweissflächen nicht berühren Reparaturwerkzeug in Werkzeughalter stecken und Netzkabel anschliessen. Schweisstemperatur ist nach ca.
  • Page 8 Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Reparatur durchführen Voraussetzungen • Reparaturstelle ist vorbereitet • Reparaturstelle ist trocken • Reparaturwerkzeug ist vorbereitet Reparaturstelle und Reparaturrondelle gleichzeitig anwärmen Angewärmte Reparaturrondelle mit Andrückgriff auf Reparaturstelle drücken...
  • Page 9 Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug Haltestab der erkalteten Reparaturrondelle mit Messer abschneiden Ergebnis Reparatur ist abgeschlossen. Wartung Reparaturwerkzeug reinigen GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Netzstecker ziehen Reparaturwerkzeug in leicht warmem Zustand mit sauberem, trockenem Lappen reinigen...
  • Page 10 Betriebsanleitung Reparaturwerkzeug...
  • Page 11: Basic Safety Notes

    Do not perform any repairs on pipes and concealed cisterns that are wet or are carrying water Protect the repair tool against moisture If the mains cable is defective, have it replaced by Geberit or a qualified expert Disconnect the mains plug before starting any work that...
  • Page 12: Intended Use

    Do not use fluids for cleaning Intended use The Geberit repair tool is only allowed to be used for repairing holes in Geberit PE and Geberit Silent-db20 pipes and fittings ø 40 - 160 mm, as well as for holes in Geberit PE concealed cisterns.
  • Page 13: Technical Data

    We reserve the right to make changes to the design! Contact For technical information or if you have any questions, please contact an authorised specialist workshop. For information about the addresses of authorised specialist workshops, please contact your responsible Geberit sales company directly or visit www.geberit.com.
  • Page 14: Operation

    Operating instructions for repair tool Operation Prepare the area of the repair Maximum size of the area of the repair 20 x 20 mm or ø 20 mm. Scrape the surface of the area of the repair with a knife Mark the centre of the area of the repair on all sides...
  • Page 15 Operating instructions for repair tool Prepare the repair tool The necessary insert can also be screwed tight at the side (2.) for repairs in areas that are difficult to access. Screw an insert or flat insert matching the pipe diameter onto the repair tool (1.) WARNING Risk of injury from burns...
  • Page 16 Operating instructions for repair tool Perform the repair Prerequisites • The area of the repair is prepared • The area of the repair is dry • The repair tool is prepared Heat the area of the repair and the repair disc simultaneously Press the heated repair disc onto the area of the repair using the press handle...
  • Page 17: Maintenance

    Operating instructions for repair tool Let the repair disc cool down and cut off the holding rod of the repair disc with a knife Result The repair is completed. Maintenance Cleaning the repair tool DANGER Fatal electric shock hazard Disconnect mains plug Clean the repair tool when slightly warm, using a clean, dry cloth...
  • Page 18 Operating instructions for repair tool...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Mode d'emploi Appareil de réparation Consignes de sécurité fondamentales Mode d'emploi Appareil de réparation L'appareil de réparation de Geberit a été développé et fabriqué d'après les toutes dernières connaissances techniques en la matière. II a été contrôlé par Electrosuisse selon les normes de sécurité...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    L'appareil de réparation de Geberit ne doit être utilisé que pour réparer des trous dans les tuyaux et les raccords ø 40 - 160 mm des systèmes de tuyaux PE et Silent-db20 de Geberit ainsi que dans les réservoirs à encastrer de Geberit.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications de construction ! Contact Pour tout renseignement ou question technique, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé autorisé. Vous pouvez vous informer sur les adresses vous concernant auprès de la société de distribution Geberit ou sur le site Internet www.geberit.com.
  • Page 22 Mode d'emploi Appareil de réparation Commande Préparer l'endroit à réparer Taille maximale de l'endroit à réparer 20 x 20 mm ou ø 20 mm. Grater la surface de l'endroit à réparer avec un couteau Marquer le centre de l'endroit à réparer de tous les côtés...
  • Page 23 Mode d'emploi Appareil de réparation Préparer l'appareil de réparation Pour les endroits à réparer difficilement accessibles, l'insert peut aussi être fixé de côté (2.). Bien visser l'insert correspondant au diamètre de tube ou l'insert plat sur l'appareil de réparation (1.) AVERTISSEMENT Risque de blessure par brûlure Ne pas toucher les surfaces à...
  • Page 24 Mode d'emploi Appareil de réparation Réaliser la réparation Conditions requises • L'endroit à réparer est préparé • L'endroit à réparer est sec • L'appareil de réparation est prêt Échauffer simultanément l'endroit à réparer et la rondelle de réparation Presser la rondelle de réparation échauffée sur l'endroit à...
  • Page 25 Mode d'emploi Appareil de réparation Couper la tige de maintien de la rondelle de réparation refroidie avec un couteau Résultat La réparation est terminée. Entretien Nettoyer l'appareil de réparation DANGER Danger de mort par électrocution Débrancher Nettoyer l'appareil de réparation avec un chiffon propre et sec quand il est légèrement chaud...
  • Page 26 Mode d'emploi Appareil de réparation...
  • Page 27: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Proteggere l'utensile di riparazione dall'acqua e dall'umidità Far sostituire il cavo di rete difettoso da Geberit o da un tecnico qualificato Staccare sempre il connettore di rete prima di eseguire qualsiasi intervento che non riguardi il processo di...
  • Page 28: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione Impiegare l'utensile di riparazione Geberit soltanto per riparare fori in tubi e raccordi Geberit PE e Geberit Silent-db20 aventi ø 40 - 160 mm, nonché nelle cassette di risciacquo da incasso Geberit PE. Un impiego diverso o eccedente non è considerato conforme alla destinazione.
  • Page 29: Dati Tecnici

    • Termoregolatore incorporato; impostato in stabilimento su 230 °C Con riserva di modifiche costruttive! Contatto Per informazioni o chiarimenti tecnici rivolgersi a un'officina autorizzata. I relativi indirizzi possono essere richiesti alla società commerciale Geberit competente oppure richiamati dal sito www.geberit.com.
  • Page 30 Istruzioni per l'uso dell'utensile di riparazione Preparazione del punto da riparare Dimensioni massime del punto da riparare 20 x 20 mm o ø 20 mm. Raschiare la superficie del punto da riparare con un coltello Segnare il centro del punto da riparare rispetto a tutti i lati...
  • Page 31 Istruzioni per l'uso dell'utensile di riparazione Preparazione dell'utensile di riparazione Per punti da riparare difficilemente accessibili si puo' avvitare l'inserto necessario anche sul lato (2.). Avvitare l'inserto adeguato al diametro del tubo o l'inserto piano sull'utensile di riparazione (1.) AVVERTENZA Pericolo di lesioni da ustione Non toccare le superfici di saldatura Infilare l'utensile di riparazione nel portautensili e...
  • Page 32 Istruzioni per l'uso dell'utensile di riparazione Esecuzione della riparazione Requisiti • Il punto da riparare è pronto • Il punto da riparare è asciutto • L'utensile di riparazione è pronto Riscaldare contemporaneamente il punto da riparare e il dischetto per riparazioni Mediante l'apposito manico applicare il dischetto riscaldato sul punto da riparare...
  • Page 33 Istruzioni per l'uso dell'utensile di riparazione Una volta raffreddato il dischetto, tagliare il codino di guida con un coltello Risultato La riparazione è terminata. Manutenzione Pulizia dell'utensile di riparazione PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Staccare il connettore di rete Pulire l'utensile di riparazione tiepido, utilizzando un panno pulito e asciutto...
  • Page 34 Istruzioni per l'uso dell'utensile di riparazione...
  • Page 35 Handleiding reparatiewerktuig Fundamentele veiligheidsvoorschriften Handleiding reparatiewerktuig Het Geberit reparatiewerktuig is volgens de huidige stand van de techniek ontwikkeld en geproduceerd. Het is volgens de geldende Europese veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparatuur gekeurd door Electrosuisse. • Veiligheidsvoorschriften volledig lezen en de daarin genoemde aanwijzingen nauwkeurig opvolgen •...
  • Page 36: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Het Geberit reparatiewerktuig mag alleen worden gebruikt voor het repareren van gaten in Geberit PE en Geberit Silent-db20 buizen en hulpstukken ø 40 - 160 mm en in Geberit PE inbouw-spoelmodules. Ander of verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair. Voor...
  • Page 37: Technische Gegevens

    • Toegestane omgevingstemperatuur -10 °C tot +40 °C • Temperatuurregelaar ingebouwd; in de fabriek op 230 °C ingesteld Constructiewijzigingen voorbehouden! Contact Voor technische informatie en vragen kunt u terecht bij een erkend servicepunt. De adressen kunt u bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com opvragen.
  • Page 38 Handleiding reparatiewerktuig Bediening Reparatieplaats voorbereiden Maximale grootte van de reparatieplaats 20 x 20 mm of ø 20 mm. Oppervlak van de reparatieplaats met mes afschrapen Centrum van de reparatieplaats van alle kanten markeren...
  • Page 39 Handleiding reparatiewerktuig Reparatiewerktuig voorbereiden Voor moeilijk toegankelijke reparatieplaatsen kan het benodigde inzetstuk ook opzij (2.) vastgeschroefd worden. Bij buisdiameter passend inzetstuk of plat inzetstuk aan reparatiewerktuig (1.) vastschroeven WAARSCHUWING Gevaar voor letsels door verbrandingen Lasvlakken niet aanraken Reparatiewerktuig in werktuighouder steken en snoer aansluiten.
  • Page 40 Handleiding reparatiewerktuig Reparatie uitvoeren Voorwaarden • Reparatieplaats is voorbereid • Reparatieplaats is droog • Reparatiewerktuig is voorbereid Reparatieplaats en reparatieschijf tegelijk verwarmen Verwarmde reparatieschijf met aandrukgreep op de reparatieplaats drukken...
  • Page 41 Handleiding reparatiewerktuig Vasthoudstaaf van de afgekoelde reparatieschijf met mes afsnijden Resultaat Reparatie is voltooid. Service Reparatiewerktuig reinigen GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok Stekker uit contactdoos trekken Reparatiewerktuig in iets warme toestand met schone, droge doek reinigen...
  • Page 42 Handleiding reparatiewerktuig...
  • Page 43 Normas de seguridad básicas Instrucciones de servicio Herramienta de reparación La herramienta de reparación de Geberit ha sido desarrollada y fabricada de acuerdo con el actual estado de la técnica. La herramienta ha sido comprobada por Electrosuisse de acuerdo con las normas de seguridad europeas vigentes para aparatos eléctricos.
  • Page 44: Uso Adecuado

    No utilizar líquidos para la limpieza Uso adecuado La herramienta de reparación de Geberit sólo debe utilizarse para la reparación de agujeros en tubos y accesorios Geberit PE y Geberit Silent-db20 con un ø 40 - 160 mm, así como en cisternas empotradas Geberit PE.
  • Page 45: Descripción Del Sistema

    ¡Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones constructivas! Contacto Para información y consultas técnicas, diríjase a un taller especializado que esté autorizado. Las direcciones correspondientes pueden consultarse a la empresa distribuidora competente de Geberit, o visualizarse a través de www.geberit.com.
  • Page 46 Instrucciones de servicio Herramienta de reparación Preparar el punto de reparación Tamaño máximo del punto de reparación 20 x 20 mm o ø 20 mm. Rascar con un cuchillo la superficie del punto de reparación Marcar por todos los lados el centro del punto de reparación...
  • Page 47 Instrucciones de servicio Herramienta de reparación Preparar la herramienta de reparación Para puntos de reparación de difícil acceso, el inserto necesario también puede atornillarse lateralmente (2.). Atornillar un inserto adecuado para el diámetro de tubo o un inserto plano en la herramienta de reparación (1.) ADVERTENCIA Peligro de lesiones por quemaduras No tocar las superficies de soldadura...
  • Page 48 Instrucciones de servicio Herramienta de reparación Ejecutar la reparación Prerequisitos • El punto de reparación está preparado • El punto de reparación está seco • La herramienta de reparación está preparada Calentar simultáneamente el punto de reparación y el disco de remiendo Apretar por medio del mango de apriete el disco de remiendo calentado contra el punto de reparación...
  • Page 49 Instrucciones de servicio Herramienta de reparación Cortar con un cuchillo el bastoncillo de sujeción del disco de remiendo frío Resultado La reparación ha concluido. Mantenimiento Limpiar la herramienta de reparación PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica Desenchufar el enchufe de red Limpiar la herramienta de reparación estando ésta ligeramente templada, utilizando un paño limpio y seco...
  • Page 50 Instrucciones de servicio Herramienta de reparación...
  • Page 51: Instruções Básicas De Segurança

    Instruções básicas de segurança Instruções de operação da ferramenta de reparação A ferramenta de reparação Geberit foi desenvolvida e produzida segundo o estado actual da técnica. Ela foi submetida pela Electrosuisse a uma verificação de acordo com as normas europeias de segurança para aparelhos eléctricos que se...
  • Page 52: Utilização Adequada

    Não utilizar líquidos para a limpeza Utilização adequada Só é permitido o uso da ferramenta de reparação Geberit para a reparação de orifícios em tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent-db20, ø 40 a 160 mm, bem como em autoclismos embutidos Geberit PE.
  • Page 53: Dados Técnicos

    • Regulador de temperatura incorporado; ajustado na fábrica em 230 °C Reservado o direito a modificações de construção! Contacto Para informações técnicas e consultas, dirija-se a uma oficina especializada autorizada. Consulte a sua sociedade de distribuição Geberit para obter os endereços desejados ou consulte www.geberit.com.
  • Page 54 Instruções de operação da ferramenta de reparação Comando Preparar o ponto de reparação Dimensões máximas do ponto de reparação 20 x 20 mm ou ø 20 mm. Raspar a superfície do ponto de reparação com uma lâmina Marcar, de todos os lados, o centro do ponto de reparação...
  • Page 55 Instruções de operação da ferramenta de reparação Preparar a ferramenta de reparação Para pontos de reparação de difícil acesso, também é possível aparafusar a peça intercalada necessária na lateral (2.). Com o parafuso, fixar à ferramenta de reparação (1.) a peça intercalada apropriada ao diâmetro do tubo ou a peça intercalada plana ATENÇÃO...
  • Page 56 Instruções de operação da ferramenta de reparação Fazer a reparação Pré-requisitos • O ponto de reparação está pronto • O ponto de reparação está seco • A ferramenta de reparação está pronta Aquecer em simultâneo o ponto a ser reparado e o remendo Com o punho, premir o remendo aquecido sobre o ponto de reparação...
  • Page 57 Instruções de operação da ferramenta de reparação Com a lâmina, cortar o pino do remendo arrefecido Resultado A reparação foi concluída. Manutenção Limpar a ferramenta de reparação PERIGO Perigo de vida provocado por choque eléctrico Retirar a ficha da tomada Limpar com um pano limpo e seco a ferramenta de reparação enquanto ela estiver morna...
  • Page 58 Instruções de operação da ferramenta de reparação...
  • Page 59 Der må ikke foretages reparationer af våde eller vandførende ledninger og indbygningscisterner Beskyt reparationsværktøjet mod væde og fugtighed Lad et defekt netkabel udskifte hos Geberit eller en autoriseret el-installatør Træk netstikket ud ved samtlige manipulationer, der ikke hører til reparationsprocessen Undgå...
  • Page 60: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Anvend ikke væsker i forbindelse med rengøring Forskriftsmæssig anvendelse Geberit reparationsværktøjet må kun anvendes til reparation af huller i Geberit PE og Geberit Silent-db20-rør og formstykker ø 40 - 160 mm, såvel som i Geberit PE-indbygningscisterner. Anden anvendelse eller anvendelse, der går ud over dette, betragtes som værende ikke forskriftsmæssig.
  • Page 61: Tekniske Data

    • Tilladelig temperatur i omgivelserne -10 °C bis +40 °C • Termostat indbygget, indstillet til 230 °C fra fabrikken Ret til konstruktionsændringer forbeholdes! Kontakt Hvad angår tekniske oplysninger og forespørgsler, henvises der til et autoriseret værksted. De relevante adresser kan rekvireres hos den ansvarlige Geberit-forhandler eller hentes via www.geberit.com.
  • Page 62 Driftsvejledning, reparationsværktøj Betjening Forberedelse af stedet, der skal repareres Maksimal størrelse på stedet, der skal repareres 20 x 20 mm eller ø 20 mm. Overfladen på det sted, der skal repareres, skrabes med en kniv Marker midten af det sted, der skal repareres, fra alle sider...
  • Page 63 Driftsvejledning, reparationsværktøj Forberedelse af reparationsværktøjet Hvad angår vanskeligt tilgængelige steder, der skal repareres, kan den indsats, der behøves, ligeledes skrues fast på siden (2.). Skru en indsats, der passer til rørets diameter, eller en flad indsats (1.) fast på reparationsværktøjet ADVARSEL Fare for kvæstelser på...
  • Page 64 Driftsvejledning, reparationsværktøj Gennemførsel af reparation Forudsætninger • Det sted, der skal repareres, er blevet forberedt • Det sted, der skal repareres, er tørt • Reparationsværktøjet er blevet forberedt Stedet, der skal repareres, og reparationsrondellen skal varmes samtidigt Tryk ved hjælp af trykgrebet den opvarmede reparationsrondel mod stedet, der skal repareres...
  • Page 65 Driftsvejledning, reparationsværktøj Skær ved hjælp af en kniv holdestangen af reparationsrondellen, når denne er afkølet Resultat Reparationen er afsluttet. Service Gør reparationsværktøjet rent FARE Livsfare på grund af stød Træk netstikket ud Reparationsværktøjet rengøres med en ren, tør klud, mens det er en smule varmt...
  • Page 66 Driftsvejledning, reparationsværktøj...
  • Page 67: Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser

    Det må ikke utføres reparasjoner på våte eller vannførende ledninger og den innebygde sisternen Beskytt reparasjonsverktøyet mot fuktighet og vann Sørg for at defekte nettkabler skiftes ut av Geberit eller en kvalifisert fagperson Støpslet må alltid trekkes ut under alle manipulasjoner som ikke er en del av reparasjonsprosessen Unngå...
  • Page 68: Korrekt Bruk

    Geberit reparasjonsverktøy skal kun brukes til reparasjoner av hull i Geberit PE- og Geberit Silent-db20-rør og formstykker med en diameter på ø 40–160 mm samt i Geberit PE innebygde sisterner. Hvis reparasjonsverktøyet brukes til et annet formål enn det som er spesifisert, anses dette som ikke-formålsmessig bruk.
  • Page 69 • Temperaturregulator innebygd; innstilt på 230 °C ved fabrikken Med forbehold om konstruksjonsendringer! Kontakt Hendvend deg til et autorisert fagverksted hvis du behøver tekniske opplysninger eller har spørsmål. Adressen til autoriserte fagverksteder vil du få fra den ansvarlige distributøren for Geberit eller på www.geberit.com.
  • Page 70 Driftsveiledning for reparasjonsverktøyet Betjening Klargjør reparasjonsstedet Maksimal størrelse på reparasjonsstedet 20 x 20 mm eller ø 20 mm. Skrap overflaten av reparasjonsstedet med en kniv Marker reparasjonsstedet på alle sider...
  • Page 71 Driftsveiledning for reparasjonsverktøyet Klargjør reparasjonsverktøyet For vanskelig tilgjengelige reparasjonssteder kan innsatsen som behøves også skrus fast på siden (2). Skru fast en innsats som stemmer med diameteren på røret eller en flatinnsats på reparasjonsverktøyet (1) ADVARSEL Fare for personskade på grunn av forbrenninger Ikke ta på...
  • Page 72 Driftsveiledning for reparasjonsverktøyet Utfør reparasjonen Forutsetninger • Reparasjonsstedet er klargjort • Reparasjonsstedet er tørt • Reparasjonsverkøyet er klargjort Varm opp reparasjonsstedet og lapprondellen samtidig Trykk den oppvarmede lapprondellen på reparasjonsstedet med lappholderen...
  • Page 73 Driftsveiledning for reparasjonsverktøyet Skjær av holdestaven på den avkjølte lapprondellen med en kniv Resultat Reparasjonen er fullført. Vedlikehold Rengjør reparasjonsverktøyet FARE Livsfare på grunn av elektrisk støt Trekk ut nettkontakten Rengjør reparasjonsverktøyet i lett varm tilstand med en ren, tørr klut.
  • Page 74 Driftsveiledning for reparasjonsverktøyet...
  • Page 75: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Utför inte reparationer på fuktiga eller vattenfyllda ledningar samt på cistern i vägg Skydda reparationsverktyget mot väta och fukt Trasig nätkabel skall bytas av Geberit eller kvalificerad fackpersonal Drag ut nätkontakten vid all hantering som inte har med själva reparationsprocessen att göra Undvik kontakt mellan nätkabel och reparationsverktyg...
  • Page 76: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Geberit reparationsverktyg får endast användas för reparation av hål i Geberit PE och Geberit Silent-db20 rör och formdetaljer ø 40 - 160 mm, samt i Geberit PE cistern i vägg. Annan eller utökad användning anses inte vara ändamålsenlig.
  • Page 77: Tekniska Data

    • Tillåten omgivningstemperatur -10 °C till +40 °C • Termostat inbyggd; inställd på 230 °C från fabriken Förbehåll för konstruktionsändringar! Kontakt För teknisk information och frågor kontakta en auktoriserad verkstad. Aktuella adresser kan du få från Geberit försäljningsbolag eller hämta via www.geberit.com.
  • Page 78 Driftinstruktion reparationsverktyg Manövrering Förbereda reparationsställe Maximal storlek på reparationsstället 20 x 20 mm respektive ø 20 mm. Skrapa reparationsstället med en kniv Markera reparationsstället på alla sidor...
  • Page 79 Driftinstruktion reparationsverktyg Förbereda reparationsverktyget För svåråtkomliga reparationsställen kan erforderlig insats även skruvas fast på sidan (2.). Skruva fast passande insats respektive plan insats på reparationsverktyget (1.) VARNING Risk för brännskador Rör inte svetsytor Sätt reparationsverktyget i verktygshållaren och anslut nätkabeln. Svetstemperaturen har uppnåtts efter en uppvärmningstid på...
  • Page 80 Driftinstruktion reparationsverktyg Utföra reparation Förutsättningar • Reparationsstället har förberetts • Reparationsstället är torrt • Reparationsverktyget har förberetts Värm reparationsstället och reparationsrondellen samtidigt Tryck fast den uppvärmda reparationsrondellen på reparationsstället med handtaget...
  • Page 81 Driftinstruktion reparationsverktyg Skär bort hållarpinnen med kniv när reparationsrondellen har svalnat Resultat Reparationen är klar. Underhåll Rengöra reparationsverktyg FARA Livsfara p g a elström Drag ut nätkontakten Reparationsverktyget rengörs med en ren, torr trasa när det är något varmt.
  • Page 82 Driftinstruktion reparationsverktyg...
  • Page 83 Huoltotyökalun käyttöohje Turvallisuusohjeet Huoltotyökalun käyttöohje Geberit-huoltotyökalu on kehitetty ja valmistettu tämänhetkisiä tekniikan vaatimuksia vastaavasti. Electrosuisse on tarkastanut sen elektroniikkalaitteita koskevien voimassa olevien eurooppalaisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Lue oheiset turvallisuusohjeet kokonaan ja noudata tarkasti niissä olevia määräyksiä • Lue käyttöohje huolellisesti ennen huoltotyökalun käyttöönottoa ja noudata tarkasti siinä...
  • Page 84: Määräysten Mukainen Käyttö

    Älä käytä puhdistukseen nestemäisiä aineita Määräysten mukainen käyttö Geberit-huoltotyökalua saa käyttää vain ø 40 - 160 mm:n Geberit PE- ja Geberit Silent-db20 -putkissa ja liittimissä sekä Geberit PE - piilohuuhtelusäiliöissä olevien reikien korjaamiseen. Muu käyttö on määräysten vastaista. Geberit ei vastaa sellaisesta...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    • Sallittu ympäristön lämpötila -10 °C – +40 °C • Sisäänrakennettu lämpötilan säädin; asetettu tehtaalla 230 °C asteeseen Oikeudet rakennemuutoksiin pidätetään! Yhteydenotot Käänny teknisiä tietoja ja tiedusteluja varten valtuutetun korjaamon puoleen. Asianmukaisia osoitteita voi kysyä Geberitin jakeluyhtiöltä tai hakea verkkosivustolta www.geberit.com.
  • Page 86 Huoltotyökalun käyttöohje Käyttö Korjattavan kohdan valmistelu Korjattava kohta on kooltaan enintään 20 x 20 mm tai ø 20 mm. Kaavi korjattavan kohdan pinta veitsellä Merkitse korjattavan kohdan keskikohta joka puolelta...
  • Page 87 Huoltotyökalun käyttöohje Laita huoltotyökalu valmiiksi Vaikeissa paikoissa olevia korjattavia kohtia varten tarvittava lisäkappale voidaan kiinnittää myös sivuttain (2.). Ruuvaa putken läpimittaan sopiva lisäkappale tai litteä lisäosa kiinni huoltotyökaluun (1.) VAROITUS Palovammavaara Älä kosketa hitsauskohtaa Aseta huoltotyökalu työkalupidikkeeseen ja kytke verkkojohto pistokkeeseen. Hitsauslämpötila saavutetaan noin 20 minuutin lämmitysajan päästä...
  • Page 88 Huoltotyökalun käyttöohje Suorita korjaus Edellytykset • Korjattava kohta on valmisteltu • Korjattava kohta on kuiva • Huoltotyökalu on valmisteltu Lämmitä korjattava kohta ja pyöreä korjauspala samanaikaisesti Paina lämmitetty korjauspala painotyökalulla korjattavaan kohtaan...
  • Page 89 Huoltotyökalun käyttöohje Leikkaa jäähtyneen korjauspalan pidin irti veitsellä Tulos Huolto on suoritettu loppuun Huolto Puhdista huoltotyökalu VAARA Sähköiskun aiheuttama hengenvaara Irrota pistoke Puhdista huoltotyökalu puhtaalla, kuivalla liinalla sen ollessa vielä vähän lämmin...
  • Page 90 Huoltotyökalun käyttöohje...
  • Page 91: Mikilvæg Öryggisatriði

    Ekki má gera við lagnir og vatnskassa í vegg sem eru rakir eða fullir af vatni Verjið viðgerðatækið gegn bleytu og raka Látið Geberit eða viðurkennda fagmenn sjá um að skipta um rafmagnssnúrur Þegar átt er við tækið í öðrum tilgangi en viðgerðum skal ávallt taka það...
  • Page 92 Rétt notkun Geberit viðgerðatækið má eingöngu nota til að gera við göt á Geberit PE og Geberit Silent-db20 rörum og fittings sem eru 40 - 160 mm í þvermál, sem og á Geberit PE vatnskössum sem eru innbyggðir í vegg.
  • Page 93: Tæknilegar Upplýsingar

    • Leyfilegur umhverfishiti -10°C til +40°C • Innbyggður hitastillir; stilltur á 230°C í verksmiðju Réttur til tæknilegra breytinga áskilinn! Nánari upplýsingar Vegna tæknilegra upplýsinga og fyrirspurna skal snúa sér til viðurkennds verkstæðis. Nálgast má upplýsingar um viðurkennd verkstæði hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á www.geberit.com.
  • Page 94 Notkunarleiðbeiningar fyrir viðgerðatæki Notkun Viðgerðarstaðurinn undirbúinn Viðgerðarstaðurinn má ekki vera stærri en 20 x 20 mm eða ø 20 mm. Skafið af yfirborði viðgerðarstaðarins með hnífi Merkið miðju viðgerðarstaðarins á öllum hliðum...
  • Page 95 Notkunarleiðbeiningar fyrir viðgerðatæki Viðgerðatækið undirbúið Ef erfitt er að komast að viðgerðarstaðnum er einnig hægt að skrúfa stykkið í á hlið (2.). Skrúfið stykki eða flatstykki sem passar miðað við þvermál rörsins á viðgerðatækið (1.) AÐVÖRUN Slysahætta vegna bruna Komið ekki við suðufleti Komið...
  • Page 96 Notkunarleiðbeiningar fyrir viðgerðatæki Gert við Skilyrði • Viðgerðarstaðurinn hefur verið undirbúinn • Viðgerðarstaðurinn er þurr • Viðgerðatækið hefur verið undirbúið Hitið viðgerðarstaðinn og viðgerðaskífuna samtímis Þrýstið upphituðu viðgerðaskífunni á viðgerðarstaðinn með þrýstihandfanginu...
  • Page 97 Notkunarleiðbeiningar fyrir viðgerðatæki Þegar viðgerðaskífan hefur kólnað skal skera pinnann af henni með hnífi Niðurstaða Viðgerðinni er lokið. Viðhald Viðgerðatækið hreinsað HÆTTA Lífshætta vegna raflosts Takið tækið úr sambandi við rafmagn Þegar viðgerðatæki er hreinsað skal það vera dálítið heitt og nota skal hreinan, þurran klút...
  • Page 98 Notkunarleiðbeiningar fyrir viðgerðatæki...
  • Page 99: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Narzędzie naprawcze firmy Geberit zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z aktualnym stanem techniki. Zostało skontrolowane przez szwajcarską organizację branżową Electrosuisse zgodnie z obowiązującymi, europejskimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
  • Page 100: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Do czyszczenia nie używać płynów Użycie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie naprawcze firmy Geberit można stosować do naprawy dziur w rurach PE i Silent-db20 oraz kształtkach o średnicy ø 40 - 160 mm, jak również spłuczkach podtynkowych Geberit PE.
  • Page 101: Dane Techniczne

    • Dopuszczalna temperatura otoczenia -10°C do +40°C • Wbudowany regulator temperatury; ustawiony fabrycznie na 230°C Wszelkie zmiany konstrukcyjne zabronione! Kontakt Szczegółowe informacje techniczne można uzyskać w autoryzowanym serwisie. Odpowiednie adresy dostępne są w przedstawicielstwie firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com.
  • Page 102 Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Obsługa Przygotować miejsce naprawy Maksymalne wymiary miejsca naprawy wynoszą 20 x 20 mm lub ø 20 mm. Okroić powierzchnię miejsca naprawy za pomocą noża Zaznaczyć z każdej strony środek miejsca naprawy...
  • Page 103 Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Przygotowanie narzędzia naprawczego W przypadku trudno dostępnych miejsc naprawy nakładkę można przykręcić również z boku (2.). Przykręcić do narzędzia naprawczego (1.) pasującą do średnicy rury nakładkę lub nakładkę płaską OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia Nie dotykać powierzchni zgrzewanych Narzędzie naprawcze umieścić...
  • Page 104 Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Wykonywanie naprawy Warunki • Miejsce naprawy jest przygotowane • Miejsce naprawy jest suche • Narzędzie naprawcze jest przygotowane Nagrzewać jednocześnie miejsce naprawy i łatkę naprawczą Za pomocą uchwytu dociskowego docisnąć nagrzaną łatkę naprawczą do miejsca naprawy...
  • Page 105 Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego Obciąć przy pomocy noża pręt schłodzonej łatki naprawczej Wynik Naprawa jest zakończona. Konserwacja Czyszczenie narzędzia naprawczego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym Wyciągnąć wtyczkę Lekko nagrzane narzędzie naprawcze wyczyścić czystą, suchą szmatką...
  • Page 106 Instrukcja obsługi narzędzia naprawczego...
  • Page 107: Alapvető Biztonsági Előírások

    Javítószerszám üzemeltetési útmutatója A Geberit javítószerszámot korunk technikai szintjének megfelelően fejlesztették ki és gyártották. Az Electrosuisse minőség-ellenőrző egyesület szavatolja azt, hogy a Geberit javítószerszám megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó európai szinten érvényes biztonsági előírásoknak. • Olvassa végig a biztonsági előírásokat és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat...
  • Page 108: Rendeltetésszerű Használat

    állapotban távolítsa el tiszta, száraz ronggyal A tisztításhoz ne használjon semmilyen folyadékot Rendeltetésszerű használat A Geberit javítószerszámot kizárólag ø 40 - 160 mm átmérőjű Geberit PE és Geberit Silent-db20 csövek és idomdarabok, valamint a Geberit PE falba épített öblítőtartályok javításához szabad használni.
  • Page 109: Műszaki Adatok

    • Megengedett környezeti hőmérséklet -10°C és +40°C között • Beépített hőmérséklet-szabályozó; gyári beállítás: 230°C Szerkezeti változtatások joga fenntartva! Kapcsolat Műszaki felvilágosítást és tájékoztatást hivatalos szakszerviztől kérjen. A megfelelő szakszervizek elérhetőségéről érdeklődjön az illetékes Geberit képviseleteknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról.
  • Page 110 Javítószerszám üzemeltetési útmutatója Használat A javítandó felület előkészítése A javítandó felület maximális nagysága 20 x 20 mm, illetve ø 20 mm. A javítandó felületet késsel vakarja meg A javítandó felület középpontját annak minden oldalán jelölje meg...
  • Page 111 Javítószerszám üzemeltetési útmutatója A javítószerszám előkészítése Nehezen hozzáférhető javítandó felületek esetében a szükséges betét a javítószerszám oldalára (2.) is rácsavarozható. A javítószerszámra csavarozza fel a csőátmérőnek megfelelő betétet, illetve szerszámbetétet (1.) FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye Ne érintse meg a hegesztési felületeket A javítószerszámot helyezze a szerszámtartóba és csatlakoztassa a hálózati kábelt.
  • Page 112 Javítószerszám üzemeltetési útmutatója A javítás kivitelezése Előfeltételek • A javítandó felület elő van készítve • A javítandó felület száraz • A javítószerszám elő van készítve A javítandó felület és a javítási alátétkarika felmelegítése egyidejűleg történjen A felmelegített javítási alátétkarikát a nyomótárcsa segítségével nyomja rá...
  • Page 113 Javítószerszám üzemeltetési útmutatója A kihűlt javítási alátétkarika nyelét késsel vágja le Eredmény A javítás folyamata lezárult. Karbantartás A javítószerszám tisztítása VESZÉLY Életveszélyes feszültség Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót A javítószerszámot még enyhén meleg állapotban tisztítsa tiszta, száraz ronggyal...
  • Page 114 Javítószerszám üzemeltetési útmutatója...
  • Page 115: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Návod na obsluhu opravárskeho náradia Základné bezpečnostné upozornenia Návod na obsluhu opravárskeho náradia Opravárske náradie Geberit je vyvinuté a vyrobené na základe dnešného stavu techniky. Spolok pre kvalitatívnu kontrolu Electrosuisse zaručuje, že opravárske náradie zodpovedá platným európskym bezpečnostným predpisom pre elektronické...
  • Page 116 Opravárske náradie Geberit sa smie používa len na opravu dier na rúrkach a tvarovkách Geberit PE a Geberit Silent-db20, ø 40 - 160 mm a na splachovacích nádržiach pod omietku Geberit PE. Iné alebo tieto účely presahujúce použitie sa považuje za použitie, ktoré...
  • Page 117: Technické Údaje

    - Vstavaný regulátor teploty; výrobcom nastavený na 230 ˚C Všetky práva na úpravu konštrukcie sú vyhradené! Kontakt Oh adom technických informácií a otázok sa obrá te na autorizovaný odborný servis. Potrebné adresy si môžete vypýta od príslušných obchodných zástupcov firmy Geberit alebo stiahnu zo stránky www.geberit.com.
  • Page 118 Návod na obsluhu opravárskeho náradia Obsluha Príprava miesta opravy Maximálna ve kos miesta opravy je 20 x 20 mm resp. ø 20 mm. Povrch miesta opravy oškrabte nožom Stred miesta opravy označte zo všetkých strán...
  • Page 119 Návod na obsluhu opravárskeho náradia Príprava opravárskeho náradia Pre ažko prístupné miesta možno potrebnú podložku nasadi aj postranne (2.). Naskrutkujte na opravárske náradie podložku resp. plochú podložku zodpovedajúcu priemeru potrubia (1.) VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popálenia Nedotýkajte sa zváracích plôch Opravárske náradie zastrčte do držiaka na nástroj a zastrčte sie ový...
  • Page 120 Návod na obsluhu opravárskeho náradia Vykonanie opravy Predpoklady - Miesto opravy je pripravené - Miesto opravy je suché - Opravársky nástroj je pripravený Zohrejte miesto opravy a opravný rondel súčasne Zohriaty opravný rondel pritlačte pomocou prítlačnej rukoväte na miesto opravy...
  • Page 121 Návod na obsluhu opravárskeho náradia Po vychladnutí odrežte držiak rondelu nožom Výsledok Oprava je ukončená. Údržba Čistenie opravárskeho náradia NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie života vplyvom elektrického prúdu Vytiahnite sie ovú zástrčku Opravárske náradie čistite čistou, suchou handrou vtedy, ke je ešte náradie mierne teplé...
  • Page 122 Návod na obsluhu opravárskeho náradia...
  • Page 123 Návod k obsluze opravního nářadí Základní pokyny pro bezpečnost Návod k obsluze opravního nářadí Opravní nářadí Geberit je vyvinuto a vyráběno podle současného stavu techniky. Je přezkoušeno firmou Electrosuisse podle platných evropských bezpečnostních předpisů pro elektrické přístroje. - Úplně si přečtěte pokyny pro bezpečnost a přesně dodržujte pokyny, které...
  • Page 124 K čistění nepoužívejte žádnou tekutinu Použití v souladu s určením Opravní nářadí Geberit smí být použito pouze pro opravy dírek na trubkách a tvarovkách Geberit PE a Geberit Silent-db20, ø 40 - 160 mm a na splachovacích nádržích pod omítku Geberit PE.
  • Page 125 - Přípustná okolní teplota -10 ˚C až +40 ˚C - Vestavěný regulátor teploty; nastavený výrobcem na 230 ˚C Konstrukční změny jsou vyhrazeny! Kontakt Pro technické informace a dotazy se obracejte na autorizovanou odbornou dílnu. Potřebné adresy lze zjistit u příslušné distribuční společnosti Geberit nebo stáhnout na adrese www.geberit.com.
  • Page 126 Návod k obsluze opravního nářadí Obsluha Příprava místa opravy Maximální velikost místa opravy je 20 x 20 mm resp. ø 20 mm. Povrch místa opravy oškrabejte nožem Střed místa opravy označte ze všech stran...
  • Page 127 Návod k obsluze opravního nářadí Příprava opravního nástroje Pro těžce přístupná místa opravy lze použitou podložku našroubovat také postranně (2.). Našroubujte na opravní nástroj podložku resp. plochou podložku odpovídající průměru trubky (1.) VÝSTRAHA Nebezpečí zranění popálením Nedotýkejte se svářecích ploch Zastrčte opravní...
  • Page 128 Návod k obsluze opravního nářadí Provedení opravy Předpoklady - Místo opravy je připraveno - Místo opravy je suché - Opravní nářadí je připraveno Místo opravy a opravní rondel ohřívejte současně Ohřátý opravní rondel přitlačte pomocí přítlačné rukojeti na místo opravy...
  • Page 129 Návod k obsluze opravního nářadí Po ochlazení ořežte přidržovací tyčku opravního rondelu nožem Výsledek Oprava je ukončena. Údržba Čištění opravního nářadí NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem Vytáhněte sí ovou zástrčku Opravní nářadí očistěte čistým, suchým hadříkem, pokud je ještě mírně teplé...
  • Page 130 Návod k obsluze opravního nářadí...
  • Page 131: Osnovna Varnostna Navodila

    Navodila za uporabo orodja za popravljanje Osnovna varnostna navodila Navodila za uporabo orodja za popravljanje Orodje za popravljanje Geberit so razvita in izdelana po današnjem stanju tehnike. Preverjena so bila po veljavnih evropskih varnostnih predpisih za električne aparate s strani Electrosuisse.
  • Page 132: Namenska Uporaba

    Geberit PE, ceveh Geberit Silent-db20 in fazonskih kosih ø 40 - 160 mm, kakor tudi na PO splakovalnikih Geberit PE. Uporaba v druge namene ali v namene, ki presegajo namen, ni v skladu z določili. Geberit ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi tega.
  • Page 133: Tehnični Podatki

    • Regulator temperature je vgrajen; tovarniško nastavljen na 230 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Kontakt Za tehnične informacije in vprašanja se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico. Ustrezne naslove lahko dobite pri pristojnemu distributerju Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com.
  • Page 134 Navodila za uporabo orodja za popravljanje Upravljanje Priprava mesta za popravljanje Velikost mesta za popravljanje je 20 x 20 mm in ø 20 mm. Očistite mesto za popravljanje z nožem Označite center popravil na vseh straneh...
  • Page 135 Navodila za uporabo orodja za popravljanje Pripravite orodje za popravljanje Pri težko dostopnih mestih popravljanja se potrebni vložki lahko pričvrstijo tudi stransko (2.). Pričvrstite vložek, ki ustreza premeru cevi in ravnega vložka na orodju za popravljanje (1.) OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi opeklin Ne dotikajte se varjenih mest Orodje za popravljanje postavite v stojalo in priključite napajalni kabel.
  • Page 136 Navodila za uporabo orodja za popravljanje Izvajanje popravljanja Predpostavke • Mesto popravljanja je pripravljeno • Mesto popravljanja je suho • Orodje za popravljanje je pripravljeno Segrejte mesto popravljanja in vložke za popravljanje istočasno Segrete vložke za popravljanje pritisnite na mesto popravljanja...
  • Page 137 Navodila za uporabo orodja za popravljanje Paličico ohlajenega vložka za popravljanje odrežite z nožem Rezultat Popravljanje je končano. Vzdrževanje Čiščenje orodja za popravljanje NEVARNOST Življenjska nevarnost zaradi električnega udara Izvlecite vtič Orodje za popravljanje očistite v zmerno toplem stanju s čisto, suho krpo...
  • Page 138 Navodila za uporabo orodja za popravljanje...
  • Page 139 Parandustööriista kasutusjuhend Peamised ohutusjuhised Parandustööriista kasutusjuhend Geberit'i parandustööriist on välja töötatud ja toodetud vastavalt tehnika uusimale tasemele. Seda on testitud Electrosuisse’i poolt vastavalt Euroopas kehtivatele elektriseadmete ohutuseeskirjadele. • Lugeda täielikult läbi ohutusjuhised ning järgida täpselt seal antud juhiseid • Enne parandustööriista kasutuselevõttu lugeda kasutusjuhend täielikult läbi ning järgida täpselt seal antud juhiseid...
  • Page 140 Nõuetekohane kasutamine Geberit'i parandustööriista tohib kasutada ainult aukude parandamiseks Geberit PE ja Geberit Silent-db20 torudes ning liitmikes ø 40 - 160 mm, samuti Geberit PE süüvistatud loputuskastides. Teistsugust või sellest kõrvalekalduvat kasutamist loetakse mittenõuetekohaseks. Sellest tulenevate kahjude eest Geberit ei...
  • Page 141: Tehnilised Andmed

    • Lubatud keskkonnatemperatuur -10 °C kuni +40 °C • Sisseehitatud temperatuuriregulaator; tarneseadistus 230 °C Jätame endale õiguse teha konstruktsioonis muudatusi! Kontakt Tehnilise informatsiooni saamiseks ja järelepärimiste esitamiseks pöörduge volitatud töökoja poole. Vastavaid aadresse küsida Geberiti volitatud edasimüüjatelt või vaadata aadressilt www.geberit.com.
  • Page 142 Parandustööriista kasutusjuhend Käsitsemine Parandatava koha ettevalmistamine Parandatava koha maksimaalne suurus on 20 x 20 mm või ø 20 mm. Kraapida parandatava koha pealispinda noaga Tähistada parandatava koha keskpunkt igast nurgast...
  • Page 143 Parandustööriista kasutusjuhend Parandustööriista ettevalmistamine Kui parandatavad kohtad on raskesti ligipääsetavad, võib vajaliku adapteri kruvida ka külje (2.) külge. Kruvida parandustööriista (1.) külge toruläbimõõdule vastava suurusega adapter või lameadapter HOIATUS Vigastusoht põletuste tõttu Keevituspindu mitte puutuda Pista parandustööriist tööriistahoidikusse ja ühendada toitejuhe.
  • Page 144 Parandustööriista kasutusjuhend Paranduse tegemine Eeldused • Parandatav koht on ettevalmistatud • Parandatav koht on kuiv • Parandustööriist on ettevalmistatud Soojendada samaaegselt parandatavat kohta ja paikamisdetaili Suruda soojendatud paikamisdetail kinnisurumispidega parandatavale kohale...
  • Page 145 Parandustööriista kasutusjuhend Lõigata tardunud paikamisdetaili fikseerimisvars noaga ära Tulemus Parandamine on lõpetatud. Hooldus Parandustööriista puhastamine OHTLIK Eluohtlik elektrilöögi tõttu Tõmmata toitepistik välja Puhastada kergelt sooja parandustööriista puhta ja kuiva lapiga...
  • Page 146 Parandustööriista kasutusjuhend...
  • Page 147 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija Būtiskākie drošības norādījumi Remontinstrumenta ekspluatâcijas instrukcija Geberit remontinstruments ir izstrādāts un ražots atbilstoši pašreizējam tehnikas attīstības līmenim. Tas ir pārbaudīts „Electrosuisse” apvienībā atbilstoši Eiropā spēkā esošajiem elektroiekārtu drošības priekšrakstiem. • Pilnībā izlasīt drošības norādījumus un stingri ievērot tajos dotās pamācības...
  • Page 148 Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit remontinstrumentu drīkst lietot tikai caurumu remontam Geberit PE un Geberit Silent-db20 caurulēs un veidgabalos ar ø 40 - 160 mm, kā arī Geberit PE zemapmetuma skalojamā ūdens tvertnē. Cita veida izmantošana ir pretrunā ar noteikumiem. Par zaudējumiem, kas radušies šādā...
  • Page 149: Tehniskie Parametri

    • Temperatūras regulētājs ir iebūvēts; rūpnīcā iestatīts uz 230 °C Ražotājs saglabā tiesības veikt izmaiņas ierīces konstrukcijā! Kontakts Tehnisku informāciju vai atbildes uz jautājumiem Jūs varat saņemt autorizētā specializētā darbnīcā. Attiecīgās adreses var uzzināt atbildīgajā Geberit produkcijas izplatītāja vai interneta mājas lapā www.geberit.com.
  • Page 150 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija Lietošana Remonta vietas sagatavošana Remonta vietas maksimālais lielums ir 20 x 20 mm, attiec., ø 20 mm. Remonta vietas virsmu nokasīt ar nazi Atzīmēt remonta vietas centru no visām pusēm...
  • Page 151 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija Remontinstrumenta sagatavošana Grūti pieejamām remonta vietām nepieciešamo ieliktni var pieskrūvēt arī sāniski (2.). Pieskrūvēt pie remontinstrumenta (1.) cauruļvadu diametram atbilstošu ieliktni, attiec., plakano ieliktni BRĪDINĀJUMS Traumu risks, kas rodas apdedzinoties Nepieskarties metināšanas virsmām Remontinstrumentu novietot instrumentu turētājā un pieslēgt kontaktvadu.
  • Page 152 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija Remonta veikšana Priekšnoteikumi • Remonta vieta ir sagatavota • Remonta vieta ir sausa • Remontinstruments ir sagatavots Vienlaicīgi uzsildīt remonta vietu un apaļo remonta ielāpu Uzsildīto apaļo remonta ielāpu ar spiedrokturi uzspiest remonta vietai...
  • Page 153 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija Atdzisušā apaļā remonta ielāpa turētājstieni nogriezt ar nazi Rezultāts Remonts ir pabeigts. Apkope Remontinstrumenta tīrīšana BĪSTAMI Dzīvības briesmas, ko rada strāvas trieciens Izvilkt kontaktdakšu Remontinstrumentu tīrīt ar tīru, sausu drānu, tam esot viegli siltam...
  • Page 154 Remontinstrumenta ekspluatācijas instrukcija...
  • Page 155 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija Pagrindinės saugumo nuorodos Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija „Geberit“ remonto įrankiai sukurti ir pagaminti atsižvelgiant į dabartinį technikos lygį. Jie buvo patikrinti „Electrosuisse“ organizacijos pagal galiojančias Europos saugumo direktyvas dėl elektros prietaisų. • Iki galo perskaitykite saugumo nuorodas ir griežtai laikykitės jose pateiktų...
  • Page 156 Naudojimas pagal nurodymus „Geberit“ įmonės remonto įrankius leidžiama naudoti tik užtaisyti skylėms „Geberit PE“ ir „Geberit Silent-db20“ vamzdžiuose, fasoninėse dalyse (ø 40 - 160 mm) bei „Geberit PE“ potinkiniuose bakeliuose. Bet koks kitas naudojimas traktuojamas kaip naudojimas ne pagal nurodymus. Už pasekminius nuostolius „Geberit“ įmonė neatsako.
  • Page 157: Techniniai Duomenys

    • Leistina aplinkos temperatūra nuo -10 °C iki +40 °C • Įmontuotas temperatūros reguliatorius; gamykloje nustatytas ties 230 °C Galimi konstrukcijos pakeitimai! Kontaktai Dėl techninės informacijos ar iškilus klausimams kreipkitės į įgaliotas specializuotas dirbtuves. Atitinkamus adresus sužinosite iš šalyje atsakingos „Geberit“ produkcijos platinimo įmonės arba interneto adresu www.geberit.com.
  • Page 158 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija Valdymas Remonto vietos paruošimas Maksimalus remonto vietos dydis: 20 x 20 mm arba ø 20 mm. Nuvalykite remonto vietos paviršių peiliu Iš visų pusių pažymėkite remonto vietos centrą...
  • Page 159 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija Remonto įrankio paruošimas Jei remonto vietą sunku pasiekti, reikiamą adapterį galima prisukti ir iš šono (2.). Vamzdžio skersmeniui pritaikytą adapterį arba plokščią adapterį prisukite prie remonto įrankio (1.) ATSARGIAI Pavojus susižeisti nusideginus Draudžiama liestis prie suvirinimo paviršiaus Įkiškite remonto įrankį...
  • Page 160 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija Remonto atlikimas Sąlygos • Remonto vieta paruošta • Remonto vieta sausa • Remonto įrankis paruoštas Vienu metu įkaitinkite remonto vietą ir apvalius lopus remontui Prispaudimo rankena prispauskite įkaitintą apvalų lopą prie remonto vietos...
  • Page 161 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija Peiliu nupjaukite atvėsusio apvalaus lopo fiksavimo strypelį Rezultatas Remontas atliktas. Patikra Remonto įrankio valymas PAVOJINGA Pavojinga gyvybei dėl galimo elektros smūgio Ištraukti tinklo kištuką Remonto įrankius valykite – kai įrankiai truputį įkaitę - švaria, sausa medžiagos skiaute...
  • Page 162 Remonto įrankio eksploatacijos instrukcija...
  • Page 163 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Основни защитни инструкции Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Ремонтният инструмент на Geberit е разработен и произведен съгласно съвременното ниво на техниката. Той е изпитан от Electrosuisse съгласно действащите европейски правила на техниката за безопасност за електроуреди.
  • Page 164: Употреба По Предназначение

    Ремонтният инструмент на Geberit може да се употребява само за ремонт на отвори в Geberit PE и Geberit Silent-db20 тръби и фитинги ø 40 - 160 мм, както и в Geberit PE казанчета със скрит монтаж. Друга или излизаща извън това предназначение употреба се...
  • Page 165: Технически Данни

    • Вграден регулатор на температурата, фабрично настроен на 230 °C Запазва се правото на промени в конструкцията! Контакт За техническа информация и въпроси се обръщайте към оторизиран сервиз. Съответните адреси може да се потърсят при отговорния продавач на Geberit или да се повикат на адрес www.geberit.com.
  • Page 166 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Операция Подготовка на мястото за ремонт Максимална големина на мястото за ремонт 20 x 20 мм съотв. ø 20 мм. Изстържете повърхността на мястото за ремонт с нож Маркиране на центъра на мястото за ремонт от всички...
  • Page 167 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Подготовка на ремонтния инструмент За трудно достъпни места за ремонт необходимата приставка може да се завинти неподвижно също и странично (2.). Завинтете здраво подходяща за диаметъра на тръбата приставка съотв. плоска приставка към ремонтния инструмент (1.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 168 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Извършване на ремонта Предпоставки • Мястото за ремонт е подготвено • Мястото за ремонт е сухо • Ремонтният инструмент е подготвен Едновременно загряване на мястото за ремонт и ремонтната подложна шайба Натискане с помощта на ръчката за притискане на загрятата...
  • Page 169 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент Отрязване на задържащата пръчка на изстиналата подложна ремонтна шайба с нож Резултат Ремонтът е приключен. Поддръжка Почистване на ремонтния инструмент ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар Изтеглете щепсела Почистване на ремонтния инструмент в леко топло състояние...
  • Page 170 Ръководство за експлоатация за ремонтен инструмент...
  • Page 171 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Măsuri fundamentale de siguranţă Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Uneltele pentru reparaţii ale Geberit sunt dezvoltate şi produse în conformitate cu nivelul actual al tehnicii. Au fost verificate de către Electrosuisse în conformitate cu prevederile de siguranţă...
  • Page 172 Utilizare conform destinaţiei prevăzute Uneltele pentru reparaţii Geberit pot fi utilizate numai la reparaţiile efectuate la apariţia unor găuri în conducte Geberit PE şi Geberit Silent-db20 şi fitinguri ø 40 - 160 mm, precum şi la rezervoarele încastrate Geberit PE.
  • Page 173: Date Tehnice

    • Termostat încorporat; reglat din fabricaţie la 230 °C Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări asupra construcţiei! Contact Pentru informaţii tehnice şi întrebări adresaţi-vă unui atelier autorizat de reparaţii. Adresele corespunzătoare le puteţi afla de la magazinele distribuitoare ale Geberit sau de pe pagina de internet www.geberit.com.
  • Page 174 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Deservirea Pregătiţi locul care urmează a fi reparat Mărimea maximă a locului de reparat 20 x 20 mm resp. ø 20 mm. Răzuiţi cu cuţitul suprafaţa locului ce urmează a fi reparat Marcaţi pe toate părţile centrul locului de reparat...
  • Page 175 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Pregătiţi uneltele pentru reparaţii Pentru locurile de reparat greu accesibile piesa de inserţie necesară poate fi fixată prin înşurubare şi pe lateral (2.) Fixaţi prin înşurubare la unealta pentru reparaţii (1.) piesa de inserţie corespunzătoare resp. poansonul cu capăt plat corespunzător diametrului ţevii AVERTIZARE Pericol de vătămare prin ardere...
  • Page 176 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Executaţi reparaţia Premisă • Locul reparaţiei este pregătit • Locul reparaţiei este uscat • Uneltele pentru reparaţie sunt pregătite Încălziţi simultan locul reparaţiei şi rondelele petice pentru reparaţie Apăsaţi rondela petic pentru reparaţie cu ajutorul mânerului de apăsare pe locul reparaţiei...
  • Page 177 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii Tăiaţi cu cuţitul bara de sprijin a rondelei petic pentru reparaţie după răcirea acesteia Rezultat Reparaţia s-a finalizat. Întreţinerea Curăţaţi uneltele pentru reparaţii PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare Scoateţi ştecherul din priză Curăţaţi uneltele pentru reparaţii cu o lavetă curată, uscată...
  • Page 178 Indicaţii de utilizare unelte pentru reparaţii...
  • Page 179 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Åã÷åéñßäéï ëåéôïõñãßáò åñãáëåßïõ åðéäéüñèùóçò Το εργαλείο επιδιόρθωσης Geberit σχεδιάζεται και κατασκευάζεται σύμφωνα με την τελευταία τεχνολογία. Ελέγχεται σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές προδιαγραφές ασφαλείας ηλεκτρικών συσκευών από την Electrosuisse. • Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες ασφαλείας και ακολουθήστε...
  • Page 180: Ενδεδειγμένη Χρήση

    χρησιμοποιείται μόνο για την επιδιόρθωση οπών σε σωλήνες Geberit PE και Geberit Silent-db20, σε συνδέσμους σωλήνων ø 40 - 160 mm και σε καζανάκια αποχωρητηρίου Geberit PE κάτω από κονίαμα. Άλλη χρήση ή χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για...
  • Page 181 εργοστασιακά στους 230 °C Διατηρούμε το δικαίωμα κατασκευαστικών μεταβολών! Επικοινωνία Για τεχνικές πληροφορίες και απορίες απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο. Οι αντίστοιχες διευθύνσεις μπορούν να ζητηθούν στην αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit ή να αναζητηθούν στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.geberit.com.
  • Page 182 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης Χειρισμός Προετοιμασία σημείου επιδιόρθωσης Μέγιστο μέγεθος του σημείου επιδιόρθωσης 20 x 20 mm ή ø 20 mm. Ξύστε με μαχαίρι την επιφάνεια του σημείου επιδιόρθωσης Σημαδέψτε περιμετρικά το κέντρο του σημείου επιδιόρθωσης...
  • Page 183 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης Προετοιμασία του εργαλείου επιδιόρθωσης Στα σημεία επιδιόρθωσης με δύσκολη πρόσβαση μπορεί να βιδωθεί και πλευρικά (2.) η αναγκαία προσθήκη. Βιδώστε μια προσθήκη ή πλακέ προσθήκη στο εργαλείο επιδιόρθωσης (1.), η οποία να ταιριάζει στη διάμετρο σωλήνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 184 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης Εκτέλεση επιδιόρθωσης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Έχει γίνει προετοιμασία του σημείου επιδιόρθωσης • Το σημείο επιδιόρθωσης είναι στεγνό • Έχει γίνει προετοιμασία του εργαλείου επιδιόρθωσης Θερμάνετε ταυτόχρονα το σημείο επιδιόρθωσης και το δαχτυλίδι επιδιόρθωσης Πιέστε το θερμό δαχτυλίδι επιδιόρθωσης με τη λαβή πρεσαρίσματος...
  • Page 185 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης Κόψτε με μαχαίρι τον πείρο συγκράτησης του κρύου δαχτυλιδιού επιδιόρθωσης ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η επιδιόρθωση έχει ολοκληρωθεί. Συντήρηση Καθαρισμός του εργαλείου επιδιόρθωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία Αποσυνδέστε το φις Καθαρίζετε το εργαλείο επιδιόρθωσης σε ελαφρώς θερμή κατάσταση με καθαρό και στεγνό πανί...
  • Page 186 Εγχειρίδιο λειτουργίας εργαλείου επιδιόρθωσης...
  • Page 187 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu Temel Güvenlik Bilgileri Tamir Aleti İşletme Kılavuzu Geberit tamir aleti, tekniğin günümüzdeki seviyesine uygun geliştirilmiş ve üretilmiştir. Bu alet, elektrikli cihazlar için geçerli Avrupa güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak Electrosuisse tarafından test edilmiştir. • Güvenlik bilgilerinin tamamını okuyun ve burada bulunan talimatlara kesinlikle uyun •...
  • Page 188 Temizlik için hiç bir sıvı madde kullanmayın. Amacına uygun kullanım Geberit tamir aletinin sadece, Geberit PE ve Geberit Silent-db20 tipi, ø 40 – 160 mm ölçülerindeki borular ve fitingler ile Geberit PE sıva altı rezervuarlardaki deliklerin tamirinde kullanılması öngörülmüştür. Farklı veya bunu aşan bir kullanım, amacına aykırı kullanım olarak değerlendirilecektir.
  • Page 189: Teknik Veriler

    • Entegre hararet düzenleyici; fabrika tarafından 230 °C olarak ayarlanmıştır. Yapısal değişiklik hakkımız saklıdır! Danışma Teknik bilgi almak ve sorularınız için yetkili teknik servise başvurunuz. Bu konu ile ilgili adresleri Geberit dağıtım şirketinden sorabilir veya internette www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz.
  • Page 190 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu İşletilmesi Tamir edilecek yerin hazırlanması Tamir edilecek yerin azami ölçüleri 20 × 20 mm veya ø 20 mm olmalıdır. Tamir edilecek yerin yüzeyini bıçakla kazıyın. Tamir edilecek yerin merkezini dört taraftan işaretleyin.
  • Page 191 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu Tamir aletinin hazırlanması Zor erişilen tamir yerleri için gerekli parça (2.) yan tarafa da monte edilebilir. Borunun çap ölçüsüne uygun parçayı veya yassı parçayı tamir aletine (1.) vidalayın. UYARI Yanma sonucu yaralanma tehlikesi Kaynak yüzeylerine dokunmayın. Tamir aletini alet mengenesine takın ve sonra şebeke kablosunu takın.
  • Page 192 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu Tamir işleminin uygulanması Koşullar • Tamir edilecek yerin hazırlığı tamamlamış. • Tamir edilecek yer kuru. • Tamir aleti hazır. Tamir edilecek yeri ve tamir rondelasını aynı zamanda ısıtın. Isıtılmış tamir rondelasını bastırma kolu ile tamir edilecek yerin üzerine bastırın.
  • Page 193 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu Soğumuş tamir rondelasının tutma çubuğunu bıçakla kesin atın. Sonuç Tamir işlemi bitmiştir. Periyodik bakım Tamir aletinin temizlenmesi TEHLİKE Elektrik çarpmasından kaynaklanan hayatî tehlike Elektrik fişini çekin. Tamir aletini ılık durumdayken temiz ve kuru bir bezle temizleyin.
  • Page 194 Tamir Aleti İşletme Kılavuzu...
  • Page 195 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента Основные указания по технике безопасности Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ðåìîíòíîãî èíñòðóìåíòà Ремонтный инструмент Geberit разработан и изготовлен в соответствии с актуальным уровнем технического развития. Он прошел проверку организации «Electrosuisse» на соответствие действующим европейским Предписаниям по технике безопасности электроприборов.
  • Page 196: Использование По Назначению

    Не применять для очистки жидкости Использование по назначению Ремонтный инструмент Geberit можно применять только для ремонта отверстий в трубах Geberit PE и Geberit Silent-db20 и в фасонных деталях ø 40 - 160 мм, а также в смывных бачках под нижним слоем штукатурки.
  • Page 197 • Встроенный терморегулятор; заводская настройка 230 °C Изготовитель оставляет за собой право вносить конструктивные изменения! Контакт Для получения информации по техническим вопросам обращаться в авторизованные специализированные мастерские. Их адреса можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit или на сайте www.geberit.com.
  • Page 198 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента Эксплуатация Подготовка ремонтируемого места Максимальный размер ремонтируемого места 20 x 20 мм или ø 20 мм. Зачистить поверхность ремонтируемого места ножом Разметить центр ремонтируемого места со всех сторон...
  • Page 199 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента Подготовка ремонтного инструмента Для труднодоступных ремонтируемых мест необходимую насадку также можно привинтить сбоку (2.). Плотно привинтить соответствующую диаметру трубы насадку или плоскую насадку на ремонтный инструмент (1.) ОСТОРОЖНО Опасность получения ожогов Не прикасаться к сварочным поверхностям Вставить...
  • Page 200 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента Выполнение ремонта Необходимые условия • Ремонтируемое место подготовлено • Ремонтируемое место сухое • Ремонтный инструмент подготовлен Одновременно нагреть ремонтируемое место и ремонтный рондель Прижать нагретый ремонтный рондель на ремонтируемое место при помощи нажимной рукоятки...
  • Page 201 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента Срезать ножом крепежный стержень остывшего ремонтного ронделя Результат Ремонт завершен. Техобслуживание Очистка ремонтного инструмента ОПАСНО Опасность для жизни от удара электротоком Вынуть штепсельную вилку из розетки Очистку ремонтного инструмента следует выполнять при помощи сухой, чистой ветоши, пока инструмент...
  • Page 202 Руководство по эксплуатации ремонтного инструмента...
  • Page 203 维修工具操作指导手册 基本安全提示 维修工具操作指导手册 Geberit 维修工具是依照目前的技术水平开发和制造的。 它们通过 了瑞士电气协会 (Electrosuisse)按照有关电气设备的现行欧洲 安全条例的检验。 - 请仔细通读安全提示并严格遵守其中的指令 - 在将维修工具投入使用前应当仔细通读本操作指导并严格遵守 操作规程 - 请将操作指导手册和维修工具保存在一起 - 使用本工具时还应遵守相关的国家安全规定 危险 危险 危险 危险 有电击危险 不得在潮湿的或导水的管道上以及暗线冲洗箱上从事维 修工作 应预防维修工具浸水或受潮 损坏的电源电缆应由 Geberit 或有资格的专业人员进行 更换 在进行所有不属于维修过程的操作时应拔出电源插头 避免电源电缆和维修工具之间发生接触 危险 危险 危险 危险 爆炸危险 不得在易燃液体或有爆炸危险的气体 ( 燃气或粉尘 ) 附近...
  • Page 204 应保持工作区域干净整洁 使用维修工具时切勿让儿童或其他人员逗留在附近 应将维修工具远离儿童,保存在一个封闭的室内 不得在疲劳、酗酒、吸毒或服用药物后使用维修工具 注意 注意 注意 注意 若操作不当存在设备受损的危险 若维修工具发生故障或受损,应立即由 Geberit 或获得 授权的专业维修工具商加以排除 应将维修工具安置在一个干燥的室内保存 应定期清洁维修工具并检查其功能是否正常 清洁时不得使用钢丝绒或类似的物品 应在微热时用干净和干燥的抹布擦净有污垢的维修工具 清洁时不得使用液体 按照规定使用 只允许将 Geberit 维修工具用于维修 Geberit PE 以及 Geberit Silent-db20 管道和规格为 40 - 160 mm 的成型件以及 Geberit PE 暗线冲洗箱上的孔。 超出此范围的应用一律被视为违规使用。 Geberit 公司对违反规定 使用而造成的损失概不负责。...
  • Page 205 第 1 面至 63 mm,第 2 面从 75 mm 起 技术数据 - 电网电压为 230 Volt / 50 - 60 Hz - 耗用功率为 180 Watt - 净重约 1.5 kg - 允许的环境温度为 -10 °C 至 +40 °C - 内装有温控器;出厂预置温度为 230 °C 保留设计更改权! 联系方式 若需技术咨询或有技术问题,请与授权的专业维修工具商联系。 若需得到授权专业维修工具商的地址,可以与 Geberit 主管经销商 联系或通过 www.geberit.com 查询。...
  • Page 206 维修工具操作指导手册 操作 为维修处作准备 维修处的许可最大面积为 20 x 20 mm 或 20 mm。 1 1 1 1 用刀刮平维修处表面 2 2 2 2 在维修处中心位置的四个面上做好标记...
  • Page 207 维修工具操作指导手册 准备好维修工具 对于难于触及的维修处,也可以从侧面 (2.) 拧紧必要 的插入件。 将与管道直径相应的插入件或扁平插入件拧紧在维修工 1 1 1 1 具 (1.) 上 警告 警告 警告 警告 有烧伤危险 不得触摸焊接面 将维修工具插入工具支架中,接通电源电缆。 大约加 2 2 2 2 热 20 分钟后达到焊接温度...
  • Page 208 维修工具操作指导手册 完成维修工作 前提条件 - 维修处已准备就绪 - 维修处已干 - 维修工具已准备就绪 1 1 1 1 同时加热维修处和维修圆盘 2 2 2 2 用压柄将加热后的维修圆盘按压到维修处...
  • Page 209 维修工具操作指导手册 3 3 3 3 用刮刀切去冷却后的维修圆盘上的支杆 结果 结果 结果 结果 维修工作已结束。 维护 清洁维修工具 危险 危险 危险 危险 有电击危险 拔出电源插头 1 1 1 1 应在微热时用干净和干燥的抹布擦净维修工具...
  • Page 210 维修工具操作指导手册...
  • Page 212 Geberit International AG CH-8645 Jona www.geberit.com dokumentation@geberit.com...

Table of Contents