STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR STEAM INHALER. Steam Inhaler Small Face Mask + Measuring Cup Secondary Fill Tank Large Facial Mask IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
IMPORTANT SAFEGUARDS CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Steam output may reach in excess of 109°F (42.8°C). Always use caution when handling the unit.
Page 5
IMPORTANT SAFEGUARDS CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Do not put masks up to eyes or allow steam to come in contact with eyes • Change the water after each use • Do not overfill the heating tank or secondary fill tank •...
PRODUCT FEATURES Air Tubing Small Nose/ Connector Mouth Mask Port Particle Adjustment Slide Switch On/Off Switch Removable Top Housing Air Vents Large Facial Mask Power Cord POWER Indicator Secondary Fill Light Tank DETAILS OF INTERIOR PARTS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. 6 •...
FACE MASK SELECTION This steam inhaler includes two mask styles—a small nose/mouth style and a large facial style. Detailed instructions for use of the different mask styles are found on pages 8 thru 11 of this manual. The small nose/mouth style mask is suitable for use with hot steam inhalation therapy.
USING YOUR STEAM INHALER – HOT STEAM INHALATION THERAPY Before proceeding, the individual receiving therapy should be seated in a comfortable position as treatments take several minutes. Keep in mind the height of the user and of the product to ensure the mask is at the desired level; the steam inhaler should never be lifted or handled while operating.
Page 9
USING YOUR STEAM INHALER – HOT STEAM INHALATION THERAPY Remove the secondary fill tank, Fig. 4. Add 80 ml of tap/distilled water to the larger capacity side of the secondary fill tank (the side where the suction tube feeds), Fig. 5. Replace the secondary fill tank, making sure the suction tube feeds into the larger side of the fill tank.
Page 10
USING YOUR STEAM INHALER – HOT STEAM INHALATION THERAPY 11. Make sure the dial switch on the power cord is in the ‘OFF’ position and plug the power cord into an electrical outlet. Turn the dial switch to the ON position, Fig. 1. The light on the front of the unit under the secondary fill tank will illuminate.
USING YOUR STEAM INHALER – FACIAL TREATMENTS Steam facials help to open the pores in the skin and coaxes out the dirt, oil, makeup residue and impurities that have built up within the skin. It is recommended that you seek the advice of a licensed esthetician or cosmetology professional for direction on the recommended frequency and duration of steam facials.
CLEANING AND DISINFECTION The steam inhaler mask(s) and accessories should be thoroughly cleaned after each use and disinfected each day if being used to treat an illness unless a different cleaning regimen is specified by your healthcare professional. Always make certain that the unit has cooled completely after a therapy session before attempting to dismantle or clean the steam inhaler.
Page 13
CLEANING AND DISINFECTION CLEANING THE STEAM NOZZLE Water with a high mineral count may clog the steam nozzle. If the steam inhaler begins to produce a significatory less amount of steam or no steam but has power and water in the water heater tank, the steam nozzle may need be cleaned.
TROUBLESHOOTING POWER LAMP/LIGHT IS NOT ILLUMINATED • Check that the power cord is connected to a working outlet • Check that the power switch is in the ON position LITTLE OR NO STEAM OUTPUT • Check that the power is connected and switch is in the ON position •...
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Page 16
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Page 17
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Page 18
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIFICATIONS NAME Steam Inhaler and Beauty Mask MODEL NUMBER 11-525 POWER SOURCE 120V/60Hz POWER CONSUMPTION 150W WATER HEATING TANK 25 ml capacity SECONDARY FILL TANK 80 ml capacity MEASURING CUP 25 ml capacity TREATMENT/OPERATION TIME 6-9 minutes UNIT DIMENSIONS 5-1/8”...
1-YEAR LIMITED WARRANTY Veridian Healthcare guarantees that its Steam Inhaler will be free from manufacturing defects under normal use for a period of one-year. This warranty covers only normal use, and does not apply to use in any clinical or commercial applications. This warranty is voided if the unit is misused or abused in any manner.
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU INHALADOR DE VAPOR. Inhalador del vapor Pequeña mascarilla Taza de medición El tanque secundario Máscara facial grande del terraplén SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
PROTECCIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. NO LEER Y RESPETAR TODAS LAS PRECAUCIONES PODRÍA PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO.
Page 25
PROTECCIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO • No coloque la mascarilla a la altura de los ojos ni permita que el vapor entre en contacto con los ojos • Cambie el agua después de cada uso •...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Tubo de Mascarilla extensión pequeña para nariz/boca Interruptor deslizable de ajuste de partículas Interruptor de encendido/ Carcasa apagado superior (on/off) desmontable Ventilas de Mascarilla aire facial grande Cable de energía indicadora de Tanque de ENCENDIDO llenado secundario LOS DETALLES DEL INTERIOR DE LA UNIDAD SE INCLUYEN EN EL MANUAL.
SELECCIÓN DE MASCARILLA FACIAL Este inhalador de vapor incluye dos estilos de mascarillas—un estilo pequeño para la nariz/ boca y un estilo grande para todo el rostro. Encontrará las instrucciones detalladas para el uso de los diferentes estilos de mascarilla en las páginas 26 a 30 de este manual. La mascarilla pequeña para nariz/boca es adecuada para usar con la terapia de inhalación de vapor.
USO DEL INHALADOR DE VAPOR – TERAPIA DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE Antes de comenzar, la persona que reciba la terapia deberá sentarse en una posición cómoda, ya que los tratamientos duran varios minutos. Tome en cuenta la altura del usuario y del producto para asegurar que la mascarilla esté...
Page 29
USO DEL INHALADOR DE VAPOR – TERAPIA DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE Quite el segundo tanque de llenado, Fig. 4. Añada 80 ml de agua corriente/agua destilada al lateral de mayor capacidad del tanque de llenado secundario (el lateral alimentado por el tubo de succión), Fig.
Page 30
USO DEL INHALADOR DE VAPOR – TERAPIA DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE 11. Asegúrese que la perilla del cable de energía esté en la posición de ‘APAGADO’ y conecte el cable de energía a un tomacorriente. Gire la perilla hacia la posición de ENCENDIDO , Fig.
USO DEL INHALADOR DE VAPOR – TRATAMIENTOS FACIALES Los tratamientos faciales con vapor ayudan a abrir los poros de la piel y a eliminar la suciedad, el aceite y los residuos de maquillaje e impurezas que se han acumulado dentro de la piel. Se recomienda recibir el asesoramiento de un esteticista certificado o a un cosmetólogo profesional para instrucciones sobre la frecuencia recomendada y la...
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN La(s) mascarilla(s) y los accesorios del inhalador de vapor deben lavarse completamente después de cada uso y desinfectarse todos los días, si se usan para tratar una enfermedad, a menos que su médico especifique un régimen de limpieza distinto. Asegúrese siempre de que la unidad se haya enfriado por completo después de una sesión de terapia, antes de intentar desmontar o limpiar el inhalador de vapor.
Page 33
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE VAPOR El agua con un alto contenido de minerales pueden obstruir la boquilla de vapor. Si el inhalador de vapor comienza a producir una cantidad menos importante de vapor o no produce vapor pero tiene energía y agua en el tanque calentador de agua, puede que la boquilla de vapor necesite limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lámpara/luz de encendido no se ilumina • Revise que el cable de energía esté conectado a un tomacorriente que funcione • Revise que el interruptor de encendido esté en la posición de ENCENDIDO Poca o ninguna emisión de vapor •...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Page 36
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
Page 37
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 38
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE Inhalador de vapor y mascarilla de belleza NÚMERO DE MODELO 11-525 FUENTE DE ENERGÍA 120V/60Hz CONSUMO DE ENERGÍA 150W TANQUE DE CALENTAMIENTO DE AGUA 25 ml de capacidad TANQUE DE LLENADO SECUNDARIO 80 ml de capacidad...
Si el inhalador de vapor y mascarilla de belleza no funciona durante el tiempo que está en poder del comprador original, devuélvalo con el franqueo prepagado a: Veridian Healthcare, Attn: Repair Department, 1175 Lakeside, Gurnee, IL, 60031. Al devolver un producto, incluya también su nombre, domicilio, número de teléfono y una breve descripción del...
Need help?
Do you have a question about the 11-525 and is the answer not in the manual?
Questions and answers