turbionaire REVIGO 9 Instruction Manual

Mobile air coditioner

Advertisement

Quick Links

REVIGO
MOBILE AIR CODITIONER
AER CONDITIONAT MOBIL
MOBILE KLIMAANLAGE
AIRE ACONDICIONADO MÓVIL
CLIMATISEUR MOBILE
CONDIZIONATORE D'ARIA PORTATILE
CLIMATISEUR MOBILE
MOBIL KLÍMA
МОБИЛЕН КЛИМАТИК
Instruction manual
Manual de instructiuni
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Kézi utasítás
Ръчна инструкция
EN RO DE ES FR IT HU BG
9
www.turbionaire.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REVIGO 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for turbionaire REVIGO 9

  • Page 1 AIRE ACONDICIONADO MÓVIL CLIMATISEUR MOBILE CONDIZIONATORE D'ARIA PORTATILE CLIMATISEUR MOBILE MOBIL KLÍMA МОБИЛЕН КЛИМАТИК Instruction manual Manual de instructiuni Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale di istruzioni Kézi utasítás Ръчна инструкция EN RO DE ES FR IT HU BG www.turbionaire.com...
  • Page 2 Note: Before mounting, installing and operating the unit, you must read this user manual and installation instructions carefully. Nota: Înainte de montarea, instalarea şi punerea în funcţiune a unității, trebuie să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare și instrucțiuni de instalare. Hinweis: Bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen, müssen Sie dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanweisungen sorgfältig lesen.
  • Page 3: Table Of Contents

    In the event of a translation error or misunderstanding, the reference text will be considered to be in English. This user manual has been carefully designed, but certain omissions, inaccuracies, or ambiguities may occur; therefore, for corrections, please report them to the email: support@turbionaire.com.
  • Page 4: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Our powerful portable air conditioners are great cooling solutions for single rooms, creating a comfortable atmosphere in your space. It also has ventilation and dehumidifying function for circulating air and removal of moisture. They're self-contained systems that do not require any permanent installation allowing you to move to the space in which it is most needed.They're commonly used in kitchen, temporary-resided, computer rooms, garages, and many other places where installation of Air-conditioner Outdoor Unit is limited.
  • Page 5: For Your Safety

    2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your appliance. OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 B. SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING Please follow these warnings when to undertake the following when servicing a dehumidifier with R290. I. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized.
  • Page 7: Product Overview

    3. PRODUCT OVERVIEW 1. Control panel 2. Air outlet with adjustable louver 3. Handle 4. Air inlet with air filter 5. Caster 6. Drainage Hole 7. Air exhaust Note: The appearance is only for reference. Please see the real product for detailed information. FEATURES High Capacity in a compact size with fan, cooling and dehumidifying function.
  • Page 8: Installation

    4. INSTALLATION UNPACKING Unpack the carton and take the appliance and accessories out. Check the device after unpacking for any damage or scratches on it. Accessories: 1.Exhaust hose 2.Hose connector 3.Window kit adapter 4.Remote Control 5.Drainage pipe 6. Window Kit Choose your location If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least 24 hours before start up.
  • Page 9 ATTACH THE EXHAUST HOSE The air conditioner requires being vented outside so that the exhaust air can escape the room which coming from the appliance contains waste heat and moisture. Do not replace or extend exhaust hose which will result in decreased efficiency, even worse shut down the unit due to low backpressure.
  • Page 10: Operation

    Step 6: Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose. Then place AC near an electrical outlet. Step 7: Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the unit. 5. OPERATION CONTROL PANEL AND DISPLAY POWER Press to switch the unit on or off.
  • Page 11 Display unit High Fan Speed Low Fan Speed Timer Dehumidifier Mode Cooling Mode Fan Mode Sleep Lock Display Window Remote control SETTINGS Start-up and Shutdown Press POWER to turn the unit on. Press MODE button to select the desired operation mode Press POWER again to turn off the power.
  • Page 12 - TIMER Setting (1 h - 24 h) The timer has two ways of operation: To turn OFF (When POWER On) Press Timer key to turn on the timer function => Press Up/ Down repeatedly to set the delay OFF time. To turn ON (When POWER Off) Press Timer key to turn on the timer function - Press Up/Down repeatedly to set the delay ON time.
  • Page 13: Maintenance

    Continuous Drainage The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better efficient performance. It is no need to empty the drainage tank in cooling operation except in drying operation and high humidity conditions. The condensate water evaporates at the condenser and evacuated through the exhaust hose.
  • Page 14: Troubleshooting

    CLEANING UP OF REFRIGERANT General Measures: Gas/vapor heavier than air. May accumulate in confined spaces, particularly at or below ground level. Eliminate every possible source of ignition. Use appropriate personal protection equipment (PPE). Evacuate unnecessary personnel, isolate, and ventilate area. Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
  • Page 15: Decommissioning

    For Turbionaire WEEE/ Packaging/ Battery in EU Please scan here the QR Code Thank you for choosing Turbionaire! For expert advice on your Turbionaire appliances, help or repairs, please contact us at www.turbionaire.com/warranty Manufacturer and importer: Other additional details about this product: SC Intax Trading SRL - Str.
  • Page 16 în limba engleză. Acest manual de utilizare a fost conceput cu grijă, dar pot apărea anumite omisiuni, inexactități sau ambiguități; prin urmare, pentru corecții, vă rugăm să le raportați la adresa de e-mail: support@turbionaire.com.
  • Page 17: Noțiuni Preliminare

    NOȚIUNI PRELIMINARE Aparatele noastre de aer condiționat portabile puternice sunt soluții excelente de răcire pentru camere individuale, creând o atmosferă confortabilă în spațiul dumneavoastră. Are si functie de ventilatie si dezumidificare pentru circulatia aerului si eliminarea umezelii. Sunt sisteme autonome care nu necesită nicio instalare permanentă, permițându-vă să vă mutați în spațiul în care este cel mai necesar.
  • Page 18: Instrucțiuni Privind Siguranța

    2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Siguranța ta este cel mai important lucru de care ne preocupăm! Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție și să înțelegeți pe deplin înainte de a utiliza aparatul. PRECAUȚII OPERAȚIONALE AVERTISMENT - pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric sau rănire a persoanelor sau a bunurilor: Dacă...
  • Page 19 B. MĂSURI DE SIGURANȚĂ LA SERVICE Vă rugăm să urmați aceste avertismente atunci când trebuie să efectuați următoarele atunci când reparați un dezumidificator cu R290. I. Verificări în zonă Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se asigura că...
  • Page 20: Prezentarea Produsului

    3. PREZENTAREA PRODUSULUI 1. Panou de control 2. Ieșire de aer cu jaluză reglabilă 3. Mâner 4. Priza de aer cu filtru de aer 5. Rolătorie 6. Orificiu de drenaj 7. Evacuare aer Notă: Aspectul este doar pentru referință. Vă rugăm să consultați produsul real pentru informații detaliate.
  • Page 21: Instalare

    4. INSTALARE DESAMBALARE Despachetați cutia și scoateți aparatul și accesoriile. Verificați dispozitivul după despachetare pentru orice deteriorări sau zgârieturi. Accesorii: 1. Furtun de evacuare 2. Conector pentru furtun 3. Adaptor kit fereastră 4. Telecomanda 5.Teava de scurgere 6. Kit de ferestre Amplasarea unitatii: Dacă...
  • Page 22 ATAȘAȚI FURTUNUL DE EVACUARE Aparatul de aer condiționat necesită aerisire în exterior, astfel încât aerul evacuat să poată ieși din încăpere care provine din aparat conține căldură reziduală și umiditate. Nu înlocuiți sau extindeți furtunul de evacuare, ceea ce va duce la scăderea eficienței, și mai rău, opriți unitatea din cauza contrapresiunii scăzute.
  • Page 23: Funcționare

    Pasul 6: Reglați lungimea furtunului flexibil de evacuare și evitați îndoirea acestuia. Apoi așezați aparatul de aer condiționat lângă o priză electrică. Pasul 7: Reglați flapsurile de la evacuare a aerului și apoi porniți unitatea. 5. FUNCȚIONARE PANOUL DE CONTROL ȘI DISPLAY POWER Apăsați pentru a porni sau opri unitatea.
  • Page 24 Display-ul unitatii Viteză mare a ventilatorului Viteză scăzută a ventilatorului TIMER Mod DEZUMIDIFICARE Modul RACIRE Modul Ventilator Mod SLEEP Blocare functii Display Telecomanda SETĂRI Pornire și oprire Apăsați POWER pentru a porni unitatea. Apăsați butonul MODE pentru a selecta modul de funcționare dorit Apăsați din nou POWER pentru a opri alimentarea.
  • Page 25 Setare TIMER (1 h - 24 h) Timer-ulare două moduri de funcționare: Pentru a dezactiva (când PORNIRE) Apăsați tasta Timer pentru a activa funcția de cronometru => Apăsați Sus/Jos în mod repetat pentru a seta timpul de întârziere OFF. Pentru a porni (atunci când este oprit) Apăsați tasta Timer pentru a activa funcția de cronometru - Apăsați în sus/jos în mod repetat pentru a seta timpul de întârziere ON.
  • Page 26: Întreținere

    Drenaj continuu Sistemul de autoevaporare folosește apa colectată pentru a răci serpentinele condensatorului pentru o performanță mai eficientă. Nu este nevoie să goliți rezervorul de drenaj în funcționarea de răcire, cu excepția operațiunii de uscare și condiții de umiditate ridicată. Apa de condens se evaporă la condensator și este evacuată prin furtunul de evacuare. Pentru funcționare continuă...
  • Page 27: Depanare

    CURATAREA REFRIGERANTULUI Măsuri generale: Gaz/vapori mai grei decât aerul. Se poate acumula în spații închise, în special la sau sub nivelul solului. Eliminați orice sursă posibilă de aprindere. Utilizați echipament de protecție personală (EIP) adecvat. Evacuați personalul care nu este necesar, izolați și ventilați zona. Nu intrați în ochi, pe piele sau pe îmbrăcăminte.
  • Page 28: Eliminare

    Vă rugăm să scanați aici codul QR Vă mulțumim că ați ales Turbionaire! Pentru sfaturi de specialitate cu privire la aparatele dumneavoastră Turbionaire, ajutor sau reparații, vă rugăm să ne contactați la www.turbionaire.com/warranty Alte detalii suplimentare despre acest produs: Informaţii...
  • Page 29 INHALT BEVOR SIE BEGINNEN SICHERHEITSANWEISUNGEN PRODUKTÜBERSICHT INSTALLATION BETRIEB INSTANDHALTUNG FEHLERBEHEBUNG ENTSORGUNG...
  • Page 30: Bevor Sie Beginnen

    BEVOR SIE BEGINNEN Unsere leistungsstarken tragbaren Klimaanlagen sind großartige Kühllösungen für einzelne Räume und schaffen eine angenehme Atmosphäre in Ihrem Raum. Sie verfügen außerdem über eine Belüftungs- und Entfeuchtungsfunktion zur Luftzirkulation und Entfernung von Feuchtigkeit. Es handelt sich um in sich geschlossene Systeme, die keine dauerhafte Installation erfordern, sodass Sie sie an den Ort bringen können, an dem sie am dringendsten benötigt werden.
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Ihre Sicherheit ist uns das Wichtigste! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bis Sie es vollständig verstanden haben, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. VORSICHTSMASSNAHMEN IM BETRIEBSZUSTAND WARNUNG - Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen oder Eigentum zu verringern: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 32 B. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER WARTUNG Bitte beachten Sie diese Warnhinweise bei der Wartung eines Luftentfeuchters mit R290. I. Kontrollen des Gebiets Vor Beginn der Arbeiten an Systemen mit entzündlichen Kältemitteln sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Entzündungsrisiko minimiert wird. Bei Reparaturen am Kältesystem müssen vor der Durchführung von Arbeiten am System die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
  • Page 33: Produktübersicht

    3. PRODUKTÜBERSICHT 1. Bedienfeld 2. Luftauslass mit verstellbarer Jalousie 3. Griff 4. Lufteinlass mit Luftfilter 5. Zauberer 6. Abflussloch 7. Luftauslass Hinweis: Das Erscheinungsbild dient nur als Referenz. Detaillierte Informationen finden Sie am tatsächlichen Produkt. MERKMALE Hohe Kapazität in kompakter Größe mit Lüfter, Kühl- und Entfeuchtungsfunktion. Temperatureinstellung und -anzeige LED Digitalanzeige Elektronische Steuerung mit integriertem Timer, Schlafmodus...
  • Page 34: Installation

    4. INSTALLATION AUSPACKEN Packen Sie den Karton aus und entnehmen Sie das Gerät und das Zubehör. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Beschädigungen oder Kratzer. Zubehör: 1.Abluftschlauch 2. Schlauchanschluss 3.Fenster-Kit-Adapter 4.Fernbedienung 5.Abflussrohr 6. Fensterbausatz Wählen Sie Ihren Standort Bei einer Neigung von mehr als 45°...
  • Page 35 BEFESTIGEN SIE DEN ABGASSCHLAUCH Die Klimaanlage muss nach außen entlüftet werden, damit die Abluft des Geräts, die Abwärme und Feuchtigkeit enthält, aus dem Raum entweichen kann. Ersetzen oder verlängern Sie den Abluftschlauch nicht, da dies die Effizienz mindert oder, schlimmer noch, das Gerät aufgrund zu geringen Gegendrucks abschaltet.
  • Page 36: Betrieb

    Schritt 6: Passen Sie die Länge des flexiblen Abluftschlauchs an und vermeiden Sie Biegungen im Schlauch. Stellen Sie die Klimaanlage dann in die Nähe eine Steckdose. Schritt 7: Stellen Sie die Lamelle am Luftauslass ein und schalten Sie dann das Gerät ein. 5.
  • Page 37 Anzeigeeinheit Hohe Lüftergeschwindigkeit Niedrige Lüftergeschwindigkeit Timer Entfeuchter-Modus Kühlmodus Lüftermodus Schlafen Sperren Anzeigefenster Fernbedienung EINSTELLUNGEN Anfahren und Herunterfahren Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen Drücken Sie erneut POWER, um das Gerät auszuschalten. Betriebsmodus Das Gerät verfügt über vier Betriebsmodi: Kühlen, Trocknen, Lüfter, Ruhezustand.
  • Page 38 TIMER-Einstellung (1 h - 24 h) Der Timer verfügt über zwei Betriebsarten: Ausschalten (bei eingeschaltetem Gerät) Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion einzuschalten. => Drücken Sie wiederholt die Auf-/Ab-Taste, um die Verzögerungszeit einzustellen. Zum Einschalten (bei ausgeschaltetem Gerät) Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion einzuschalten. Drücken Sie wiederholt die Auf-/Ab-Taste, um die Verzögerungszeit einzustellen.
  • Page 39: Instandhaltung

    Kontinuierliche Entwässerung Das selbstverdampfende System nutzt das gesammelte Wasser, um die Kondensatorspulen zu kühlen und so eine effizientere Leistung zu erzielen. Es ist nicht erforderlich, den Kondensatbehälter im Kühlbetrieb zu leeren, außer im Trockenbetrieb und bei hoher Luftfeuchtigkeit. Das Kondenswasser verdunstet am Kondensator und wird durch den Abluftschlauch abgeleitet. Für Dauerbetrieb oder unbeaufsichtigten Betrieb im Trocknungsbetrieb schließen Sie bitte den beiliegenden Ablaufschlauch an das Gerät an.
  • Page 40: Fehlerbehebung

    REINIGUNG DES KÄLTEMITTELS Allgemeine Maßnahmen: Gas/Dampf schwerer als Luft. Kann sich in geschlossenen Räumen ansammeln, insbesondere auf oder unter der Erdoberfläche. Beseitigen Sie jede mögliche Zündquelle. Verwenden Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA). Nicht benötigtes Personal evakuieren, Bereich isolieren und lüften. Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
  • Page 41: Entsorgung

    Für Turbionaire WEEE/Verpackung/Batterie in der EU Bitte scannen Sie hier den QR Code Danke, dass Sie sich für Turbionaire entschieden haben! Für kompetente Beratung zu Ihren Turbionaire-Geräten, Hilfe oder Reparaturen kontaktieren Sie uns bitte unter www.turbionaire.com/garantie Hersteller und Importeur: Weitere zusätzliche Details zu diesem Produkt: SC Intax Trading SRL - Str.
  • Page 42 En caso de error de traducción o malentendido, el texto de referencia se considerará en inglés. Este manual de usuario ha sido diseñado cuidadosamente, pero pueden ocurrir ciertas omisiones, inexactitudes o ambigüedades; por lo tanto, para corregirlas, infórmelo al correo electrónico: support@turbionaire.com.
  • Page 43: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Nuestros potentes aires acondicionados portátiles son excelentes soluciones de refrigeración para habitaciones individuales, ya que crean una atmósfera cómoda en su espacio. También cuentan con funciones de ventilación y deshumidificación para hacer circular el aire y eliminar la humedad. Son sistemas autónomos que no requieren ninguna instalación permanente, lo que le permite trasladarlos al espacio en el que más se necesitan.
  • Page 44: Para Su Seguridad

    2. PARA SU SEGURIDAD ¡Tu seguridad es lo más importante para nosotros! Lea atentamente este manual y comprenda completamente sus funciones antes de utilizar el aparato. PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o propiedades: Si el cable de alimentación está...
  • Page 45 B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Siga estas advertencias cuando realice lo siguiente al realizar el mantenimiento de un deshumidificador con R290. I. Cheques al área Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
  • Page 46: Descripción General Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Salida de aire con rejilla regulable 3. Manejar 4. Entrada de aire con filtro de aire 5. Rueda 6. Orificio de drenaje 7. Escape de aire Nota: La apariencia es solo de referencia. Consulte el producto real para obtener información detallada.
  • Page 47: Instalación

    4. INSTALACIÓN DESEMBALAJE Desembale la caja y saque el aparato y los accesorios. Después de desembalarlo, compruebe que el aparato no presente daños ni rayones. Accesorios: 1. Manguera de escape 2. Conector de manguera 3. Adaptador de kit de ventana 4.
  • Page 48 CONECTE LA MANGUERA DE ESCAPE El aire acondicionado debe ventilarse al exterior para que el aire de escape pueda escapar de la habitación; el aire que proviene del aparato contiene calor residual y humedad. No reemplace ni extienda la manguera de escape, ya que esto provocará una disminución en la eficiencia o, peor aún, apagará la unidad debido a la baja contrapresión.
  • Page 49: Funcionamiento

    Paso 6: Ajuste la longitud de la manguera de escape flexible y evite que se doble. Luego, coloque el aire acondicionado cerca una toma de corriente eléctrica. Paso 7: Ajuste la rejilla de ventilación en la salida de aire y luego encienda la unidad. 5.
  • Page 50 Unidad de visualización Alta velocidad del ventilador Baja velocidad del ventilador Minutero Modo deshumidificador Modo de enfriamiento Modo ventilador Dormir Cerrar Ventana de visualización Mando a distancia AJUSTES Puesta en marcha y apagado Presione POWER para encender la unidad. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de operación deseado Presione POWER nuevamente para apagar la energía.
  • Page 51 - Ajuste del TEMPORIZADOR (1 h - 24 h) El temporizador tiene dos modos de funcionamiento: Para apagar (cuando está encendido) Presione la tecla Temporizador para activar la función de temporizador => Presione Arriba/Abajo repetidamente para configurar el tiempo de retardo de APAGADO. Para encender (cuando está...
  • Page 52: Mantenimiento

    Drenaje continuo El sistema de autoevaporación utiliza el agua recolectada para enfriar las bobinas del condensador para un rendimiento más eficiente. No es necesario vaciar el tanque de drenaje durante la operación de enfriamiento, excepto durante la operación de secado y en condiciones de alta humedad.
  • Page 53: Solución De Problemas

    LIMPIEZA DEL REFRIGERANTE Medidas generales: Gas o vapor más pesado que el aire. Puede acumularse en espacios confinados, en particular a nivel del suelo o por debajo de él. Eliminar cualquier posible fuente de ignición. Utilice equipo de protección personal (EPP) adecuado. Evacuar al personal innecesario, aislar y ventilar el área.
  • Page 54: Desmantelamiento

    Para RAEE/Embalaje/Baterías de Turbionaire en la UE Por favor escanee aquí el código QR ¡Gracias por elegir Turbionaire! Para obtener asesoramiento experto sobre sus electrodomésticos Turbionaire, ayuda o reparaciones, comuníquese con nosotros en www.turbionaire.com/garantia Fabricante e importador: Otros detalles adicionales sobre este producto: SC Intax Trading SRL - Str.
  • Page 55 électronique. En cas d'erreur de traduction ou de malentendu, le texte de référence sera considéré comme étant en anglais. Ce manuel d'utilisation a été soigneusement conçu, mais certaines omissions, inexactitudes ou ambiguïtés peuvent survenir ; par conséquent, pour les corrections, veuillez les signaler à l'adresse e-mail suivante : support@turbionaire.com.
  • Page 56: Notions Préliminaires

    NOTIONS PRÉLIMINAIRES Nos puissants climatiseurs portables sont d'excellentes solutions de refroidissement pour les pièces individuelles, créant une atmosphère confortable dans votre espace. Il dispose également d'une fonction de ventilation et de déshumidification pour faire circuler l'air et éliminer l'humidité. Ce sont des systèmes autonomes qui ne nécessitent aucune installation permanente, ce qui vous permet de vous déplacer vers l'espace où...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre sécurité est notre plus grande préoccupation ! Veuillez lire attentivement ce manuel et le comprendre entièrement avant d'utiliser votre appareil. PRÉCAUTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles ou matérielles : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 58 B. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN Veuillez suivre ces avertissements lorsque vous effectuez les opérations suivantes lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec R290. I. Contrôles sur place Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé.
  • Page 59: Présentation Du Produit

    3. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1. Panneau de contrôle 2. Sortie d'air avec volet réglable 3. Poignée 4. Entrée d'air avec filtre à air 5. Roulette 6. Trou de drainage 7. Évacuation de l'air Remarque : l'apparence est uniquement à titre de référence. Veuillez consulter le produit réel pour des informations détaillées.
  • Page 60: Installation

    4. INSTALLATION DÉBALLAGE Déballez le carton et sortez l'appareil et ses accessoires. Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage ou rayure après le déballage. Accessoires: 1. Tuyau d'échappement 2. Raccord de tuyau 3. Adaptateur de kit de fenêtre 4.Télécommande 5. Tuyau de drainage 6.
  • Page 61 FIXER LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Le climatiseur doit être ventilé à l'extérieur afin que l'air évacué puisse s'échapper de la pièce, car il contient de la chaleur et de l'humidité provenant de l'appareil. Ne remplacez pas et ne rallongez pas le tuyau d'échappement, ce qui entraînerait une diminution de l'efficacité, voire l'arrêt de l'appareil en raison d'une faible contre-pression.
  • Page 62: Fonctionnement

    Étape 6 : Ajustez la longueur du tuyau d'échappement flexible et évitez les courbures dans le tuyau. Placez ensuite le climatiseur à proximité une prise électrique. Étape 7 : Réglez le volet de sortie d’air, puis allumez l’appareil. 5. FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE POWER Appuyez pour allumer ou éteindre la unit.
  • Page 63 Unité d'affichage Vitesse de ventilateur élevée Faible vitesse du ventilateur Minuteur Mode déshumidificateur Mode de refroidissement Mode ventilateur Dormir Verrouillage Fenêtre d'affichage Télécommande PARAMÈTRES Démarrage et arrêt Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité Appuyez à...
  • Page 64 - Réglage de la MINUTERIE (1 h - 24 h) La minuterie a deux modes de fonctionnement : Pour éteindre (lorsque l'appareil est sous tension) Appuyez sur la touche Minuterie pour activer la fonction minuterie => Appuyez plusieurs fois sur Haut/Bas pour régler le délai d'arrêt.
  • Page 65: Entretien

    Drainage continu Le système d'auto-évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les serpentins du condenseur afin d'obtenir de meilleures performances. Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir de drainage en mode refroidissement, sauf en mode séchage et dans des conditions d'humidité élevée. L'eau de condensation s'évapore au niveau du condenseur et est évacuée par le tuyau d'échappement. Pour un fonctionnement continu ou sans surveillance en mode séchage, veuillez raccorder le tuyau de vidange fourni à...
  • Page 66: Dépannage

    NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRANT Mesures générales : Gaz/vapeur plus lourd que l'air. Peut s'accumuler dans les espaces confinés, en particulier au niveau du sol ou en dessous. Éliminer toute source possible d’inflammation. Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié. Évacuez le personnel inutile, isolez et ventilez la zone. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 67: Élimination

    Pour les DEEE/Emballages/Batteries Turbionaire dans l'UE Veuillez scanner ici le code QR Merci d'avoir choisi Turbionaire! Pour des conseils d'experts sur vos appareils Turbionaire, de l'aide ou des réparations, veuillez nous contacter au www.turbionaire.com/garantie Fabricant et importateur : Autres détails supplémentaires sur ce produit : SC Intax Trading S.R.L.
  • Page 68 In caso di errori di traduzione o incomprensioni, il testo di riferimento sarà considerato in inglese. Questo manuale utente è stato progettato con cura, ma potrebbero verificarsi alcune omissioni, imprecisioni o ambiguità; pertanto, per correzioni, si prega di segnalarle alla mail: support@turbionaire.com.
  • Page 69: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE I nostri potenti condizionatori portatili sono ottime soluzioni di raffreddamento per stanze singole, creando un'atmosfera confortevole nel tuo spazio. Hanno anche una funzione di ventilazione e deumidificazione per far circolare l'aria e rimuovere l'umidità. Sono sistemi autonomi che non richiedono alcuna installazione permanente, consentendoti di spostarti nello spazio in cui è...
  • Page 70: Per La Tua Sicurezza

    2. PER LA TUA SICUREZZA La tua sicurezza è la cosa più importante per noi! Si prega di leggere attentamente e comprendere appieno il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio. PRECAUZIONI OPERATIVE ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni a persone o proprietà: Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 71 B. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE Si prega di seguire queste avvertenze quando si eseguono le seguenti operazioni durante la manutenzione di un deumidificatore con R290. I. Controlli sul territorio Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo.
  • Page 72: Panoramica Del Prodotto

    3. PANORAMICA DEL PRODOTTO 1. Pannello di controllo 2. Uscita aria con aletta regolabile 3. Maniglia 4. Ingresso aria con filtro aria 5. Lanciatore 6. Foro di drenaggio 7. Scarico dell'aria Nota: l'aspetto è solo di riferimento. Si prega di vedere il prodotto reale per informazioni dettagliate.
  • Page 73: Installazione

    4. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO Disimballare la scatola e togliere l'apparecchio e gli accessori. Controllare il dispositivo dopo averlo disimballato per eventuali danni o graffi. Accessori: 1. Tubo di scarico 2.Raccordo del tubo flessibile 3. Adattatore per kit finestra 4. Controllo remoto 5.Tubo di drenaggio 6.
  • Page 74 COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO Il condizionatore d'aria deve essere ventilato all'esterno in modo che l'aria di scarico proveniente dall'apparecchio contenga calore residuo e umidità, e possa fuoriuscire dalla stanza. Non sostituire o estendere il tubo di scarico, poiché ciò causerà una riduzione dell'efficienza o, peggio ancora, lo spegnimento dell'unità...
  • Page 75: Funzionamento

    Fase 6: Regolare la lunghezza del tubo flessibile di scarico ed evitare curve nel tubo. Quindi posizionare AC vicino presa elettrica. Fase 7: Regolare la feritoia in corrispondenza dell'uscita dell'aria, quindi accendere l'unità. 5. FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY POWER Premere per accendere o spegnere la macchina.
  • Page 76 Unità di visualizzazione Alta velocità della ventola Bassa velocità della ventola Timer Modalità deumidificatore Modalità di raffreddamento Modalità ventola Sonno Serratura Vetrina Telecomando IMPOSTAZIONI Avvio e spegnimento Premere POWER per accendere l'unità. Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità di funzionamento desiderata Premere nuovamente POWER per spegnere l'alimentazione.
  • Page 77 - Impostazione TIMER (1 h - 24 h) Il timer ha due modalità di funzionamento: Per spegnere (quando è acceso) Premere il tasto Timer per attivare la funzione timer => Premere ripetutamente Su/Giù per impostare il tempo di spegnimento ritardato. Per accendere (quando è...
  • Page 78: Manutenzione

    Drenaggio continuo Il sistema autoevaporante utilizza l'acqua raccolta per raffreddare le serpentine del condensatore per prestazioni più efficienti. Non è necessario svuotare il serbatoio di drenaggio durante il funzionamento di raffreddamento, tranne che durante il funzionamento di asciugatura e in condizioni di elevata umidità. L'acqua di condensa evapora nel condensatore ed è evacuata attraverso il tubo di scarico.
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    PULIZIA DEL REFRIGERANTE Misure generali: Gas/vapore più pesante dell'aria. Può accumularsi in spazi confinati, in particolare a livello del suolo o al di sotto. Eliminare ogni possibile fonte di accensione. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati. Evacuare il personale non necessario, isolare e ventilare l'area. Non entrare negli occhi, sulla pelle o sugli abiti.
  • Page 80: Smaltimento Del Prodotto

    Per Turbionaire RAEE/Imballaggi/Batterie nell'UE Si prega di scansionare qui il codice QR Grazie per aver scelto Turbionaire! Per una consulenza specialistica sui tuoi elettrodomestici Turbionaire, assistenza o riparazioni, contattaci a www.turbionaire.com/garanzia Produttore e importatore: Altri dettagli aggiuntivi su questo prodotto: SC Intax Trading SRL - Str.
  • Page 81 Megjegyzés: Jelen felhasználói és telepítési kézikönyv eredeti szövege angol nyelvűnek tekintendő. Minden más nyelven megadott utasítást elektronikus úton fordítottak le. Fordítási hiba vagy félreértés esetén a referenciaszöveg angol nyelvűnek minősül. Ez a felhasználói kézikönyv gondosan lett megtervezve, de előfordulhatnak bizonyos hiányosságok, pontatlanságok vagy kétértelműségek; ezért a javításokat a support@turbionaire.com e-mail címen jelezze.
  • Page 82: Előtt Kezdeti

    ELŐTT KEZDETE Erőteljes hordozható klímaberendezéseink nagyszerű hűtési megoldások egyágyas szobákban, kényelmes légkört teremtve az Ön helyiségében. Szellőztető és párátlanító funkcióval is rendelkezik a levegő keringetéséhez és a nedvesség eltávolításához. Önálló rendszerek, amelyek nem igényelnek állandó telepítést, lehetővé téve, hogy arra a helyre költözzön, ahol a legnagyobb szükség van rá. Általában konyhákban, ideiglenes lakóházakban, számítógéptermekben, garázsokban és sok más helyen használják őket.
  • Page 83: Az Ön Biztonságáérta

    2. AZ ÖN BIZTONSÁGÁÉRT Az Ön biztonsága a legfontosabb számunkra! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és értse meg teljesen, mielőtt a készüléket üzembe helyezné. MŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS – a tűz, áramütés, illetve személyi vagy anyagi sérülések kockázatának csökkentése érdekében: Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie.
  • Page 84 B. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A SZERVIZTEL SORÁN Kérjük, kövesse ezeket a figyelmeztetéseket, amikor a következőket kell tennie egy R290-es párátlanító szervizelésekor. I. Ellenőrzi a területet A gyúlékony hűtőközegeket tartalmazó rendszereken végzett munka megkezdése előtt biztonsági ellenőrzéseket kell végezni, hogy a gyulladás veszélye minimális legyen. A hűtőrendszer javításakor a következő óvintézkedéseket kell betartani a rendszeren végzett munkák előtt.
  • Page 85: Termék Áttekintése

    3. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 1. Vezérlőpult 2. Levegő kimenet állítható zsaluval 3. Fogantyú 4. Levegőbemenet légszűrővel 5. Görgő 6. Vízelvezető lyuk 7. Levegő elszívás Megjegyzés: A megjelenés csak tájékoztató jellegű. Kérjük, tekintse meg a valódi terméket a részletes információkért. JELLEMZŐK Nagy kapacitás kompakt méretben ventilátorral, hűtéssel és párátlanító...
  • Page 86: Telepítés

    4. TELEPÍTÉS KICSOMAGOLÁS Csomagolja ki a kartondobozt, és vegye ki a készüléket és a tartozékokat. Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta sérülés vagy karc. Kiegészítők: 1. Kipufogó tömlő 2.Tömlőcsatlakozó 3. Ablakkészlet adapter 4. Távirányító 5. Vízelvezető cső 6. Ablakkészlet Válassza ki a helyét Ha 45°-nál nagyobb szögben billen, hagyja, hogy az egység legalább 24 órán keresztül függőlegesen álljon az indítás előtt.
  • Page 87 CSATLAKOZTASSA A KIPUFOGÓCSÖVŐT A klímaberendezést ki kell szellőztetni, hogy a távozó levegő távozhasson a helyiségből, amely hulladékhőt és nedvességet tartalmaz. Ne cserélje ki vagy hosszabbítsa meg a kipufogótömlőt, ami csökkenti a hatékonyságot, sőt, még rosszabb esetben állítsa le az egységet az alacsony ellennyomás miatt. 1.
  • Page 88: Működés

    6. lépés: Állítsa be a hajlékony kipufogótömlő hosszát, és kerülje a tömlő meghajlását. Ezután helyezze az AC közelébe egy elektromos aljzat. 7. lépés: Állítsa be a zsalut a levegőkimenetnél, majd kapcsolja be az egységet. 5. MŰKÖDÉS KEZELŐPANEL ÉS KIJELZŐ POWER Nyomja meg a gép be- vagy kikapcsolásához.
  • Page 89 Kijelző egység Nagy ventilátor sebesség Alacsony ventilátor sebesség Időzítő Párátlanító mód Hűtési mód Ventilátor mód Alvás Zár Kijelző ablak Távirányító BEÁLLÍTÁSOK Indítás és leállítás Nyomja meg a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a MODE gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához Nyomja meg ismét a POWER gombot az áramellátás kikapcsolásához.
  • Page 90 IDŐZÍTŐ beállítás (1 óra - 24 óra) Az időzítőnek két módja van: Kikapcsoláshoz (Bekapcsolt állapotban) Nyomja meg az Időzítő gombot az időzítő funkció bekapcsolásához => Nyomja meg többször a Fel/Le gombot a késleltetett kikapcsolási idő beállításához. Bekapcsolás (kikapcsolt állapotban) Nyomja meg az Időzítő gombot az időzítő funkció bekapcsolásához - Nyomja meg ismételten a Fel/Le gombot a késleltetési idő beállításához.
  • Page 91: Karbantartás

    Folyamatos vízelvezetés Az önpárolgó rendszer az összegyűjtött vizet használja a kondenzátor tekercsek hűtésére a jobb teljesítmény érdekében. Hűtési üzemmódban nincs szükség a leeresztő tartály kiürítésére, kivéve szárítási üzemmódban és magas páratartalom mellett. A kondenzvíz a kondenzátorban elpárolog, és a kipufogótömlőn keresztül távozik. Folyamatos működéshez vagy szárítási üzemmódban történő...
  • Page 92: Hibaelhárítás

    A HŰTŐKÖZEG TISZTÍTÁSA Általános intézkedések: A levegőnél nehezebb gáz/gőz. Felhalmozódhat zárt térben, különösen a talajszinten vagy az alatt. Távolítson el minden lehetséges gyújtóforrást. Használjon megfelelő egyéni védőfelszerelést (PPE). Evakuálja a felesleges személyzetet, izolálja és szellőztesse ki a területet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy ruházatra. Ne lélegezze be a gőzöket vagy gázokat. Akadályozzuk meg a csatornába és a közvizekbe jutást.
  • Page 93: Ártalmatlanítás

    és bekerülhetnek a táplálékláncba, károsítva az Ön egészségét és közérzetét. Turbionaire WEEE/ Csomagolás/ Akkumulátorhoz az EU-ban Kérjük, olvassa be ide a QR kódot Köszönjük, hogy a Turbionaire-t választotta! A Turbionaire készülékeivel kapcsolatos szakértői tanácsért, segítségért vagy javításért forduljon hozzánk a következő...
  • Page 94 Всички инструкции, посочени на други езици, се превеждат по електронен път. В случай на грешка в превода или неразбиране, референтният текст ще се счита за английски. Това ръководство за потребителя е внимателно проектирано, но могат да възникнат определени пропуски, неточности или неясноти; следователно, за корекции, моля, докладвайте ги на имейл: support@turbionaire.com.
  • Page 95: Преди Да Започнете

    ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ Нашите мощни преносими климатици са чудесни решения за охлаждане на единични стаи, създавайки комфортна атмосфера във вашето пространство. Освен това има функция за вентилация и изсушаване за циркулация на въздуха и отстраняване на влагата. Те са самостоятелни системи, които не изискват постоянна инсталация, което ви...
  • Page 96: За Вашата Безопасност

    2. ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Вашата безопасност е най-важното нещо, за което се интересуваме! Моля, прочетете внимателно това ръководство и го разберете напълно, преди да използвате вашия уред. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване...
  • Page 97 B. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ОБСЛУЖВАНЕ Моля, следвайте тези предупреждения, когато трябва да предприемете следното, когато обслужвате влагоуловител с R290. I. Проверки на района Преди започване на работа със системи, съдържащи запалими хладилни агенти, са необходими проверки за безопасност, за да се гарантира, че...
  • Page 98: Инсталиране

    3. ИНСТАЛИРАНЕ 1. Контролен панел 2. Изход за въздух с регулируема жалузия 3. Дръжка 4. Вход за въздух с въздушен филтър 5. Колело 6. Дренажен отвор 7. Изпускане на въздух Забележка: Външният вид е само за справка. Моля, вижте истинския продукт за подробна...
  • Page 99: Преглед На Продукта

    4. ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА РАЗОПАКОВАНЕ Разопаковайте кашона и извадете уреда и аксесоарите. Проверете устройството след разопаковане за повреди или драскотини по него. Аксесоари: 1.Изпускателен маркуч 2.Конектор за маркуч 3. Адаптер за комплект прозорци 4. Дистанционно управление 5.Дренажна тръба 6. Комплект прозорци Изберете...
  • Page 100 ПРИКАЧЕТЕ ИЗПУСКАТЕЛНИЯ МАРКУЧ Климатикът трябва да бъде вентилиран навън, за да може отработеният въздух да излезе от помещението, който идва от уреда и съдържа отпадна топлина и влага. Не подменяйте и не удължавайте изпускателния маркуч, което ще доведе до намалена ефективност, дори по-лошо, изключете...
  • Page 101: Експлоатация

    Стъпка 6: Регулиране на дължината на гъвкавия изпускателен маркуч и избягване на огъвания на маркуча. След това поставете AC близо до електрически контакт. Стъпка 7: Регулирайте жалузите на изхода за въздух и след това включете уреда. 5. ЕКСПЛОАТАЦИЯ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ И ДИСПЛЕЙ Натиснете, за...
  • Page 102 Дисплейна единица Висока скорост на вентилатора Ниска скорост на вентилатора Таймер Режим на обезвлажнител Режим на охлаждане Режим вентилатор сън Заключване Прозорец на дисплея Дистанционно управление НАСТРОЙКИ Стартиране и изключване Натиснете POWER, за да включите устройството. Натиснете бутона MODE, за да изберете желания режим на работа Натиснете...
  • Page 103 Настройка на ТАЙМЕР (1 h - 24 h) Таймерът има два начина на работа: За ИЗКЛЮЧВАНЕ (при включване на захранването) Натиснете бутона за таймер, за да включите функцията за таймер => Натиснете неколкократно нагоре/надолу, за да зададете времето за ИЗКЛЮЧВАНЕ на забавяне. За...
  • Page 104: Поддръжка

    Непрекъснат дренаж Самоизпаряващата се система използва събраната вода за охлаждане на кондензаторните бобини за по-ефективна работа. Не е необходимо да изпразвате дренажния резервоар в режим на охлаждане, освен в режим на сушене и условия на висока влажност. Кондензната вода се изпарява в кондензатора и се евакуира през изпускателния маркуч. За...
  • Page 105: Отстраняване На Неизправности

    ПОЧИСТВАНЕ НА ХЛАДИЛНИЯ ФРЕОН Общи мерки: Газът/парите са по-тежки от въздуха. Може да се натрупва в затворени пространства, особено на или под нивото на земята. Елиминирайте всеки възможен източник на запалване. Използвайте подходящи лични предпазни средства (ЛПС). Евакуирайте ненужния персонал, изолирайте и проветрете зоната. Да...
  • Page 106: Извеждане От Експлоатация

    устройства. вещества могат да изтекат в подпочвените води и да попаднат в хранителната верига, увреждайки вашето здраве и благополучие. За Turbionaire WEEE/ Опаковка/ Батерия в ЕС Моля, сканирайте тук QR кода Благодарим ви, че избрахте Turbionaire! За експертен съвет относно вашите уреди Turbionaire, помощ...
  • Page 108 turbionaire.com...

This manual is also suitable for:

Tpacrvg9c

Table of Contents