Page 1
English / Français / Español GASOLINE BLOWER SOUFFLEUR A ESSENCE SOPRADOR DE GASOLINA MAKITA CA Statement BBX7600CA MAKITA non CA Statement BBX7600 Important: INSTRUCTION MANUAL Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
Symbols ....................2 Safety instructions................3-5 The blower models BBX7600 / BBX7600CA combines the advantages Technical data ..................6 of state-of-the-art technology with ergonomic design. They are of light- Designation of parts ................7 weight, handy, compact and represent professional equipment for a Assembly instructions ...............
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. •...
Page 4
• Start the Blower only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6). • Use the blower and the tools supplied only for applications specified. • Start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted only after all the appropriate accessories are attached.
Method of operation • Use the blower only in good light and visibility. Beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping), and narrow space. Always ensure a safe footing. • Never work on unstable surfaces or steep terrain. •...
• Extent of injuries (12) • Your name TECHNICAL DATA BBX7600 Model BBX7600CA Mass (without blower pipe) (kg) 10.2 (22.4lbs) Dimension (without blower pipe L x W x H) (mm) 350 × 430 × 495 (13.7 × 16.9 × 19.5 in) Max.
DESIGNATION OF PARTS OPTION DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS 1. Stop switch 8. Choke Lever 15. Plug Cover 22. Blower Pipe 2. Control Handle 9. Starter Handle 16. Spark Plug 23. Blower Nozzle L=200 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY OF BLOWER PIPES CAUTION : Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION : Start the blower only after having assembled it completely.
ATTACHING THE SHOULDER STRAP Attachment Procedure Attaching the shoulder strap to the blower. • Loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards.
BEFORE STARTING THE ENGINE 1. Checking and Refilling Engine Oil 1) Follow the procedure below when the engine oil is cold i.e. the blower has not been running. • Inspection: Set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower limit marks on the oil level gauge.
2. Fuel supply WARNING • When refuelling the unit, be sure to observe the following instructions to prevent ignition or fire: - Fuel supply must be made in a place free of fire. Never bring the fire (smoking, etc.) near the place of fuel supply. - Stop the engine and allow the engine to cool down before refuelling.
OPERATION 1. Starting WARNING • Never attempt engine start in a place where the fuel has been supplied. - It may cause ignition or fire. When starting the engine, keep a distance of at least 3 m. • Exhaust gas from the engine is toxic. Do not operate the engine in a poorly-ventilated place, such as in a tunnel, building, etc. - Operating the engine in the poorly-ventilated place may cause poisoning by exhaust gas.
NOTE • The engine may be damaged if the choke lever is moved further beyond the “CLOSE” position. • If the engine fires and stops, return this lever to the “OPEN” position and pull the starter handle several times to start the engine again. •...
OPERATION METHOD 1. Adjusting Shoulder strap Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while To tighten straps To loosen straps carrying the blower. Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the control lever Move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position.
INSPECTION AND MAINTENANCE DANGER • Before inspection and maintenance, stop the engine and allow it to cool down. Remove the spark plug and plug cap. - Otherwise the operator may suffer burn or serious injury due to an accidental start-up. •...
2. Cleaning of air cleaner Knob bolt Element cover WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) (1) Loosen the knob bolts. (2) Remove the air cleaner cover. (3) Take out the element and remove any dirt from the element with the brush. Note: The element is a dry type and should not get wet.
4. Cleaning the fuel filter • Clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • Check the fuel filter regularly as follows: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
Fault location Fault System Observation Cause Engine not starting or Ignition system Ignition spark O.K. Fault in fuel supply or compression system, mechanical with difficulty defect No ignition spark STOP-switch operated, wiring fault or short circuit, spark plug or connector defective, ignition module faulty Fuel supply Fuel tank filled Incorrect choke position, carburetor defective, fuel supply...
TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
Page 20
Makita LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
Page 21
EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engines : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. Air Index and durability period information The Air Index Information hang-tag for this engine is provided in accordance with the California emission regulations.
FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California Makita U.S.A., Inc., (herein “Makita”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein “engine”) was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S.
OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center authorized by Makita. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by Makita will perform the necessary repairs or adjustments within a reasonable amount of time and furnish you with a copy of the repair order.
THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These receipts and maintenance records should be transferred to each subsequent owner of the engine.
CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Makita USA, Inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Page 26
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below.
Page 27
Ignition System (i) Spark Plugs. (ii) Magneto or electronic ignition system. (iii) Spark advance/retard system. Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Hoses, Sealing gaskets, belts, connectors, and assemblies. Makita USA, Inc will furnish with each new engine written instructions for the maintenance and use of the engine by the owner.
Symboles ................... 28 Consignes de sécurité ..............29-30 Les modèles BBX7600 / BBX7600CA légers, pratiques et compacts, Caractéristiques techniques............... 32 allient les avantages d’une technologie de pointe à une conception Liste des pièces ................. 33 ergonomique et sont des outils de professionnels pour de nombreuses Instructions de montage..............
CONSIGNES DE SECURITE Généralités • Pour assurer un fonctionnement adéquat et sécuritaire, l’utilisateur doit lire, comprendre et suivre les instructions de ce manuel, afin de se familiariser avec la manipulation du souffleur (1). Les utilisateurs mal informés risquent, par une manipulation inadéquate, de se blesser ou de blesser d’autres personnes.
Page 30
• Avant l’utilisation, assurez-vous du fonctionnement sécuritaire du souffleur : Vérifiez la sécurité du levier d’accélérateur. Le levier d’accélérateur doit fonctionner facilement et sans à-coups. Assurez-vous que le verrou du levier d’accélérateur fonctionne bien. Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches, et vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation.
• Serrez soigneusement la vis de blocage du réservoir à carburant. Pour démarrer le moteur, changez d’emplacement (à 3 mètres (10 pi) au moins de celui où vous avez fait le ravitaillement) (9). • Ne faites jamais le ravitaillement dans une pièce fermée. Les vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion).
• Nombre de blessés • Gravité des blessures (12) • Votre nom CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BBX7600 Modèle BBX7600CA Poids (sans les tubes) (kg) 10,2 Dimensions (sans les tubes) (L x l x H totales) (mm) 350 × 430 × 495 Vitesse maxi du moteur...
LISTE DES PIÈCES Optionnel Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. Tube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarrage 16. Bougie 23.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montage du tube de soufflante ATTENTION : Avant toute opération sur le souffleur, coupez toujours le moteur et débrancher les connecteurs de bougie. Portez toujours des gants de protection! ATTENTION : Ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il est complètement monté.
Fixation de la bandoulière Procédure de fixation Fixation de la bandoulière au souffleur. • Passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant par le bas tel qu’indiqué dans la figure à droite. Le côté de la bandoulière avec le bout plié...
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR 1. Vérification et remplissage de l’huile 1) Suivre la procédure ci-dessous lorsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. • Vérification : Placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à...
2. Alimentation en carburant AVERTISSEMENT • Lors du ravitaillement, s’assurer que les instructions suivantes sont respectées pour éviter l’inflammation ou un incendie : - L’alimentaion en carburant doit être effectuée à l’endroit où il n’y a pas de feu. Ne jamais apporter du feu (tabac, etc.) près de l’endroit de l’alimentaion en carburant.
FONCTIONNEMENT 1. Mise en marche AVERTISSEMENT • Ne jamais tenter de démarrer le moteur dans l’endroit où le carburant a été alimenté. - Il y a risque d’inflammation ou d’incendie. Lors du démarrage du moteur, maintenir une distance de 3 m au moins. •...
NOTE • Le moteur pourra être endommagé si le levier d’étrangleur est déplacé au-delà de la position “CLOSE”. • Si le moteur s’allume et s’arrête, remettre ce levier à la position “OPEN” et tirer plusieurs fois sur la poignée de démarrage pour faire redémarrer le moteur.
MODE OPERATOIRE 1. Réglage de la bandoulière Réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de Pour serrer les bandoulières Pour déserrer les bandoulières porter le souffleur confortablement pour travailler. Réglez les bandoulières tel qu’indiqué sur la figure. 2. Réglage du levier du régulateur Déplacez la poignée de contrôle le long du tube rotatif sur la position la plus confortable.
INSPECTION ET MAINTENANCE DANGER • Avant l’inspection et la maintenance, arrêter le moteur et le laisser refroidir. Enlever la bougie d’allumage et le capot de bougie. - L’ignorance de cette directive par l’opérateur comporte un risque de brûlure ou d’accident grave dû au démarrage inattendu. •...
2. Nettoyage du filtre à air Boulon du couvercle Couvercle de l’élément DANGER : DEFENSE DE FAIRE DU FEU Intervalle de nettoyage et de contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de marche) (1) Desserrer les boulons du couvercle. (2) Retirer le couvercle du filtre à air. (3) Retirer l’élément et enlever toutes les saletés sur l’élément avec la broche.
4. Nettoyage du filtre à carburant • Le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur. • Vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui suit : (1) Démonter le bouchon de vidange du réservoir de carburant, évacuer le carburant pour vider le réservoir.
Localisation des défauts Défaut système Observation Cause Pas de démarrage du Système d’allumage Étincelle d’allumage Défaut dans l’alimentation en carburant ou dans le systèm de moteur ou démarrage présente compression. Défaut mécanique difficile Pas d’étincelle Interrupteur d’arrêt actionné, défaut du fil ou court-circuit, d’allumage bougie d’allumage ou connecteur défectueux, module d’allumage défectueux...
DEPANNAGE Avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité.
Page 46
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Makita Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à...
Símbolos .................... 47 experiencia. Instrucciones de seguridad ............48-50 Datos técnicos ................... 51 Los sopladores BBX7600 / BBX7600CA combinan las ventajas del Denominación de partes ..............52 diseño más avanzado con un diseño ergonómico. Son muy ligeros, Instrucciones de montaje .............. 53-54 manejables, compactos y suponen un material profesional para una Antes de poner en marcha el motor..........
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales • Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer, entender y seguir este manual de instrucciones para asegurarse de familiarizarse con el manejo del soplador (1). Los usuarios que no estén suficientemente informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a otros a causa de un manejo inadecuado.
Page 49
• Antes de operar el soplador, compruebe siempre que puede funcionar de forma segura:. Compruebe la seguridad de la palanca del acelerador. Se debe comprobar que la palanca del acelerador se accione suavemente y con facilidad. Verifique que el seguro de la palanca del acelerador funcione correctamente.
• Apriete con cuidado el tornillo de bloqueo en el tanque de combustible. Cambie de ubicación para arrancar el motor (por lo menos a 3 metros (10 pies) del lugar de reabastecimiento) (9). • Nunca lleve a cabo el reabastecimiento en habitaciones cerradas. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosiones).
• El número de personas lesionadas • La gravedad de las heridas (12) • Su nombre DATOS TÉCNICOS BBX7600 Modelo BBX7600CA Peso (sin tubos) (kg) 10,2 (22,4lbs) Dimensiones (sin tubos)(largox ancho x alto) (mm) 350 × 430 × 495 (13,7 × 16,9 × 19,5 in) Máxima velocidad de motor...
DENOMINACIÓN DE PARTES Vendido por separado DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES 1. Interruptor de paro 8. Palanca de choque 15. Tapa de la bujia 22. Tubo de soplador 2. Palanca de control 9. Mango de arrancador 16.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Ensamblaje de los tubos del soplador PRECAUCION : Antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador, siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCION : Arrancar el soplador sólo después de ensamblarlo completamente.
Page 54
Instalación de la correa al hombro Procedimiento de instalación Instalación de la correa al hombro en el soplador. • Haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con la punta plegada debe tirar hacia afuera.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 1. Inspección y rellenado de aceite de motor 1) Siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está frío, es decir, sin hacer funcionar el soplador. • Inspección: Coloque el soplador sobre una superficie plana y abra el tapón de aceite.
2. Abastecimiento de combustible ALARMA • Cuando reabastezca combustible a la unidad, asegúrese de observar las instrucciones siguientes para evitar una ignición o incendio: - El suministro de combustible deberá ser realizado en un lugar donde no haya fuego. No lleve nunca el fuego (fumar, etc.) cerca del lugar donde realiza el suministro de combustible.
OPERACIÓN 1. Modo de arranque ALARMA • No deje arrancar el motor en el lugar donde se ha abastecido el combustible. - Podrá causar ignición o incendio. Cuando arranque el motor, mantenga una distancia de al menos 3 metros. • El gas de escape del motor es tóxico. No lo utilice en un lugar sin ventilación adecuada tales como en el interior, túnel, etc. - Utilizar en un lugar sin ventilación adecuada podrá...
NOTA • La palanca de choque, si se levanta de la posición “cerrada” hacia arriba, podrá dañarse. • Si el motor detona y se para, vuelva a poner esta palanca en la posición “abierta” y tire del mango de arrancador varias veces para arrancar el motor otra vez.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 1. Ajuste de la correa al hombro Ajuste la correa al hombro a una longitud que le resulte cómoda para Para apretar las correas Para aflojar las correas trabajar mientras lleva el soplador. Ajuste tal como aparece en la figura. 2.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Antes de efectuar la inspección y mantenimiento, pare el motor y deje que se enfríe. Quite la bujía de alta presión y la caperuza de de la bujía. - De lo contrario, el operario podrá sufrir quemaduras o heridas graves a causa de un arranque imprevisto. •...
Page 61
2. Limpieza del depurador de aire Perno de perilla Cubierta del elemento PELIGRO: materiales inflamables están estrictamente prohibidos Intervalo de limpieza e inspección: diariamente (cada 10 horas de funcionamiento) (1) Afloje los pernos de perilla. (2) Desmonte la cubierta del depurador de aire. (3) Saque el elemento y limpie la suciedad con el cepillo.
4. Limpieza del filtro de combustible • Cuando el filtro de combustible está atascado, el arranque podrá ser difícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • Compruebe el filtor de combustible según las siguientes instrucciones periódicamente. (1) Quite el tapón del tanque de combustible y saque el combustible para que quede sin combustibe.
Localización de averías Avería Sistema Observaciones Causas El motor no arranca o lo Encendido Hay chispa de encendido Fallo en suministro de combustible o sistema de hace con dificultades compresiónDefecto mecánico No hay chispa Interruptor STOP conectado, fallo del cableado o cortocircuito, bujia o conector defectuosos, fallo en el módulo de encenidido Suministro de...
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el Agente de Servicio Autorizado o concesionario local.
Page 65
GARANTÍA LIMITADA Makita DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita.
Page 68
<USA only> WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. <USA solamente> ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción.
Need help?
Do you have a question about the BBX7600CA and is the answer not in the manual?
Questions and answers