Hisense RQ768N4GBE User Manual
Hide thumbs Also See for RQ768N4GBE:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RQ768N4GBE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hisense RQ768N4GBE

  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält.
  • Page 4: Informationen Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen.
  • Page 5 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden.
  • Page 6 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie 1. Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; 2. Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; 1. Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; 2.
  • Page 7 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
  • Page 8 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Dieser Warnhinweis gilt nur für die Kühlschränke, die Beleuchtungslampen enthalten. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
  • Page 9 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Kältemittel WARNUNG Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist.
  • Page 10 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. 3.
  • Page 11 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.). Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel.
  • Page 12 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Page 13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Vorsicht! Pflege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse.
  • Page 14 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Wenn möglich, sollte die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.
  • Page 15: Installation Ihres Neuen Geräts

    Installation Ihres neuen Geräts 908mm (Gehäuse) Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie folgende Tipps lesen. ≥3mm ≥3mm Belüftung des Gerätes 911mm (Tür) Schließstatus der Kühlschranksperrtür Um die Leistungsfähigkeit des Kühlsystems zu steigern und Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung zur Wärmeverteilung um das Gerät herum zu bewahren.
  • Page 16 Installation Ihres neuen Geräts Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie den Fussteil wieder nach Hinweis oben, so dass das Gerät frei rollen kann. Installieren Sie das Gerät bei der Dieses Gerät funktioniert gut für Verlagerung erneut. die Klimaklassen SN bis T. Es funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum...
  • Page 17: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Geräteansicht 01. Rotationsabscheider 07. Vakuum-Gemüseschublade 13. Temperaturmessfühler 02. Kühlschranktürregal 08. LED-Licht im Gefrierschrank 14. Schublade mit 03. Hi-Nano Progress 09. Oberes Gefrierfach Luftfeuchtigkeitskontrolle 04. Teil der Kühlschrankablage 10. Mittleres Gefrierfach 15. Umrüstbare LED-Fachleuchte 05. Abdeckplatte für 11. Unteres Gefrierfach 16.
  • Page 18: Bedienfeld

    Bedienfeld Nutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsvorschriften. Es verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi, die auf dem Bedienfeld in der Abbildung unten dargestellt sind. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, beginnt die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Bildschirm zu funktionieren.
  • Page 19 Bedienfeld Danach können die Tasten auf dem Alle Symbole erlöschen, sofern alle Bedienfeld betätigt werden. Schlüssel unberührt bleiben und Halten Sie die Taste „ “ für 3 alle Türen eine Minute lang Sekunden gedrückt oder betätigen Sie geschlossen sind. Das Kontrollpaneel wird 20 Sekunden lang keine Taste, um das aufleuchten wenn die Tür geöffnet Bedienfeld zu sperren.
  • Page 20 Bedienfeld Berühren Sie danach die Taste Hinweis kontinuierlich, um die Temperatur gemäß der folgenden Reihenfolge Wenn Sie beim Einstellen der einzustellen: Temperatur des Convertible- 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C Fachs die Taste etwa 10 Sekunden lang nicht betätigen, hört die Hinweis Temperaturanzeige auf zu blinken und zeigt damit an, dass die Wird bei der Einstellung aktiv ist.
  • Page 21 Bedienfeld Hinweis Hinweis SuperCool schaltet sich nach Wenn Sie beim Einstellen der einer gewissen Zeit automatisch Temperatur des Gefrierfachs die ab. Der Kühlschrank nimmt dann Taste etwa 10 Sekunden lang nicht wieder seine vorherige betätigen, hört die Temperatureinstellung an. Temperaturanzeige auf zu blinken und zeigt damit an, dass die Einstellung aktiv ist.
  • Page 22 Bedienfeld „Urlaubsmodus“ „Vakuum-Modus“ Drücken Sie die Taste „ “. Sie Wenn Sie das Haushaltsgerät für können die Vakuumfunktion ein- oder längere Zeit nicht benötigen können ausschalten. Sie es in den Ferienmodus versetzen. Bei aktiviertem Vakuum-Modus leuchtet das Symbol „ “. Wichtig! Bewahren Sie während dieser Zeit Bei deaktiviertem Vakuum-Modus...
  • Page 23: Ihr Gerät Verwenden

    Ihr Gerät verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Die Abbildung zeigt die meisten nützlichen Funktionen die Position des Türschafts, der mit nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese dem C-förmigen Einstellstift aufmerksam zu lesen, bevor Sie das eingestellt wird. Gerät benutzen. 1.
  • Page 24 Ihr Gerät verwenden Schublade mit Luftfeuchtigkeit in der Feuchteschublade nicht den Luftfeuchtigkeitskontrolle Anforderungen entsprechen. Sie können zwischen drei Betriebsarten Wenn die Feuchteschublade über für die Feuchteschublade wählen. einen längeren Zeitraum auf Drücken Sie bei entsperrtem niedrige Luftfeuchtigkeit eingestellt Bedienfeld die Taste „ “...
  • Page 25 Ihr Gerät verwenden Vakuum-Gemüseschublade Schritte zur Verwendung der Vakuum-Frischeschublade Für die Vakuum-Schublade stehen Ihnen drei Betriebsarten zur Auswahl. Schritt 1: Ausgangszustand. Drücken Sie bei entsperrtem Schritt 2: Heben Sie den Griff des Bedienfeld die Taste „ “ Kontrollhebels an. kontinuierlich. Der Betriebsmodus Schritt 3: Nach dem Ausgleich von wechselt zwischen dem Kühlmodus Innen- und Außendruck durch...
  • Page 26 Ihr Gerät verwenden Demontage der Frischekammer 1. Bringen Sie die Abdeckplatte der Frischekammer in die obere Einstellposition. Demontage und Montage des 2. Ziehen Sie die Frischekammer bis zu ihrem maximalen Hub. Kühlregalteils 3. Heben Sie die Front der Heben Sie das hintere Ende des Frischekammer an, um die Regals nach oben.
  • Page 27 Ihr Gerät verwenden Auf der linken Seite der 3. Verwendung Ihres Gefrierfachs Kühlschranktür befindet sich ein Die Fächer des Gefrierschranks sind Rotationsabscheider. zur Aufbewahrung von Beim Schließen der linken Tür Lebensmitteln geeignet, die klappt der Rotationsabscheider eingefroren werden müssen, wie hinter die rechte Tür und verbindet beispielsweise Fleisch, Fisch, die beiden Türen.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Warnung Gerät (einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Interieur) (mindestens Verwenden Sie keine scharfen alle zwei Monate) regelmäßig Gegenstände, um ein Verkratzen gereinigt werden. der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, Warnung ätherisches Öl, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel wie...
  • Page 29: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps Tipps für Kühlung Wir empfehlen, die Tipps zum Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie es in Energiesparen zu befolgen. Plastiktüten und stellen Sie es auf die Vermeiden Sie es, die Tür längere Glasablage über dem Gemüsefach. Zeit offen zu halten, um Energie zu Beachten Sie die von den Herstellern sparen.
  • Page 30: Fehlerbehebung

    Hilfreiche Tipps und Tricks Wir empfehlen Ihnen, die Ausschalten Ihres Gerätes Gefrierpackungen entsprechend mit Wenn das Gerät für einen längeren einem Datum zu kennzeichnen, Zeitraum auszuschalten braucht, damit Sie über das Datum des sollten die folgenden Schritte Einfrierens informiert sind. durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu Tipps für das Kühlen von frischen...
  • Page 31 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Kammertemperatur auf ein kälteres Niveau einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Das Gerät funktioniert Es ist normal und dient dem Schutz des Kompressors, dass nicht richtig der Kühlschrank während des automatischen Abtauzyklus oder für kurze Zeit nach dem Einschalten des Geräts nicht in Betrieb ist.
  • Page 32 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Überprüfen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes so angebracht ist, dass Reifschicht im eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Fach Stellen Sie sicher, dass die Tür ganz geschlossen werden kann.
  • Page 33: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern. Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Page 34 Entsorgung des Gerätes Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 35 Entsorgung des Gerätes Fächer Typ Zielaufbewahr Reihen Geeignete Lebensmittel folge ungstemp.[°C] Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 Monate, je länger die Lagerzeit, desto ≤-12 Gefrierschrank schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1 Monat,...
  • Page 36 Entsorgung des Gerätes Hinweis Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, entfrosten, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 37 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Page 38 Contents Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Page 39: Safety And Warning Information

    Safety and warning information For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features.
  • Page 40 Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 41 Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1. staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 42 Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 43 Safety and warning information Replacing the illuminating lamps WARNING The illumination lamps must not be replaced by the user! If the illumination lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illumination lamps. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas...
  • Page 44 Safety and warning information Refrigerant WARNING Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged:...
  • Page 45 Safety and warning information Electrical safety 1. The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
  • Page 46 Safety and warning information Daily use Do not store flammable gas or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e. g. electric ice cream makers, mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
  • Page 47 Safety and warning information The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
  • Page 48 Safety and warning information and lips. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. Caution! Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 49 Safety and warning information too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers.
  • Page 50: Installing Your New Appliance

    Installing your new appliance 908mm(case) Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips. ≥3mm ≥3mm Ventilation of appliance 911mm(door) Door closing status for refrigerator in the build-in status In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the...
  • Page 51 Installing your new appliance Whenever you want to move the appliance, remember to turn the feet Note back up, so that the appliance can roll freely. Reinstall the appliance This appliance performs well in the when relocating. climate class from SN to T. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
  • Page 52: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View of the appliance 01. Rotary separator 07. Vacuum fresh drawer 13. Temperature sensing probe 02. Fridge door rack 08. Freezer zone LED light 14. Humidity control drawer 03. HI-NANO Progress 09. Freezer upper drawer 15. Convertible compartment LED light 04.
  • Page 53: Display Controls

    Display controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and models as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Page 54 Display controls Then the Keys on the Control Panel can All the icons will go off on the be operation. condition of all the keys Press and hold “ ” for 3 seconds or untouched and all the doors no key operation for 20 seconds to lock closed for one minute.
  • Page 55 Display controls After that, touch the key continuously, Note the temperature will be set according to the following sequence: When setting the temperature of 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C the convertible compartment, if the key is not operated for about Note 10 seconds, the temperature display will stop flashing, When setting the temperature of indicating that the setting is...
  • Page 56 Display controls Note Note When setting the temperature of Super Cool will automatically turn the freezer compartment, if the off after a period of time, and the key is not operated for about 10 refrigerator will revert to its seconds, the temperature display previous temperature setting.
  • Page 57 Display controls “Vacuum Mode” “Holiday” If leaving the appliance for a long Press “ ” , you can turn on or off the period of time, you can switch the vacuum function. appliance over to the holiday mode. When the Vacuum Mode turn on, the Icon “...
  • Page 58: Using Your Appliance

    Using your appliance This section tells you how to use most The figure shows the position of the door of the useful features. We recommend shaft adjusted by the C-shaped adjusting that you read through them carefully spcaer. before using the appliance. Install the 1.
  • Page 59 Using your appliance Humidity Control Drawer opened, and the refrigerator is There are three operating modes for not working properly, the the Humidity Control Drawer for you humidity in the Humidity Control to choose from. Drawer cannot meet the When the control panel is unlocked, requirements.
  • Page 60 Using your appliance Vacuum Fresh Drawer Steps for using the vacuum fresh drawer There are three operating modes for the Vacuum Fresh Drawer for you to Step1, Initial state. choose from. Step2, Raise the handle control lever. When the control panel is unlocked, Step3, After the air enters and the press “...
  • Page 61 Using your appliance Disassembly of the fresh pantry 1. Move the fresh pantry cover plate to the upper shelf adjustment position. 2. Pull the fresh pantry to its Disassembly and installation of maximum stroke. the fridge shelf part 3. Lift the front of the fresh pantry up to disengage the mounting holes on Lift the rear end of the shelf upwards.
  • Page 62 Using your appliance There is a rotary separator on the 3. Using your freezer compartment left-hand side refrigerator The freezer compartment is suitable compartment door. for storage of foods required to be When closing the left-hand door, the frozen, such as meat, fish, ice cream rotary separator folds behind the and other perishable items.
  • Page 63: Cleaning And Care

    Cleaning and care For hygienic reasons the appliance Warning (including exterior and interior accessories) should be cleaned Do not use sharp objects as they regularly (at least every two months). are likely to scratch the surface. Do not use Thinner, Car detergent Warning Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such...
  • Page 64: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Energy saving tips Hints for refrigeration We recommend that you follow the Meat (All Types) Wrap in polythene tips to save energy. food: wrap and place on the glass Try to avoid keeping the door open shelf above the vegetable drawer.
  • Page 65: Troubleshooting

    Helpful hints and tips Switching off your appliance It is recommended to label and date If the appliance needs to be each frozen package in order to switched off for an extended period, keep track of the storage time. the following steps should be taken Hints for fresh food refrigeration to prevent mould on the appliance.
  • Page 66 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this Appliance is not problem. working correctly It is normal that the refrigerator is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
  • Page 67 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow A layer of frost sufficient ventilation. occurs in the Ensure the door can be fully closed . To remove the frost, compartment please refer to the cleaning and care chapter.
  • Page 68: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Page 69 Disposal of the appliance To avoid contamination of food, please respect the fllwing instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainag esystems.
  • Page 70 Disposal of the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 2 **-Freezer ≤-12 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
  • Page 71 Disposal of the appliance Note Please store different foods according to the compartments or targeted storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 72 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Page 73 Contenidos Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, guarde este manual para referencias futuras.
  • Page 74: Información De Seguridad Y Advertencias

    Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
  • Page 75 Información de seguridad y advertencias Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas IEC Este aparato no se diseña para usarse por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 76 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; 2. granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
  • Page 77 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios, con excepción de los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Page 78 Información de seguridad y advertencias Reemplazo de las lámparas ADVERTENCIA ¡Las lámparas no puede reemplazarse por el usuario! Si la lámpara se daña, llame a la línea de atención al cliente para asistencia. Esta advertencia es solo para los refrigeradores que contengan lámparas. Refrigerante El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante del aparato;...
  • Page 79 Información de seguridad y advertencias Refrigerante ADVERTENCIA Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrían provocar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente.
  • Page 80 Información de seguridad y advertencias Seguridad eléctrica 1. No se debe alargar el cable de alimentación. 2. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. 3. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
  • Page 81 Información de seguridad y advertencias Uso diario No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión. No opere ningún aparato eléctrico dentro del aparato (p. ej.: máquina eléctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.). Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
  • Page 82 Información de seguridad y advertencias Se debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el compartimento congelador, ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el aparato.
  • Page 83 Información de seguridad y advertencias No sobrecargue las baldas de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones crisper para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el aparato. ¡Precaución! Limpieza y cuidado Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conector del tomacorriente principal.
  • Page 84 Información de seguridad y advertencias que toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador). Para evitar el riesgo de incendio, siga las instrucciones relevantes para la instalación. No se debe colocar el aparato cerca de radiadores o cocinas. Asegúrese de que el conector principal esté accesible después de realizar la instalación del aparato.
  • Page 85: Instalación Del Nuevo Aparato

    Instalación del nuevo aparato 908mm (caja) Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe tener en cuenta los siguientes consejos. ≥3mm ≥3mm Ventilación del aparato 911mm (puerta) Estado de cierre de la puerta a ras del Para mejorar la eficiencia del refrigerador sistema refrigerante y ahorrar energía, es necesario mantener...
  • Page 86 Instalación del nuevo aparato Cuando desee trasladar el aparato, recuerde volver a girar las patas para Nota que puedan rodar libremente. Vuelva a instalar el aparato una vez que Este aparato funciona bien en las haya sido reubicado. clases de clima de SN a T. Puede no funcionar correctamente si se deja a una temperatura superior o inferior al rango indicado por...
  • Page 87: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista del aparato 01. Separador giratorio 07. Cajón fresco al vacío 13. Sonda de detección de temperatura 02. Balda de puerta del 14. Cajón de control de humedad 08. Luz LED de la zona del frigorífico 15. Luz LED convertible del compartimento congelador 03.
  • Page 88: Controles De La Pantalla

    Controles de la pantalla Utilice el aparato de acuerdo con las funciones y modelos correspondientes a los paneles de control mostrados en las siguientes imágenes. Cuando se enciende el aparato por primera vez, la luz de fondo de los iconos de la pantalla empezarán a funcionar.
  • Page 89 Controles de la pantalla A continuación, podrá utilizar las Teclas Todos los iconos se apagarán con del Panel de Control. la condición de que todas las Mantenga presionado " " durante 3 llaves estén intactas y todas las segundos o no presione ninguna tecla puertas cerradas durante un durante 20 segundos para bloquear el minuto.
  • Page 90 Controles de la pantalla Después de eso, toque el botón de Nota manera continua, la temperatura se establecerá según la siguiente secuencia: Al ajustar la temperatura del 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C compartimiento convertible, el indicador de temperatura dejará Nota de parpadear si no se acciona la tecla durante aproximadamente Al ajustar la temperatura del 10 segundos, lo que indica que el...
  • Page 91 Controles de la pantalla Nota Nota Súper Frío se apagará Al ajustar la temperatura del automáticamente después de compartimiento congelador, el un período de tiempo y el ajuste indicador de temperatura dejará de temperatura del refrigerador de parpadear si no se acciona la volverá...
  • Page 92 Controles de la pantalla "Vacaciones" "Modo Vacío" Si no va a utilizar el aparato durante Presione " " para activar o un periodo prolongado, puede desactivar la función de vacío. Cuando el Modo de Vacío esté ponerlo en modo Vacaciones. activado, el icono "...
  • Page 93: Uso Del Aparato

    Uso del aparato Esta sección explica cómo utilizar la La figura muestra la posición del eje de la mayoría de funciones útiles. Se puerta ajustado por el espaciador de recomienda leerla detenidamente ajuste en forma de C. antes de utilizar el aparato. 1.
  • Page 94 Uso del aparato Cajón de Control de Humedad de Humedad y el frigorífico no El Cajón de Control de Humedad tiene funciona correctamente, la tres modos de funcionamiento para humedad del Cajón de Control de Humedad no puede cumplir los elegir.
  • Page 95 Uso del aparato Cajón Fresco al Vacío Pasos para utilizar el cajón fresco al vacío El Cajón Fresco al Vacío tiene tres modos de funcionamiento para Paso 1, Estado inicial. Paso 2, Levante la palanca de elegir. control del asa. Cuando el panel de control esté...
  • Page 96 Uso del aparato Desmontaje de la despensa fresca 1. Mueva la placa de cubierta de la despensa fresca a la posición de ajuste del estante superior. 2. Tire de la despensa fresca hasta Desmontaje e instalación de la su recorrido máximo. parte del estante del frigorífico 3.
  • Page 97 Uso del aparato Hay un separador giratorio en la 3. Uso del compartimento puerta izquierda del compartimento congelador del refrigerador. El compartimento congelador es Al cerrar las puertas, el separador ideal para alimentos que necesitan giratorio se pliega detrás la puerta congelarse, como carne, pescado, derecha uniendo ambas puertas.
  • Page 98: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe Advertencia limpiar periódicamente (al menos cada dos meses) el aparato (así No utilice objetos afilados, ya que como los accesorios exteriores e podrían rayar la superficie. interiores). No utilice Diluyente, Detergente para autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores abrasivos o solventes Advertencia...
  • Page 99: Sugerencias Y Consejos Útiles

    Sugerencias y consejos útiles Sugerencias de refrigeración Consejos de ahorro de energía Le recomendamos que siga los Carne (Todo Tipo) envuelto en bolsas consejos de ahorro de energía. de polietileno: envuélvala y colóquela en el estante de cristal que hay sobre Intente evitar mantener la puerta el cajón de las verduras.
  • Page 100: Resolución De Problemas

    Sugerencias y consejos útiles Se recomienda etiquetar y fechar Apagado del aparato cada paquete congelado para Si tiene que apagar el aparato mantener un registro de su durante un largo periodo de tiempo de almacenamiento. tiempo, debe seguir los siguientes Sugerencias para refrigerar pasos para evitar que le salga alimentos frescos...
  • Page 101 Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente establecer la temperatura de la cámara en un nivel más El aparato no frío para solucionar este problema. funciona Es normal que el refrigerador no funcione durante el ciclo de correctamente descongelación automática, o durante un breve tiempo después de encender el aparato para proteger el compresor.
  • Page 102 Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada dentro Hay una capa de escarcha en del aparato de forma que permita una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta esté...
  • Page 103: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato como residuo doméstico. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de desechar el aparato 1.
  • Page 104 Eliminación del aparato Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos, puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
  • Page 105 Eliminación del aparato Temperatura de Tipo de Orden almacenamiento Alimentos apropiados compartimentos meta [°C] Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recomendado de 2 meses, los **-Congelador ≤-12 valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados.
  • Page 106 Eliminación del aparato Nota Almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura meta del alimento comprado. Si el refrigerador está vacío por largos periodos, desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho dentro del aparato. Advertencia Se debe envasar los alimentos antes de introducirlos en el refrigerador y embotellar los líquidos o introducirlos en contenedores con tapa para evitar...
  • Page 107 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
  • Page 108 Contenu Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Page 109: Informations Relatives À La Sécurité Et L'avertissement

    Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et...
  • Page 110 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme IEC Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Page 111 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; 2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
  • Page 112 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
  • Page 113 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Remplacement des lampes d'éclairage AVERTISSEMENT Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à la clientèle pour assistance. Cet avertissement est uniquement pour les réfrigérateurs qui contiennent des lampes d'éclairage.
  • Page 114 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Réfrigérant AVERTISSEMENT Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez- vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé...
  • Page 115 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité électrique 1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. 2. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée. Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. 3.
  • Page 116 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Utilisation quotidienne Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.).
  • Page 117 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car cela crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
  • Page 118 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à l'appareil, ne surchargez pas les balconnets ni ne mettez trop d'aliments dans les tiroirs du bac à légumes. Attention ! Entretien et nettoyage Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Page 119 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement produit ne doit pas être trop près d'un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, condensateur) afin d'empêcher les risques d'incendie, suivez les instructions relatives à l'installation. L'appareil ne doit pas être placé près de radiateurs ou de cuisinières.
  • Page 120: Installation De Votre Nouvel Appareil

    Installation de votre nouvel appareil 908 mm (boîtier) Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants. ≥3 mm ≥3 mm Ventilation de l'appareil 911 mm (porte) État du réfrigérateur avec la porte fermée Afin d'améliorer l'efficacité...
  • Page 121 Installation de votre nouvel appareil Chaque fois que vous voulez déplacer l'appareil, n'oubliez pas de remonter Remarque les pieds afin que l'appareil puisse rouler librement. Réinstallez l'appareil Cet appareil fonctionne bien dans en cas de déménagement. la classe climatique de SN à T. Il pourrait ne pas fonctionner correctement s'il est exposé...
  • Page 122: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'appareil 01. Séparateur rotatif 07. Tiroir fraîcheur sous vide 13. Sonde de détection de température 02. Balconnet du 08. Lampe DEL du compartiment 14. Tiroir de contrôle de l'humidité réfrigérateur congélateur 15. Lumière DEL du compartiment convertible 03.
  • Page 123: Commandes D'affichage

    Commandes d'affichage Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux de commande dans les figures ci-dessous. Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, le rétro-éclairage des icônes du panneau d'affichage commence à...
  • Page 124 Commandes d'affichage Les Touches sur le Panneau de Toutes les icônes s'éteindront si Commande peuvent alors être utilisées. aucune touche n'est pas Appuyez sur « » pendant 3 enfoncée et que toutes les portes secondes ou n'actionnez aucune sont fermées pendant une minute. Le panneau de commande touche pendant 20 seconds pour s'allumera quand la porte est...
  • Page 125 Commandes d'affichage Après cela, appuyez continuellement Remarque sur la touche pour régler la température dans la séquence suivante : Lors du réglage de la température 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C du compartiment convertible, si la touche n'est pas actionnée Remarque pendant environ 10 secondes, l'affichage de la température Lors du réglage de la température cessera de clignoter, indiquant...
  • Page 126 Commandes d'affichage Remarque Remarque La fonction Super Cool se Lors du réglage de la température désactivera automatiquement au du compartiment congélateur, si bout d'une période, et le la touche n'est pas actionnée réfrigérateur reviendra au réglage pendant environ 10 secondes, de la température précédent.
  • Page 127 Commandes d'affichage « Vacances » « Mode Vide » Si vous vous éloignez de votre appareil Appuyez sur « » pour activer ou pendant une longue période, vous désactiver la fonction de vide. pouvez le passer en mode vacances. Lorsque le mode Vide est activé, l'icône «...
  • Page 128: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de votre appareil Cette section vous explique comment La figure montre la utiliser la plupart des fonctionnalités position de l'arbre de porte ajustée par utiles. Nous vous recommandons de l'entretoise de réglage en forme les lire attentivement avant d'utiliser de C.
  • Page 129 Utilisation de votre appareil Tiroir de contrôle de l'humidité normalement, l'humidité dans le Il existe trois modes de Tiroir de contrôle de l'humidité ne fonctionnement à sélectionner pour le peut pas répondre aux exigences. Lorsque le Tiroir de contrôle de Tiroir de contrôle de l'humidité.
  • Page 130 Utilisation de votre appareil Tiroir fraîcheur sous vide Étapes pour l'utilisation du Tiroir fraîcheur sous vide Il existe trois modes de fonctionnement à sélectionner pour Étape 1. État initial. le Tiroir fraîcheur sous vide. Étape 2. Soulevez le levier de Lorsque le panneau de commande commande de la poignée.
  • Page 131 Utilisation de votre appareil Démontage du tiroir garde-manger 1. Placez la plaque de recouvrement du tiroir garde-manger en position de réglage de l'étagère supérieure. Démontage et installation de la 2. Tirez le tiroir garde-manger partie étagère du réfrigérateur jusqu'à sa course maximale. 3.
  • Page 132 Utilisation de votre appareil Il existe un séparateur rotatif sur la 3. Utilisation de votre porte gauche du compartiment compartiment congélateur réfrigérateur. Le compartiment congélateur est Lorsque vous fermez la porte adapté au stockage des aliments gauche, le séparateur rotatif se plie qui doivent être congelés, tels que la derrière la porte droite pour relier viande, le poisson, la crème glacée...
  • Page 133: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, Avertissement l'appareil (y compris les accessoires intérieurs et extérieurs) doit être N'utilisez pas d'objets tranchants, nettoyé une fois (au moins tous les car ils risquent de rayer la surface. deux mois). N'utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d'eau de Avertissement javel, d'huile éthérée, de nettoyants...
  • Page 134: Conseils Et Astuces Utiles

    Conseils et astuces utiles Conseils pour la réfrigération Conseils pour économiser de l'énergie Viande (Tous les Types) Enrobez les Nous vous recommandons de aliments dans un polyéthylène : suivre les conseils pour économiser enrobez-les et placez-les sur l'étagère de l'énergie. en verre au-dessus du tiroir à...
  • Page 135: Dépannage

    Conseils et astuces utiles Il est recommandé d'étiqueter et de Mise hors tension de votre appareil dater chaque emballage congelé Si l'appareil doit être éteint pendant afin de suivre la durée de stockage. une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises pour Conseils pour la réfrigération des éviter les moisissures sur l'appareil.
  • Page 136 Dépannage Problème Cause possible et solution La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température de la chambre à un niveau plus bas pour résoudre ce problème. L'appareil ne fonctionne pas Il est normal que le réfrigérateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage automatique, ou pendant correctement peu de temps après la mise sous tension de l'appareil...
  • Page 137 Dépannage Problème Cause possible et solution Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de de manière à permettre une ventilation suffisante. givre se produit Assurez-vous que la porte peut être complètement dans le fermée.
  • Page 138: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l'appareil Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
  • Page 139 Mise au rebut de l'appareil Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 140 Mise au rebut de l'appareil Température de Type de Aliments appropriés conservation compartiments cible [°C] Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés **-Congélateur (recommandés pour 2 mois, plus la ≤-12 durée de conservation est longue, moins le goût et la nutrition sont bons), ne pas adaptés aux aliments frais congelés.
  • Page 141 Mise au rebut de l'appareil Remarque Veuillez conserver différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil.
  • Page 142 MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Page 143 Contenuti Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Page 144: Informazioni Di Avvertenza E Sicurezza

    Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’apparecchio abbiano piena familiarità...
  • Page 145 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma IEC Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Page 146 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come 1. aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 2. agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Page 147 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. AVVERTENZA Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
  • Page 148 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA Le lampade illuminanti non devono essere sostituite dall’utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l’assistenza tecnica. Questo avviso è solo per i frigoriferi che contengono lampade illuminanti. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è...
  • Page 149 Informazioni di avvertenza e sicurezza Refrigerante AVVERTENZA I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
  • Page 150 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 2. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. 3. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell'apparecchio.
  • Page 151 Informazioni di avvertenza e sicurezza Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio, esiste il rischio di esplosione. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio (ad es. macchine elettriche per gelati, frullatori, ecc). Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo.
  • Page 152 Informazioni di avvertenza e sicurezza Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente causandone l’esplosione e conseguenti danni all'apparecchio.
  • Page 153 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani. Attenzione! Manutenzione e pulizia Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi.
  • Page 154 Informazioni di avvertenza e sicurezza (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità alle relative istruzioni per l'installazione. L'apparecchio deve essere mantenuto a distanza da termosifoni o fornelli. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente.
  • Page 155: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Installazione del nuovo apparecchio 908mm (cassa) Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario tenere presenti i seguenti suggerimenti. ≥3mm ≥3mm Ventilazione dell'apparecchio 911mm (porta) Stato di chiusura della porta a filo del Per migliorare l'efficienza del frigorifero sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è...
  • Page 156 Installazione del nuovo apparecchio Quando si desidera spostare l’apparecchio, ricordarsi di girare i Nota piedini indietro in modo che l'apparecchio possa muoversi Questo apparecchio funziona bene liberamente. Reinstallare l'apparecchio se utilizzato nella classe climatica in caso di nuovo posizionamento. da SN a T. Potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo esposto ad una temperatura superiore o inferiore a...
  • Page 157: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio 01. Separatore rotatorio 07. Cassetto fresco sottovuoto 13. Sonda di rilevamento della temperatura 14. Cassetto di controllo dell'umidità 02. Supporto della porta del 08. Illuminazione LED del frigorifero frigorifero 09. Cassetto del congelatore 15. Vano convertibile Luce LED 03.
  • Page 158: Controlli Del Display

    Controlli del display Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come i pannelli di controllo visualizzati nelle immagini qui sotto. Quando si aziona il dispositivo per la prima volta, si attiva la luce posteriore delle icone sul quadro comandi. Se non è stato premuto nessun pulsante e le porte sono chiuse, la retroilluminazione si spegnerà.
  • Page 159 Controlli del display A questo punto è possibile utilizzare i Tutte le icone si spengono a tasti del pannello di controllo. condizione che tutte le chiavi Tenere premuto " " per 3 secondi siano intatte e tutte le porte o nessun tasto per 20 secondi per chiuse per un minuto.
  • Page 160 Controlli del display Dopo di che, toccando continuamente Nota il tasto, la temperatura sarà impostata secondo la seguente sequenza: Quando si imposta la 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C temperatura dell'abitacolo, se non si aziona il tasto per circa 10 Nota secondi, il display della temperatura smette di Quando si imposta la lampeggiare, indicando che...
  • Page 161 Controlli del display Nota Nota Super Cool si spegne Quando si imposta la automaticamente dopo un certo temperatura del vano periodo di tempo e il frigorifero congelatore, se non si aziona il torna alla temperatura tasto per circa 10 secondi, precedente.
  • Page 162 Controlli del display "Vacanza" "Modalità vuoto" Se si lascia l’apparecchio per un lungo Premendo " ", è possibile attivare periodo di tempo, puoi spostare o disattivare la funzione di vuoto. l’elettrodomestico in modalità Vacanza. Quando la modalità Vuoto è attiva, l'icona "...
  • Page 163: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell'apparecchio Questa sezione illustra come utilizzare La figura mostra la posizione dell'albero le funzioni più utili. Si raccomanda di della porta regolata leggerla attentamente prima di con la vite di regolazione a C. utilizzare l'apparecchio. 1. Regolazione della porta Installare il distanziale di Quando si scopre che le porte non...
  • Page 164 Utilizzo dell'apparecchio Cassetto di controllo dell'umidità dell'umidità e il frigorifero non funziona correttamente, l'umidità Il cassetto di controllo dell'umidità nel cassetto di controllo può scegliere tra tre modalità di dell'umidità non può soddisfare i funzionamento. requisiti. Quando il pannello di controllo è Quando il cassetto di controllo sbloccato, premere continuamente il dell'umidità...
  • Page 165 Utilizzo dell'apparecchio Procedura per l'utilizzo del Cassetto fresco sottovuoto cassetto del fresco sottovuoto Il Vacuum Fresh Drawer dispone di Passaggio 1, Stato iniziale. tre modalità di funzionamento tra cui scegliere. Passaggio 2, Sollevare la leva di comando della maniglia. Quando il pannello di controllo è Passaggio 3: dopo che l'aria è...
  • Page 166 Utilizzo dell'apparecchio Smontaggio della dispensa del fresco 1. Spostare la piastra di copertura della dispensa fresca nella posizione di regolazione del ripiano superiore. 2. Tirare la dispensa fresca fino alla Smontaggio e installazione della sua corsa massima. parte del ripiano del frigorifero 3.
  • Page 167 Utilizzo dell'apparecchio Sulla porta del vano frigorifero di 3. Utilizzo dello scomparto sinistra è presente un separatore congelatore rotante. Lo scomparto congelatore è adatto Quando si chiude la porta sinistra, il alla conservazione di alimenti che separatore rotante si ripiega dietro devono essere congelati, come la porta destra unendo le due porte.
  • Page 168: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio Avvertenza (compresi gli accessori esterni e interni) deve essere pulito Non usare oggetti taglienti, che regolarmente (almeno ogni due potrebbero graffiare la superficie. mesi). Non usare diluente, detergente per auto, cloro, olio essenziale, Avvertenza detergenti abrasivi o solventi organici come il benzene per la...
  • Page 169: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Consigli per la refrigerazione Avvolgere la carne (Tutti i Tipi) in Vi raccomandiamo di seguire i sacchetti per gli alimenti (polietilene): consigli per risparmiare energia. avvolgerla e posizionarla sul ripiano di Cercate di evitare di tenere la porta vetro sopra il cassetto del vano ortaggi.
  • Page 170: Risoluzione Dei Problemi

    Consigli e suggerimenti utili Si raccomanda di etichettare Spegnimento dell'apparecchio ciascun prodotto congelato con la Se l'apparecchio deve essere data per tenere traccia del tempo spento per un periodo prolungato, di conservazione. devono essere adottate le seguenti precauzioni per evitare la Suggerimenti per la refrigerazione formazione di muffa di alimenti freschi...
  • Page 171 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione La temperatura ambiente è troppo bassa. Prova a impostare la temperatura ambiente ad un livello più freddo per risolvere questo problema. L'apparecchio non funziona È normale che il frigorifero non funzioni durante il ciclo di correttamente sbrinamento automatico o per un breve periodo di tempo dopo l'accensione dell'apparecchio per proteggere il...
  • Page 172 Risoluzione dei problemi Possibile causa e soluzione Problema Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo Uno strato di e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per consentire una ventilazione adeguata. brina si è Assicurarsi che la porta possa essere completamente formato nel chiusa.
  • Page 173: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Page 174 Smaltimento dell'apparecchio Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 175 Smaltimento dell'apparecchio Temperatura di Tipo Scomparti Ordine conservazione Cibo appropriato ideale [°C] Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 2 **-Congelatore mesi, maggiore è il tempo di ≤-12 conservazione, peggiore è il gusto e la nutrizione), non adatti per prodotti freschi surgelati.
  • Page 176 Smaltimento dell'apparecchio Nota Conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
  • Page 177 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Page 178 Inhoud Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Page 179: Veiligheids- En Waarschuwingsinformatie

    Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
  • Page 180 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de IEC-norm Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 181 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals 1. personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; 2. boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; 1. bed en breakfast type omgevingen; 2.
  • Page 182 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Het koelcircuit niet beschadigen. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 183 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de oplichtende lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Deze waarschuwing geldt uitsluitend voor koelkasten met verlichtingslampen. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk...
  • Page 184 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Koelmiddel WAARSCHUWING Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken. WAARSCHUWING Brandgevaar/brandbare materialen.
  • Page 185 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat.
  • Page 186 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, aangezien er een explosiegevaar bestaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken.
  • Page 187 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Page 188 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. Let op! Onderhoud en reinigen Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 189 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie product niet te dicht opj een muur worden geplaatst, teneinde te voorkomen dat u warme delen aanraakt (compressor, de condensor) om het risico van een brand te voorkomen, en u volgt de instructies die relevant zijn voor de installatie. Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden geplaatst.
  • Page 190: Installeren Van Uw Nieuw Apparaat

    Installeren van uw nieuw apparaat 908mm (behuizing) Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u zich bewust te zijn van de volgende tips. ≥3mm ≥3mm Ventilatie van het apparaat 911mm (deur) Sluitstatus spoeldeur koelkast Teneinde de efficiëntie van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk om goede ventilatie...
  • Page 191 Installeren van uw nieuw apparaat Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen, vergeet niet de Opmerking stelvoetjes weer omhoog te draaien, zodat het apparaat vrij kan rollen. Dit apparaat presteert goed in de Herinstalleer het apparaat bij klimaatklasse van SN naar T. Het opnieuw plaatsen op een locatie.
  • Page 192: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 01. Draaiende scheider 07. Vacuüm vershoudlade 13. Temperatuursensor 02. Koelkast deurrek 08. Vrieszone LED-lampje 14. Vochtigheidsregelaar 03. Hi-Nano vooruitgang 09. Bovenste lade van de vriezer 15. Omvormbaar compartiment LED-verlichting 04. Koelkast plank onderdeel 10.
  • Page 193: Display-Bedieningselementen

    Display-bedieningselementen Uw apparaat volgens de volgende controlevoorschriften gebruiken, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de bedieningspanelen in de onderstaande afbeeldingen weergeven. Als het apparaat wordt ingeschakeld voor de eerste keer, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het display te werken.
  • Page 194 Display-bedieningselementen Vervolgens kunnen de toetsen op het Alle pictogrammen gaan uit als bedieningspaneel worden bediend. alle toetsen niet aangeraakt Houd " " gedurende 3 seconden worden en alle deuren gedurende ingedrukt of druk gedurende 20 één minuut gesloten blijven. seconden op geen enkele toets om Het bedieningspaneel licht op het bedieningspaneel te vergrendelen.
  • Page 195 Display-bedieningselementen Als u daarna de toets ingedrukt houdt, Opmerking wordt de temperatuur in de volgende volgorde ingesteld: Als u de temperatuur van het 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C converteerbare compartiment instelt en u bedient de toets Opmerking ongeveer 10 seconden niet, dan stopt de temperatuurweergave Bij het instellen van de temperatuur met knipperen om aan te geven van het koelkastcompartiment...
  • Page 196 Display-bedieningselementen Opmerking Opmerking Als u de temperatuur van het Super Cool schakelt na een vriesvak instelt en de toets bepaalde tijd automatisch uit en gedurende ongeveer 10 de koelkast keert terug naar de seconden niet indrukt, stopt de vorige temperatuurinstelling. temperatuurweergave met knipperen om aan te geven dat de instelling is uitgevoerd.
  • Page 197 Display-bedieningselementen "Holiday (Vakantie)" "Vacuümmodus" Druk op " " om de vacuümfunctie Als je het apparaat voor langere tijd in of uit te schakelen. niet gebruikt, kun je het apparaat in Wanneer de vacuümmodus wordt de vakantiemodus zetten. ingeschakeld, licht het pictogram "...
  • Page 198: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat In dit gedeelte leest u hoe u het De afbeelding toont de positie van grootste deel van de handige de deuras die wordt afgesteld functies kunt gebruiken. We raden u met de C-vormige stelschroef. aan om deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 199 Gebruik van het apparaat geopend is en de koelkast niet Vochtigheidsregelaar goed werkt, kan de vochtigheid in U kunt kiezen uit drie bedrijfsmodi voor de vochtigheidsregelaar lade niet de vochtigheidsregelaar lade. aan de vereisten voldoen. Wanneer het bedieningspaneel Wanneer de vochtigheidsregelaar ontgrendeld is, druk dan continu op lade lange tijd op de lage- "...
  • Page 200 Gebruik van het apparaat Vacuüm vershoudlade Stappen voor het gebruik van de vacuüm vers lade U kunt kiezen uit drie modi voor de vacuüm vers lade. Stap 1, begintoestand. Wanneer het bedieningspaneel Stap 2, zet de hendel van de ontgrendeld is, druk dan continu op handgreep omhoog.
  • Page 201 Gebruik van het apparaat Demontage van de verse voorraadruimte 1. Verplaats de afdekplaat van de voorraadkast naar de afstelpositie Demontage en installatie van voor het bovenste schap. 2. Trek de versruimte uit tot het het koelgedeelte maximale. Til de achterkant van het schap 3.
  • Page 202 Gebruik van het apparaat Er zit een draaiafscheiding op de 3. Gebruik van uw deur van het koelkastcompartiment vriezercompartiment aan de linkerkant. Het vriesvak is geschikt voor het Bij het sluiten van de linkerdeur klapt bewaren van in te vriezen de draaiafscheiding achter de levensmiddelen, zoals vlees, vis, ijs rechterdeur die de twee deuren...
  • Page 203: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het Waarschuwing apparaat (met inbegrip van exterieur en interieur accessoires) Geen scherpe voorwerpen gebruiken regelmatig worden gereinigd aangezien ze het oppervlak (tenminste iedere twee maanden ). waarschijnlijk zullen krassen. Geen verdunner, auto reinigingsmiddel, Clorox, etherische Waarschuwing olie, schuurmiddelen of organisch oplosmiddel, zoals benzeen...
  • Page 204: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Tips voor het koelen We raden u aan de tips te volgen Vlees (Alle soorten) verpakken in om energie te besparen. polyethyleen: verpakken en op de Probeer te voorkomen dat de deur glazen plaat op het schap boven de lange tijd open te houden om groeten en fruitlade plaatsen.
  • Page 205: Probleemoplossing

    Nuttige aanwijzingen en tips Het wordt aanbevolen om het soort Uitschakelen van uw apparaat voedsel en de datum op elk Als het apparaat voor een langere bevroren pakket te noteren, periode moet worden teneinde de opslagtijd bij te houden. uitgeschakeld, dienen de volgende stappen dienen te worden Tips voor het koelen van vers genomen om schimmel op het...
  • Page 206 Probleemoplossing Mogelijke oorzaak & Oplossing Probleem De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur op een lagere temperatuur te zetten om dit probleem op te lossen. Het apparaat werkt niet Het is normaal dat de koelkast niet werkt tijdens de naar behoren automatische ontdooicyclus, of gedurende een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te...
  • Page 207 Probleemoplossing Mogelijke oorzaak & Oplossing Probleem Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. treedt op in het Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden. compartiment Raadpleeg het hoofdstuk over Reinigen en onderhoud om het ijs te verwijderen.
  • Page 208: Afdanken Van Het Apparaat

    Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
  • Page 209 Afdanken van het apparaat Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 210 Afdanken van het apparaat Volgor Compartimenten Doelopslag Geschikt voedsel type temp.[°C] Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 2 maanden, hoe **-Vriezer ≤-12 langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers voedsel. Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten...
  • Page 211 Afdanken van het apparaat Opmerking Gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Page 212 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
  • Page 213 Conteúdo Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto. Guarde este manual para referência futura.
  • Page 214: Informações De Segurança E Aviso

    Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se que todas as pessoas a usar o aparelho estão completamente familiares com a sua operação e funcionalidades de segurança.
  • Page 215 Informações de segurança e aviso Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão IEC O uso deste aparelho não é destinado a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua...
  • Page 216 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como 1. áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; 2. casas de fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;...
  • Page 217 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO Não danifique o circuito refrigerante. AVISO Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Page 218 Informações de segurança e aviso Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência. Este aviso é apenas para refrigeradores com lâmpadas. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a) está...
  • Page 219 Informações de segurança e aviso Refrigerante AVISO Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada.
  • Page 220 Informações de segurança e aviso Segurança elétrica 1. O cabo de alimentação não deve ser esticado. 2. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. 3. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho.
  • Page 221 Informações de segurança e aviso Uso diário Não armazene gases ou líquidos inflamáveis neste aparelho, há risco de explosão. Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, entre outros.) Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo.
  • Page 222 Informações de segurança e aviso As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem. Não coloque bebidas gaseificadas no compartimento de congelamento porque cria pressão no recipiente, o que pode causar explosões, resultando em danos no aparelho. Alimentos congelados podem causar quemadura por geada se forem consumidos diretamente do congelador.
  • Page 223 Informações de segurança e aviso Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. Cuidado! Cuidados e limpeza Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada.
  • Page 224 Informações de segurança e aviso parede para evitar tocar ou pegar partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação. O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. Certifique-se de que a ficha de rede está acessível após a instalação do aparelho.
  • Page 225: Instalar O Seu Novo Aparelho

    Instalar o seu novo aparelho 908mm (estrutura) Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve considerar as seguintes dicas. ≥3mm ≥3mm Ventilação do aparelho 911mm (porta) Estado de fecho da porta nivelada do Para melhorar a eficiência do frigorífico sistema de refrigeração e economizar energia, é...
  • Page 226 Instalar o seu novo aparelho Sempre que pretender mover o aparelho, lembre-se de voltar a Nota colocar os pés para que o aparelho possa rodar livremente. Reinstale o Este aparelho funciona bem na aparelho ao realocar. classe climática de SN até T. Poderá...
  • Page 227: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista do aparelho 01. Separador rotativo 07. Gaveta de frescos em vácuo 13. Sonda da temperatura 02. Prateleira da porta do 08. Luz LED para zona do 14. Gaveta de controlo da humidade 15. Luz LED compartimento convertível refrigerador congelador 16.
  • Page 228: Controles De Exibição

    Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controle, o seu aparelho possui as funções e modos correspondentes, conforme mostrado nos painéis de controle nas imagens abaixo. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz de fundo nos ícones do visor começa a funcionar. Se nenhum botão foi pressionado e as portas estiverem fechadas.
  • Page 229 Controles de exibição De seguida, as Teclas no Painel de Todos os ícones desligar-se-ão se Controlo podem ser utilizadas. nenhuma das teclas for tocada e Prima, e mantenha premido o “ ” todas as portas permanecerem por 3 segundos ou nenhuma tecla de fechadas por um minuto.
  • Page 230 Controles de exibição Após isso, toque na tecla Nota continuamente, a temperatura será definida segundo a seguinte sequência: Quando define a temperatura do 8°C→7°C→6°C→5°C→4°C→3°C→2°C compartimento convertível, se a tecla não for operada por cerca Nota de 10 segundos, o visor da temperatura deixará...
  • Page 231 Controles de exibição Nota Nota O Super Cool desligar-se-á Quando define a temperatura do automaticamente após um compartimento do congelador, período de tempo e o frigorífico caso não prima qualquer tecla regressará à sua configuração por 10 segundos, o visor da de temperatura anterior.
  • Page 232 Controles de exibição “Feriado” “Modo de Vácuo” Prima “ ”, pode ligar ou desligar a Se caso não for usar o aparelho por um longo período, você pode função vácuo. alternar para o modo de Feriado. Quando o Modo Vácuo é ligado, o Ícone “...
  • Page 233: Usar Seu Aparelho

    Usar seu aparelho Esta seção informa como usar a A figura exibe a maioria dos recursos úteis. posição do eixo da porta ajustado pelo Recomendamos que as leia espaçador de ajuste cuidadosamente antes de utilizar o em forma de C. eletrodoméstico.
  • Page 234 Usar seu aparelho Gaveta de controlo da humidade em condições, a humidade na Gaveta de Controlo da Humidade Há três modos de operação para a não pode atender aos requisitos. Gaveta de Controlo da Humidade à Quando a Gaveta de Controlo de escolha.
  • Page 235 Usar seu aparelho Gaveta de frescos em vácuo Passos para utilizar a gaveta de frescos a vácuo Pode escolher entre três modos de Passo 1, estado inicial. operação para a Gaveta de Frescos Passo 2, erga a alavanca do a Vácuo. manípulo de controlo.
  • Page 236 Usar seu aparelho Desmontagem da despensa fresca 1. Mova a tampa da cobertura da despensa fresca para a posição de ajuste da prateleira superior. 2. Puxe a despensa fresca para o seu Desmontagem e instalação da curso máximo. prateleira do frigorífico 3.
  • Page 237 Usar seu aparelho Há um separador rotativo no lado 3. Usando o seu compartimento do esquerdo da porta do congelador compartimento do frigorífico. O compartimento do congelador é Quando fecha a porta do lado adequado para o armazenamento esquerdo, o separador rotativo dos alimentos que quer congelar, dobra-se por detrás da da porta do tais como carne, peixe, gelados e...
  • Page 238: Limpeza E Cuidado

    Limpeza e cuidado Por razões higiénicas do aparelho Aviso (incluindo acessórios interiores e exteriores) devem ser limpas Não use objectos afiados pois irão regularmente (pelo menos, a cada raspar a superfície. dois meses). Não use Diluente, Detergente de carro, Clorox, óleo etéreo, Aviso produtos de limpeza abrasivos ou solvente orgânico, como benzeno...
  • Page 239: Sugestões E Dicas Úteis

    Sugestões e dicas úteis Dicas para refrigeração Dicas de economia de energia Carne (Todos os Tipos) Embrulho Recomendamos que siga as dicas em alimentos politeno: embrulhe e para poupar energia. coloque na prateleira de vidro acima Tente evitar manter a porta aberta da gaveta de legumes.
  • Page 240: Solução De Problemas

    Sugestões e dicas úteis Recomenda-se rotular e datar cada Desligar o seu aparelho pacote congelado para manter o Se o aparelho precisar de ser controle do tempo de desligado por um longo período armazenamento. de tempo, os seguintes passos devem ser seguidos para prevenir Dicas para refrigeração de alimentos frescos mofo no aparelho.
  • Page 241 Solução de problemas Problema Causa possível & Solução A temperatura ambiente está muito baixa. Tente definir a temperatura do compartimento para um nível mais frio O aparelho não para resolver este problema. está funcionando É normal que o frigorífico não funcione durante o ciclo de corretamente degelo automático ou por um curto período de tempo após o aparelho ser ligado para proteger o compressor.
  • Page 242 Solução de problemas Causa possível & Solução Problema Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é Uma camada colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação de geada suficiente. ocorre no Assegure-se de que a porta fecha totalmente.
  • Page 243: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
  • Page 244 Eliminação do aparelho Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 245 Eliminação do aparelho Temp. de Tipo de Ordem Alimentos apropriados armazenamento Compartimentos alvo [°C] Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados durante 2 meses, **-Congelador quanto maior o tempo de ≤-12 armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são adequados para...
  • Page 246 Eliminação do aparelho Nota Guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.

Table of Contents