Full hd car dvr with gps logger & speed camera detector (264 pages)
Summary of Contents for TrueCam A6
Page 1
FULL HD CAR DVR FULL HD CAR DVR USER MANUAL USER MANUAL – – BENUTZERHANDBUCH – INSTRUKCJA OBSŁUGI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA – VARTOJIMO INSTRUKCIJA – MANUEL D'UTILISATION – GEBRUIKERSHANDLEIDING – РУВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ – NAVODILA ZA UPORABO –...
Page 3
FULL HD CAR DVR USER MANUAL ● 1080P Full HD ● 720P HD Rear camera ● WDR function (Wide dynamic range) ● Illuminated keyboard ● GPS locator & Speed camera detector (optional) TRUECAM A6 ● CPL & UV filters available (optional)
Product pictures & Function..................1 a) Device Introduction......................1 b) Introduction of accessories.......................2 c) Button functions in recording mode..................3 d) Button functions in playback mode..................3 e) LED light status list......................4 f ) Product accessories......................4 Basic operation....................5 a) TF card installation....................5 b) Rear Camera Installation......................6 c) GPS locator and speed camera detector (optional)...............7 d) CPL Installation (optional).....................9 e) Power supply...........................10...
Page 5
Icons on screen display..................14 a) In standby status......................14 b) In recording status......................15 c) Function SPEEDOMETER (optional with GPS module)..............16 Menu setting....................17 a) In the recording mode.....................17 b) In the playback mode......................19 Connection.......................19 a) TV or monitor connection.......................19 b) Computer connection......................19 Technical specifications................
b) Introduction of accessories 22. GPS module with speed 23. Speed camera detector 24. Power connector 25. Adhesive surface camera detector (optional) voice switch 26. Camera holder 27. Power connector 28. Holder connect with Device Port...
c) Button functions in recording mode Button Function Action Remark On/Off Long press Turns the camera on/off Main switch SPEEDOMETER Short press Turns the SPEEDOMETER function on/off Press this button to display the video settings. Menu button Menu settings Press Double-click to show camera settings File protection File Protection...
Mode button Switch mode Short press Switch video/playback mode 1) Previous file Short press Previous file Up button When playing video, press this button to 2) Rewind Short press rewind OK button Play/pause video file Short press Play/pause video file 1) Next file Short press Next file...
Basic operation a) TF card installation Insert the Micro SD card into the slot so that the connectors on the card are facing towards the camera display. When inserting or removing the SD card, keep your camera turned off. We recommend formatting the SD card while in use once a month. This will prevent the creation of defective files and helps to protect the SD card itself against damage.
b) Rear Camera Installation Connect the extension cable Connect the extension cable of rear camera thru device of rear camera thru device USB port. USB port.
When you want to change the voice alert setting, the GPS module must be connected to power into the car lighter according to the notes above. Updating the database of radars and voice alerts can be found at: www.truecam.com/firmware/...
Page 13
HOW TO PROPERLY INSTALL THE GPS MODULE INTO THE DVR HOLDER? To connect the GPS module and the dashcam mount correctly, use suffcient force so there is no visible gap between the GPS module and the mount. This connection is strong enough for the GPS module to hold fi rmly in place, even during long journeys.
d) CPL Installation (optional) CPL: Circular-Polarizing Filters, could reduce the reflection of inner car on the car window. Without CPL With CPL Adjustment circle ring Install CPL onto device thru screw on And after install CPL onto device and install device device camera.
e) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another one is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered.
The intensity of movement depends on the selected motion detection sensitivity. Users must know that selecting high sensitivity may soon lead to a full memory card. Note: It is not recommended to use the motion detection and loop recordings together. d) GPS voice + units Allows you to select the language of the GPS module and change distance units between KMH and MPH.
Important Functions a) Parking mode When the function is activated in the menu, the camera will protect the vehicle during your absence. If the vehicle moves slightly, the camera begins recording automatically. After 60 seconds, the recording stops and the camera turns off if the movement is not repeated.
* Player uses data from GPS module (optional). TrueCam A6 camera offers you smart and useful software. On a single screen it allows you to view your footage, the route on map, the speed chart and the g-forces obtained from the camera’s internal G-sensor.
Icons on screen display a) In standby status Front Camera Resolution License plate number Recording time remaining (calculated from the card AAAAAA 1080FHD 01:07:38 Video mode remaining space) Loop recording time LED light on LED light off Picture size LED light auto Motion detection WDR mode Parking control...
b) In recording status Rear camera Resolution Front Camera Resolution License plate number Already Recording time in 1080FHD AAAAAA 00:01:38 current video file. Video mode Loop recording time 720FHD File protection lock LED light Picture size Motion detection WDR mode Parking control G-Sensor Auto Exposure...
c) Function SPEEDOMETER (optional with GPS module) When in recording mode or standby mode, pressing up button will switch the screen to the picture bellow and information about current speed, compass and distance to speed camera will be shown. Compass Current Car Speed Overspeed Icon Speed Limitation of...
Menu setting The device uses two modes - recording and playback. a) In the recording mode Function Menu item Note Resolution 1080p / 720p / WVGA / VGA Sets the video resolution. TimeLapse Off / 15 fps / 10 fps / 5 fps Sets the number of images for Timelapse.
Page 23
By setting the time, the camera switches off automatically in the standby mode after a Auto Power Off Off / 1 min / 3 min / 5 min given period of time if it does not detect any motion. Beep Sound Off / On Sets the camera's tones On/Off.
Software version TRCM_A6_V## Displays the installed FW version. b) In the playback mode Delete Delete current / Delete all Protect Lock current / Unlock current / Lock all / Unlock all Format Yes / No Presentation 2 seconds / 5 seconds / 8 seconds Connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings.
Technical specifications Sensor 3Mega CMOS Senzor, AR0330 Camera Camera angle 130° 1080p Format Format Mov, compression H.264 Video Resolution 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Rear camera 1280x720 30fps Microphone Built-in microphone, can be turned on or off Photo resolution 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 2.7 inches LCD display...
Page 26
USB 2.0 USB 2.0 Interface HDMI HDMI Battery 250 mAh Power supply 12 to 24 V Operating temperature -5°C ~ 40°C Colour Black Dimensions 103 x 51 x 41 mm Made in China. Printing errors are reserved.
Precautions and notices - For your own safety, do no use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
- Do not dispose worn or damaged batteries into the trash, fire or into heating devices, but hand them in at collection points for hazardous waste. Safety precautions - Charge the battery under continous supervision. - Use only the charger supplied with your device. Use of another type of charger may result in malfunction and/or danger. - Do not use the charger in a high moisture environment.
Page 29
- The user of TrueCam is obligated to follow the rules of the traffic law of the country where TrueCam is used. Seller, producer or distributor assumes no responsibility for any possible sanctions, which are granted to the user of the TrueCam in the connection with the operation of the vehicle.
Page 30
To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of device you will expose yourself risk of electric shock. We recommend to have the most up-to-date firmware version installed. This ensures optimal functionality of the device: www.truecam.com/firmware/...
Declaration of Conformity: Hereby, elem6 s.r.o., declares that all TrueCam A6 products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 2004/108/EC . Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
Page 32
FULL HD CAR DVR BENUTZERHANDBUCH ● 1080P Full HD Vorderkamera ● 720P HD Hinterkamera ● WDR Funktion (Wide dynamic range) ● Unterbeleuchtete Tastatur ● GPS Modul und Blitzerwarner (Zusatz) TRUECAM A6 ● Zugängliche Filter des Typs CPL und UV (Zusatz)
Page 33
Produktschema & Funktionen...................1 a) Vorstellung des Produkts......................1 b) Einführung von Zubehör......................2 c) Tastenfunktionen im Aufnahmemodus..................3 d) Tastenfunktionen im Wiedergabemodus..................3 e) Verzeichnis der LED Betriebszuständey....................4 f) Verpackungsinhalt......................4 Grundinstallation....................5 a) Installieren der Speicherkarte....................5 b) Installation der hinteren Kamera.....................6 c) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners (Zusatz)..............7 d) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Zusatz)................9 e) Stromversorgung..........................10 Einstellung des Geräts....................10...
Page 34
Darstellung der Ikonen auf dem LCD-Display..............14 a) Im Bereitschaftsmodus......................14 b) Im Aufnahmemodus......................15 c) TACHOMETER (optional mit GPS modul).................16 Menü-Einstellung...................17 a) Im Aufzeichnung-Modus.......................17 b) Im Abspielen-Modus.......................19 Verbinden mit......................19 a) Anschluss an TV........................19 b) Anschluss an Computer......................19 Technische Parameter....................20...
b) Einführung von Zubehör 22. GPS Modul und 23. Schalter Spracherkennung 24. USB Ladestecker 25. Selbstklebende Blitzerwarner (Zusatz) Geschwindigkeitskameras Fläche 26. Kamerahalter 27. USB Ladesteckernektor 28. Halter / Port zur Geräteverbindung...
c) Tastenfunktionen im Aufnahmemodus Taste Funktion Aktion Anmerkung Ein / Aus Langes Drücken Ein- / Ausschaltung der Kamera Hauptschalter TACHOMETER Kurzes Drücken Ein- / Ausschaltung der Funktion Tachometer Drücken Sie die Taste um die Video- Taste Menü Menü-Einstellung Drücken einstellungen anzuzeigen. Doppelklik um die Kameraeinstellungen anzuzeigen.
Wechsel zwischen dem Aufnahme- / Modustaste Moduswechsel Drücken Wiedergabemodus 1) Vorige Datei Drücken Vorherige Datei Taste "nach oben" Bei der Wiedergabe des Videos, drücken 2) Reverse Drücken Sie zum Zurückspulen Wiedergabe / Pause Wiedergabe / Pause beim Video OK Taste Drücken beim Video 1) Nächste Datei...
Grundinstallation a) Installieren der Speicherkarte Legen Sie die Speicherkarte so ein, dass die Kontakte der Karte Richtung Display zeigen. Speicherkarte einlegen oder herausnehmen nur wenn die Kamera ausgeschaltet ist. Wir empfehlen dass Sie Ihre SD Speicherkarte einmal im Monat formatieren. Dies beugt der Erstellung von fehlerhaften Dateien vor, und hilft die Speicherkarte vor Beschädigungen durch Dauereinsatz zu bewahren.
b) Installation der hinteren Kamera Schließen Sie das USB-Kabel der Connect the extension cable hinteren Kamera in Mini-USB-Port der of rear camera thru device USB port. Frontkamera an - siehe die Abbildung.
c) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners (Zusatz) Befestigen Sie das GPS Modul / Blitzerwarner Modul löschen am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Befestigen Sie das Gerät an die Frontscheibe mittels des selbstklebenden 3M Halters oder des Haftsaugers. Nachdem Sie die Kamera einschalten, ertönt die Geschwindikeitsradarerkennung und die Anlage beginnt das GPS-Signal automatisch suchen.
Page 42
WIE INSTALLIERT MAN RICHTIG DAS GPS MODUL IN DEN AUFSATZ DVR? Für die richtige Schaltung des GPS Moduls an den DVR Halter ist es nötig ausreichende Stärke aufwenden, so dass zwischen den GPS Modul und den Halter keine sichtliche Lücke zu sehen ist. Dank der Befestigung hält das GPS Modul stabil auch bei einer längeren Fahrt.
d) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Zusatz) Runde Polarisationsfilter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter Einstellbarer Ring Befestigen Sie den Filter am Gewinde Nach der Installierung des Filters und der der Videokamera. Befestigung der Kamera an der Scheibe, drehen Sie den Polarisationsfilter zur gewünschten Position.
e) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: Es befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
Die Bewegungsgröße hängt von der ausgewählten Erkennungsempfindlichkeit ab. Beachten Sie, dass bei großer Empfindlichkeit die Speicherkarte schnell voll sein kann. Anmerkung: Es wird nicht empfohlen die Funktion der Bewegungserkennung und die Schleife-Aufnahme gleichzeitig zu verwenden. d) GPS Stimme + Einheiten Ermöglicht es die Sprache des GPS Moduls gemeinsam mit den voreingestellten Entfernungseinheiten KMH und MPH auszuwählen.
Wichtige Funktionen a) Parkmodus Bei Aktivierung der Funktion Parkmodus schützt die Kamera Ihr Auto während Ihrer Abwesenheit. Wenn sich das Fahrzeug nur ein bisschen bewegt, beginnt die Kamera automatisch aufzuzeichnen. Nach 60 Sekunden wird die Aufnahme unterbrochen und wenn sich die Bewegung nicht mehr wiederholt, schaltet die Kamera aus. Das Gerät verfügt über eine eingebaute Batterie für die Speisung.
* Software-Player nutzt zum Anzeigen die Daten aus dem GPS-Modul (optional). Autokamera TrueCam A6 bietet die Möglichkeit, schlaue und nützliche Software applikationen zu nutzen. Dank dieser Applikationen haben Sie die Möglichkeit, auf einem Monitor das erstellte Video, sowie die auf abgebildeten Routen, Geschwindigkeit und die Angabe des G-Sensors zu verfolgen.
Darstellung der Ikonen auf dem LCD-Display a) Im Bereitschaftsmodus Video-Auflösung Fahrername Aufnahmerestzeit (entsprechend der freien Kapazität auf der AAAAAA Aufnahmemodus 1080FHD 01:07:38 Speicherkarte) Einstellung der automatischen Schlinge LED-Dämmerschein ein LED Beleuchtung aus Foto-Auflösung Automatischer LED-Dämmerschein Bewegungserkennung WDR-Modus Parkmodus G-Sensor Expostion-Wert Mikrofon ein Mikrofon aus Eingelegte 2013/11/06...
b) Im Aufnahmemodus Auflösung der hinteren Kamera Kamera-Auflösung Blinkende rote Fahrername Punkt zeigt an, dass das Gerät die Aufnahme. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Aufnahmezeit Einstellung der 720FHD Schloss für Dateischutz automatischen Schlinge LED-Dämmerschein Foto-Auflösung Bewegungserkennung WDR-Modus G-senzor Parkmodus Expostion-Wert Mikrofon ein Mikrofon aus 2013/11/06 14:25:30...
c) TACHOMETER (optional mit GPS modul) Drücken der "nach oben" Taste im Aufnahmemodus oder Standbymodus wird das Display umgeschaltet wie unten abgebildet. Aktuelle Geschwindigkeit, Kompass und die Entfernung zum nächsten Blitzer werden angezeigt. Kompass Aktuelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitswarnung Aktuelles Geschwindigkeitslimit Entfernung zum nächsten Blitzer Wenn die erlaubte Höchstgeschwindigkeit überschritten ist wird das unten gezeigte Bild im Display angezeigt.
Menü-Einstellung Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - Aufzeichnung und Abspielen. a) Im Aufzeichnung-Modus Funktion Menü-Position Anmerkung Auflösung 1080p / 720p / WVGA / VGA Einstellung der Videoauflösung. Einstellung der Anzahl von Aufnahmen für TimeLapse Aus / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Timelapse.
Page 52
Einschaltverzögerung Aus / 10s / 20s / 30s Einstellung der verzögerten Kamera-Einschaltung. Ausschaltverzögerung Aus / 10s / 20s / 30s Einstellung der verzögerten Kamera-Ausschaltung. Mit der Zeiteinstellung schaltet die Kamera im Auto Aus Aus / 1 min / 3 min / 5 min Bereitschaftsregime im jeweiligen Zeitintervall selbst aus, wenn sie keine Bewegung erkennt.
GPS-Anzeige Aus / Ein Einstellung der GPS-Anzeige im Video. Geschwindigkeit anzeige Aus / Ein Geschwindigkeitsanzeige im Video. Formatieren Abrechen / OK Daten auf der Speicherkarte formatieren. Standard Einstell Abrechen / OK Einstellung der Kamera in die Betriebseinstellung. Firmware-Version TRCM_A6_V## Anzeige der installierten FW-Version. b) Im Abspielen-Modus Löschen Aktuelles löschen / Alles löschen...
Technische Parameter Sensor 3Mega CMOS Senzor, AR0330 Kamera Sichtwinkel 130° an 1080p Format Format Mov, Kompression H.264 Video Auflösung 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Hintere Kamera 1280x720 30fps Mikrofon Eingebautes Mikrofon kann aus- oder eingeschaltet werden Fotoauflösung 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 2,7 Zoll, LCD Display...
Page 55
Unterstützt die Karten Micro SD bis 32 GB (wir empfehlen die Karten der Reihe Slot für die Speicherkarte Class 10) Englisch / Französisch / Spanisch / Portugiesisch / Deutsch / Italienisch / Sprache Ungarisch / Tschechisch / Polnisch / Serbisch / Chinesisch / Russisch / Japanisch USB 2.0 USB 2.0 Schnittstelle...
Page 56
- Laden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist, oder der Akku angeschwollen ist. Verwenden Sie niemals beschädigte Akkus, da sonst Explosionsgefahr besteht. - Verwenden Sie niemals beschädigte Ladegeräte, oder Ladeadapter. - Laden Sie das Gerät bei Raumtemperatur, niemals bei unter 0°C, oder bei über 40°C. - Lassen Sie den Akku niemals fallen, versuchen Sie niemals den Akku zu öffnen oder zu verändern.
Page 57
- Schließen Sie das Aufladegerät an eine geeignete Stromquelle an. Die Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Produktgehäuse und/oder auf der Verpackung. - Verwenden Sie das Aufladegerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. Warten Sie das Aufladegerät nicht, falls es beschädigt ist! - Im Falle einer übermäßigen Erhitzung schalten Sie das Gerät unverzüglich von der Stromversorgung ab.
Page 58
- Aus rechtlichen Gründen ist die Radarerkennung in einigen Ländern nicht verfügbar. Der Händler, der Produzent oder der Distributeur tragen keine Verantwortung für etwaige Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der TrueCam und ihrer Funktion entstehen. Beachten Sie immer die gültigen Rechtsvorschriften beim Fahren und informieren Sie sich über die Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes in Bezug auf die Nutzung des Geräts.
Page 59
Weitere Angaben Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden.
Page 60
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die elem6 s.r.o., dass alle TrueCam A6 Produkte konform mit den notwendigen Bedingungen und relevanten Richtlinien der EU Direktive 2004/108/EC sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt. Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum, sofern nicht anders angegeben.
Page 61
FULL HD CAR DVR INSTRUKCJA OBSŁUGI ● 1080P Full HD ● Tylna kamera 720P HD ● Funkcja WDR (Wide dynamic range) ● Podświetlone przyciski ● Lokalizator GPS & detektor radarów prędkości (opcjonalnie) TRUECAM A6 ● Dostępne filtry typu CPL & UV (opcjonalnie)
Page 62
Zarys produktu oraz funkcje................1 a) Przedstawienie produktu......................1 b) Představení příslušenství......................2 c) Funkcje przycisków w trybie nagrywania................3 d) Funkcje przycisków w trybie odtwarzania..................3 e) Opis stanów diody LED....................4 f ) Zawartość opakowania.....................4 Podstawowa instalacja...................5 a) Instalacja karty TFT......................5 b) Instalacja tylnej kamery........................6 c) Lokalizator GPS i informowanie o radarach prędkości (opcjonalnie)..........7 d) Instalacja filtra polaryzującego CPL (opcjonalnie)................9 e) Ładowanie..........................10...
Page 63
Wyświetlanie ikon na ekranie LCD...............14 a) W trybie czuwania......................14 b) W trybie nagrywania......................15 c) Funkcja PRĘDKOŚCIOMIERZ (Możliwość dokupienia do modułu GPS)........16 Ustawienia Menu....................17 a) W trybie nagrywania.........................17 b) W trybie odtwarzania......................19 Łączność......................19 a) Podłączanie do TV........................19 b) Podłączanie do komputera......................19 Parametry techniczne.
Zarys produktu oraz funkcje a) Przedstawienie produktu 18 19 1. Wejście na kartę pamięci 2. Wejście HDMI 3. Dioda LED 4. Obiektyw 5. Głośnik 6. Kontrolka stanu (niebieska) 7. Kontrolka ładowania (czerwona) 8. Przycisk Menu 9. Przycisk zabezpieczenia pliku 10. Przycisk trybu 11.
Page 65
b) Wprowadzenie Akcesoria 22. Moduł GPS z detekcją radarów 23. Przełącznik komunikatów 24. Konektor zasilania 25. Samoprzylepna prędkości (opcjonalnie) głosowych powierzchnia 26. Uchwyt kamery 27. Konektor zasilania 28. Uchwyt / wejście do podłączania urządzenia...
c) Funkcje przycisków w trybie nagrywania Przycisk Funkcja Działanie Komentarz Wł / Wył Długie wciśnięcie Włączy / wyłączy kamerę Włącznik główny PRĘDKOŚCIOMIERZ Krótkie wciśnięcie Włączy / wyłączy funkcję PRĘDKOŚCIOMIERZ Naciśnij ten przycisk,aby wyświetlić ustawienia Przycisk Menu Ustawienia Menu Wciśnięcie wideo. Dwukrotnie,aby wyświetlić ustawienia aparatu Przycisk do W trybie nagrywania zabezpieczy /...
Podstawowa instalacja a) Instalacja karty TFT Włóż kartę SD do wejścia tak, aby konektory na karcie były skierowane w stronę ekranu kamery. Podczas wkładania lub wyjmowania karty SD kamera powinna być wyłączona. Zalecamy przynajmniej raz w miesiącu sformatować kartę pamięci w komputerze. W ten sposób ograniczysz powstawanie wadliwych plików, który mogłyby w przyszłości uszkodzić...
b) Instalacja tylnej kamery Podłącz kabel USB tylnej kamery Connect the extension cable do portu mini USB przedniej kamery of rear camera thru device USB port. jak na obrazku.
Uwaga: Moduł GPS działa prawidłowo jedynie wtedy, kiedy jest umieszczony w uchwycie DVR mount, który jest podłączony do gniazda zapalniczki samochodowej poprzez kabel zasilania znajdujący się pod napięciem. Podczas zmiany instrukcji głosowych moduł GPS musi być podłączony zgodnie z powyższym opisem. Aktualizację bazy fotoradarów i instrukcji głosowych możesz znaleźć tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
Page 71
JAK PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ MODUŁ GPS W UCHWYCIE DVR? W celu prawidłowego podłączenia modułu GPS oraz uchwytu DVR, trzeba użyć trochę siły, aby pomiędzy modułem GPS a uchwytem nie było żadnej luki. Dzięki solidnemu mocowaniu, moduł GPS jest stabilny nawet podczas długiej podróży.
e) Ładowanie Za pomocą ładowarki podłącz kabel USB oraz wejście ładowarki samochodowej do gniazdka zapalniczki, a następnie uruchom silnik. Kamera automatycznie się uruchomi i rozpocznie nagrywanie. Wskazówka: W urządzeniu znajdują się dwa wejścia mini USB – jeden w kamerze, drugi w mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę...
Jak tylko urządzenie przestanie rejestrować w swoim polu ruch, nagrywanie zostanie automatycznie ukończone. Siła rejestrowanego ruchu zależy na wybranej czułości detekcji ruchu. Uwaga, przy wyborze wysokiej czułości może dojść do szybkiego zapełnienia karty pamięci. Uwaga: Nie zalecamy jednoczesnego wykorzystywania funkcji detekcji ruchu oraz nagrywania w pętli. d) Głos GPS + jednostki Umożliwia wybór języka modułu GPS wspólnie z zaprogramowanymi jednostkami odległości KMH i MPH.
Najważniejsze funkcje a) Tryb parkowania Przy aktywowanej w menu funkcji "Tryb parkowania", kamera będzie chroniła Twój samochód podczas Twojej nieobecności. Jeżeli samochód choć trochę się poruszy, kamera zacznie automatycznie nagrywać. Jeżeli poruszenie się nie powtórzy, po 60 sekundach nagrywanie zostanie ukończone, a kamera się wyłączy. W celu zasilania urządzenie wykorzystuje wbudowaną...
* W celu wyświetlenia danych z modułu GPS (opcjonalnie) odtwarzacz wykorzystuje dane z modułu GPS. Rejestrator jazdy TrueCam A6 oferuje możliwość skorzystania z inteligentnej i praktycznej aplikacji oprogramo- wania. Dzięki niej możesz na jednym ekranie wyświetlać jednocześnie: nagrywane wideo, obraz trasy na mapach, wykres prędkości i rejestr zmian grawitacyjnych rejestrowanych przez czujnik G-sensor.
Wyświetlanie ikon na ekranie LCD a) W trybie czuwania Rozdzielczość wideo Nazwa kierowcy Pozostający czas nagrania (według AAAAAA 1080FHD 01:07:38 wolnego miejsca na karcie TF) Tryb nagrywania Ustawienie automatycznej pętli Podświetlenie Podświetlenie LED włączone LED wylączone Rozdzielczość Automatyczne podświetlenie LED fotografii Detekcja ruchu Tryb WDR...
b) W trybie nagrywania Rozdzielczość tylnej kamery Rozdzielczość kamery Migające czerwone Nazwa kierowcy światło oznacza, że urządzenie właśnie nagrywa. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Czas nagrywania Ustawienie Symbol zabezpieczenia 720FHD automatycznej pętli plików Rozdzielczość Podświetlenie LED fotografii Detekcja ruchu Tryb WDR G-sensor Tryb parkowania Wartość...
c) Funkcja PRĘDKOŚCIOMIERZ (Możliwość dokupienia do modułu GPS) Kiedy w trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśniesz przycisk "W górę", ekran będzie wyglądał jak na obrazku poniżej i pojawi się informacja o aktualnej prędkości, kompas oraz odległość do fotoradaru. Kompas Aktualna prędkość samochodu Ikona przekroczenia Aktualne ograniczenie...
Ustawienia Menu Urządzenie pracuje w dwóch trybach - nagrywanie i odtwarzanie. a) W trybie nagrywania Funkcja Pozycja w Menu Komentarz Rozdzielczość 1080p / 720p / WVGA / VGA Ustawianie rozdzielczości wideo. TimeLapse Wył / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Ustawianie liczby klatek filmu poklatkowego.
Page 81
Opóźnione wyłączanie Wył / 10s / 20s / 30s Ustawianie opóźnionego wyłączania kamery. Po ustawieniu czasu kamera w trybie Automatyczne czuwania sama wyłączy się po upłynięciu Wył / 1 min / 3 min / 5 min wyłączanie określonego odcinka czasu, o ile nie zarejestruje ruchu.
Sformatuj Anuluj / OK Formatowanie danych na karcie pamięci. Ustawienia fabryczne Anuluj / OK Przywracanie ustawień fabrycznych kamery. Wersja firmware TRCM_A6_V## Informacja o zainstalowanej wersji FW b) W trybie odtwarzania Usuń Usuń aktualny / Usuń wszystko Zabezpiecz aktualny / Odbezpiecz aktualny / Zabezpiecz wszystkie / Odbezpiecz Zabezpiecz wszystkie Formatuj...
Parametry techniczne Czujnik 3Mega CMOS Senzor, AR0330 Kamera Kąt widzenia 130° 1080p Format format Mov, kompresja H.264 Wideo Rozdzielczość 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Tylna kamera 1280x720 30fps Mikrofon Wbudowany mikrofon, możliwość włączenia lub wyłączenia Rozdzielczość...
Page 84
Angielski / Francuski / Hiszpański / Portugalski / Niemiecki / Włoski / Węgierski Język / Czeski / Polski / Serbski / Chiński / Rosyjski / Japoński USB 2.0 Interfejs HDMI Bateria 250 mAh Zasilanie 12 - 24 V Temperatura pracy -5°C ~ 40°C Kolor Czarny...
(wypukłą) powierzchnię. Baterii w takim stanie nie należy już w ogóle wykorzystywać, ponieważ zagraża niebezpieczeństwem wybuchu. - Nie korzystaj z jakiegokolwiek uszkodzonego adaptera sieciowego lub ładowarki. - Ładowanie powinno przebiegać w temperaturze pokojowej. Nigdy nie ładuj przy temperaturze niższej niż 0°C lub wyższej niż...
- Ładowarkę podłączaj jedynie do odpowiedniego źródła zasilania. Wymagania dotyczące napięcia znajdują się na obudowie i/lub opakowaniu produktu. - Nie używaj ładowarki z uszkodzonym przewodem. W przypadku uszkodzenia nie podejmuj się jej samodzielnej naprawy! - W razie nadmiernego nagrzewania urządzenia, natychmiast odłącz je od zasilania energii. O GPS - System GPS jest zarządzany przez rząd Stanów Zjednoczonych, który jako jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie.
Page 87
- Ze względów prawnych funkcja fotoradaru nie jest dostępna we wszystkich krajach. Sprzedawca, producent i dystrybutor nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w związwku z użyciem kamery TrueCam oraz jej funkcji. Zawsze staraj się jeździć według obowiązujących przepisów prawnych i zapoznaj się z przepisami prawnymi w kraju, w którym chcesz używać...
Page 88
Przy otwarciu lub usunięciu osłon grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Niewłaściwy montaż urządzenia i jego ponowne połączenie może również spowodować porażenie prądem elektrycznym. Zalecamy, aby urządzenie miało zainstalowaną najnowszą wersję firmware’u. W ten sposób zapewnisz optymalną funkcjonalność urządzenia. Aktualną wersję znajdziesz tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
Deklaracja zgodności: Spółka elem6 s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A6 spełniają podstawowe wyma- gania i inne stosowne regulacje Dyrektywy 2004/108/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE. Okres gwarancyjny na produkty to 24 miesiące, jeżeli nie zostało ustalone inaczej.
Page 90
FULL HD CAR DVR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ● 1080P Full HD első kamera ● 720P HD hátsó kamera ● WDR Funkció (Wide dynamic range) ● Háttérvilágítású billentyűzet ● GPS helymeghatározó & Sebességmérő radar detektor (kiegészíthető) TRUECAM A6 ● Cserélhető polarizációs és UV szűrők (kiegészítő)
Page 91
Termékrajz & funkciók....................1 a) A termék bemutatása......................1 b) Bevezetés a Tartozékok......................2 c) Nyomógomb funkciók a feljátszási módban..................3 d) A gombok funkciója lejátszás üzemmódban................3 e) LED diódák állapotlistája....................4 f) A csomagolás tartalma......................4 Alapvető vezérlés....................5 a) Memóriakártya telepítése......................5 b) Hátsó kamera telepítése........................6 c) GPS / radardetektor telepítése (kiegészíthető)................7 d) Polarizáló...
Page 92
LCD kijelzőn ábrázolt ikonok................14 a) Készenléti üzemmódban......................14 b) Felvétel ὕzemmódban......................15 c) SEBESSÉGMÉRŐ (mellett GPS-modul)...................16 MENÜ állítás....................17 a) Feljátszási módban.........................17 b) Lejátszási üzemmódban......................19 Csatlakoztatás....................19 a) Csatlakoztatás TV-hez......................19 b) Csatlakoztatás számítógéphez.....................19 Technikai paraméterek..................20...
c) Nyomógomb funkciók a feljátszási módban Nyomógomb Funkció Akció Megjegyzés Be- /kikapcsol. Hosszú lenyomás Kamerát be- /kikapcsol Főkapcsoló TACHOMÉTER Rövid lenyomás TACHOMÉTER funkciót be- /kikapcsol Nyomja meg ezt a gombot a video beállítások MENÜ gomb MENÜ állítás Lenyomás megjelenítéséhez. Kattintson duplán a kamera beállításainak megjelenítéséhez Videó...
Alapvető telepítések a) Memóriakártya telepítése Helyezze be a Micro SD kártyát. A kártya fém csatlakozós fele nézzen a kijelző felé. A kártyát csak a kamera kikapcsolt állapotában helyezze be, vagy vegye ki. Azt ajnáljuk, hogy a használatban lévő SD kártya havonta egyszer legyen formázva. Ez megelőzi a hibás fájlok létrejöttét és segít megvédeni magát az SD kártyát a károktól.
b) Hátsó kamera telepítése A hátsó kamera USB vezetékét Connect the extension cable csatalkoztassa be az elülső kamera of rear camera thru device USB port. USB foglalatába - az ábra szerint.
Megjegyzés.: GPS modul megfelelően működik csak akkor, ha be van dugva a DVR adapter, amely csatlakoztatva van az elektromos autó a könnyebb. Ha meg akarjuk változtatni a hang riasztás beállítása, a GPS-modul kell csatlakoztatni teljesítmény az autó könnyebb a szerint a fenti megjegyzéseket. Az adatbázis frissítése radarok és hang figyelmeztetések találhatók: www.truecam.hu/firmware/...
Page 100
HOGYAN HELYESEN TELEPÍTSD A GPS-MODULT A DVR TARTÓBA? A GPS-t és a kamera-tartó modult erőteljesen nyomja össze annyira, amíg egyáltalán nincs rés a 2 egység között, ekkor lesz helyes az összeillesztés. így a GPS megfelelően rögzítve van, nem tud lerázódni, bármilyen hosszú útra indul.
d) Polarizáló szűrő telepítése CPL (kiegészíthető) CPL: A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. CPL szűrő nélkül CPL szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható gyűrűt a polarizáló...
e) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motort. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a felvételt. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartóján. A töltő...
A mozgás érzékelhetősége a mozgás detektor meghatározott érzékenységétől függ. Vigyázat - a magas fokra állított érzékenység a memóriakártya kapacitását hamarabb betöltheti. Megjegyzés.: Nem javasolható a mozgás detektor funkció és a végtelenített feljátszási funkció együttes akalmazása. d) GPS hang + egységek Lehetővé...
Fontos funkciók a) Parkolás mód A parkolás mód menüfunkció aktiválásakor a kamera az Ön jelenléte nélkül is figyelni fogja a gépkocsit. Ha a gépkocsi egy picit is elmozdulna, akkor a kamera automatikusan felvételezi az eseményt. A feljátszás 60 mp után a felvételezést leállítja, és a kamerát - ha a mozgás nem ismétlődik meg - kikapcsolja. A készülék áramtápját a betelepített tápelem látja el.
* A lejátszó a GPS modul adatok ábrázolását szolgálja (kiegészítő funkció). TrueCam A6 autós kamera egy okos és rendkívül hasznos szoftveralkalmazást kínál. Segítségével egy képernyőn jelenítheti meg az aktuális felvételt, az útvonalat a térképen, a sebesség grafikonját és a gravitációs terhelést, amit a kamera belső...
b) Felvétel ὕzemmódban Videó hatsó felbontás Videó felbontás Villogó piros Sofőr neve pont jelzi, hogy a készülék a felvételt. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Felvétel ideje Végtelenített 720FHD Lock-védelem feljátszás mód LED megvilágítás Fénykép felbontása Mozgás detektor WDR mód Parkolás mód G-szenzor Expozíció...
c) SEBESSÉGMÉRŐ (mellett GPS-modul) Felvétel módban vagy készenléti állapotban, ha megnyomja a FEL gombot a kijelző átvált a képen látható Jelenlegi pozícióhoz tartozó megjelenítésre, ahol mutatja az aktuális sebességet, az iránytűt és a következő sebességmérőig hátralevő legnagyobb megengedett távolságot. sebesség Jármű...
MENÜ állítás A készülék két üzemmódban működik - feljátszás és lejátszás. a) Feljátszási módban Funkció Menü tétele Megjegyzés Videó felbontása 1080p / 720p / WVGA / VGA Videó felbontás állítása. Felvételek számának állítása Timelapse- TimeLapse Ki / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps hoz.
Page 110
Bekapcsolás késleltetett Ki / 10s / 20s / 30s Késleltetett kamera bekapcsolás állítása. Kikapcsolás késleltetése Ki / 10s / 20s / 30s Késleltetett kamera kikapcsolás állítása. A készenléti módban az időzített kamera a Automat. Kikapcs. Ki / 1 perc / 3 perc / 5 perc megadott időtartamban önmaga kikapcsol, ha ekkor semmiféle mozgást nem észlelt.
Formázás Mégsem / OK Memóriakártya adatok formázása. Megszüntetni/OK Megszüntetni / OK A kamerát a gyártási állításba állítja be. FW verzió TRCM_A6_V## Kiábrázolja a FW telepített verzióját. b) Lejátszási üzemmódban Töröl Aktuális felvételt / Minden felvételt törölni Aktuális felvételt zárolni / Minden felvételt zárolni / Aktuális felvételt feloldani / Minden Fájlvédelem felvételt feloldani Formázni...
Page 113
Akár 32 GB Micro SD kártyák támogatása (javasoljuk a Class 10 sori kártyák Memória kártya foglalat alkalmazását) Angol / Francia / Spanyol / Portugál / Német / Olasz / Magyar / Cseh / Lengyel / Nyelv Szerb / Kínai / Orosz / Japán USB 2.0 USB 2.0 Interfész...
Page 114
- A töltőhöz soha ne csatlakoztasson mechanikusan sérült vagy felduzzadt akkumulátort. Ilyen állapotban lévő akkumulátort soha ne használjon, mivel robbanásveszélyes. - Ne használjon sérült töltőt vagy hálózati adaptert. - Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse fel, soha ne töltse 0°C alatti, vagy 40°C feletti hőmérsékleten. - Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort ne ejtse le és óvja az ütésektől és egyéb sérülésektől.
Page 115
- A töltőt kizárólag a megfelelő áramforráshoz csatlakoztassa. A hálózati követelmények megtalálhatóak a terméken vagy annak csomagolásán. - Na használja a töltőt amennyiben az sérült. Ne kísérelje meg a sérült vagy meghibásodott készülék javítását. - Túlmelegedés esetén azonnal válassza le a készüléket az áramforrásról. A GPS rendszerről - A GPS rendszert az Amerikai Egyesült Államok kormánya működteti, ezért kizárólag az tehető...
Page 116
- Jogi okokból kifolyólag egyes országokban nem elérhető a sebességmérő kamerák észlelése. A kereskedő, gyártó vagy forgalmazó nem vállalja a felelősséget a károkért, amelyeket a TrueCam kamerák használata és azok működése okozott. Vezessen mindig az érvényes jogszabályoknak megfelelően és járjon utána a jogi normáknak az adott országban, ahol a készüléket használni kívánja, és hogy annak használatát a helyi jogszabályok lehetővé...
Page 117
áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék nem megfelelő összerakása és ismételt csatlakoztatása esetén is áramütés veszélyének teszi ki magát. Javasoljuk, hogy a készülékre mindig telepítse fel az aktuális firmware-t. Így biztosíthatja a készülék optimális működését. Az aktuális változatot innen töltheti le: www.truecam.hu/firmware/...
Megfelelőségi nyilatkozat: A elem6 s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A6 készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket korlátozások nélkül Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és további EU tagállamok piacaira szánjuk. A garanciális időszak termékekre 24 hónap a vásárlás időpontját, hacsak másként nem jelezzük.
Page 119
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ● 1080P Full HD přední kamera ● 720P HD zadní kamera ● WDR funkce (Wide dynamic range) ● Podsvícená klávesnice ● GPS lokátor & detektor rychlostních radarů (doplňkově) TRUECAM A6 ● Dostupné filtry typu CPL & UV (doplňkově)
Page 120
Představení produktu..................1 a) Představení kamery......................1 b) Představení příslušenství......................2 c) Funkce tlačítek v režimu nahrávání..................3 d) Funkce tlačítek v režimu přehrávání...................3 e) Seznam stavů LED diody....................4 f) Obsah balení.......................4 Základní instalace...................5 a) Vložení paměťové karty Micro SD....................5 b) Instalace zadní kamery........................6 c) Instalace GPS modulu s detekcí...
Page 121
Zobrazení ikon na LCD displeji..................14 a) V pohotovostním režimu......................14 b) V režimu nahrávání........................15 c) Funkce TACHOMETR (doplňkově k GPS modulu).................16 Nastavení menu..................17 a) V režimu nahrávání........................17 b) V režimu přehrávání........................19 Konektivita....................19 a) Připojení k TV.........................19 b) Připojení k počítači......................19 Technické parametry................. 2 0...
Představení produktu a) Představení kamery 18 19 1. Slot pro paměťovou kartu 2. HDMI port 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Reproduktor 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10. Tlačítko režimu 11.
b) Představení příslušenství 22. GPS modul s detekcí 23. Spínač hlasu detekce 24. Napájecí konektor 25. Samolepící plocha rychlostních radarů (doplňkově) rychlostních radarů 26. Držák kamery 27. Napájecí konektor 28. Držák / port pro připojení zařízení...
c) Funkce tlačítek v režimu nahrávání Tlačítko Funkce Akce Poznámka Zap / Vyp Dlouhé stisknutí Zapne / vypne kameru Hlavní vypínač TACHOMETR Krátké stisknutí Zapne / vypne funkci TACHOMETR Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte nastavení Tlačítko Menu Nastavení Menu Stisknutí videa. Dvojitým stlačením přejdete do nastavení...
Tlačítko režimu Přepnutí režimu Stisknutí Přepínaní mezi režimy nahrávání / přehrávání 1) Předchozí soubor Stisknutí Předchozí soubor Tlačítko "Nahoru" Při přehrávání videa, stiskněte 2) Přetáčení vzad Stisknutí pro přetáčení vzad Přehrávání / pozastavení Tlačítko OK Stisknutí Přehrávání / pozastavení videa videa 1) Následující...
Základní instalace a) Vložení paměťové karty Micro SD Podle obrázkového návodu vložte paměťovou kartu do slotu. Při vkládání nebo vyjímání SD karty mějte Vaši kameru vždy vypnutou. Doporučujeme alespoň jednou za měsíc provést naformátování karty v PC. Zamezíte tak vytváření defektních souborů, které...
b) Instalace zadní kamery Připojte USB kabel zadní kamery do Connect the extension cable mini USB portu na přední kameře podle of rear camera thru device USB port. obrázku.
Pozn.: GPS modul funguje správně pouze, pokud je zapojen do nástavce DVR mount, který je připojen napájecím kabelem do autozapalovače a je pod napětím. Při změně hlasového upozornění musí být GPS modul zapojen dle pozn. výše. Aktualizace databáze radarů a hlasových upozornění naleznete na www.truecam.cz/firmware/...
Page 129
JAK SPRÁVNĚ NAINSTALOVAT GPS MODUL DO DRŽÁKU DVR? Pro správné zapojení GPS modulu a DVR držáku je nutné vynaložit dostatečnou sílu, aby mezi GPS modulem a držákem nebyla viditelná mezera. Díky pevnému uchycení GPS modul drží pevně i během dlouhé jízdy.
d) Instalace CPL filtru (doplňkově) Kruhové polarizační filtry mohou snížit odrazy vnitřního skla automobilu. Bez CPL filtru S CPL filtrem Nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit objektivu. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro dosažení optimálního polarizačního efektu.
e) Nabíjení Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky do zásuvky autozapalovače, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden na videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení...
Velikost pohybu záleží na zvolené citlivosti detekce pohybu. Pozor, při zvolení vysoké citlivosti může brzy dojít k zaplnění paměťové karty. Pozn.: Nedoporučujeme používat funkci detekce pohybu a záznam do smyčky najednou. d) Hlas GPS + jednotky Umožňuje zvolit jazyk GPS modulu společně s přednastavenými jednotkami vzdálenosti KMH a MPH. e) Ochrana souborů...
Důležité funkce a) Parkovací mód Při aktivaci funkce Parkovací mód v menu bude kamera chránit vozidlo během Vaší nepřítomnosti. Pokud se vozidlo jen trochu pohne, začne kamera automaticky nahrávat. Po 60 sekundách se nahrávání zastaví a kamera vypne v případě, že se pohyb neopakuje. Zařízení využívá pro napájení vestavěnou baterii. Chcete-li prodloužit životnost, která...
Page 134
* Přehrávač využívá k zobrazení data z GPS modulu (doplňkově) Autokamera TrueCam A6 nabízí možnost využití chytré a užitečné softwarové aplikace, díky které máte možnost sledovat na jedné obrazovce pořizované video, zobrazení trasy na mapách, graf rychlosti a záznam pohybu gravitace, který...
Zobrazení ikon na LCD displeji a) V pohotovostním režimu Rozlišení videa Název řidiče Zbývající čas nahrávání AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podle volného místa na TF kartě) Režim nahrávání Nastavení automatické smyčky LED přísvit Zapnut LED přísvit Vypnut Rozlišení fotografie Automatický LED přísvit Detekce pohybu WDR režim Parkovací...
b) V režimu nahrávání Rozlišení zadní kamery Rozlišení kamery Blikající červená Název řidiče tečka značí, že zařízení právě nahrává. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Čas nahrávání Nastavení 720FHD Zámek ochrany souborů automatické smyčky LED přísvit Rozlišení fotografie Detekce pohybu WDR režim G-senzor Parkovací...
c) Funkce TACHOMETR (doplňkově k GPS modulu) Když je kamera v režimu nahrávání nebo pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka "Nahoru" přepnete displej a budou vám zobrazeny informace o vaší aktuální rychlosti, kompasu a vzdálenosti k nejbližšímu radaru - viz. obrázek. Kompas Aktuální...
Nastavení menu Zařízení pracuje se dvěma režimy - nahrávání a přehrávání. a) V režimu nahrávání Funkce Položka v menu Popis Rozlišení 1080p / 720p / WVGA / VGA Nastaví rozlišení videa. TimeLapse Vypnuto / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Nastaví...
Page 139
Odložené vypnutí Vypnuto / 10s / 20s / 30s Nastavení odloženého vypnutíí kamery. Při nastavení této funkce se kamera po Automatické vypnutí Vypnuto / 1 min / 3 min / 5 min odpojení napájení vypne po zvoleném čase. Tóny Vypnuto / Zapnuto Nastavení...
b) V režimu přehrávání Vymazat Vymazat aktuální / Vymazat vše Chránit Uzamknout aktuální / Odemknout aktuální / Uzamknout vše / Odemknout vše Formátovat Ano / Ne Prezentace 2 sekundy / 5 sekund / 8 sekund Konektivita Kameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení.
Technické parametry Senzor 3Mega CMOS Senzor, AR0330 Kamera Úhel záběru 130° při 1080p Formát Formát Mov, komprese H.264 Video Rozlišení 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Zadní kamera 1280x720 30fps Auto Zabudovaný mikrofon, lze vypnout nebo zapnout Rozlišení...
Page 142
Angličtina / Francouzština / Španělština / Portugalština / Němčina / Italština / Jazyk Maďarština / Čeština / Polština / Srbština / Čínština / Ruština / Japonština USB 2.0 Rozhraní HDMI Baterie 250 mAh Napájení 12 až 24 V Provozní teplota -5°C ~ 40°C Barva Černá...
Page 143
- V žádném případě nepřipojujte k nabíječce mechanicky poškozené nebo nafouklé baterie. Baterie v takovém stavu již vůbec nepoužívejte, hrozí nebezpečí výbuchu. - Nepoužívejte jakkoliv poškozený síťový adaptér nebo nabíječku. - Nabíjení provádějte za pokojové teploty, nikdy nenabíjejte při teplotě nižší než 0°C nebo při teplotě vyšší než 40°C. - Dejte pozor na pády, baterii neprorážejte ani jinak nepoškozujte.
Page 144
- Z právních důvodů není funkce detekce radarových systémů v některých zemích k dispozici. Prodejce, výrobce ani distributor nenese jakoukoliv odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v souvislosti s použitím kamery TrueCam a jejích funkcí. Vždy jezděte podle platných právních předpisů a zjistěte si právní normy v příslušném státě, kde chcete zařízení používat a zda je...
Page 145
- Společnost elem6 s.r.o. může čas od času poskytovat aktualizaci dat o dopravních kamerách.Dostupné aktualizace a různé verze hlasových pokynů jsou k dispozici ke stažení na webu www.truecam.eu. Aktualizaci proveďte podle pokynů umístěných na webu www.truecam.eu.
Page 146
žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. Doporučujeme mít v zařízení nainstalovanou aktuální verzi firmware. Zajistíte tak optimální funkčnost zařízení. Aktuální verzi naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
Page 147
Prohlášení o shodě: Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A6 jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb. (resp. Směrnice 2004/108/ EC). Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
Page 148
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ● 1080P Full HD predná kamera ● 720P HD zadná camera ● WDR funkcia (Wide dynamic range) ● Podsvietenie kláves ● GPS lokalizátor a detektor rýchlostných radarov (doplnkovo) TRUECAM A6 ● Dostupné filtre typu CPL a UV (doplnkovo)
Page 149
Nákres produktu & Funkcie.................1 a) Predstavenie produktu......................1 b) Představení příslušenství......................2 c) Funkcie tlačidiel v režime nahrávania................3 d) Funkcie tlačidiel v režime prehrávania...................3 e) Zoznam stavov LED diódy....................4 f) Obsah balenia.......................4 Základné nastavenie...................5 a) Inštalácia pamäťovej karty....................5 b) Inštalácia zadnej kamery........................6 c) Inštalácia GPS / detektoru rýchlostných radarov (doplnkovo).............7 d) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo)................9 e) Nabíjanie..........................10...
Page 150
Zobrazenie ikon na LCD displeji..............14 a) V pohotovostnom režime....................14 b) V režime nahrávania......................15 c) Funkcie TACHOMETER (doplnkovo k GPS modulu)..............16 Nastavenie Menu....................17 a) V režime nahrávania........................17 b) V režime prehrávania......................19 Prepojenie....................19 a) Prepojenie s TV.......................19 b) Prepojenie s počítačom......................19 Technické parametre................2 0...
Nákres produktu & Funkcie a) Predstavenie produktu 18 19 1. Slot pre pamäťovú kartu 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Reproduktor 6. Svetlo stavu (modré) 7. Svetlo nabíjania (červené) 8. Tlačidlo Menu 9. Tlačidlo pre ochranu súborov 10.
Page 152
b) Predstavenie príslušenstvo 22. GPS modul s detekciou 23. Snímač hlasu 24. Napájací konektor 25. Samolepiaca plocha rýchlostných radarov (doplnkovo) detektora rýchlostných radarov 26. Držiak kamery 27. Napájací konektor 28. Držiak / port pre pripojenie zariadenia...
c) Funkcie tlačidiel v režime nahrávania Tlačidlo Funkcie Akcia Poznámka Zap / Vyp Dlhé stlačenie Zapne / vypne kameru Hlavný vypínač TACHOMETER Krátke stlačenie Zapne / vypne funkciu TACHOMETER Stlačením tohto tlačidla zobrazíte nastavenia Tlačidlo Menu Nastavenie Menu Stlačenie videa. Dvakrát kliknite na zobrazenie nastavení fotoaparátu Tlačidlo pre ochranu V režime nahrávání...
Základné nastavenie a) Inštalácia pamäťovej karty Vložte Micro SD kartu do slotu tak, aby konektory na karte smerovali smerom k displeju kamery. Pri vkladaní alebo vyberaní SD karty majte Vašu kameru vypnutú. Odporúčame aspoň raz za mesiac naformátovať kartu v PC. Zamedzíte tak vytváraniu chybných súborov, ktoré by v budúcnosti mohli kartu poškodiť.
b) Inštalácia zadnej kamery Pripojte USB kábel zadnej kamery Connect the extension cable do mini USB portu na prednej kamere of rear camera thru device USB port. podľa obrázka.
Pozn.: GPS modul funguje správne iba pokiaľ je zapojený do nástavca DVR mount, ktorý je pripojený napájacím káblom do autozapaľovača a je pod napätím. Pri zmene hlasového upozornenia musí byť GPS modul zapojený podľa pozn. vyššie. Aktualizáciu databáze radarov a hlasových upozornení nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
Page 158
AKO SPRÁVNE NAINŠTALOVAŤ GPS MODUL DO DRŽIAKA DVR? Pre správne zapojenie GPS modulu a DVR držiaku je nutné vynaložiť dostatočnú silu, aby medzi GPS modulom a držiakom nebola viditeľná medzera. Vďaka pevnému uchyteniu GPS modul drží pevne i v priebehu dlhej jazdy.
e) Nabíjanie Nabíjačkou prepojte USB kábel a vstupný port autonabíjačky / zapaľovača cigariet, potom naštartujte motor. Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať Pozn.: Na zariadení sa nachádzajú dva Mini USB porty - jeden na videokamere, druhý na držiaku kamery. Pripojením nabíjačky ku kamere získate dodávku elektriny len pre videokameru, pri zapojení...
Veľkosť pohybu, ktorá spustí nahrávanie, záleží na zvolenej citlivosti detekcie pohybu. Pozor, pri zvolení vysokej citlivosti môže čoskoro dôjsť k zaplneniu pamäťovej karty. Pozn.: Neodporúčame používať funkciu detekcie pohybu a záznam do slučky naraz. d) Hlas GPS + jednotky Umožňuje zvoliť jazyk GPS modulu spolu s prednastavenými jednotkami vzdialenosti KMH a MPH. e) Ochrana súborov 1.
Dôležité funkcie a) Parkovací mód Pri aktivácii funkcie Parkovací mód v menu bude kamera chrániť vozidlo počas Vašej neprítomnosti. Ak sa vozidlo len trochu pohne, začne kamera automaticky nahrávať. Po 60 sekundách sa nahrávanie zastaví a kamera vypne v prípade, že sa pohyb neopakuje. Zariadenie využíva pre napájanie vstavanú batériu. Ak chcete predĺžiť životnosť, ktorá...
Page 163
Softvérový prehrávač * Prehrávač využíva k zobrazeniu dáta z GPS modulu (doplnkovo). Autokamera TrueCam A6 ponúka možnosť využiť šikovnú a užitočnú softwarovú aplikáciu. Vďaka nej máte možnosť sledovať na jednej obrazovke zaznamenávané video, zobrazenie trasy na mapách, graf rýchlosti a záznam o pohybe gravitácie, ktorý...
Zobrazenie ikon na LCD displeji a) V pohotovostnom režime Rozlíšenie videa Meno vodiča Zostávajúci čas nahrávania AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podľa voľného miesta na SD karte) Režim nahrávania Nastavenie automatickej slučky LED prísvit zapnutý LED prísvit vypnutý Rozlíšenie fotografie Automatický LED prísvit Detekcia pohybu WDR režim Parkovací...
b) V režime nahrávania Rozlíšenie zadnej kamery Rozlíšenie kamery Blikajúca červená Meno vodiča bodka značí, že zariadenie práve nahráva. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Čas nahrávania Nastavenie 720FHD Zámok ochrany súboru automatickej slučky LED prísvit Rozlíšenie fotografie Detekcia pohybu WDR režim G-senzor Parkovací...
c) Funkcie TACHOMETER (doplnkovo k GPS modulu) Keď je kamera v režime nahrávania alebo pohotovostnom režime, stlačením tlačidla "Nahor" prepnete displej a budú Vám zobrazené informácie o Vašej aktuálnej rýchlosti, kompasu a vzdialenosti k najbližšiemu radaru viz. obrázok. Kompas Aktuálna rýchlosť Varovanie prekročenia Rýchlostný...
Nastavenie Menu Zariadenie pracuje s dvomi režimami - nahrávanie a prehrávanie. a) V režime nahrávania Funkcia Položka v menu Poznámka Rozlíšenie 1080p / 720p / WVGA / VGA Nastavenie rozlíšenia videa. TimeLapse Vypnuté / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Nastavenia počtu snímok pre Timelapse.
Page 168
Nastavením času sa kamera Automatické vypnutie Vypnuté / 1 min / 3 min / 5min v pohotovostnom režime sama vypne za daný časový úsek, ak nedetekuje pohyb. Nastavenie vypnutia / zapnutia tónu Tóny Vypnuté / Zapnuté kamery. Miesto prehrávania nahrávaného záznamu Tachometer: 1 min / 3 min / 5 min / možno obrazovku kamery vypnúť...
Technické parametre Senzor 3Mega CMOS Senzor, AR0330 Kamera Uhol záberu 130° při 1080p Formát Formát Mov, komprese H.264 Video Rozlíšenie 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Zadná kamera 1280x720 30fps Mikrofón Zabudovaný mikrofón, možno vypnúť alebo zapnúť Rozlíšenie fotografie 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 2,7 palcov, LCD displej...
Page 171
USB 2.0 USB 2.0 Rozhranie HDMI HDMI Batéria 250 mAh Napájanie 12 až 24 V Prevádzková teplota -5°C ~ 40°C Farba Čierna Rozmery 103 x 51 x 41 mm Vyrobené v Číne. Chyby v tlači vyhradené. Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadení. - Pri používaní...
- Nevystavujte nabíjačku ani batériu pôsobeniu vlhkosti, vody, dažďa, snehu alebo rôznym nástrekom. - Batériu nenechávajte vo vozidle, nevystavujte slnečnému žiareniu a nedávajte do blízkosti zdroju tepla. Silné svetlo či vysoké teploty môžu batériu poškodiť. - Počas nabíjania nenechávajte akumulátory nikdy bez dohľadu, skrat alebo náhodné prebitie (akumulátora nevhodného pre rýchlonabíjanie alebo nabíjaného nadmerným prúdom či pri poruche nabíjačky) môže spôsobiť...
Page 173
- Z právnych dôvodov nie je funkcia detekcie radarových systémov v niektorých štátoch k dispozícii. Predajca, výrobca ani distribútor nenesie akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté v súvislosti s použitím kamery TrueCam a jej funkcií. Vždy jazdite podľa platných právnych predpisov a zistite si právne normy v príslušnom štáte, v ktorom chcete...
Page 174
- Spoločnosť elem6 s.r.o. môže čas od času poskytovať aktualizáciu dát o dopravných kamerách. Dostupné aktualizácie a rôzne verzie hlasových pokynov sú k dispozícii ku stiahnutiu na webe www.truecam.eu. Aktualizáciu vykonajte podľa pokynov umiestnených na webe.
Page 175
žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytu hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. Doporučujeme mať v zariadení nainštalovanú aktuálnu verziu firmware. Zaistíte tak optimálnu funkčnosť zariadenia. Aktuálnu verziu nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
Prehlásenie o zhode: Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia TrueCam A6 sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice EU 2004/108/EC. Produkty sú určené pre predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ.
Page 177
FULL HD CAR DVR VARTOJIMO INSTRUKCIJA ● 1080P Full HD ● Galinė kamera 720P HD ● WDR funkcija (Wide dynamic range) ● Pašviesti mygtukai ● GPS lokalizatorius & greičio matuoklių detektorius (pasirinktinai) TRUECAM A6 ● Prieinami CPL & UV tipo filtrai (pasirinktinai)
Page 178
Produktas ir jo funkcijos....................1 a) Produkto pristatymas......................1 b) Aksesuarų pristatymas.......................2 c) Mygtukų funkcijos įrašymo režime..................3 d) Mygtukų funkcijos atkūrimo režime..................3 e) LED diodų būklės aprašymas.......................4 f ) Pakuotės turinys......................4 Pagrindinė instaliacija....................5 a) TFT kortelės instaliacija....................5 b) Galinės kameros instaliacija....................6 c) GPS lokalizatorius ir informacija apie greičio matuoklius (pasirinktinai)..........7 d) CPL poliarizacinio filtro instaliacija (pasirinktinai)................9 e) Pakrovimas...........................10 Įrenginio konfigūracija.....................10...
Page 179
Piktogramų rodymas LCD ekrane.................14 a) Laukimo režime......................14 b) Įrašymo režime........................15 c) GREITMAČIO funkcija (Galima nusipirkti prie GPS modulio)..........16 Meniu nustatymai....................17 a) Įrašymo režime.....................17 b) Atkūrimo režime......................19 Sujungimas.......................19 a) Prijungimas prie TV......................19 b) Prijungimas prie kompiuterio....................19 Techniniai parametrai..................20...
c) Mygtukų funkcijos įrašymo režime Mygtukas Funkcija Veikimas Komentaras Ilgas Įj. / Išj. Įjungs / išjungs kamerą paspaudimas Pagrindinis jungiklis Trumpas GREITMATIS Įjungs / išjungs funkciją GREITMATIS paspaudimas Paspauskite šį mygtuką norėdami parodyti Mygtukas Meniu Meniu nustatymai Paspaudimas vaizdo nustatymus. Dukart spustelėkite norėdami parodyti kameros nustatymus Mygtukas failų...
Režimo mygtukas Režimo perjungimas Paspaudimas Perjungimas tarp įrašymo ir atkūrimo režimo 1) Ankstesnis failas Paspaudimas Ankstesnis failas Mygtukas „aukštyn” 2) Perėjimas atgal Paspaudimas Paspausti norint perstumti atgal atkūrimo metu Mygtukas OK Vaizdo atkūrimas / Pauzė Paspaudimas Vaizdo atkūrimas / Pauzė 1) Sekantis failas Paspaudimas Sekantis failas...
Pagrindinė instaliacija a) TFT kortelės instaliacija Įdėkite SD kortelė taip, kad jungtys kortelėje būtų nukreiptos į kameros ekrano pusę. Dedant ar išimant SD kortelę kamera turi būti išjungta. Mes rekomenduojame, kad jūs formatuoti kompiuterio kortelę ne rečiau kaip kartą per mėnesį. Tai apsaugo nuo defektinių...
b) Galinės kameros instaliacija Įjunkite galinės kameros USB kabelį į Connect the extension cable priekinės kameros mini USB lizdą kaip of rear camera thru device USB port. parodyta paveikslėlyje.
Dėmesio: GPS modulis veikia teisingai tada, kai įdėtas laikiklyje DVR mount, kuris prijungtas prie automobilio žiebtuvėlio lizde su maitinimo kabeliu. Keičiant balso instrukcijas GPS modulis turi būti prijungtas pagal šį aprašymą. Greičio matuoklių ir balso instrukcijų bazę rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
Page 187
KAIP TEISINGAI ĮDIEGTI GPS MODULĮ Į DVR LAIKIKLĮ? Norint tinkamai prijungti GPS modulį ir DVR laikiklį reikia naudoti pakankamą jėgą, kad tarp GPS modulio ir laikiklio nebūtų matomas tarpas. Dėka tvirto užfiksavimo GPS modulis bus tvirtai pritvirtintas net ilgų kelionių metu.
d) CPL poliarizacinio filtro instaliacija (pasirinktinai) CPL: poliarizaciniai filtrai padeda sumažinti automobilio vidaus atspindėjimą priekiniame stikle. Be CPL filtro Su CPL filtru Reguliacijos žiedas Uždėkite filtrą ant kameros sriegio. Po filtro instaliacijos ir kameros pritvirtinimo pasukite reguliacijos žiedą norint nustatyti poliarizacijos efektą.
e) Pakrovimas Pakrovėjo pagalba prijunkite USB kabelį bei automobilinį pakrovėją į žiebtuvėlio lizdą, po to užveskite variklį. Kamera automatiškai įsijungs ir pradės įrašinėti. Patarimas: Įrenginyje yra du mini USB lizdai - vienas kameroje, kitas kameros tvirtinime. Prijungiant pakrovėją betarpiškai į kamerą elektros energija bus siunčiama tik jai, o pajungus pakrovėją...
Registruojamo judesio jėga priklauso nuo parinkto judesio detektoriaus jautrumo. Dėmesio, po aukšto jautrumo parinkimo greitai gali užsipildyti kortelė. Patarimas: Nerekomenduojama vienu metu įjungti judesio detekcijos ir įrašymo kilpoje funkcijos. d) GPS balso + vienetai Leidžia pasirinkti GPS modulio kalbą kartu su išanksto nustatytais atstumo įrenginiais KMH ir MPH. e) Failų...
Svarbiausios funkcijos a) Parkavimo režimas Prie aktyvuotos meniu funkcijos „Parkavimo režimas”, kamera saugos Jūsų automobilį kai Jūsų nebus. Jei automobilis nors kiek pajudės kamera pradės automatiškai įrašinėti. Jie judėjimas nepasikartos po 60 sekundžių įrašymas automatiškai pasibaigs, o kamera išsijungs. Įrenginio maitinimui naudojama integruota baterija. Jei norite parilginti baterijos gyvybingumas, kuri po pilno pakrovimo veikia net 24 valandas, prijunkite įrenginį...
* Dėl duomenų iš GPS modulio (pasirinktinai) rodymo grotuvas naudoja GPS modulio duomenis. Vairavimo registratorius TrueCam A6 teikia galimybę pasinaudoti praktiška ir inteligentiška programine įranga. Jos dėka galima viename ekrane vienu metu: įrašinėti vaizdo įrašus, žiūrėti maršrutų vaizdą žemėlapiuose ir registruoti gravitacinius pakitimus, kuriuos registruoja G-jutiklis.
b) Įrašymo režime Galinės kameros rezoliucija Kameros rezoliucija Mirksinti raudona Vairuotojo pavadinimas šviesa reiškia, kad įrenginys kaip tik 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Įrašymo laikas įrašinėja Automatiškas kilpos 720FHD Failų saugojimo simbolis nustatymas Nuotraukos Pašvietimas LED rezoliucija Judesio detekcija WDR režimas Parkavimo režimas G-jutiklis Ekspozicijos vertė...
c) GREITMAČIO funkcija (Galima nusipirkti prie GPS modulio) Kai įrašymo ar laukimo režime paspausite mygtuką „Aukštyn” ekranas atrodys kaip paveikslėlyje žemiau ir pasirodys informaciją apie aktualų greitį bei nuotolį iki greičio matuoklio. Kompasas Aktualus automobilio greitis Greičio viršijimo Aktualus greičio piktograma apribojimas Nuotolis iki artimiausio greičio matuoklio...
Meniu nustatymai Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. a) Įrašymo režime Funkcija Meniu pozicija Komentaras Rezoliucija 1080p / 720p / WVGA / VGA Vaizdo įrašo rezoliucijos nustatymas. Sulėtintas filmas Išj / 15 fps / 10 fps / 5 fps Sulėtinto filmo kadrų...
Page 197
Po laiko nustatymo kamera laukimo režime Automatinis išjungimas Išj / 1 min / 3 min / 5 min pati išsijungs po apibrėžto laiko jei nebus judesio. Kameros tonų išjungimo / įjungimo Garso signalai Išj / įj nustatymas. Šio nustatymo dėka po nustatyto laiko Greitmatis: 1 min / 3 min / 5 min / Ekrano Ekrano užsklanda kameros ekranas gali išsijungti arba...
b) Atkūrimo režime Pašalinti Pašalinti aktualų / Pašalinti visus Apsaugojimai Apsaugoti aktualų / Atblokuoti aktualų / Apsaugoti visus / Atblokuoti visus Suformatuoti Atšaukti / OK Skaidrių rodymas 2 sekundės / 5 sekundės / 8 sekundės Sujungimas Kamerą galima prijungti prie kito įrenginio (televizoriaus arba kompiuterio monitoriaus) ir atkurti įrašą arba atlikti nustatymus.
Page 200
Anglų / Prancūzų / Ispanų / Portugalų / Vokiečių / Italų / Vengrų Kalba / Čekų / Polski / Serbų / Kinų / Rusų / Japonų / Lietuvių USB 2.0 Sąsaja HDMI HDMI Baterija 250 mAh Maitinimas 12 to 24 V Darbo temperatūra -5°C ~ 40°C Spalva...
Page 201
Saugumo priemonės ir pastabos - Dėl Jūsų pačių saugumo negalima keisti kameros nustatymų vairuojant. - Kameros naudojimui automobilyje reikia turėti tvirtinimą prie stiklo. Kamerą tvirtinkite tokioje vietoje, kad netrukdytų vairuotojui ir nekliudytų oro pagalvių atidarymo atveju. - Joks daiktas negali blokuoti kameros objektyvo, bei arti jo būti medžiagos atspindinčios šviesą. Objektyvas turi būti švarus. - Jeigu automobilio priekinis stiklas turi refleksinį...
Page 202
su produkto sužalojimo rizika, o galutinai galima netekti garantijos. - Nemeskite panaudotų ar pažeistų baterijų į šiukšlių dėžę, ugnį ar šildymo įrenginius, bet perduoti jį į Pavojingų atliekų surinkimo punktus. Saugumo priemonės susiję su saugumu - Naudokite pakrovėją esantį rinkinyje su kamera. Kito pakrovėjo panaudojimas gali sutrikdyti veikimą ir sukelti pavojų. - Nenaudokite pakrovėjo labai drėgnose vietose.
Page 203
Pardavėjas, gamintojas ir platintojas neatsako už šios funkcijos bei įrenginio naudojimą. - Įmonė elem6 s.r.o. gali kartais suteikti vairavimo registratorių duomenų atnaujinimus. Prieinami atnaujinimai bei įvairios balsinės instrukcijos gali būti parsisiunčiamos iš: www.truecam.eu. Atnaujinimą reikia atlikti pagal tinklapyje esančią instrukciją.
Page 204
Vartotojas nėra įgaliotas demontuoti įrenginio nei keisti jokių jo dalių. Apsauginių dangčių atidarymas arba pašalinimas gresia elektros smūgiu. Neatitinkamas įrenginio montavimas ir jo prijungimas gali taip pat sukelti elektros smūgį. Rekomenduojame, kad įrenginyje būtų įdiegta naujausia programinės įrangos versiją. Tokiu būdu užtikrinsite optimalų funkcionalumą. Aktualią versiją rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
Atitikties deklaracija: Bendrovė elem6 s.r.o. pareiškia, kad visi TrueCam A6 įrenginiai atitinka pagrindiniams Europos Parlamento Direktyvos 2004/108/EC ir kitiems teisės reikalavimams. Produktai skirti parduoti Vokietijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Lenkijoje, Vengrijoje ir kitose ES valstybėse. Garantijos laikotarpis tai 24 mėnesiai, jei nenuspręsta kitaip. Atitikties deklaracija galima atsisiųsti iš tinklapio: www.truecam.com/support/doc.
Page 206
CAMÉRA DE BORD FULL HD MANUEL D'UTILISATION ● 1080P Full HD ● Caméra arrière 720P HD ● Fonction WDR (Wide Dynamic Range) ● Clavier éclairé ● Module GPS & détecteur de radars (en option) TRUECAM A6 ● Filtres CPL & UV disponibles (en option)
Page 207
Illustrations du produit & Fonctions................1 a) Présentation de l'appareil......................1 b) Présentation des accessoires......................2 c) Fonction des boutons en mode d'enregistrement................3 d) Fonction des boutons en mode de lecture..................3 e) États des témoins à LED......................4 f) Accessoires pour le produit....................4 Opérations préalables...................5 a) Mise en place de la carte TF.....................5 b) Installation de la caméra arrière......................6 c) Module GPS et détecteur de radars (en option)................7...
Page 208
Icônes sur l'écran d'affichage..................14 a) En mode de veille......................14 b) En mode d'enregistrement......................15 c) Fonction d'indicateur de vitesse (en option avec le module GPS)..........16 Structure du menu....................17 a) En mode d'enregistrement........................17 b) En mode de lecture........................19 Raccordements......................19 a) Raccordement sur TV ou moniteur...................19 b) Raccordement sur ordinateur....................20 Spécifications techniques..................20...
Illustrations du produit & Fonctions a) Présentation de l'appareil 18 19 1. Emplacement pour carte TF 2. Port HDMI 3. Éclairage LED 4. Objectif 5. Haut-parleur 6. Témoin d'état (bleu) 7. Témoin de charge (rouge) 8. Bouton Menu 9. Bouton de protection des fichiers 10.
b) Présentation des accessoires 22. Module GPS avec détecteur 23. Commutateur d'alertes 24. Connecteur 25. Surface adhésive de radars (en option) vocales du détecteur de d'alimentation radars 26. Support de caméra 27. Connecteur 28. Connecteur de support avec port de branchement pour l'appareil...
c) Fonction des boutons en mode d'enregistrement Bouton Fonction Action Remarque Allumage/extinction Appui long Allume ou éteint la caméra Commutateur Active ou désactive la fonction d'indicateu de principal Indicateur de vitesse Appui court vitesse Appuyez sur ce bouton pour afficher les Bouton Menu Structure du menu Appui simple...
Bouton Mode Commutation de mode Appui court Commutation entre mode vidéo et mode lecture 1) Fichier précédent Appui court Revenir au fichier précédent Bouton Haut En cours de lecture d'une vidéo, appuyez sur ce 2) Recul rapide Appui court bouton pour revenir en arrière dans la séquence Lecture/pause d'un Bouton OK Appui court...
Opérations préalables a) Mise en place de la carte TF Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement de carte mémoire de telle façon que les connecteurs sur la carte soient orientés vers l'écran de la caméra. Avant d'insérer ou de retirer la carte SD, veillez à éteindre votre caméra de bord. Nous recommandons de formater la carte SD en cours d'utilisation une fois par mois.
b) Installation de la caméra arrière Branchez le câble d'extension de la Connect the extension cable caméra arrière par l'intermédiaire du port of rear camera thru device USB port. USB de l'appareil.
Si vous souhaitez modifier le réglage des alertes vocales, le module GPS doit être raccordé à la prise d'allume- cigare comme indiqué plus haut. La mise à jour de la base de données des radars et des alertes vocales est disponible sur : www.truecam.cz/firmware/...
Page 216
COMMENT INSTALLER CORRECTEMENT LE MODULE GPS DANS LE SUPPORT DVR ? Afin de raccorder correctement le module GPS au support DVR, il est nécessaire de développer une certaine force afin qu’aucun espace ne soit visible entre le module GPS et son support. Grâce à cette fixation rigide, le module GPS restera parfaitement en place et ce, même dans le cadre d’un long déplacement.
d) Mise en place du filtre CPL (en option) CPL : Circular-Polarizing Filters ou filtres à polarisation circulaire, ils peuvent réduire les reflets sur le pare-brise venant de l'intérieur de la voiture. Sans CPL Avec CPL Bague de réglage Installez le filtre CPL sur l'appareil en Après la mise en place du filtre CPL sur l'appareil le vissant sur l'objectif de la caméra.
e) Alimentation Connectez le port USB et la prise d'allume-cigare avec le chargeur de voiture, puis démarrez le moteur : l'appareil doit s'allumer et commencer à enregistrer automatiquement. Remarque : Vous disposez de deux ports Mini USB : l'un sur l'appareil, l'autre sur le support de caméra. Lorsque le câble USB de mise en charge est connecté...
Une fois qu’il ne détecte plus d’objets en mouvement, l’appareil arrête automatiquement d’enregistrer. L’intensité du mouvement dépend de la sensibilité de détection de mouvement qui a été sélectionnée. Il convient de gar- der à l’esprit que la sélection d’une haute sensibilité peut rapidement aboutir à une saturation de la carte de mémoire. Remarque : Il est déconseillé...
Fonctions importantes a) Mode de stationnement Quand cette fonction est activée dans le menu, la caméra protège le véhicule pendant votre absence. Si le véhicule se déplace ne fût-ce que légèrement, la caméra commence automatiquement à enregistrer. Après 60 secondes, l'enregistrement s'arrête et la caméra s'éteint si le déplacement ne se répète pas.
* Le lecteur utilise les données provenant du module GPS (en option). La caméra TrueCam A6 vous propose un logiciel intelligent et très utile. Celui-ci vous permet de visualiser sur un seul écran vos séquences vidéo, l'itinéraire sur une carte, le diagramme de vitesse et les forces d'accélération obtenues à...
Icônes sur l'écran d'affichage a) En mode de veille Rozlišení videa Résolution de la caméra avant Numéro de plaque d'immatriculation Název řidiče Durée d'enregistrement restante Zbývající čas nahrávání (calculée selon l'espace encore AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podle volného místa na TF kartě) Mode vidéo Režim nahrávání...
b) En mode d'enregistrement Rozlišení zadní kamery Résolution de la caméra avant Rozlišení kamery Résolution de la caméra arrière Blikající červená Numéro de plaque d'immatriculation Název řidiče tečka značí, že Durée d'enregistrement déjà zařízení právě sauvée dans le fichier vidéo nahrává.
c) Fonction d'indicateur de vitesse (en option avec le module GPS) En mode d'enregistrement ou de veille, une pression sur le bouton Haut permet de basculer l'écran sur la représentation ci-dessous et d'afficher les informations sur la vitesse actuelle, la boussole et la distance jusqu'au prochain radar.
Structure du menu L'appareil utilise deux modes : le mode d'enregistrement et le mode de lecture. a) En mode d'enregistrement Fonction Élément de menu Remarque Résolution 1080p / 720p / WVGA / VGA Définit la résolution du mode vidéo. Prise de vue en accéléré Définit le nombre d'images par seconde (ips) Désactivé...
Page 226
Rotation d'image Désactivé / Activé Pivote l'image à 180 degrés. Date/Heure AA/MM/JJ Réglage du format de la date et de l'heure. Temporisation de la Définit la temporisation avant la mise sous Désactivé / 10 s / 20 s / 30 s mise sous tension tension de la caméra.
Cette fonction permet d’activer ou de Détecteur de radars Activé / Désactivé désactiver les alertes vocales et vidéo pour les radars. Fuseau horaire Sélection du fuseau horaire. GPS en filigrane Désactivé / Activé Définit l'affichage du GPS dans une vidéo. Vitesse en filigrane Désactivé...
b) Raccordement sur ordinateur 1. Insérez la carte SD dans la caméra. 2. Utilisez un câble USB pour raccorder un PC à la caméra. L'écran doit afficher une notification de « Nouveau matériel détecté ». 3. Ouvrez le dossier du lecteur amovible approprié pour lire un quelconque fichier. Spécifications techniques Capteur Capteur CMOS 3 MB, AR0330...
Éclairage des boutons Enregistrement en boucle. Si l'espace disponible sur la carte est saturé, la caméra commencera automatiquement à écraser le fichier le plus ancien. Ainsi, l'enregistrement vidéo ne sera pas interrompu. Autres fonctions Protection contre la suppression de fichiers verrouillés. L'enregistrement automatique commence lors de la mise sous tension de l'appareil (au démarrage de la voiture) Emplacement pour carte...
- En conditions normales, il est déconseillé d’activer la détection de mouvement. Ceci risquerait d’aboutir rapidement à une saturation de la carte de mémoire. - La caméra est essentiellement conçue pour fonctionner avec une alimentation électrique permanente. Consignes de sécurité - Assurez une surveillance constante lors de la mise en charge de la batterie.
Page 231
- Ne laissez pas tomber votre appareil et ne le soumettez pas à des chocs brutaux. - Ne soumettez pas votre appareil à des variations de température brusques et importantes. Ceci pourrait provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil et l’endommager. En cas de condensation, laissez l’appareil sécher complètement avant de l’utiliser.
électrique, ne retirez pas et n’ouvrez pas le couvercle. En cas de mauvaise installation et de branchement inapproprié de l’appareil, vous vous exposez à un risque de choc électrique. Nous vous recommandons d’installer la version la plus récente du micrologiciel (firmware). Ceci vous garantira un fonctionnement optimal de l’appareil : www.truecam.com/firmware/...
Déclaration de Conformité : Par la présente, elem6 s.r.o., certifie que tous les produits TrueCam A6 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive UE 2004/108/EC. Les produits sont destinés à la vente sans restriction en Allemagne, République tchèque, République slovaque (Slovaquie), Pologne, Hongrie et les autres pays de l’UE.
Page 234
FULL HD CAR DVR USER MANUAL FULL HD AUTO DVR GEBRUIKERSHANDLEIDING ● 1080P Full HD ● 720P HD Achteruitrijcamera ● WDR-functie (Wide dynamic range) ● Verlicht toetsenbord ● GPS-module & Flitscameradetector (optioneel) TRUECAM A6 ● CPL- & UV-filters beschikbaar (optioneel)
Page 235
Productafbeeldingen & Functie..................1 a) Voorstelling van het toestel.......................1 b) Voorstelling van toebehoren......................2 c) Functies van de knoppen in de opnamemodus................3 d) Functies van de knoppen in de weergavemode................3 e) LED-lichtje statuslijst......................4 f ) Producttoebehoren........................4 Basisbediening....................5 a) Installatie van de TF-kaart......................5 b) Installatie van de achteruitrijcamera....................6 c) GPS-module en flitscameradetector (optioneel)................7 d) CPL-installatie (optioneel)....................9...
Page 236
Iconen op het scherm....................14 a) In stand-by status......................14 b) In opnamestatus......................15 c) Functie SNELHEIDSMETER (optioneel met GPS-module)............16 Menu-instelling....................17 a) In de opnamemodus.....................18 b) In de weergavemodus....................19 Aansluiting.......................19 a) TV- of monitoraansluiting.......................19 b) Computeraansluiting......................19 Technische specificaties..................20...
b) Voorstelling van toebehoren 22. GPS-module met 23. Spraakschakelaar van 24. Stroomconnector 25. Kleefoppervlak flitscameradetector (optioneel) flitscameradetector 26. Camerahouder 27. Stroomconnector 28. Aansluiting van de houder op de poort van het toestel...
c) Functies van de knoppen in opnamemodus Knop Functie Actie Opmerking Aan/Uit Lang drukken Schakelt de camera aan/uit Hoofdschakelaar SNELHEIDSMETER Kort drukken Schakelt de SNELHEIDSMETER-functie aan/uit Druk op deze knop om de video-instellingen Menuknop Menu-instellingen Drukken weer te geven. Dubbelklik om camera- instellingen te tonen Bestandsbe- In de opnamemode, vergrendelt/ontgrendelt...
Modusknop Schakelmodus Kort drukken Omschakelen tussen video-/weergavemodus 1) Vorig bestand Kort drukken Vorig bestand Knop "naar boven" Bij het afspelen van de video op deze knop 2) Terugspoelen Kort drukken drukken om terug te spoelen Afspelen/pauze OK knop Kort drukken Afspelen/pauze videobestand videobestand 1) Volgend bestand...
Basisbediening a) Installatie van de TF-kaart Steek de Micro SD-kaart in de gleuf zodat de connectoren op de kaart naar het camerascherm gericht zijn. Bij het insteken of verwijderen van de SD-kaart, moet de camera uitgeschakeld zijn. Wij raden aan de SD-kaart één keer per maand te formatteren, wanneer deze in gebruik is. Hierdoor wordt vermeden dat defecte bestanden gecreëerd worden en helpt de SD-kaart zichzelf te beschermen tegen beschadiging.
b) Installatie van de achteruitrijcamera Sluit de verlengkabel van de Connect the extension cable achteruitrijcamera aan via de of rear camera thru device USB port. USB-poort van het toestel.
Wanneer u de spraakwaarschuwingsinstelling wilt veranderen, moet de GPS-module volgens bovenstaande instructies aangesloten zijn op de stroomvoorziening via de sigaretaansteker. Updates van de databank van radars en spraakwaarschuwingen kunnen gevonden worden via: www.truecam.com/firmware/...
Page 244
HOE DE GPS-MODULE CORRECT INSTALLEREN IN DE DVR-HOUDER? Om de GPS-module en de DVR-houder correct te verbinden, moet u voldoende kracht gebruiken zodat er geen zichtbare ruimte is tussen de GPS-module en de houder. Deze verbinding is sterk genoeg om de GPS-module stevig op zijn plaats te houden, zelfs tijdens lange ritten.
d) CPL-installatie (optioneel) CPL: Circulaire polarisatiefilters kunnen de weerkaatsing aan de binnenkant van de voorruit verminderen. Zonder CPL Met CPL Verstelbare ring Installeer de CPL op het toestel door Nadat de CPL op het toestel geïnstalleerd is, en middel van de schroef op de camera. het toestel op de ruit van de auto gezet werd, de verstelbare ring op de CPL verdraaien om het juiste polarisatie-effect op de autoruit te verkrijgen.
e) Voeding De USB-poort en de sigaretaansteker aansluiten op de autolader, daarna de motor starten. Het toestel wordt dan automatisch aangeschakeld en begint op te nemen. Opmerking: Er zijn twee mini USB-poorten, één op het toestel, de andere op de camerahouder. Wanneer de USB-oplaadkabel aangesloten is op de camera, wordt enkel de camera van stroom voorzien.
Wanneer er geen bewegende objecten gedetecteerd worden, stopt het toestel automatisch met opnemen. De intensiteit van de beweging hangt af van de ingestelde bewegingsdetectiegevoeligheid. De gebruikers moeten weten dat door een hoge gevoeligheid te kiezen, de geheugenkaart snel vol raakt. Opmerking: Het wordt afgeraden om bewegingsdetectie en lusopname samen te gebruiken.
Belangrijke functies a) Parkeermodus Wanneer de functie geactiveerd is in het menu, zal de camera het voertuig beveiligen tijdens uw afwezigheid. Als het voertuig lichtjes beweegt, begint de camera automatisch op te nemen. Na 60 seconden stopt de opname en schakelt de camera zichzelf uit, als het bewegen opgehouden is.
Page 249
* De player gebruikt gegevens van de GPS-module (optioneel). De TrueCam A6 camera biedt u slimme en nuttige software. Deze laat u toe om uw filmopnames, de route op de kaart, de snelheidgrafiek en de g-krachten verkregen van de interne G-sensor van de camera te bekijken op één enkel scherm.
Iconen op het scherm a) In stand-by status Resolutie van de voorste camera Rozlišení videa Nummerplaat Název řidiče Resterende opnametijd (berekend Zbývající čas nahrávání aan de hand van de resterende AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podle volného místa na TF kartě) Videomodus Režim nahrávání...
b) In opnamestatus Rozlišení zadní kamery Resolutie van de Resolutie van de voorste camera Rozlišení kamery achteruitrijcamera Blikající červená Název řidiče Nummerplaat tečka značí, že zařízení právě Verstreken opnametijd in nahrává. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Videomodus Čas nahrávání huidig videobestand. Nastavení 720FHD Zámek ochrany souborů...
c) Functie SNELHEIDSMETER (optioneel met GPS-module) In de opnamemodus of in stand-by modus, zal door op de knop "naar boven" te drukken het scherm overschakelen op onderstaand beeld en wordt informatie getoond over de huidige snelheid, een kompas en afstand tot flitscamera's. Kompas Aktuální...
Menu-instelling Het toestel gebruikt twee modi - opname en weergave. a) In the recording mode Functie Menu-item Opmerking Resolutie 1080p / 720p / WVGA / VGA Instelling van de videoresolutie. Instelling van het aantal beelden voor Time-lapse Uit / 15 fps / 10 fps / 5 fps Time-lapse.
Page 254
Beeldrotatie Aan / Uit Roteert het beeld 180 graden. Datum/Tijd JJ/MM/DD Instellingen van datum en tijd. Stelt de vertraging in wanneer de camera Uitstel inschakeling Uit / 10 s / 20 s / 30 s aangeschakeld wordt. Stelt de vertraging in wanneer de camera Uitstel uitschakeling Uit / 10 s / 20 s / 30 s uitgeschakeld wordt.
Instelling van de tijdzone Keuze van de tijdzone. Instelling van het scherm van de GPS in een GPS-watermerk Aan / Uit video. Snelheidwatermerk Aan / Uit Toont te snelheid in een video. Formaat Annuleren / OK Formatteert gegevens op de geheugenkaart. Terugstellen van de camera naar de Standaardinstelling Annuleren / OK...
Technische specificaties Sensor 3Mega CMOS Sensor, AR0330 Camera Camerahoek 130° 1080p Formaat Mov-formaat, compressie H.264 Video Resolutie 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Achteruitrijcamera 1280x720 30fps Microfoon Ingebouwde microfoon, kan aan- of uitgeschakeld worden Fotoresolutie 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 2,7 inches LCD-scherm Bij een hevige klap vergrendelt het toestel automatisch de laatst gemaakte...
Page 257
Gleuf van de Ondersteunt Micro SD-kaarten tot 32 GB (Kaarten van klasse 10 worden geheugenkaart aangeraden) Engels / Frans / Spaans / Portugees / Duits / Italiaans / Hongaars / Tsjechisch Taal / Pools / Servisch / Chinees / Russisch / Japans USB 2.0 USB 2.0 Interface...
Page 258
Veiligheidsvoorzorgen - Laad de batterij op onder voortdurend toezicht. - Gebruik enkel de oplader die bij uw toestel werd geleverd. Het gebruik van een ander type lader kan leiden tot defect en/of kan gevaar inhouden. - Gebruik de lader niet in een vochtige omgeving. Raak de lader nooit aan wanneer uw handen of voeten nat zijn. - Zorg voor voldoende verlichting rond de lader wanneer deze gebruikt wordt om het toestel te laten functioneren of de batterij op te laden.
Page 259
- Maak het toestel nooit schoon wanneer het onder stroom staat. Gebruik een zachte, pluisvrije doek om het scherm en de buitenkant van uw toestel schoon te maken. Gebruik geen papieren zakdoeken om het scherm te reinigen. - Probeer uw toestel nooit te demonteren, te herstellen of aan te passen. Het demonteren, aanpassen of elke poging tot herstelling kan uw toestel beschadigen en zelfs lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken en zal de garantie vernietigen.
Page 260
Wanneer het toestel in het geval van foute opstelling onder stroom gebracht wordt, stelt u zichzelf bloot aan het risico op elektrische schok. Wij raden aan om de meest up-to-date versie van de firmware te installeren. Dit verzekert de optimale functionaliteit van het toestel: www.truecam.com/firmware/...
Page 261
Conformiteitsverklaring: Bij deze verklaart elem6 s.r.o. dat alle producten van TrueCam A6 beantwoorden aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EU-richtlijn 2004/108/EC. De producten zijn bedoeld om zonder beperkingen verkocht te worden in Duitsland, de Tsjechisch Republiek, de Slowaakse Republiek, Polen, Hongarije en andere EU-landen.
Page 262
FULL HD CAR DVR РУВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ● 1080P Full HD передняя камера ● 720P HD задняя камера ● WDR Функция (Wide dynamic range) ● Подсветка клавиатуры ● GPS-локатор & радар-детектор (дополнительно) TRUECAM A6 ● Доступные фильтры типа CPL & UV (дополнительно)
Page 263
Основные сведения о продукте................1 a) Основные сведения о камере......................1 б) Основные сведения о принадлежностях..................2 в) Функции кнопок в режиме записи....................3 г) Функции кнопок в режиме воспроизведения................3 д) Список показаний LED-индикаторов...................4 е) Содержимое упаковки........................4 Установка устройства..................5 a) Установка карты памяти Micro SD....................5 б) Установка...
Page 264
Изображение иконок на ЖК-дисплее................14 a) В режиме ожидания......................14 б) В режиме записи.....................15 в) Функция СПИДОМЕТР (дополнительно к GPS модулю)...............16 Настройки меню.....................17 a) В режиме записи.......................17 б) В режиме воспроизведения......................19 Связность......................19 a) Подключение к телевизорy...................19 б) Подключение к компьютеру....................19 Технические данные..................20...
Основные сведения о продукте a) Основные сведения о камере 18 19 1. Слот для карты памяти 2. HDMI-порт 3. LED-индикатор 4. Объектив 5. Динамик 6. Свет состояния (синий) 7. Свет зарядки (красный) 8. Кнопка Меню 9. Кнопка защиты файлов 10. Кнопка режима 11.
б) Основные сведения о принадлежностях 22. GPS модуль с радар- 23. Включатель голоса 24. Разъем питания 25. Клейкая детектором (дополнительно) радар-детектора поверхность 26. Держатель камеры 27. Разъем питания 28. Держатель / порт для подключения...
в) Функции кнопок в режиме записи Кнопка Функция Действие Примечание Вкл. / Выкл. Долгое нажатие Включит/выключит камеру Кнопка питания Короткое СПИДОМЕТР Включит/выключит функцию СПИДОМЕТР нажатие Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить Кнопка Меню Настройки Меню Нажатие настройки видео. Дважды щелкните, чтобы показать...
1) Предыдущий файл Нажатие Предыдущий файл Кнопка «Вверх» Во время просмотра видео, нажмите 2) Перемотать назад Нажатие для перемотки назад Просмотр/остановка Кнопка OK Нажатие Просмотр/остановка видео видео 1) Следующий файл Нажатие Следующий файл Кнопка «Вниз» Во время просмотра видео, нажмите 2) Перемотать...
Установка устройства a) Установка карты памяти Micro SD Вставьте карту Micro SD в слот так, чтобы коннекторы на карте были повернуты к дисплею камеры. Карту SD вставляйте и выбирайте только тогда, когда камера выключена. Рекомендуем раз в месяц отформатировать карту в компьютере. Это предотвратит образование дефектных файлов, которые...
б) Установка задней камеры ставьте USB-кабель задней камеры Connect the extension cable к мини USB-порт на передней камере of rear camera thru device USB port. как на картинке.
Примечание: модуль GPS работает правильно тогда, когда он прикреплен к наса дке DVR mount, которая подключена кабелем питания к прикуривателю и находится под напряжением. При изменении голосового предупреждения GPS модуль должен быть подключен как отмечено выше. Обновления базы данных радаров и голосовых предупреждений найдете на: www.truecam.cz/firmware/...
Page 272
КАК ПРАВИЛЬНО ВСТАВИТЬ МОДУЛЬ GPS В КРОНШТЕЙН ДЛЯ АВТОРЕГИСТРАТОРА DVR? Чтобы правильно вставить модуль GPS в кронштейн авторегистратора DVR, необходимо приложить достаточное усилие, чтобы между модулем и кронштейном не осталось видимого зазора. Надежно закрепленный модуль GPS будет прочно держаться даже на протяжении длительной поездки.
г) Установка CPL фильтра (дополнительно) CPL: Круговые поляризационные фильтры могут уменьшить отражения внутреннего окна автомобиля. Без фильтра С фильтром Кольцо регулировки Установите фильтр на резьбу объектива. После установки фильтра и укрепления камеры на стекле, кольцом регулировки корректируйте поляризационный эффект.
д) Зарядка Зарядным устройством соедините USB порт насадки и входной порт автозарядки / прикуривателя, потом заводите мотор. Камера автоматически включится и начинает записывать. Примечание : На устройстве два Mini USB порта – один на видеокамере, второй на держателе камеры. Подключением зар. устройства к камере электроэнергией снабжается только видеокамера, после...
Как только камера перестанет замечать движущиеся объекты, запись автоматически закончится. Интенсивность движения зависит от выбранной чувствительности детектора движения. Осторожно, при выборе высокой чувствительности, карта памяти может быстро заполняться. Примечание: Не рекомендуем включать функции детектор движения и петля времени одновременно. г) Голос GPS + единицы Позволяет...
Важные функции a) Режим парковки После включения функции режим парковки в меню, камера будет защищать автомобиль во время вашего отсутствия. Если автомобиль двинется хотя бы немного, камера автоматически начинает запись. Через 60 секунд запись останавливается, и камера выключается, если движение не повторяется. Устройство использует...
з) Программный проигрыватель * Проигрыватель использует для изображения данные GPS модуля (дополнительно). Автокамера TrueCam A6 предлагает полезные и смарт программные приложения, благодаря которым можете смотреть на одном экране снимаемое видео, изображение маршрута на картах, график скорости и запись движения гравитации благодаря внутреннему G-сенсору камеры.
Изображение иконок на ЖК-дисплее a) В режиме ожидания Rozlišení videa Разрешение Имя водителя Název řidiče Оставшееся время записи Zbývající čas nahrávání (зависит от свободного места AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podle volného místa na TF kartě) Режим записи Režim nahrávání на карте) Настройка...
Page 279
б) В режиме записи Rozlišení zadní kamery Разрешение камеры Разрешение зад. Rozlišení kamery камеры Blikající červená Имя водителя Název řidiče tečka značí, že zařízení právě nahrává. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Режим записи Čas nahrávání Время записи Nastavení Настройка 720FHD Zámek ochrany souborů Замок...
в) Функция СПИДОМЕТР (дополнительно к GPS модулю) Если нажать на кнопку «питания» в режиме записи или режиме ожидания, на дисплее будут изображены информации о текущей скорости, компасе и расстоянии до ближайшего радара – см. картинку. Kompas Компас Aktuální rychlost Текущая скорость Предупреждение...
Настройки меню Устройство работает в двух режимах – запись и воспроизведение. a) В режиме записи Функция Пункт в меню Описание Разрешение 1080p / 720p / WVGA / VGA Настройка разрешения видео. Таймлапс выключить / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Настройка...
Page 282
Дата / время ГГ / ММ / ДД Настройка даты и времени. Отсрочка включения Выключить / 10с / 20с / 30с Настройка отсрочки включения камеры. Отсрочка выключения Выключить / 10с / 20с / 30с Настройка отсрочки выключения камеры. Эта функция выключит камеру после Автомат.
Изображение GPS включить/выключить Настройка изображения GPS на видео. Изображение скорости включить/выключить Изображение скорости на видео. Форматировать Отмена / OK Форматирует данные на карте памяти. Заводские настройки Отмена / OK Вернет заводские настройки. Версия прошивки TRCM_A6_V## Изобразит версию прошивки. б) В режиме воспроизведения Удалить...
Технические данные Сенсор CMOS 3 MB, AR0330 Камера Угол обзора 130° при 1080p Формат и Формат Mov, сжатие H.264 сжатие Видео Разрешение 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Задняя камера 1280x720 30fps Авто Встроенный микрофон, можно его включить или выключить. Разрешение...
Page 285
английский / французский / испанский / португальский / немецкий / Язык итальянский / венгерский / чешский / польский / сербский / китайский / русский / японский USB 2.0 Порты HDMI Аккумулятор 250 mAh Зарядка 12 до 24 V Рабочая температура -5°C ~ 40°C Цвет...
- Никогда не подключайте к механически поврежденным зар. устройствам или к распухшим аккумуляторам. Грозит опасность взрыва. - Не пользуйтесь поврежденным адаптером или зарядным устройством. - Заряжайте при комнатной температуре, никогда не заряжайте при температуре ниже 0 ° С или выше 40 ° С. - Избегайте...
- Подключите зар. устройство к соответствующему источнику питания. Требования к электропитанию можно найти на корпусе продукта и / или на упаковке. - Не используйте зар. устройство, если оно явно повреждено. Никогда пытайтесь его самостоятельно починить! - В случае перегрева устройства, немедленно отключите источник питания. - Наблюдайте...
Page 288
производитель или дистрибьютор не несут никакой ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования камеры TrueCam и ее функций. Во время езды всегда соблюдайте действующие законы и ознакомьтесь с правовыми нормами страны, в которой хотите устройство использовать и узнайте можно ли его использовать в...
Page 289
открытии или снятии крышки возникает опасность поражения электрическим током. В случае неправильного монтажа устройства и повторного подключения также возникает опасность поражения электрическим током. Рекомендуем установить текущую версию прошивки. Это обеспечит оптимальную работу устройства. Текущие версии можно найти на сайте: www.truecam.com/firmware/...
Декларация о соответствии: Компания ООО elem6 (elem6, s.r.o.) этим утверждает, что все устройства TrueCam A6 соответствуют основным требованиям и другим надлежащим постановлениями Директивы 2004/108/EC. Товары предназначены для продажи без ограничений в Германии, Чешской Республике, Словакии, Польше, Венгрии и других странах-членах ЕС. Гарантийный срок составляет 24 месяца, если не указано...
Page 291
● 1080P Full HD ● Zadnja kamera 720P HD ● Funkcija WDR (Wide Dynamic Range) ● Osvetljena tipkovnica ● GPS Lokator & detektor radarjev za merjenje hitrosti vožnje (poljubno) TRUECAM A6 ● Na voljo filtri vrste CPL & UV (poljubno)
Page 292
Opis izdelka in funkcije....................1 a) Predstavitev naprave......................1 b) Uvod D odatki......................2 c) Funkcije tipk v načinu snemanja..................3 d) Funkcije tipk v načinu predvajanja...................3 e) Opis stanja LED diode....................4 f) Vsebina kompleta......................4 Osnovni podatki......................5 a) Namestitev kartice TFT....................5 b) Namestitev zadnje kamere......................6 c) GPS lokator in opozarjanje na radarje za merjenje hitrosti vožnje (poljubno)........7 d) Namestitev polarizirajočega filtra CPL (poljubno)................9 e) Polnjenje..........................10...
Page 293
Prikaz ikon na LCD zaslonu..................14 a) V stanju pripravljenosti......................14 b) V načinu snemanja......................15 c) Funkcija MERILNIK HITROSTI (Priložnost nakupa modula GPS)..........16 Nastavitve menija.....................17 a) V načinu snemanja........................17 b) V načinu predvajanja.......................19 Povezava......................19 a) Povezava s TV-jem .........................19 b) Priključitev na računalnik.....................19 Tehnična specifikacija..................20...
Opis izdelka in funkcije a) Predstavitev naprave 18 19 1. Vhod za spominsko kartico 2. HDMI vhod 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Zvočnik 6. Indikator stanja (moder) 7. Indikator za polnjenje (rdeč) 8. Tipka »Menu« 9. Tipka za zaščito datoteke 10.
b) Uvod Dodatki 22. GPS modul z zaznavanjem 23. Preklop glasovnih 24. Vmesnik za 25. Samolepilna radarjev za merjenje hitrosti sporočil napajanje površina 26. Nosilec kamere (poljubno) 27. Vmesnik za napajanje 28. Držalo/Vhod za povezavo naprave...
c) Funkcije tipk v načinu snemanja Tipka Funkcija Delovanje Komentar Vklopi/Izklopi Dolg pritisk Vklopi/Izklopi video kamero Glavno stikalo MERILNIK HITROSTI Kratek pritisk Vklop/Izklop funkcije MERILNIK HITROSTI V načinu pripravljenosti bodo prikazane Tipka »Menu« Nastavitve menija Pritisk funkcije menija Tipka za zaščito V načinu snemanja zaščiti/umakni zaščito Zaščita datotek Pritisk...
1) Prejšnja datoteka Pritisk Prejšnja datoteka Tipka »Navzgor« 2) Previjanje nazaj Pritisk Pritisnite za previjanje nazaj med predvajanjem Predvajanje posnetka/ Tipka OK Pritisk Predvajanje posnetka/pavza Pavza 1) Naslednja datoteka Pritisk Naslednja datoteka Tipka »Navzdol« 2) Previjanje naprej Pritisk Pritisnite za previjanje naprej med predvajanjem e) Opis stanja LED diode Barva diode Stanje...
Osnovna namestitev a) Namestitev kartice TFT Kartico SD vstavite v režo tako, da bodo stiki na kartici obrnjeni proti zaslonu kamere. Pri vstavljanju ali odstranjevanju kartice SD mora biti kamera izklopljena. Priporočamo, da spominsko kartico vsaj enkrat na mesec formatirate v računalniku. Na ta način boste omejili ustvarjanje okvarjenih datotek, ki bi lahko v prihodnosti poškodovale kartico.
b) Namestitev zadnje kamere Povežite kabel USB zadnje kamere z mini Connect the extension cable USB priključkom sprednje kamere, kot je of rear camera thru device USB port. prikazano na sliki.
Opomba: Modul GPS deluje pravilno le, če je nameščen v nosilec DVR, ki je prek napajalnega kabla priključen na vtičnico za cigaretni vžigalnik, ki je pod napetostjo. Pri menjavi glasovnih navodil je treba modul GPS priključiti, kot je opisano zgoraj. Posodobljeno podatkovno bazo fotoradarjev in glasovna navodila najdete tukaj: www.truecam.com/firmware/...
Page 301
KAKO PRAVILNO NAMESTITI MODUL GPS V NOSILEC DVR? Za pravilno povezavo modula GPS in nosilca DVR je treba uporabiti zadostno silo, da med modulom GPS in nosilcem ne bi bil viden razmik. Čvrsta pritrditev modula GPS zagotavlja zanesljivo držanje tudi med dolgo vožnjo.
d) Namestitev polarizirajočega filtra CPL (poljubno) CPL: Polarizacijski filtri zmanjšajo učinek odseva notranjosti vozila na vetrobranskem steklu. Brez filtra CPL S filtrom CPL Nastavitveni obroč Filter postavite na navoj kamere. Po namestitvi filtra in pritrditvi kamere obrnite nastavitveni obroč za nastavitev polarizacijskega učinka.
e) Polnjenje Priključite kamero s kablom USB prek vmesnika za napajanje v vtičnico za avto polnilnik oziroma vtičnico za avtomobilski cigaretni vžigalnik. Zaženite motor. Kamera se bo samodejno zagnala in začela snemati. Navodilo: Naprava ima dva priključka za mini USB – enga na kameri, drugega na pritrdišču kamere. Če boste priključili polnilnik neposredno na kamero, bo električna energija napajala samo kamero, medtem ko bo po priključitvi polnilnika na držalo kamere energija napajala tudi modul GPS.
boste izbrali visoko občutljivost, se bo lahko spominska kartica hitro napolnila. Opomba: Ne priporočamo hkratne uporabe zaznavanja gibanja in snemanja v zanki. d) GPS voice + units Omogoča izbrati jezik GPS modula skupaj z vnaprej nastavljenimi enotami razdalje KMH in MPH. e) Zaščita datotek 1.
Najpomembnejše funkcije a) Parkirni način S funkcijo »Parkirni način«, ki se aktivira v meniju, bo kamera ščitila vaš avto v času vaše odsotnosti. Če se bo avto premaknil, bo kamera začela samodejno snemati. Če se premik ne bo ponovil po 60 sekundah, se bo snemanje zaključilo, kamera pa se bo izklopila.
* Za prikaz podatkov iz modula GPS predvajalnik uporablja podatke iz modula GPS. TrueCam A6 snemalnik vožnje ponuja možnost uporabe inteligentne in praktične programske opreme. Zahvaljujoč temu lahko hkrati prikažete na enem zaslonu: posnet video, sliko poti na zemljevidih, diagram hitrosti in register gravitacijskih sprememb, ki jih je registriral G-senzor.
Prikaz ikon na LCD zaslonu a) V stanju pripravljenosti Rozlišení videa Ločljivost videa Naziv voznika Název řidiče Preostali čas snemanja Zbývající čas nahrávání Način snemanja (glede na preostali prostor AAAAAA 1080FHD 01:07:38 Nastavitev (podle volného místa na TF kartě) Režim nahrávání na kartici TF) Samodejne zanke Nastavení...
Page 308
b) V načinu snemanja Rozlišení zadní kamery Ločljivost videa Ločljivost zadnje Rozlišení kamery kamere Blikající červená Naziv voznika Název řidiče tečka značí, že Utripajoča rdeča zařízení právě lučka pomeni, da nahrává. naprava snema. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Čas nahrávání Čas snemanja Nastavení...
Page 309
c) Funkcija MERILNIK HITROSTI (Možnost dokupa modula GPS) Če boste v načinu snemanja ali pripravljenosti pritisnili tipko »Navzgor«, bo zaslon izgledal tako kot na spodnji sliki, prikazali se bodo podatki o trenutni hitrosti, kompas in razdalje do merilnika hitrosti. Kompas Kompas Aktuální...
Nastavitve menija Naprava deluje v dveh načinih - snemanja in predvajanja. a) V načinu snemanja Funkcija Položaj v meniju Komentar Ločljivost 1080p / 720p / WVGA / VGA Nastavitev ločljivosti posnetka. TimeLapse Izklop / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps Nastavitev števila filmskih slikic.
Page 311
Izklop z zamikom Izklop / 10s / 20s / 30s Nastavitev izklopa kamere z zamikom. Po nastavitvi časa se kamera v stanju Samodejni izklop Izklop / 1 min / 3 min / 5 min pripravljenosti sama po določenem času izklopi, v kolikor ne zaznava gibanja. Toni Izklop / Vklop Nastavitev izklopa/vklopa tonov kamere.
b) V načinu predvajanja Odstrani Odstrani trenutni / Odstrani vse Zaščiti Zaščiti trenutni / Odkleni trenutni / Zaščiti vse / Odkleni vse Formatiraj Da / Ne Diaprojekcija 2 sekundi / 5 sekund / 8 sekund Povezava Kamero lahko priključite na drugo napravo (TV ali računalniški monitor) in začnete snemati ali spreminjati nastavitve.
Tehnična specifikacija Senzor 3Mega CMOS senzor, AR0330 Kamera Zorni kot 130° pri 1080p Format Format .mov, kompresija H.264 Posnetek Ločljivost 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps Zadnja kamera 1280x720 30fps Mikrofon Vgrajen mikrofon, možnost vklopa in izklopa. Ločljivost fotografij 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 2.7-palčni, zaslon LCD...
Page 314
Vhod za spominsko Vhod za spominsko kartico z zmogljivostjo do 32 GB (priporočamo uporabo kartico kakovostnih kartic vsaj razreda 10). Angleščina / Nemščina / Češčina / Poljščina / Madžarščina / Ruščina / Jezik Kitajščina / Srbščina / Francoščina / Litovščina / Bolgarščina USB 2.0 Vhodi HDMI...
Page 315
- Ne uporabljajte poškodovanega omrežnega vmesnika ali polnilnika. - Polnjenje mora potekati pri sobni temperaturi. Nikoli ne polnite baterije pri temperaturi nižji kot 0°C ali višji kot 40°C. - Baterijo zaščitite pred padcem, je ne prebodite ali poškodujte na kakršen koli drug način. Ne poskušajte popraviti poškodovane baterije sami.
O GPS-u - Sistem GPS upravlja vlada Združenih držav, ki je edina odgovorna za njegovo delovanje. Vsaka sprememba sistema GPS lahko vpliva na delovanje naprav GPS. - Satelitski signal GPS ne prodre skozi trdne snovi (razen stekla). Signal GPS ni na voljo v predorih in zgradbah. Na sprejem signalov lahko vplivajo slabe vremenske razmere ali pregrade nad glavo (npr.
Page 317
- Funkcija fotoradarja iz pravnih razlogov ni na voljo v vseh državah. Prodajalec, proizvajalec in distributer ne prevzemajo nikakršne odgovornosti za kakršno koli škodo, ki je nastala v zvezi z uporabo kamere TrueCam in njenih funkcij. Vedno poskušajte voziti v skladu z zakonskimi predpisi in se seznanite z zakonskimi predpisi v državi, v kateri želite uporabljati napravo, in preverite, če je to v skladu z veljavno zakonodajo.
Page 318
Nepravilno sestavljanje naprave in ponovno sestavljanje lahko prav tako povzroči električni udar. Priporočamo, da ima naprava nameščeno najnovejšo različico vdelane programske opreme. Na ta način boste zagotovili optimalno funkcionalnost naprave.Trenutna različica je na voljo tukaj www.truecam.com/firmware/...
Izjava o skladnosti: Podjetje elem6 s.r.o. izjavlja, da vse naprave TrueCam A6 izpolnjujejo osnovne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive 2004/108/EC. Proizvodi so namenjeni prodaji v Nemčiji, na Češkem, Slovaškem, Poljskem, Madžarskem in v drugih drža- vah EU. Garancijski rok za izdelke je 24 mesecev, razen če ni drugače navedeno. Garancijsko obdobje baterije je 24 mesecev, garancijsko obdobje njene produktivnosti pa 6 mesecev.
Page 320
● 1080P Full HD ● Zadnja kamera 720P HD za auto ● Funkcija WDR (Wide dynamic range) ● Osvijetljena tipkovnica ● GPS lokalizator i obavijesti o radarima za mjerenje brzine (po izboru) TRUECAM A6 ● Dostupni filteri tip CPL & UV (po izboru)
Page 321
Prezentacija proivoda i funkcije..................1 a) Prezentacija uređaja......................1 b) Uvod. D odac i......................2 c) Funkcije tipki u režimu snimanja..................3 d) Funkcije tipki u režimu reproduciranja.................3 e) Opis stanja LED diode LED....................4 f) Sadržaj kompleta......................4 Podstawowa instalacja....................5 a) Instalacija memorijske kartice....................5 b) Instalacija zadnje kamere........................6 c) GPS lokalizaotr i obavještavanje o radarima za mjerenje brzine............7 d) Instalacija CPL filtera (po izboru).....................9...
Page 322
Prikazivanje ikona na LCD zaslonu...................14 a) U režimu pripravnosti......................14 b) U režimu snimanja......................15 c) Funkcija MJERAČ BRZINE (Mogućnost kupovine modula GPS)............16 Izbornik postavki...................17 a) U režimu snimanja........................17 b) U režimu reproduciranja......................19 Povezivanje....................19 a) Spajanje na TV.........................19 b) Spajanje na računalo......................19 Tehnička specifikacija..................
Prezentacija proivoda i funkcije a) Prezentacija proizvoda 18 19 1. Ulaz za memorijsku karticu 2. HDMI ulaz 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Zvučnik 6. Kontrolna lampica stanja (plava) 7. Kontrolna lampica punjenja 8. Tipka „Izbornik“ 9. Tipka za zaštitu datoteke (crvena) 10.
b) Uvod. Dodaci 22. Modul GPS s detekcijom radara 23. Tipka za uključivanje 24. Priključak za 25. Smolijepiva (po izboru) glasa za detektor radara napajanje površina 26. Držač kamete 27. Priključak za napajanje 28. Držač/ulaz za uključivanje uređaja...
c) Funkcije tipki u režimu snimanja Tipka Funkcija Radnja Napomene Dugačko Isklj. / Uklj. Uključivanje / isključivanje kamere pritiskanje Glavni prekidač Uključivanje / isključivanje funkcije MJERAČ MJERAČ BRZINE Kratko pritiskanje BRZINE U režimu pripravnosti prikazuje funkcije Tipka „Izbornik“ Postavljanje Izbornika Pritiskanje izbornika Tipka za zaštitu...
1) Prethodna datoteka Pritiskanje Prethodna datoteka Tipka „Gore“ 2) Premotavanje prema Pritisnite da premotate prema nazad tijekom Pritiskanje nazad reprodukcije Reprodukcija videa / Tipka OK Pritiskanje Reprodukcija videa / pauza Pauza 1) Sljedeća datoteka Pritiskanje Sljedeća datoteka Tipka „Dolje“ 2) Premotavanje prema Pritisnite da premotate prema naprijed tijekom Pritiskanje naprijed...
Page 327
Osnovna upotreba a) Instalacija TFT kartice Umetnite karticu tako da konektori na kartici budu okrenuti prema zaslonu kamere. Prilikom umetanja ili vađenja kartice kamera treba biti isključena. Preporučuje se barem jednom mjesečno formatirati memorijsku karticu na računalu. Na taj ćete način ograničiti kreiranje nepravilnih datoteka koje u budućnosti mogu oštetiti karticu.
b) Instalacija zadnje kamere Priključite USB kabel zadnje kamere na Connect the extension cable mikro ulaz prednje kamere kao na slici. of rear camera thru device USB port.
Page 329
Napomena: GPS modul pravilno radi samo ako je stavljen u držač DVR mount, koji je preko kabela za napajanje pod naponom priključen na utičnicu automobilskog upaljača. Prilikom promjene glasovnih uputa GPS modul mora biti priključen u skladu s gornjim opisom. Ažuriranje baze fotoradara i glasovnih uputa možete naći ovdje na: www.truecam.com/firmware/...
Page 330
KAKO PRAVILNO NAMJESTITI GPS MODUL U DRŽAČ DVR? Za pravilno namještanje GPS modula i DVR držača morate jače pritisnuti kako između GPS modula i držača ne bi bio vidljiv razmak. Zahvaljujući čvrstom kontaktu GPS modul je ostaje pouzdano pričvršćen i tijekom duge vožnje.
Page 331
d) Instalacija polarizacijskog filtera CPL (po izboru) CPL: polarizacijski filter koristi se za smanjivanje odraza unutrašnjosti vozila na vjetrobranu. Bez CPL filtera S CPL filterom Prsten za podešavanje Stavite filter na navoj kamere. Nakon instalacije filtera i pričvršćivanja kamere okrenite prsten za podešavanje da biste podesili polarizacijski efekt.
e) Punjenje Pomoću punjača priključite USB kabel i ulaz automobilskog punjača na utičnicu upaljača, a zatim upalite motor. Kamera će se automatski uključiti i započeti snimanje. Napomena: Uređaj ima dva mini USB ulaza – jedan na kameri, drugi na pričvršćivaču kamere. Ako je punjač...
Napomena: Ne preporučuje se istovremeno korištenje funkcije detekcije pokreta i snimanja unedogled. d) GPS voice + units Omogućuje izabrati jezik modula GPS zajedno s prethodno podešenim jedinicama udaljenosti KMH i MPH. e) Zaštita datoteka 1. Tijekom snimanja pritisnite tipku „Izbornik“. Na zaslonu će se pojaviti “ ”, a kamera spremi aktualni video da bi se zaštitio od presnimavanja u režimu snimanja unedogled.
Najvažnije funkcije a) Režim parkiranja Kad je uključena funkcija „Režim parkiranja” kamera čuva tvoj auto kad je bez vozača. Ako kamera osijeti pokret uključit će automatsko snimanje. Ako pokret se ne ponovi za 60 sek. Kamera će se isključiti. Uređaj ima ugrađenu bateriju.
* Za prikazivanje podataka sa GPS modula uređaj korisiti GPS modul (po izboru) Rekorder vožnje TrueCam A6 nudi mogućnost upotrebe pametne i praktične aplikacije. Zahvaljujući ovoj aplikaciji na jednom zaslonu možete istovremeno gledati snimku uživo, mape, brzinu i informacije o neočekivanim i naglim promjena koje bilježi G-senzor.
Prikaz ikona na LCD zaslonu a) U režimu pripravnosti Rozlišení videa Rezolucija videa Naziv vozača Název řidiče Preostalo vrijeme snimanja Zbývající čas nahrávání (prema slobodnom mjestu AAAAAA 1080FHD 01:07:38 (podle volného místa na TF kartě) Režim snimanja Režim nahrávání na TF kartici) Postavljanje Nastavení...
b) U režimu snimanja Rozlišení zadní kamery Rezolucija videa Rezolucija zadnje Rozlišení kamery kamere Blikající červená Naziv vozača Název řidiče tečka značí, že Treperi crvena točka zařízení právě uređaj snima nahrává. 1080FHD AAAAAA 00:01:38 Čas nahrávání Vrijeme snimanja Nastavení Postavljanje 720FHD Zámek ochrany souborů...
c) Funkcija MJERAČ BRZINE (Mogućnost kupovine modula GPS) Ako u režimu snimanja ili pripravnosti pritisnite tipku „Gore“, zaslon će izgledati kao na donjoj slici i pojavit će se informacija o trenutnoj brzini, kompas i udaljenost od fotoradara. Kompas Kompas Aktuální rychlost Trenutna brzina automobila Ikona za prekoračenje...
Postavke Izbornika Uređaj radi u dva režima – snimanja i reprodukcije. a) U režimu snimanja Funkcija Opcija u izborniku Opis Rezolucija 1080p / 720p / WVGA / VGA Podešavanje rezolucije videa. Podešavanje snimanja s ubrzanim prolaskom TimeLapse Isklj. / 15 Fps / 10 Fps / 5 Fps vremena.
Page 340
Odgođeno isključivanje Ikslj. / 10s / 20s / 30s Postavljanje odgođenog isključivanja kamere. Nakon što postavite vrijeme, kamera se sama isključuje u režimu pripravnosti Automatsko isključivanje Isklj. / 1 min / 3 min / 5 min nakon isteka određenog vremena u kojem ne registrira pokret.
Formatiraj Poništi / OK Formatiranje podataka na memorijskoj kartici. Tvorničke postavke Poništi / OK Povratak na tvorničke postavke kamere. Filmware inačica TRCM_A6_V## Informacije o instaliranoj FW inačici. b) U režimu reproduciranja Izbriši Izbriši / Izbriši sve Zaštiti Zaštiti trenutačni / Oslobodi trenutačni / Zaštiti sve / Oslobodi sve Formatiraj Da / Ne Prezentacija...
Page 343
engleski / francuski / španjolski / portuglaski / njemački / češki / poljski / Jezik srpski / ruski / mađarski/ineski / japanski USB 2.0 Ulaz HDMI Baterija 250 mAh Napajanje 12 - 24 V Temperatura rada -5°c ~ 40°c Boja Crni Dimenzije 103 x 51 x 41 mm...
Page 344
- Ne koristite nikakve mrežne adaptere niti punjače koji su oštećeni. - Punjenje se mora odvijati na sobnoj temperaturi. Nikad ne punite na temperaturi nižoj od 0 °C ili višoj od 40 °C. - Čuvajte bateriju od pada, nemojte je bušiti niti oštećivati na bilo koji drugi način. Nemojte samostalno popravljati oštećenu bateriju.
O GPS-u - GPS sustavom upravlja vlada Sjedinjenih Američkih Država koja je kao jedina odgovorna za njegovo djelovanje. Bilo koja promjena u GPS sustavu može utjecati na djelovanje GPS uređaja. - Satelitski GPS signal ne prolazi kroz čvrste tvari (osim stakla). Signal GPS-a nije dostupan u tunelima i zgradama. Prijem signala može ovisiti o lošem vremenu ili gustim preprekama iznad glave (npr.
Page 346
- Zbog pravnih razloga funkcija fotoradara nije dostupna u svakoj zemlji. Prodavač, proizvođač i distributer ne snose nikakvu odgovornost za štete nastale uslijed korištenja kamere TrueCam i njenih funkcija. Uvijek se trudite voziti u skladu s važećim propisima i upoznajte propise zemlje u kojoj želite koristiti uređaj te provjerite je li to u skladu s važećim zakonom u toj zemlji.
Page 347
Otvaranje ili uklanjanje zaštita stvara opasnost od strujnog udara. Nepravilna montaža uređaja i njegovo ponovno spajanje može izazvati strujni udar. Preporučuje se instaliranje najnovije verzije firmware’a. Na taj način osiguravate optimalnu funkcionalnost uređaja. Aktualnu verziju možete naći ovjde: www.truecam.com/firmware/...
Izjava o sukladnosti: Društvo elem6 s.r.o. ovime izjavljuje da svi uređaji TrueCam A6 zadovoljavaju temeljne zahtjeve i ostale relevantne odredbe Direktive 2004/108/EC. Proizvod je namijenjen za prodaju u Njemačkoj, Češkoj, Slovačkoj, Poljskoj, Mađarskoj i ostalim zemljama EU. Jamstveni rok proizvoda iznosi 24 mjeseca, ako nije drugačije određeno. Jamstveni rok baterije iznosi 24 mjeseca, a jamstveni rok njene učinkovitosti iznosi 6 mjeseci.
Need help?
Do you have a question about the A6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers